#44

Missale Romanum 1962

Le Christ dans la tempête sur la mer de Galilée, Rembrandt (1633)

#44

DOMINICA QUARTA POST EPIPHANIAM 4ème dimanche après l’Épiphanie

4th Sunday after Epiphany

-2-

Chant grégorien

Gregorian chant

4ème dimanche après l’Epiphanie Ordinaire Propre

4th Sunday after Epiphany

Missa VIII « Missa de Angelis » Credo III Processio DOMINE, SI TU VIS Facultatif / Optional Introït ADORATE DEUM Graduale TIMEBUNT GENTES Alleluia DOMINUS REGNAVIT Offertorium DEXTERA DOMINI Sequentia AVE MUNDI SPES MARIA Facultatif / Optional Communio MIRABANTUR OMNES Processio SALVE REGINA COELITUM (Antique II) Facultatif / Optional

Ordinary Proper

Saint Pie X Motu proprio Tra le sollecitudini sur la musique sacrée «

L ’antique chant grégorien traditionnel devra donc être largement rétabli

dans les fonctions du culte (…). Qu’on mette un soin tout particulier à rétablir l’usage du chant grégorien parmi le peuple, afin que de nouveau les fidèles prennent, comme autrefois, une part plus active dans la célébration des offices.» (§3)

T

“ he ancient traditional Gregorian Chant must, therefore, in a large measure be restored to the functions of public worship (…). Special efforts are to be made to restore the use of the Gregorian Chant by the people, so that the faithful may again take a more active part in the ecclesiastical offices, as was the case in ancient times.” (§3) Motu proprio Tra le sollecitudini on Sacred Music, (St Pius X)

Bénédiction des chantres

Blessing of the singers

ide ut quod ore cantas, corde credas, Et quod corde credis, operibus comprobes. « F aites en sorte de croire de cœur ce que vous chantez de bouche, et de prouver par vos bonnes oeuvres ce que vous croyez de cœur. »

“S ee that what thou singest with thy lips thou dost believe in thine heart, and that what thou believest in thine heart thou dost show forth in thy works.”

Prière pour les chantres édictée par le Cantors (singers) should be blessed with these words according to Canon #10 du 4e Concile de Carthage (an 398) the Tenth Decree of the Fourth council of Carthage (c. 398 AD)

-3-

4ÈME DIMANCHE APRÈS L’EPIPHANIE Épître - La sainte Église ne cesse d’exhorter les fidèles, par la bouche de l’Apôtre, à pratiquer la charité les uns à l’égard des autres, dans ce temps où le Fils même de Dieu donne une si grande preuve de son amour aux hommes dont il a daigné prendre la nature. L’Emmanuel vient à nous comme législateur : or, il a résumé toute sa loi dans l’amour ; il est venu pour unir ce que le péché avait divisé. Entrons dans ses intentions, et accomplissons de bon cœur la loi qui nous est imposée. Évangile - Adorons la puissance de l’Emmanuel qui est venu calmer la tempête au sein de laquelle le genre humain allait périr. Dans leur détresse, toutes les générations l’avaient appelé, et criaient : Seigneur ! sauvez-nous ; nous périssons. Quand la plénitude des temps a été venue, il est sorti de son repos, et il n’a eu qu’à commander, pour briser la force de nos ennemis. La malice des démons, les ténèbres de l’idolâtrie, la corruption païenne, tout a cédé devant lui. Les peuples se sont convertis à lui les uns après les autres ; du sein de leur aveuglement et de leur misère, ils ont dit : Quel est celui-ci devant lequel aucune force ne résiste ? Et ils ont embrassé sa loi. Cette force de l’Emmanuel à briser les obstacles, au moment même où les hommes s’inquiètent de son repos apparent, se montre souvent dans les annales de son Eglise. Que de fois il a choisi, pour sauver tout, l’instant où les hommes croyaient tout perdu ! Il en est de même dans la vie du fidèle. Souvent les tentations nous agitent, leurs flots semblent nous submerger, et cependant notre volonté demeure fortement attachée à Dieu. C’est que Jésus dort au fond de la barque, et nous protège par ce sommeil. Si bientôt nos instances le réveillent, c’est plutôt pour proclamer son triomphe et le nôtre ; car il a déjà vaincu, et nous avec lui. (Source : Dom Guéranger, L’Année Liturgique, www.introibo.fr ) Prière pour demander la béatification de dom Prosper Guéranger  Dieu notre Père, ton serviteur dom Prosper Guéranger, abbé de Solesmes, attentif  à l'Esprit‐Saint, a permis à une multitude de fidèles de redécouvrir le sens de la  liturgie, source du véritable esprit chrétien.   

Que son dévouement à la sainte Église et son amour filial envers la Vierge  Immaculée, puisés dans le mystère du Verbe Incarné, soient une lumière pour les  chrétiens de notre temps.   

Daigne, Seigneur, nous accorder la faveur que nous te demandons par son  intercession, afin que sa sainteté soit reconnue de tous et que l’Église nous  permette au plus tôt de l'invoquer comme l'un de tes bienheureux et de tes  saints. Par Jésus, le Christ, notre Seigneur. Amen.   

Prière de faire connaître les grâces et faveurs obtenues par l'intercession de dom  Prosper Guéranger à: Abbaye Saint‐Pierre, F‐72300 Solesmes  Tél. 02 43 95 03 08  Dom Prosper Guéranger Fax 02 43 95 68 79   Imprimatur :   Jacques Faivre, Évêque du Mans, 5 juin 1998 

-4-

PROCESSIO 1 Matth. 8, 2-3

S eigneur, si vous voulez, vous pouvez me purifier. Et Jésus dit : Je le veux. Sois purifié. (Matth. 8, 2-3) 1

Facultatif / Optional

L ord, if You will, You can make me clean. And Jesus said: I will; be made clean. (Matt 8:2-3)

-5-

ASPERGES ME

T u m'aspergeras, Seigneur, avec l'hysope, et je serai purifié; tu me laveras, et je serai plus blanc que la neige. (Ps 51, 9)

A ie pitié de moi, mon Dieu, selon ta grande miséricorde. (Ps 51, 3) Le Baptême du Christ Andrea del Verrocchio (1472)

T hou shalt sprinkle me with hyssop, O Lord, and I shall be cleansed; Thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow. (Ps 51: 9)

H ave mercy on me, O God, according to thy great mercy. (Ps 51: 3)

-6-

Dialogue

Osténde nóbis, Dómine, misericórdiam tuam. | Alle-

lú-

℟ Et salutáre túum da nóbis. | Alle -…………………lú-

M ontrez-nous, Seigneur, votre miséricorde. E t accordez-nous votre salut.

S

ia

ia.

how us, O Lord, Thy mercy.

A nd grant us Thy salvation.

Dómine exáudi oratiónem . . . . . . . . . . . . mé . . am. ℟ Et clamor méus ad te . . . . .

S eigneur, exaucez ma prière.

. . . . .

E t que mon appel parvienne jusqu'à vous. A

Dó-mi-nus vó-bis-cum L e Seigneur soit avec vous. T he Lord be with you

E

O

. . . . vé – ni–at. Lord, hear my prayer.

nd let my cry come unto Thee.

℟. Et cum spí-ri-tu tú–o

Oré-mus

E t avec votre esprit. P rions. A nd with thy spirit. L et us pray. E xaucez-nous, Seigneur saint, Père

xáudi nos, Dómine sancte, tout-puissant, Dieu éternel. Daignez envoyer du ciel votre saint Ange Pater omnípotens, ætérne pour qu'il garde, soutienne, protège, Deus: et míttere dignéris visite et défende tous ceux sanctum Angelum tuum de qui sont rassemblés en ce lieu. cælis ; qui custódiat, fóveat, Par le Christ notre Seigneur. prótegat, vísitet atque H ear us, O holy Lord, almighty deféndat omnes habitántes in hoc habitáculo. Per Christum Father, everlasting God, and vouchsafe to send Thy holy Angel from heaven, to guard, cherish, protect, visit and defend all that are assembled in this place: through Christ our Lord. Amen.

-7-

INTROÏT (Ps. 96, 7-8) Les fidèles font leur signe de croix

The faithful make their sign of the cross

A dorez Dieu,

A dore God, all you His angels: Sion hears and is glad, and the cities of Juda rejoice.

vous tous ses Anges, Sion a entendu et s’est réjouie, et les filles de Juda ont tressailli de joie.

(Ps 96:7-8)

(Ps. 96, 7-8)

T he Lord

L e Seigneur est roi;

is King; let the earth rejoice; let the many isles be glad.

que la terre tressaille de joie, que toutes les îles se réjouissent. (Ps. 96, 1)

Anges en adoration, Gozzoli (1460)

(Ps 96:1)

-8-

KYRIE VIII V. Seigneur, ayez pitié de nous. V. Lord, have mercy.

Ky-ri- e

hriste

e-

lé- i -son

e-

lé- i -son R. Christ, ayez pitié de nous. R. Christ, have mercy.

Christe

e-

lé- i -son

Ky–ri–e

e-

lé- i -son

Ky-ri- e

* e-

V. Seigneur, ayez pitié de nous. V. Lord, have mercy.

lé- i -son

-9-

GLORIA VIII

G loire à Dieu, au plus haut des cieux, Et paix sur la terre aux hommes de bonne volonté.

Nous Vous louons, nous Vous bénissons, nous Vous adorons, Nous Vous glorifions, nous Vous rendons Grâce pour Votre immense gloire,

Seigneur Dieu, Roi du ciel, Dieu le Père tout-puissant.

Seigneur, Fils unique, Jésus Christ, Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père. Vous qui enlevez les péchés du monde, ayez pitié de nous. Vous qui enlevez les péchés du monde, recevez notre prière; Vous qui êtes assis à la droite du Père, ayez pitié de nous. Car Vous seul êtes Saint Vous seul êtes Seigneur, Vous seul êtes le Très-Haut, Jésus Christ, avec le Saint-Esprit Dans la gloire de Dieu le Père.

G lory in the highest to God. And on earth peace to men of good will. We praise you. We bless you. We worship you. We give you glory. We thank you on account of the greatness of your glory. Lord God, King of Heaven, God the Father all-powerful. Lord only-begotten Son, Jesus Christ. Lord God, Lamb of God, Son of the Father, Who takes away the sin of the world, have mercy on us. Who takes away the sin of the world, receive our supplications. Who sits at the right hand of the Father, have mercy on us. For you alone are holy. You alone are The Lord. You alone are most high, Jesus Christ. With the Holy Spirit, in the glory of God the Father.

- 10 -

ORATIO

Collecte

Deus, qui nos, in tantis

Collect

O God, You Who perículis constitútos, pro humána scis fragilitáte non know that our human raison de la fragilité posse subsístere : da nobis frailty cannot stand fast humaine, nous ne salútem mentis et córporis; against the great dangers pourrions subsister au ut ea, quæ pro peccátis that beset us, grant us milieu de tant de périls, nostris pátimur, te health of mind donnez-nous la santé de adiuvánte vincámus. and body, that with your l’âme et du corps, afin que Per Dóminum. help we may overcome grâce à votre secours, what we suffer on nous puissions surmonter account of our sins. ce que nous souffrons pour nos péchés. O

Dieu, qui savez qu’en

- 11 -

EPISTOLA Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Romános Rom. 13, 8-10 ratres : Némini quidquam debeátis, nisi ut ínvicem diligátis : qui enim díligit próximum, legem implévit. Nam : Non adulterábis, Non occídes, Non furáberis, Non falsum testimónium dices, Non concupísces : et si quod est áliud mandátum, in hoc verbo instaurátur : Díliges próximum tuum sicut teípsum. Diléctio próximi malum non operátur. Plenitúdo ergo legis est diléctio.

Les amoureux de Vence, Marc Chagall (1957)

Lecture de l’Épître de saint Paul Apôtre aux Romains

Lesson from the letter of St Paul to the Romans

Mes Frères : Ne soyez en dette avec personne, Brethren: si ce n’est de l’amour mutuel ; car celui qui aime son prochain a accompli la loi. En effet, ces commandements : "Tu ne commettras point d’adultère ; tu ne tueras point ; tu ne déroberas point ; tu ne diras point de faux témoignage ; tu ne convoiteras point," et s’il y a quelque autre commandement, se résument dans cette parole: "Tu aimeras ton prochain comme toi-même." L’amour ne fait point de mal au prochain ; l’amour est donc la plénitude de la loi.

Owe no man anything

except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the Law. For You shall not commit adultery. You shall not kill. You shall not steal. You shall not bear false witness. You shall not covet; and if there is any other commandment, it is summed up in this saying, You shall love your neighbor as yourself. Love does no evil to a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the Law.

- 12 -

GRADUALE

L es nations craindront votre nom, Seigneur, T he nations shall revere Your name, et tous les rois de la terre votre gloire. O Lord, and all the kings of the earth P arce que le Seigneur a bâti Sion Your glory. For the Lord has rebuilt Sion, et qu’il sera vu dans sa majesté. and He shall appear in His glory. (Ps. 101, 16-17)

- 13 -

ALLELUIA Ps. 96, 1

Christ Roi, chapelle de la Bourgonnière, Maine-et-Loire, France (XVIe siècle)

L e Seigneur est roi : T

he Lord is King; que la terre tressaille de joie, let the earth rejoice; que toutes les îles se réjouissent. (Ps. 96, 1) let the many isles be glad. (Ps 96:1)

- 14 -

L e Seigneur soit avec vous. ℟. Et avec votre esprit. ℣. Suite du Saint

Evangile

T

he Lord be with you.

℟. And with thy spirit. ℣. A continuation

of the holy Gospel

selon Saint Matthieu.

according to Saint Matthew.

℟. Gloire à Vous, Seigneur.

℟. Glory be to Thee, O Lord.

- 15 -

EVANGELIUM (Matth. 8, 23-27)

In illo témpore : scendénte Iesu in navículam, secúti sunt eum discípuli eius: et ecce, motus magnus factus est in mari, ita ut navícula operirétur flúctibus, ipse vero dormiébat. Et accessérunt ad eum discípuli eius, et suscitavérunt eum, dicéntes: Dómine, salva nos, perímus. Et dicit eis Iesus : Quid tímidi estis, módicæ fídei ? Tunc surgens, imperávit ventis et mari, et facta est tranquíllitas magna. Porro hómines miráti sunt, dicéntes : Qualis est hic, quia venti et mare obédiunt ei ?

Le Christ dans la tempête sur la mer de Galilée (détail), Rembrandt (1633)

E

n ce temps là : Jésus monta dans une A t that time, Jesus got into a boat,

barque, ses disciples le suivirent. Et voici que la mer devint très agitée, au point que la barque était couverte par les vagues : lui cependant dormait. Ses disciples s’approchèrent, le réveillèrent et lui dirent: "Seigneur, sauvez-nous, nous périssons !" Il leur dit : "Pourquoi êtes-vous peureux, hommes de peu de foi ?" Alors il se dressa et commanda avec force aux vents et à la mer, et il se fit un grand calme. Et les hommes, saisis d’admiration, disaient : "Qui est-il donc, que même les vents et la mer lui obéissent?"

and His disciples followed Him. And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was covered by the waves; but He was asleep. So they came and woke Him, saying, Lord save us! we are perishing! But He said to them, Why are you fearful, O you of little faith? Then He arose and rebuked the wind and the sea, and there came a great calm. And the men marveled, saying, What manner of Man is this, that even the wind and the sea obey Him?

- 16 -

CREDO III 5.

J e crois en un seul Dieu, le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre, de l'univers visible et invisible. Et en un seul Seigneur Jésus Christ, le Fils Unique de Dieu, Né du Père avant tous les siècles. Il est Dieu né de Dieu, Lumière née de la Lumière vrai Dieu né du vrai Dieu. Engendré, non pas créé, consubstantiel au Père, par Qui tout a été créé. Pour nous les hommes et pour notre salut, Il descendit des cieux.

XVII c.

I

Believe

in one God, the Father Almighty Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible. and in one Lord Jesus Christ, the Only-begotten Son of God. Born of the Father before all ages. God of God, Light of Light, true God of true God Begotten, not made: consubstantial with the Father; by Whom all things were made. Who for us men, and for our salvation, came down from heaven.

Ad illa autem verba Et incarnátus est, genuflectit usque dum dicatur Et homo factus est2 Lorsqu’on dit Et incarnatus est, jusqu’à et Homo factus est inclusivement, on fait la génuflexion. Il a pris chair de la Vierge Marie par action du Saint-Esprit et il s’est fait homme.

2

Missale Romanum 1962, §1029, p.220

When we says Et incarnatus est up to et Homo factus est inclusive, we kneel. And was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary: and was made man.

- 17 Crucifié pour nous sous Ponce Pilate il souffrit sa passion et fut mis au tombeau.

He was crucified also for us, suffered under Pontius Pilate, and was buried.

Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Ecritures. Et Il monta au ciel, où Il siège à la droite du Père. Il reviendra dans la gloire pour juger les vivants et les morts et Son règne n'aura pas de fin.

And on the third day He rose again according to the Scriptures.

Je crois en l'Esprit Saint, Qui est Seigneur et Qui donne la vie. Il procède du Père et du Fils. Avec le Père et le Fils, Il reçoit même adoration et même gloire. Il a parlé par les prophètes. Je crois à l'Eglise une, sainte, catholique et apostolique.

And He ascended into heaven, and sitteth at the right hand of the Father. And He shall come again with glory to judge the living and the dead: of Whose kingdom there shall be no end. And in the Holy Ghost, the Lord and Giver of Life: Who proceedeth from the Father and the Son. Who together with the Father and the Son is adored and glorified: Who spoke through the Prophets. And in One, Holy, Catholic and Apostolic Church.

Je reconnais un seul baptême pour la rémission des péchés.

I confess one Baptism for the remission of sins.

Et j'attends la résurrection des morts, monde Et la vie du à venir. Amen.

And I look for the resurrection of the dead, of and the life the world to come. Amen.

- 18 -

Messe des fidèles

Mass of the faithful

LE SACRIFICE

THE SACRIFICE

La Crucifixion, École Italienne du XVe siècle

- 19 -

OFFERTORIUM Ps. 117, 16 et 17

L a droite du Seigneur a signalé sa force; T

he right hand of the Lord hath sa droite m’a élevé, je ne mourrai pas ; wrought strength: the right hand of the au contraire, je vivrai et je raconterai Lord hath exalted me. I shall not die, but live, and shall declare the works of the les œuvres du Seigneur. (Ps. 117, 16 & 17) Lord. (Ps 117:16-17)

- 20 -

AVE MUNDI SPES MARIA H ail, hope of the world, Mary, hail, meek one, hail, loving one, hail, full of grace.

H ail O singular virgin, who wast chosen to not suffer flames through brambles.

H ail whose womb bore a son against the law of death.

H ail, O one lacking comparison, still tearfully renewing joy for the world

H ail, lamp of

.

virgins, through whom the heavenly light shone on these whom shadow holds.

H ail, O virgin from whom a thing of heaven wished to be born, and from whose milk feed.

H ail, gem of the lamps of heaven

H ail, sanctuary of the Holy Ghost

O, how wonderful, and how praiseworthy is this virginity!

I n whom, made through the spirit, the paraclete, shone fruitfulness.

A men let every man say.

- 21 -

PRAEFATIO

- 22 -

Præfatio de Sanctissima Trinitate ere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere : Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus : Qui cum Unigénito Fílio tuo et Spíritu Sancto unus es Deus, unus es Dóminus : non in uníus singularitáte persónæ, sed in uníus Trinitáte substántiæ. Quod enim de tua glória, revelánte te, crédimus, hoc de Fílio tuo, hoc de Spíritu Sancto, sine differéntia discretióne sentímus. Ut, in confessióne veræ sempiternǽque Deitátis, et in persónis propríetas, et in esséntia únitas, et in maiestáte adorétur æquálitas. Quam laudant Angeli atque Archángeli, Chérubim quoque ac Séraphim, qui non cessant clamáre cotídie, una voce dicéntes :

I

I t is truly meet and just, right and for

l est vraiment juste et nécessaire, c’est notre devoir et c’est notre salut, de vous rendre grâces toujours et partout, Seigneur, Père saint, Dieu éternel et toutpuissant.

our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God;

Avec votre Fils unique, et le Saint-Esprit, vous êtes un seul Dieu, un seul Seigneur, non dans l’unité d’une seule personne, mais dans la Trinité d’une seule substance.

Who, together with Thine onlybegotten Son, and the Holy Ghost, art one God, one Lord: not in the oneness of a single Person, but in the Trinity of one substance.

Car ce que nous croyons au sujet de votre gloire, sur la foi de votre révélation, de votre Fils et du Saint-Esprit, nous le croyons aussi, sans aucune différence.

For what we believe by Thy revelation of Thy glory, the same do we believe of Thy Son, the same of the Holy Ghost, without difference or separation.

En sorte que, confessant la vraie et éternelle Divinité, nous adorons et la propriété dans les personnes et l’unité dans l’essence et l’égalité dans la majesté. C’est elle que louent les Anges et les Archanges, les Chérubins et les Séraphins, qui ne cessent chaque jour de chanter en disant d’une voix unanimes :

So that in confessing the true and everlasting Godhead, distinction in persons, unity in essence, and equality in majesty may be adored. Which the Angels and Archangels, the Cherubim also and Seraphim do praise: who cease not daily to cry out, with one voice saying:

- 23 -

SANCTUS VIII

S aint, Saint, Saint, H oly, holy, holy, le Seigneur, Dieu de l'univers. Le ciel et la terre sont remplis de Votre Gloire. Hosanna au plus haut des cieux. Béni soit celui Qui vient au Nom du Seigneur. Hosanna au plus haut des cieux.

Lord God of Hosts. Heaven and earth are full of Thy Glory. Hosanna in the highest. Blessed is He Who cometh in the Name of the Lord. Hosanna in the highest.

- 24 -

PATER NOSTER

in-du-cas in ten-ta- ti- o- nem, sed li-be-ra nos a ma- lo.

N otre Père, Qui êtes aux cieux, O ur Father, Who art in heaven Que Votre Nom soit sanctifié, Que Votre règne arrive, Que Votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour. Pardonnez-nous nos offenses, comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous laissez pas succomber à la tentation, Mais délivrez-nous du Mal.

Hallowed be Thy Name; Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

- 25 -

PAX DOMINI

P

our les siècles des siècles;

W

orld without end.

Q ue la paix du Seigneur soit M ay the peace of the Lord be

Et

℟. A

avec votre esprit.

toujours avec always

vous.

with you.

A nd with thy spirit.

La tempête apaisée, enluminure, Évangéliaire d'Echternach (XIe siècle), Allemagne

men.

- 26 -

AGNUS DEI VIII

gneau de Dieu, Qui enlevez les péchés du monde : prenez pitié de nous (bis) …donnez-nous la paix.

amb of God, Who takest away the sins of the world, have mercy on us. (bis) …grant us peace.

- 27 -

COMMUNIO Luc. 4, 22

T ous admiraient les paroles A

ll marvelled at the words

qui sortaient de la bouche de Dieu. that came from the mouth of God. (Luc 4, 22) (Luke 4:22)

- 28 -

POSTCOMMUNIO

O

Dieu, que vos dons

nous détachent des jouissances terrestres et que votre grâce nous fortifie toujours au moyen de cet aliment tout céleste.

Múnera tua nos, Deus, a delectatiónibus terrenis expédiant : et cæléstibus semper instáurent aliméntis. Per Dóminum.

La tempête apaisée Évangéliaire d'Egbert (~980)

M ay Your gifts, O God, free us from the attraction of earthly pleasures and give us new strength through Your heavenly nourishment.

- 29 -

ITE MISSA EST VIII

De- o

gra-ti-as.

Dernier Évangile Ioann. 1, 1-14 Last Gospel

A

u commencement était le Verbe, la Parole de Dieu, et le Verbe était auprès de Dieu, et le Verbe était Dieu. Il était au commencement auprès de Dieu. Par lui, tout s'est fait, et rien de ce qui s'est fait ne s'est fait sans lui. En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes; la lumière brille dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont pas arrêtée. Il y eut un homme envoyé par Dieu. Son nom était Jean. Il était venu comme témoin, pour rendre témoignage à la Lumière, afin que tous croient par lui. Cet homme n'était pas la Lumière, mais il était là pour lui rendre témoignage. Le Verbe était la vraie Lumière, qui éclaire tout homme en venant dans le monde. Il était dans le monde, lui par qui le monde s'était fait, mais le monde ne l'a pas reconnu. Il est venu chez les siens, et les siens ne l'ont pas reçu. Mais tous ceux qui l'ont reçu, ceux qui croient en son nom, il leur a donné de pouvoir devenir enfants de Dieu. Ils ne sont pas nés de la chair et du sang, ni d'une volonté charnelle, ni d'une volonté d'homme : ils sont nés de Dieu. (Ici, on s’agenouille)

E T LE VERBE S'EST FAIT CHAIR et Il a habité parmi nous : et nous avons vu Sa gloire, la gloire qu'il tient de son Père comme Fils unique, plein de grâce et de vérité.

I

n the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

The same was in the beginning with God. All things were made by Him, and without Him was made nothing that was made: in Him was life, and the life was the Light of men; and the Light shineth in darkness, and the darkness did not comprehend it. There was a man sent from God, whose name was John. This man came for a witness, to testify concerning the Light, that all might believe through Him. He was not the Light, be he was to testify concerning the Light. That was the true Light, which enlighteneth every man that cometh into this world. He was in the world, and the world was made by Him, and the world knew Him not. He came unto His own, and His own received Him not. But as many as received Him to them He gave power to become sons of God, to them that believe in His Name, who are born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. (Here all kneel)

A ND THE WORD WAS MADE FLESH, and dwelt among us, and we saw His glory, the glory as of the Only-begotten of the Father, full of grace and truth.

- 30 -

- 31 -

- 32 -

La tempête en mer, Évangéliaire de Hitda, Allemagne (~1000)

Cette brochune est téléchargeable à partir du site www.latine.ca

2016

044_Brochure_DOMINICA 4 POST EPIPHANIAM.pdf

044_Brochure_DOMINICA 4 POST EPIPHANIAM.pdf. 044_Brochure_DOMINICA 4 POST EPIPHANIAM.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu.

4MB Sizes 0 Downloads 120 Views

Recommend Documents

4. Post Secondary.pdf
Page 1 of 6. Post Secondary. Publicly funded colleges. Alberta's publicly funded colleges. may offer academic upgrading, job. readiness, apprenticeship, certifi- cate, diploma, university transfer,. baccalaureate and applied degree. programs. Alberta

Post 4 - Patron Escarcha - foamycreativo.pdf
Page 1 of 1. Mí £rena S£C#ttGH£. PATRÓ N Y DESPIECE. foamycreativo.blogspot.com.es. 2da.Opció n. para hacer la Aleta. Ivonney. Agosto 2015. Page 1 of 1.

OSCR Blog Post 4 (July 28, 2016).pdf
Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. OSCR Blog Post 4 (July 28, 2016).pdf. OSCR Blog Post 4 (July 28, 2016).pdf. Open.

4 POST GRADUATE DIPLOMA IN DISASTER MANAGEMENT Term ...
POST GRADUATE DIPLOMA IN DISASTER. MANAGEMENT. Term-End Examination. CC. CN1. June, 2016. O. MPA-004 : DISASTER PREPAREDNESS. Time : 2 hours. Maximum Marks : 50. Note : Attempt any five questions in about 400 words on each, from the following questio

Post-Campaign
Mar 31, 2014 - people to the website with 83.61% of them being new users. Museum London saw a boost in the final weeks of the campaign in all of their ...

Post-Campaign
The AdWords campaign for DM lasted 19 days (10-28th of April, 2015), ... and a more dynamic social media .... formation using Keyword Planner where top.

Blog post list
#25 Renewable energy. #26 Solar ... 2. Unemployment - by country, county, city or town. Example searches: nys .... energy sources, renewable energy electricity.

AdAlyze Redux: Post-Click and Post-Conversion ... - Semantic Scholar
Text Feature Attribution for Sponsored Search Ads. Thomas Steiner. ∗ ... quality testing tool that we call AdAlyze Redux. This tool ... International World Wide Web Conference 2015 Florence, Italy ..... dations quickly make their way into ads.

AdAlyze Redux: Post-Click and Post-Conversion ... - Semantic Scholar
app, visiting a website, filling out a form, or signing a con- tract. Online and offline ... In this paper, we describe a language-independent ap- proach that was ...

Post-Gutenberg_es_Pre_Gutenberg_PISCITELLI.pdf
Try one of the apps below to open or edit this item. Post-Gutenberg_es_Pre_Gutenberg_PISCITELLI.pdf. Post-Gutenberg_es_Pre_Gutenberg_PISCITELLI.pdf.

Post-Campaign
We also advise ResQ to be even more active in social media and to join .... Activating New and Old members campaign was the biggest campaign, and it had the ... However, in the end we had 11 keywords with a quality score of 10/10, and.

Post-Campaign
Google+ Social Media Marketing Post-Campaign Report ... (events, schedules, information about “Miegantys Drambliai” staff), there were 10 climbing.

Post-Campaign Report
ate clicks. This resulted in a trend of decreasing CPC across the whole campaign, .... can be utilized in promoting a small sized business. Moreover, we aimed to ...

manual post -
Sep 1, 2014 - Adult PTSA Members ... Subscribe to the J&C-produced school news website, Manual ... Manual will be hosting a Science Fair Open House.

Post-Campaign
online presence through the use of AdWords, social media, and their website, which ... reach a wide audience and obtain the greatest increase in traffic to FETCH's ... Total by. Campaign. $8.07. $68.84. $72.58. $12.70. $86.95. $249.14. 2 of 10 ...

Post-Campaign
Vega Auto Accessories Private Limited Post-Campaign Report ... 4 campaigns, 24 adgroups, 326 keywords, 39 negative keywords and a special 10% ..... Digital Ecosystem Synergy: Vega is using the social media to a good extent to engage.

22923_Huffington Post CS_022108_ry.indd - googleusercontent.com
Solution. For the company's IT infrastructure to keep pace amid its environment of rapid growth and change was a challenge. Whatever solutions the company selected to strengthen communication and collaboration and track product performance would need

IBO-03 No. of Printed Pages : 4 POST GRADUATE DIPLOMA IN ...
international trade of services, and state the suggestions made by trade and industry to the. Government for boosting services export. 12+8. 6. Discuss the recent economic developmental trends and foreign trade of Japan. 6+14. 7. (a) Explain briefly

Who Will You Believe? Gary Post - November 4/5 ... - New Hope Church
Nov 5, 2017 - God, which things we also speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, combining spiritual thoughts.

Who Will You Believe? Gary Post - November 4/5 ... - New Hope Church
Nov 5, 2017 - A. Two realities: One visible and one invisible. B. Prayer releases power in the spiritual world to overcome obstacles in the physical world ... commanded to engage the Enemy and advance His Kingdom. “I also say to you that you are Pe

Who Will You Believe? Gary Post - November 4/5 ... - New Hope Church
Nov 5, 2017 - A. Lesson 1: We are soldiers in the middle of a cosmic conflict between God and Satan. “For our struggle is not against flesh and blood, but ...

Post-Campaign
Campaign overview: The Google+ campaign for Kossine spanned over a period of 5 weeks from 12th April to ... social media presence, engage its current clientele online and attract new customers. We .... (05/10-. 05/16). • 12 posts. • Average 5 +1'

manual post -
Mar 23, 2015 - Social Media Gift Card. Winners .... Don't wait to join this amazing group of students for this event! ... Science Fair has an IndieGoGo campaign.

22923_Huffington Post CS_022108_ry.indd .co.nz
make the site more eye-catching and interesting to read. In addition to the ... Goals: • Develop editorial content and HTML code .... their websites more effective.