Conferencia Bildelberg

13 de abril de 1966

Sr. Walter P. Reuther Presidente de United Auto Workers Sindicato Internacional Avda. East Jefferson, 8000 14 Detroit, Michigan

Estimado Sr. Reuther: Agradezco mucho su carta y la copia del programa acordado para la asamblea de la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres. Sin duda hizo usted un gran trabajo en aquella ocasión. Asimismo, agradezco que me enviara el informe completo de la propuesta de creación de la Comisión de Evaluación de Precios y Salarios, algo que considero de gran valor. La reunión Bilderberg me ofreció una gran oportunidad para aprender y expandir mis horizontes. Una de los momentos más importantes de la reunión fue la oportunidad de conocerle e intercambiar impresiones. Quedo en espera de que volvamos a vernos. Atentamente, Fred R. Harris Senado de EE.UU.

Oficina de la Presidencia United Auto Workers 1 de abril de 1966 Estimado Senador Harris: Fue un gran placer y privilegio personal haber tenido la oportunidad de conversar con usted durante la reunión Bildelberg en Wiesbaden la semana pasada. Creo que estas reuniones son de gran utilidad, ya que nos brindan la oportunidad a personas de diversas procedencias de compartir puntos de vista sobre las cuestiones más importantes a las que nos enfrentamos en este mundo tan complicado. Me indicaba que le gustaría que le enviara una copia del programa acordado en el VIII Congreso Mundial de la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, que se reunió en Ámsterdam en el período del 7 al 16 de julio de 1965. La CIOSL representa a unos 60 millones de trabajadores sindicados de todo el mundo, habiendo asistido al Congreso delegados de aproximadamente 100 países de Asia, África, América Latina, Europa, Estados Unidos y Canadá. Cuando llegué al congreso, nuestros amigos me advirtieron de que los ánimos estaban caldeados y había mucha confusión acerca de la posición de Estados Unidos en Vietnam, así como de que los estadounidenses debían estar preparados para una sesión agitada cuando este asunto saliera a la palestra. He sido Presidente del Comité Económico, Social y Político durante los últimos seis congresos mundiales de la CIOSL y fui reelegido para ejercer el mismo cargo en el congreso de Ámsterdam. Avisé a los miembros del Comité Económico, Social y Político de que dejaríamos para el final la discusión sobre la situación general internacional y el problema de Vietnam para poder dedicarle todo el tiempo necesario. Mantuve el comité en sesión durante ocho horas seguidas con sólo un receso, y tras mucha persuasión y paciencia, pude obtener una decisión unánime del comité en apoyo de la resolución titulada “Resolución sobre la situación política mundial”, que, en general, apoya la posición de Estados Unidos en Vietnam, así como otras importantes cuestiones políticas. La mañana siguiente, tras la acción unánime del Comité Económico, Social y Político, comparecí ante todo el congreso, y después de mi presentación y de varias preguntas que respondí desde la tribuna, se acordó unánimemente este programa. Para su información, le adjunto copia de la resolución y una lista parcial de los miembros de mi comité. También quedé en enviarle una copia de la propuesta que he promovido para la creación de una Comisión de Evaluación de Precios y Salarios. Actualmente estamos en una situación muy difícil dado que la urgencia no es tan seria como para justificar un control gubernamental rígido de los precios y salarios, pero por otra parte, no podemos permitirnos el riesgo de inflación al que estaríamos sometidos al depender únicamente de las fuerzas ciegas del mercado. Mi propuesta de crear una Comisión de Evaluación de Precios y Salarios es un intento de alcanzar un punto medio desde donde poder crear las presiones sobre la opinión pública informada para disciplinar tanto al trabajador como al empresario en un afán por hacer que sus decisiones voluntarias sobre los precios sean responsables para el interés general. Espero que esta proposición le resulte de interés.

También le adjunto una copia de mi testimonio antes de la subcomisión Kefauver hace algunos años, cuando expresé brevemente mi opinión general sobre esta materia. De nuevo, me alegro de haberle encontrado en Wiesbaden y espero tener el privilegio de verle y charlar con usted en el futuro. Saludos y mis mejores deseos. Atentamente, Walter P. Reuther.

RESOLUCIÓN SOBRE LA SITUACIÓN POLÍTICA MUNDIAL Adoptada por decisión unánime del VIII Congreso Mundial de la CIOSL, reunida en Ámsterdam del 7 al 16 de julio de 1965. RECONOCE que veinte años después de la fundación de las Naciones Unidas, no se han cumplido las grandes expectativas que tienen los pueblos de vivir en un mundo en paz, libertad y justicia, que continúan existiendo graves tensiones políticas y que la paz aún no está garantizada; QUE la propia Organización de las Naciones Unidas se encuentra en crisis, que se ha paralizado la labor vital de la Asamblea General y que el progreso alcanzado con la existencia de una organización internacional designada para lograr la paz mundial y el desarrollo económico y social, se ve amenazado por la negativa de la Unión Soviética y de otros países de cumplir sus obligaciones económicas; QUE la carrera armamentística, que amenaza a la humanidad con la destrucción nuclear e impide la mejora de la calidad de vida en todo el mundo, aún no ha cesado y que la China comunista y Francia, habiéndose negado a firmar el tratado de prohibición parcial de las pruebas nucleares que ha sido ratificado por casi todos los demás países independientes, han puesto en marcha un plan para emprender nuevas explosiones de dispositivos nucleares; REAFIRMA solemnemente el apoyo incondicional que los órganos dirigentes de la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres han otorgado siempre a la labor constructiva e indispensable de las Naciones Unidas; SOLICITA a todos los estados miembros de las Naciones Unidas que no escatimen en esfuerzos para solventar la crisis constitucional y económica de la organización y que la capaciten para cumplir sus funciones pacificadoras, económicas y sociales, en lo posible, con un espíritu verdaderamente democrático y progresista; APOYA cordialmente la solicitud realizada recientemente por parte de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas para extender la prohibición de las pruebas con armas nucleares a todos los países y a todos los tipos de pruebas y apoya también la invitación que la Comisión ha realizado en Génova al Comité de Desarme formado por 18 países para reunirse de nuevo lo antes posible, para luchar por el completo y general desarme bajo inspección y control internacional efectivos, para prevenir la proliferación de armas nucleares, así como para convertir los programas de desarrollo económico y social en parte sustancial de los recursos que se liberarían gradualmente con la reducción del gasto militar;

DECLARA ROTUNDAMENTE que el fortalecimiento y la unidad de las fuerzas sindicales libres, que siempre han estado al frente de la lucha por el alimento, la paz y la libertad, son prerrequisitos esenciales para conseguir estos objetivos; OBSERVA con máxima preocupación la cantidad de lugares problemáticos en que la paz mundial se ve amenazada por enfrentamientos armados, tales como el serio conflicto creciente en Vietnam, la ofensiva indonesia en Malasia, la amenaza de una mayor agresión de la China comunista contra India, y otros conflictos armados o en ciernes. INSTA a todas las naciones involucradas en tales disputas a terminar los conflictos resolviendo las diferencias en la mesa de reuniones; y solicita a las Naciones Unidas que fortalezcan e intensifiquen sus esfuerzos para liderar la unidad de las naciones con el fin de negociar soluciones pacíficas a los conflictos y que establezcan en las Naciones Unidas un mecanismo adecuado para asegurar la implementación y el control efectivos de tales acuerdos de paz de modo que se puedan prevenir mayores ataques y conflictos en los focos de problemas que existen en todo el mundo ; y DECLARA que el movimiento internacional sindical, como portavoz universal de los sindicatos libres, debe intensificar sus esfuerzos y dar la mayor prioridad al fortalecimiento de la paz, la libertad y la justicia social, en el contexto de una comunidad internacional racional y responsable basada en la libertad de todas las naciones y para todos los seres humanos y orientada hacia un rápido progreso económico y social. 14 de julio de 1965

CONFEDERACIÓN INTERNACIONAL DE ORGANIZACIONES SINDICALES LIBRES VIII CONGRESO MUNDIAL Ámsterdam, 7-16 de julio de 1965 Informe del Comité Económico, Social y Político 1. El Comité se reunió por primera vez el 10 de julio de 1965 a las 14:30 2. El Comité eligió los siguientes agentes: Presidente:

W. Reuther

(Estados Unidos)

Vicepresidentes:

B. G. Fogam A. H. Kloos A. M. Villalba

(Camerún) (Holanda) (Venezuela)

Ponente:

P. P. Narayanan

(Malasia)

3. El Comité estaba formado por las siguientes personas: A. M. Haider J. M. Pomares A. O. Saino A. E. Monk

ATUC Asociación Bancaria CGEC ACTU

Aden Argentina Argentina Australia

M. R. Aranguiz N. De Bock J.R.Fassbender Teixeira R. Marinho J. H. Pollydore

STV FGTB CNTI CONTCOP BGTUC

País Vasco Bélgica Brasil Brasil Guayana Británica

G. B. Fogam W. Mahoney S. Thondaman W. H. Tang J. R. Mercado

WCTUC CLC CWC CFL CTC

Camerún Canadá Ceylán China Colombia

A. Díaz García A. R. Kithima R. A. Siwa N. Zivanas N. C. Taskin

UTC CSLC FGTK CWC CTTUF

Colombia Congo (Leo) Congo (Leo) Chipre Chipre

F. T. Tekie N. Wallari N. Nilsson G. Ventejol Essone-N'Dong

CELU SAJ SAK CGT-FO CNTG

Etiopía Finlandia Finlandia Francia Gabón

H. Beermann R. Smith K. Manohar K. Mukherjee Z. Levin

DGB TUC HMS INTUC HISTADRUT

Alemania Gran Bretaña India India Israel

D. Coppo E. Dalla Chiesa K. Kihata A. Zeinati M. Hinterscheid

CISL UIL DOMEI SUL CGT

Italia Italia Japón Líbano Luxemburgo

P. P. Narayanan H. Ramnarain A. H. Kloos V. M. I. Jack M. A. Khatib

MTUC MLC NVV ULCN APCOL

Malasia Mauricio Holanda Nigeria Pakistán

J. Bernal S. Tamariz Sánchez J. J. Hernández N. Nogueras H. Marcano

CTP CTP PTUC FLTPR FTPR

Panamá Perú Filipinas Puerto Rico Puerto Rico

P. Tomás E. Jansson H. Duby H. M. Luande J. Figueiras W. P. Reuther A. M. Villalba

UGT LO SGB UTUC CSU AFL-CIO CTV

España Suecia Suiza Uganda Uruguay Estados Unidos Venezuela

Los siguientes delegados del Congreso sustituyen a los miembros del Comité: A. Hayes A. Teschl P. Herrán D. Smets A. Aurin L. Kwang O. Brenner W. Haferkamp C. Lowthian M. Ravid Y. Yudin

ACTU OGB STV FGTB CGT-FO CFL DGB DGB TUC HISTADRUT HISTADRUT

Australia Austria País Vasco Bélgica Francia China Alemania Alemania Gran Bretaña Israel Israel

N. de Pamphilis Sra. G. Baduel A. Chiha H. Berends J. Ostlund

CISL CISL LIGUE NVV TCO

Italia Italia Líbano Holanda Suecia

P. Phillips J. G. Navarro

AFL-CIO CTV

Estados Unidos Venezuela

Observadores ITS: D. Benedict and C. Casserini C. Levinson E. Kissel T. S. Bavin P. Tofahrn

IMF ICF IFCCTE IFPAAW PSI

Observadores de organizaciones sindicales no afiliadas: E. M. Kane T. E. Mswaka

(Mauritania) (Rodesia del Sur TUC Africano)

22 de marzo de 1966 UNA COMISIÓN DE EVALUACIÓN DE PRECIOS Y SALARIOS Hoy en día el mayor riesgo de inflación es el peligro de abuso de poder económico por parte de las grandes corporaciones como General Motors y U.S. Steel, que dominan amplios sectores de la industria y pueden fijar los precios de sus productos, muy alejadas de una competencia real. Esta Administración ha actuado con eficacia e imaginación para contener los intentos más flagrantes de incrementar los precios injustificadamente, pero el uso de la autoridad y prestigio del Presidente con este fin adolece de tres grandes limitaciones: 1. Sólo puede ponerse en juego tras el anuncio de un aumento de precios. No existe un mecanismo de preaviso. 2. Compromete el prestigio del Presidente en cada ocasión. Un solo fallo sería muy perjudicial. Es un arma que únicamente podemos usar en ocasiones especiales. 3. No puede provocar la reducción de precios en industrias con tasas de avance de productividad superiores. El Consejo de Asesores Económicos ha insistido en varias ocasiones en que tales reducciones de precios son esenciales para el mantenimiento de una estabilidad general de precios, porque se necesitan para compensar las inevitables subidas en las industrias de baja productividad. Así, por ejemplo, el Consejo declaró en su informe de 1964: “... Es conveniente prestar especial atención este año a las reducciones de precios. Los catálogos de buenas prácticas demandan reducciones en aquellas industrias cuya tendencia de aumento de productividad exceda la tendencia nacional... Si no se producen tales reducciones la estabilidad general de los precios se tornará más difícil, ya que es probable que aumenten los precios en industrias que crecen a una tasa inferior a la media.” (énfasis en el original) También se afirmaba en el informe de 1966: “Mientras que los precios individuales aumentarán ocasionalmente, otros deben bajar si se quiere evitar una presión al alza en el nivel general de precios.” Y Gardner Ackley, Presidente del Consejo, afirmó en un discurso a la Asociación de Fabricantes Farmacéuticos el 26 de mayo de 1965: “A muchos hombres de negocios... les gusta hablar de las bondades de la estabilidad de precios. Espero que no olviden la aritmética que indica que para estabilizar el nivel medio de precios, deben subir tantos precios como los que bajen.” Ya el 28 de enero de 1958, propuse en mi declaración ante el comité Kefauver el establecimiento de un mecanismo a la manera de la Comisión de Evaluación de Precios y Salarios, así como un defensor del consumidor para resolver los problemas de los precios administrados en una economía libre. La idea no era original porque, como comuniqué al comité, una propuesta muy similar había sido introducida como proyecto de ley por parte del difunto senador O'Mahoney, ya el 28 de julio de 1948. Creí que esta idea merecía ser rescatada.

La propuesta establecería una Comisión de Evaluación de Precios y Salarios a la que tendrían que informar las principales empresas de todos los sectores importantes de cualquier intención de aumentar sus precios. Luego, la Comisión llevaría a cabo una audiencia pública en la que solicitaría que se mostrasen todos los datos económicos pertinentes. La Comisión no tendría la facultad de aprobar o desaprobar un aumento de precios, pero publicaría un informe de sus conclusiones y recomendaciones, junto con los datos que apoyasen sus recomendaciones. Si tales datos mostrasen que la subida de precios no fuese justificable, sería extraño que una gran corporación impusiera el aumento y se enfrentara al consiguiente clamor popular. En la gran mayoría de los casos, ninguna corporación siquiera propondría una subida de precios, sabiendo que tendría que hacer públicos los datos de su situación económica, a menos que confiase en que tales datos de hecho justificaran al aumento de precios. Los sindicatos también estarían sujetos al proceso de audiencia cuando fuese apropiado. Siempre que una corporación sometida a audiencia reclamase una subida de precios en caso de ceder a demandas sindicales, así debería notificarlo a la Comisión, y tanto el sindicato como la empresa serían auditadas y se les pediría que aportasen los datos relevantes. La Comisión, por ejemplo, investigaría cómo afectan las demandas sindicales a los beneficios de la corporación; si los salarios o las prestaciones sociales pertinentes en la industria son superiores o inferiores a la media; si la tasa de avance de productividad es superior o inferior a la media, y otros datos relevantes. El Consejo de Asesores Económicos ha señalado que existen circunstancias en que un aumento salarial está justificado incluso si implica una subida de precios. Si ocurriera esto en un sector industrial determinado, lo revelaría la audiencia . Pero si las demandas sindicales fueran excesivas también se evidenciaría. Si, por otra parte, la empresa se pudiera permitir gratificarlos sin subir los precios, este dato quedaría patente. Como en el caso de una audiencia de una sola corporación, la Comisión publicaría un informe de sus resultados, recomendaciones y datos de apoyo. Entonces, ambas partes tendrían que volver a la mesa de negociación pudiendo actuar libremente, pero sabiendo que el público conoce los datos y está bien documentado para emitir una opinión informada acerca resultado de sus negociaciones. Tanto el sindicato como la empresa serían sometidos al mismo control: la obligación de aceptar completamente la responsabilidad pública de las decisiones voluntarias privadas que afectan al interés público. Una función del defensor del consumidor sería iniciar una audiencia antes que la Comisión siempre que pudiera presentar como un caso prima facie el que los precios en una industria determinada sean demasiado elevados, y que los datos económicos pertinentes justifiquen una reducción de los mismos. Todo el proceso se basaría en el principio de que en una sociedad libre las decisiones privadas que afecten seriamente el interés general deberían estar sujetas al control de una opinión pública informada. En la práctica, esperamos, el proceso no sólo proporcionaría al público la información que necesitara para formarse una opinión inteligente con respecto a cuestiones concretas sobre los precios, sino que también contribuiría a la comprensión de todo el sistema de precios y salarios, lo que resultaría en una gradual aceptación pública de un cuerpo de criterios confiables para la evaluación del comportamiento de precios y salarios. Se adjunta un plan más detallado de la propuesta.

PLAN DE PROPUESTA DE LEY PARA LA SOLICITUD DE AUDIENCIAS DE INCREMENTOS EN LOS PRECIOS ADMINISTRADOS PARA HACER LAS DECISIONES ECONÓMICAS PRIVADAS MÁS SENSIBLES A LAS NECESIDADES PÚBLICAS 1. Propósito Convencer a una opinión pública informada para establecer una política de precios en industrias con precios regulados en sustitución del efecto restrictivo de los precios que tiene la competencia, de la cual carecen dichas industrias. 2. Organización administrativa (a) Una Comisión de Evaluación de Precios y Salarios para dirigir las audiencias de los aumentos de precios propuestos por ciertas corporaciones. (b) Un defensor del consumidor para representar al consumidor y al interés público en dichas audiencias. La relación entre la comisión y el defensor del consumidor podría ser similar a la existente entre la Comisión Nacional de Relaciones Laborales y el Director del Departamento de Asuntos Legales de la misma. 3. Ámbito de aplicación La legislación debe cubrir a las empresas que estén en posición de funcionar como “líderes en la fijación de los precios” en sus sectores de producción respectivos. Se deben idear criterios específicos y objetivos para determinar qué empresas se ajustan a la categoría “líder en la fijación de precios”. La cobertura total ha de limitarse al menor número de empresas necesarias para cumplir los objetivos básicos del proyecto de ley. Un posible criterio de aplicación podría ser: todas las empresas que contabilicen un 25 por ciento o más del total de ventas en un sector productivo importante. (Dichas empresas podrían identificarse con los datos en los archivos de la Oficina del Censo, la SEC y la FTC1). Bajo este criterio, sólo quedaría cubierta una cantidad limitada de grandes corporaciones de los principales sectores productivos. 4. Notificación previa de los aumentos de precios propuestos Debe solicitarse a las empresas a las que se aplique esta ley que notifiquen a la Comisión de Evaluación de Precios y Salarios la intención de elevar un precio, y se les debe prohibir que hagan efectivo tal aumento durante un período mínimo específico (quizá 60 o 90 días) lo bastante amplio para permitir a la Comisión hacer audiencias sobre el aumento de precio propuesto y publicar sus conclusiones acerca de ello. Debe solicitarse a las empresas que suministren a la Comisión, junto al con la presentación de la notificación, todos los datos relacionados con el aumento de precio propuesto. La Comisión debe publicar la recepción de la notificación y poner los datos presentados en dicha notificación a disposición de los grupos enumerados en el apartado “otras comparecencias” para su análisis. 5. Exención de audiencia Sobre el análisis de los datos presentados con la notificación, y tras haber concedido un 1 N. de la T. SEC y FTC son abreviaturas de la Comisión de Valores y Cambios y de la Comisión Federal de Comercio, respectivamente.

tiempo razonable para que todas las partes interesadas analicen los datos, debe capacitarse a la Comisión, con el consentimiento del defensor del consumidor, para prescindir de la audiencia y permitir que se haga efectivo el aumento de precio propuesto de manera inmediata. En esos casos, sin embargo, se le debe solicitar a la Comisión la inminente publicación de un informe en que se detallen los motivos para actuar de tal modo. 6. Aumento de precio de urgencia Si se alega que un aumento de los costes de producción ocasiona una situación de emergencia que exige que la empresa eleve sus precios con anterioridad a la expiración del período de notificación, se le ha de permitir a la empresa que suba sus precios dentro de ese período. En tal caso, no obstante, se le solicitaría a la Comisión, además de sus otras conclusiones, dictaminar si esa urgencia existió de hecho y si la subida de precio excedió la cantidad requerida para cubrir el aumento de los costes de producción. Si concluyera que los datos no corroboran la alegación de urgencia, se le solicitaría a la empresa el reembolso a cada cliente que pagó el incremento de precio del triple de la cantidad equivalente a dicho aumento de precio por los productos despachados durante el período de notificación. En el caso de que el máximo comprador de los productos en cuestión no pudiera determinarse, la empresa soportaría una sanción igual al triple de los daños especificados anteriormente. Si se descubre que ha existido una situación de urgencia pero al mismo tiempo se determina que la subida de precio excedía el aumento de los costes, el triple del reembolso de los daños o la multa se aplicaría a la diferencia entre ambas cantidades. 7. Audiencias sobre reducción de precios El defensor del consumidor podrá iniciar audiencias cuando, a su juicio, existan razones para creer que una empresa sujeta a la legislación debe reducir el precio de cualquiera de sus productos. Este procedimiento es esencial para asegurar la reducción de los precios en sectores muy productivos que son esenciales para compensar los inevitables aumentos de precios en sectores industriales de baja productividad. Si una empresa respondiera a la notificación de una audiencia con una reducción de los precios aceptable, la audiencia, naturalmente, podría cancelarse. 8. Capacidad de citación El defensor del consumidor tendrá la capacidad de citar a testigos, interrogarlos en profundidad y solicitar la entrega de todos los libros e informes necesarios. 9. Participación de los sindicatos Si una empresa alega que el aumento de precio propuesto es necesario al satisfacer las demandas sindicales, el defensor del consumidor tendría la facultad de citar e interrogar a los representantes de los sindicatos. 10. Otras comparecencias Debe permitirse a los representantes de sindicatos, de asociaciones de consumidores, de empresas que hayan comprado algún producto sobre el que se propone el aumento de precio, y de las agencias gubernamentales interesadas (federal, estatal o local), participar en las audiencias voluntariamente, sujetos al permiso concedido por la Comisión. Se solicitará a estos testigos voluntarios que accedan a un interrogatorio y se les permitirá interrogar a los testigos de la empresa. Todos los testimonios recogidos en las audiencias se harán bajo juramento.

11. Audiencias abiertas Todas las audiencias deben ser públicas, accesibles a la prensa, radio y televisión. (El tema de la posible “confidencialidad” de ciertos tipos de datos se debería considerar en el borrador de la legislación. Debe tenerse en cuenta en relación a esto, sin embargo, que la premisa de la legislación es la ausencia de competencia de precios en los sectores productivos afectados; que, por tanto, no tienden a ser auténticos “secretos competitivos” relacionados con los costes y los precios; y que el interés público está profundamente implicado, al igual que en las audiencias sobre los precios de los servicios públicos en las que todos los datos relevantes están disponibles públicamente. Si, no obstante, se decidiera que ciertos tipos de información necesaria para el propósito de las audiencias debería tratarse como “confidencial” la Comisión tendría la potestad de entrar en reunión ejecutiva cuando dicha información estaba siendo presentada y considerada con los participantes en dichas sesiones ejecutivas sujetas a sanción por revelación pública de dicha información.) 12. Conclusiones Tras haber obtenido todos los datos pertinentes, la Comisión deberá publicar un informe con sus conclusiones y recomendaciones, junto con los datos que sustenten tales recomendaciones. Para asistir a la Comisión en esta tarea, cada parte en la audiencia (la empresa, el defensor del consumidor y el sindicato, las corporaciones de clientes, las organizaciones de consumidores y las agencias gubernamentales, si las hay) deben enviar a la Comisión al término de las audiencias una relación de sus argumentos, y la Comisión podrá exponer sus conclusiones con respecto a cada uno. Se han de publicar las conclusiones antes de la expiración del período de notificación. 13. Sanciones Las sanciones se estipularán en caso de error en la obligatoria notificación de una propuesta de aumento de precio, en caso de no responder a las citaciones, por tomar represalias contra cualquier persona que testifique y por perjurio. Las sanciones deben ser lo bastante severas (sobre todo en caso de error en la notificación) para disuadir de cometer infracciones. En el supuesto de no responder puntualmente a las citaciones o a las solicitudes de entrega de libros, informes, etc., o si se descubre que la empresa ha estado implicada en otras tácticas dilatorias, se ha de facultar a la Comisión para extender el período durante el cual no se permitirían cambios en los precios. 14. Ningún control sobre precios o salarios Con independencia de las conclusiones o resultados que pueda aportar la Comisión, al término del período de notificación (o prorrogación del mismo), la empresa estaría autorizada a determinar sus precios (hasta lo especificado en su comunicación original), y el sindicato podría dedicarse a sus demandas. La única limitación sobre la empresa y el sindicato sería la de la opinión pública informada. Este procedimiento, desde luego, no excluye la posibilidad de una intervención presidencial en caso de que una empresa insistiera en la imposición de una subida de precio que las audiencias hayan demostrado claramente injustificable. En tal caso, el presidente estaría en posición de tener una opinión pública totalmente informada de la que recabar apoyo. En la gran mayoría de los casos, sin embargo, se puede prever que ninguna empresa estaría preparada para afrontar la publicidad desfavorable que podría emerger de tal acción. En muchos casos ni siquiera se propondría un aumento de precio cuando la empresa supiera que posiblemente resultaría en una audiencia pública, a menos que estuvieran seguros de que los datos económicos justifiquen un aumento.

REUNIÓN BILDELBERG Weisbaden, Germany Marzo de 1966 31 de marzo de 1966 Sr. Emilio G. Collado Pza Rockefeller, 30 New York 20, New York Estimado Sr. Collado: Mil gracias por la carta adjunta en relación a Dr. Siro Vazquez. Me enorgullece saber que el director de su empresa es titulado en ingeniería petrolífera por la Universidad de Tulsa. La reunión del grupo Bildelberg supuso para mí un verdadero aprendizaje y estoy muy agradecido por la oportunidad de conocerle y conversar con usted. Espero que me llamen cuando usted o el Dr. Vazquez vengan de nuevo a Washington. Atentamente, Fred R. Harris. Senado de EE.UU.

28 de marzo de 1966

Honorable Fred R. Harris Senado de los Estados Unidos Habitación 254 – Antiguo edificio del Senado Washington DC Estimado senador Harris: Recordando nuestra conversación en Wiesbaden la semana pasada, he comprobado la biografía del Dr. Siro Vazquez, un director de nuestra empresa, y he hallado que ciertamente obtuvo el título de licenciado en ingeniería petrolífera en la Universidad de Tulsa en 1933. Adjunto una breve biografía del Dr. Vazquez. Fue un gran placer estar con usted en la reunión Bilderberg. Con mis mejores deseos. Le saluda atentamente, Emilio G. Collado.

DR. SIRO VAZQUEZ Dr. Siro Vazquez, anterior director de Creole Petroleum Corporation, un gran socio de Standard Oil Company (New Jersey), es la primera persona natural de un país latinoamericano elegida para la junta directiva de Jersey Standard. Con anterioridad a este nombramiento como director, había sido Coordinador de Producción de Jersey Standard. En ese cargo desde 1958, el Dr Vazquez era responsable de la coordinación de las actividades de exploración y producción de los socios de Jersey Standard de todo el mundo. Nacido en Caracas el 10 de febrero de 1910, el Dr. Vazquez se graduó en ingeniería civil en la Universidad Central de Venezuela en 1930 y obtuvo el título de licenciado en ingeniería petrolífera en la Universidad de Tulsa en 1933. Más tarde asistió a un curso avanzado de dirección en la Universidad de Harvard. Antes de unirse a Creole en 1937, fecha en que comenzó su carrera industrial como ingeniero de área del Distrito de Quiriquire, el Dr Vazquez había sido inspector petrolífero del gobierno venezolano en la misma zona durante cuatro años. Con Creole ha sido sucesivamente adjunto del ingeniero jefe, ingeniero jefe petrolífero, asistente de director de producción y director de producción. En 1953 fue elegido para la junta de Creole. Vino a la sede de Nueva York de Jersey Standard en 1958 como Coordinador de Producción de la compañía. En 1963, se le otorgó el título honorífico de Doctor en Ciencias por la Universidad de Tulsa. También es Caballero de la orden de Malta y Caballero del Santo Sepulcro. El Dr. Vazquez es viudo de Claire Duff de Greensburg, Filadelfia, y tiene cuatro hijos: Gracia Claire, James Siro, Wesley Ann y Richard Kim. 6/11/65

30 de agosto de 1966 Sr. Joe Weingarten Insituto Mundial para la Paz Hermann Drive, 1400 77004 Houston, Texas Estimado Sr. Weingarten: Gracias por considerarme en su demanda de patrocinadores para su Instituto Mundial para la Paz. Este es, sin duda, un proyecto ambicioso al que no estoy en disposición de dedicar mi tiempo. No obstante, seguiré su destino con interés. Con mis mejores deseos Le saluda atentamente, Fred R. Harris Senado de EE.UU.

INSTITUTO MUNDIAL PARA LA PAZ PATROCINADO POR LA FUNDACIÓN INSTITUTO MUNDIAL PARA LA PAZ, INC. Hermann Drive, 1400 77004 Houston, Texas Código de área 713 Jackson 6-2153 Cable Unipax

JOE WEINGARTEN FUNDADOR Y PRESIDENTE

8 de agosto de 1966

Senador Fred R. Harris Edificio de la Oficina del Senado Washington DC Estimado Senador: Como muchos otros que con tanto entusiasmo respaldaron el discurso del Senador Robert Kennedy ante el Senado el 23 de junio de 1965, deseo solicitar su apoyo al Instituto Mundial para la Paz, que he ofrecido al Senador Kennedy, como puede observar en la copia adjunta de la carta que le envié al Senador. También adjunto una copia de mi último mensaje de año nuevo, que publiqué en todos los periódicos de Houston, así como en los diarios de Beaumont-Port Arthur, donde también tenemos supermercados. Le aseguro que agradeceré enormemente su apoyo al Instituto Mundial para la Paz, que fue creado con el único propósito de crear las condiciones favorables al establecimiento de una paz justa y duradera para toda la humanidad. Le saluda atentamente, Joe Weingarten PD: Si desea comentar o realizar cualquier pregunta, estaré encantado de responderle. Espero su pronta respuesta. Si no recibo información de lo contrario, consideraré su respuesta favorable. Mil gracias.

INSTITUTO MUNDIAL PARA LA PAZ PATROCINADO POR LA FUNDACIÓN INSTITUTO MUNDIAL PARA LA PAZ, INC. Hermann Drive, 1400 77004 Houston, Texas Código de área 713 Jackson 6-2153 Cable Unipax

JOE WEINGARTEN FUNDADOR Y PRESIDENTE

8 de agosto de 1966

Senador Robert F. Kennedy Edificio de la Oficina del Senado Washington DC Estimado Senador: Conociendo su firme compromiso con la paz mundial, como quedó demostrado de modo contundente y espectacular el 23 de junio de 1965 en su discurso ante el Senado, solicito su colaboración para la promoción de un proyecto con el mismo fin: una paz justa y duradera para todo el mundo. Soy el presidente de la junta directiva de J. Weingarten Inc, una cadena de 66 supermercados de Texas, Luisiana y Arkansas, con un volumen de negocio de 160 millones de dólares. También fui presidente del Instituto Supermarket. El presidente Lyndon Johnson y yo somos viejos amigos desde hace muchos años. También le remito a los dos senadores de Texas, así como al gobernador Conolly de Texas. Recientemente he organizado el Instituto Mundial para la Paz y me gustaría que algunas personalidades importantes defensoras de la paz como usted y estos otros senadores que apoyaron con entusiasmo su discurso sobre la paz, apoyaran al Instituto Mundial, junto con otras personas importantes próximas a Houston. El principio sobre el que se construyó el Instituto Mundial es mi convicción de que la paz mundial debe conseguirse a través de la mente de los hombres, especialmente de aquellos jóvenes educados, hoy hombres y mujeres pertenecientes a las principales universidades, colegios y seminarios de todo el mundo, pues de este grupo saldrán los líderes mundiales de la próxima década en cada esfera: política, religión, ciencia, comercio, sanidad y demás trabajadores. Nuestro objetivo es establecer centros para que estos estudiantes investiguen y analicen aquellas tensiones que pueden desembocar en guerra y encontrar posibles soluciones que, en su lugar, conduzcan a una paz justa y duradera. Ya hemos establecido tales centros de estudio para la paz en la Universidad de Wayne, en Detroit, Michigan y en la Universidad de Rice en Houston, que funcionarán como modelos o prototipos para otras instituciones regionales, nacionales e internacionales. Seis facultades más de la zona de Detroit han establecido dichos centros para estudios sobre la paz, 59 universidades y facultades, dependientes del estado de Nueva York están involucradas en este mismo programa y el Dr. I. G. Petrovskii, rector de la Universidad de Moscú, y otros 13 educadores prominentes de todo

el mundo se han reunido recientemente en la Universidad de Roma, patrocinados por “Universidades por la paz” y por el “Instituto Mundial para la Paz”. El Dr. Petrovskii era el defensor más entusiasta del programa de estudios universitarios para la paz y confiaba en poder obtener la aprobación para el establecimiento de un centro para el estudio de la paz en cada escuela de estudios superiores de Rusia. Adjunto a todos los que solicito colaboración una copia de mi mensaje de año nuevo sobre la paz mundial y el Instituto Mundial para la Paz, junto con una copia de su propio discurso ante el Senado el 23 de junio de 1965. Esperamos establecer un Instituto Mundial para la Paz a escala internacional en Suiza o en algún otro país neutral y amante de la paz, en cuanto éste empiece a funcionar sin problemas y estén disponibles los fondos suficientes . Su patrocinio será de gran ayuda y proporcionará un prestigio añadido a este Instituto Mundial para la Paz y no conllevará más obligación de ninguna clase, financiera o de ninguna clase, excepto en lo que usted decida comprometerse voluntariamente . Si tiene alguna pregunta, estaré contento de responderle en la medida de mis posibilidades. Espero tener noticias suyas cuando le resulte conveniente, Le saluda atentamente, Joe Weingarten

RIESGOS DE GUERRA NUCLEAR DISCURSO de

HON. ROBERT F. KENNEDY de Nueva York En el Senado de los Estados Unidos

Miércoles, 23 de junio de 1965 Sr. KENNEDY de Nueva York: Sr. Presidente, pido el consenso unánime para que no se aplique durante mi discurso la regla de la pertinencia. El VICEPRESIDENTE: Sin objeciones, así se ordena. Sr. KENNEDY de Nueva York: Sr. Presidente, hoy me pongo en pie para instar a la acción sobre la cuestión más importante que afronta esta nación y el mundo hoy en día. No aparece en los titulares. No se trata de Vietnam, la República Dominicana o Berlín. Es la cuestión de la proliferación nuclear, de la creciente amenaza que supone la difusión de las armas nucleares. Cinco naciones tienen ya capacidad de explotar bombas nucleares. Esta capacidad se ha desarrollado con un gran coste, durante una generación. Pero hoy por hoy, al menos una docena de países, o quizá una veintena, están en condiciones de desarrollar armas nucleares en un plazo de tres años. Dos de estas naciones, Israel e India, ya poseen material armamentístico fisionable y podrían fabricar un dispositivo atómico en unos meses. Estos países, además, pueden desarrollar potencial nuclear por una fracción de los costes anteriores. Dentro de muy pocos años, con una inversión de algunos millones de dólares, algo dentro de la capacidad incluso de organizaciones privadas, se podrán generar armas nucleares. Una vez materializado ese potencial, es probable que se fabrique por unos cientos de miles de dólares cada una. Del mismo modo, los sistemas de lanzamiento son mucho más baratos que antes. Los aviones bombarderos se pueden comprar a las grandes potencias por unos millones de dólares. Y nuestro misil Minuteman es mucho menos costoso que nuestros primeros misiles, o incluso que el anterior B-52. El potencial nuclear, de esta forma, estará pronto al alcance de muchos. Y es muy probable que si todo sigue su curso actual, este potencial técnico sea utilizado para fabricar armas nucleares. Desde la explosión de la bomba china, por ejemplo, se ha presionado a India para desarrollar su homóloga, a pesar de la decisión del primer ministro Shastri de abstenerse de poseer armamento nuclear; como resultado, esta política puede invertirse. Si India de hecho adquiere armas nucleares, Pakistán no se quedará atrás. Amenazada por China, Australia podría producir el potencial nuclear, ocasionando, a su vez, los mismos miedos y deseos en Indonesia. El futuro de las armas nucleares en manos de Alemania Occidental podría desembocar en grandes presiones sobre los países de Europa del este para adquirir o desarrollar las suyas propias. Israel y Egipto han sospechado profundamente uno del otro durante muchos años, por lo que un avance mayor de Israel incitaría a Egipto a aumentar sus esfuerzos actuales. Es posible que se evolucione de forma similar en todo el mundo. Una vez que comenzara la guerra nuclear, incluso entre países pequeños y distantes, sería extremadamente difícil paralizar una progresión de la guerra local hacia una conflagración general. Ocho millones de estadounidenses (y cientos de millones de ciudadanos de otros países) morirían en las primeras 24 horas de un intercambio nuclear a gran escala. Y como dijo una vez el Presidente

Krushchev, los supervivientes envidiarían a los muertos. Este futuro no es admisible. Por nosotros, por nuestros hijos, por nuestros antepasados y por la posteridad, estamos obligados a prevenir tal holocausto. Pero la proliferación de armas nucleares aumenta inmensamente las posibilidades de que el mundo pueda verse en una catástrofe El Presidente Kennedy percibió esto con claridad. En 1963 afirmó: Os pido que os detengáis a pensar lo que supondría tener armas nucleares en tantas manos, en manos de países grandes y pequeños, estables e inestables, responsables e irresponsables, diseminados por todo el mundo. No habría paz, ni estabilidad, ni seguridad real, y no habría posibilidad de desarme efectivo.

No habría estabilidad en ningún lugar del mundo si se utilizan armas nucleares entre griegos y turcos en Chipre; entre árabes e israelíes en la franja de Gaza; entre India y Pakistán en el Rann de Kutch. Pero si se extendiera el uso de armas nucleares, es peligroso y probable que se utilicen para tales fines, pues se trata de cuestiones de profundo interés nacional para los estados implicados. No habría seguridad si la decisión de utilizar estas armas estuviera en manos de un líder populista e inestable, o en manos de dirigentes de gobiernos fugaces como los que se dan en tantos países, o en manos de un comandante militar irresponsable, o incluso de un piloto individual. Pero si se difundiera el uso de armas nucleares ocurriría esto, ya que es mucho más difícil y costoso construir un sistema de control y custodia adecuado que desarrollar las armas ellos mismos. No sería un desarme efectivo si cada nación demandara garantías no de una o dos potencias, sino de una docena o una veintena o incluso más naciones. Pero si se extendiera el uso de las armas nucleares se necesitarían tales garantías. Piensen en todos los despropósitos que acarrearía esto: una bomba arrasa la capital de un país en Latinoamérica, África o Asia, o incluso en la Unión Soviética o Estados Unidos. ¿Cómo se lanzó? ¿Desde un avión? ¿Con un misil? ¿En coche, en camión o en barco? No hay pruebas. ¿De dónde procedía? ¿De un vecino celoso? ¿De un disidente interno? ¿Una gran potencia empeñada en sembrar cizaña? ¿O un loco anónimo? Sólo habría especulaciones. Y ¿cuál puede ser la respuesta aparte de las represalias fundadas en sospechas que conducirán a círculos cada vez mayores hasta la ulterior destrucción del mundo tal como lo conocemos? Está claro, en pocas palabras, que Estados Unidos (y todo el mundo) tiene un interés esencial en impedir la diseminación de armas nucleares. Del éxito de este empeño depende el único futuro que tendrán nuestros hijos. La necesidad de detener la difusión de armas nucleares debe ser una prioridad en la política estadounidense. De entre todos nuestros principales intereses, este merece y demanda un enorme esfuerzo adicional. Se trata de una afirmación amplia, pues nuestros intereses son extremadamente grandes. La necesidad de ser fuertes para hacer frente a los ataques en países lejanos y para trabajar conjuntamente con los aliados en todo el mundo, todas estas necesidades deben ser satisfechas. Y las crisis circunstanciales a menudo plantean cuestiones urgentes, de mucha gravedad para nuestra seguridad nacional. Pero estos problemas inmediatos, y otros similares, han existido desde hace 20 años ininterrumpidamente, y seguirán estando en el futuro. No obstante, si las armas nucleares estuvieran en general disponibles a todo mundo, cada una de esas crisis circunstanciales bien podría convertirse en la última crisis de la humanidad. Por consiguiente, las crisis pasajeras son una pequeña parte de una discusión mayor: la cuestión de si nuestros políticos pueden evolucionar más que la tecnología. Las armas nucleares, como afirmó

Henry Stimson, “son sólo un primer estadio en una nueva forma de control del hombre sobre las fuerzas de la naturaleza, demasiado revolucionario y peligroso para ajustarse a los conceptos antiguos; efectivamente limitan la competencia entre el creciente poder técnico destructivo humano y su capacidad psicológica de autocontrol y control colectivo, su poder moral.” Los Estados Unidos tomaron la iniciativa e hicieron el máximo esfuerzo para garantizar el tratado de prohibición de pruebas nucleares en 1963 porque sabíamos que nuestra seguridad y el futuro del mundo dependían de la paralización de la carrera armamentística y de la realización de todo esfuerzo posible hacia la paz. Y reclamamos el tratado principalmente no por sus beneficios concretos, importantes y necesarios, sino por ser la primera de todas las acciones necesarias para garantizar una paz duradera. Fue “el primer paso de un largo viaje”, un viaje con el que el Presidente Kennedy estaba firmemente comprometido, y con el que el Presidente Johnson está firmemente comprometido. Pero todavía no hemos dado el segundo paso. El mundo no ha avanzado, aparte de lo limitado de la propia prohibición de las pruebas, hacia una paralización de la proliferación de armas nucleares. Si queremos dejar a nuestros hijos un planeta donde vivir seguros y tener un futuro brillante y prometedor, debemos proseguir el viaje hacia la paz. Y en el comienzo de este viaje, no podemos premitir que las exigencias de la política cotidiana obstaculicen nuestro empeño en resolver el problema de la propagación nuclear. No podemos esperar la paz en el sudeste asiático, pues no sobrevendrá si se extiende el uso de armas nucleares hasta que no haya marcha atrás. No podemos esperar un acuerdo general europeo, pues no ha existido desde 1914. No podemos esperar hasta que todos los países aprendan a actuar bien, pues se trata de evitar el peligro que supone la unión de una mala conducta con la posesión de armas nucleares. Por el contrario debemos ir avanzando ya en todos los frentes posibles para solucionar el problema. Cada día que pasa aumenta la probabilidad de que otro país desarrolle la bomba, lo que conducirá a otros a abandonar la restricción que ahora les impide adquirir potencial nuclear. William Foster, director de la Agencia de Control de Armas y Desarme, ha señalado que mientras sólo estuvieran implicados los Estados Unidos y la Unión Soviética, una demora de un año o más no perjudicaría a la conclusión de un acuerdo. Pero en un problema multinacional como el que tenemos, “retrasarse un año o unos meses… bien podría marcar la diferencia entre el fracaso y el éxito”. Por todo ello, solicito la acción inmediata en las líneas siguientes: En primer lugar, debemos iniciar de inmediato las negociaciones con la Unión Soviética y con otros países con potencial nuclear, con vistas a un tratado de no proliferación. Este tratado prohibiría a las principales potencias nucleares vender armas nucleares o potencial nuclear a los países que no las poseen. Y comprometería, por su parte, a éstos últimos a no adquirirlas o desarrollarlas. Este compromiso necesitaría un tercer elemento: ofrecer a todos los países que renuncien a las armas nucleares una garantía contra la agresión o chantaje nuclear. Actualmente protegemos de ataques nucleares a nuestros aliados. Pero la protección de nuestra alianza no abarca a países neutrales como India; y aunque el Presidente señaló que Estados Unidos ayudarían a estos países a resistir el chantaje nuclear, se necesitan medidas más claras y específicas. Si van a renunciar a las armas nucleares se les debe garantizar protección ante un ataque nuclear, especialmente cuando pueden tenerlas los países vecinos. Para ser efectiva, tal garantía debería ser ofrecerse de manera bilateral, tanto por parte de Estados Unidos como de la Unión Soviética, o aún mejor, por un grupo de potencias nucleares y, de hecho,

no nucleares también. Pero les avisaría de que esta protección (si se hace efectiva y no conduce a grandes confrontaciones de poder por todo el mundo) debe diferenciarse y prevalecer sobre los demás objetivos políticos de los países implicados. No podemos proteger de un ataque nuclear sólo a nuestros amigos, ni permitir a los países de los que seríamos amigos en circunstancias distintas, amenazar a otros con armamento nuclear. Debemos luchar contra un ciclo de ofensivas nucleares. Un tratado para impedir la difusión nuclear, como ha indicado el Sr. Foster, es de sumo interés para Estados Unidos y la Unión Soviética. Se trata, con diferencia, del paso más importante que podemos dar para detener la expansión de las armas nucleares. Se ha sugerido que el principal escollo para lograr tal acuerdo es la guerra de Vietnam. Pero completamente al margen de las tensiones que deriven de esa guerra, pienso que nosotros mismos no hemos hecho todo lo posible para garantizar un tratado de no proliferación. El mejor ejemplo es la cuestión de la fuerza multilateral y su variante nuclear atlántica. La Unión Soviética sostiene que ambos proyectos darían el control de las armas nucleares a Alemania Occidental; aunque no estamos de acuerdo, la Unión Soviética ha renunciado absolutamente a concluir un acuerdo de no proliferación mientras prosigamos con los planes de una fuerza multilateral o de una fuerza nuclear atlántica. No los hemos abandonado porque Alemania Occidental y otros países de Europa occidental consideran que deben tener un papel mayor en la disuasión nuclear. Pero si se pudiera concluir un tratado de no proliferación, sería de interés nacional para todos los países. Se piensa ahora que debemos, por tanto, continuar buscando con mayor ahínco una forma de garantía nuclear que requiere la participación de otros países, a Alemania Occidental y otros países de Europa que atiendan sus necesidades sin encontrarse con la negativa de la Unión Soviética, tal como se desprendería del mecanismo de consulta de los aliados sugerido por el Secretario de Defensa McNamara en la reunión de la OTAN hace sólo unas semanas. En segundo lugar, debemos estudiar inmediatamente la creación de zonas sin armamento nuclear formal en el mundo. En este preciso momento, uno de nuestras mayores ventajas es que no hay armas nucleares en Latinoamérica ni África. Esta situación puede continuar si las potencias nucleares se comprometen a no introducir armas nucleares en estas zonas, los países de dichas zonas se comprometen a no adquirirlas y se establece un mecanismo adecuado para verificar tales compromisos. Algunos países, en particular de América latina, ya han lo han prometido de manera informal. Debemos animarlos a ir más allá en todos los sentidos. Debemos continuar estos esfuerzos en África. Y si lo conseguimos, hemos de apelar a Israel y los estados circundantes, que no estarían cubiertos, para que se comprometan del mismo modo. No estoy sugiriendo, sin embargo, que, en las actuales circunstancias, podamos establecer zonas desnuclearizadas en extremo oriente o en Europa. En tercer lugar, debemos completar el acuerdo de prohibición parcial de pruebas de 1963 ampliándolo a las pruebas subterráneas y sobre la superficie. Desde 1963 hemos logrado notables avances científicos en la detección de pruebas subterráneas y en la identificación de cuantiosos temblores naturales provenientes de explosiones hechas por el hombre. Sin poner en peligro nuestra seguridad, ya podemos extender la prohibición de las pruebas nucleares a ciertos tipos de pruebas subterráneas. Y en cuanto los avances científicos posibiliten ampliar la prohibición a cualquier otro tipo o tamaño de pruebas subterráneas sin que peligre la seguridad, soy de la opinión de que debería hacerse. Y también debemos exigir un sacrificio para resolver el punto muerto en que se encuentran las inspecciones de aquellas explosiones que no pueden ser identificadas con certeza sin una investigación. Así que volvamos a la mesa de reuniones, pues la finalización de este tratado complementaría de modo consustancial un acuerdo de no proliferación. Constituiría un incentivo adicional a los países sin armas nucleares para renunciar a un programa de desarrollo

armamentístico. Y ayudaría a recuperar el impulso del propio tratado de prohibición de pruebas nucleares. En cuarto lugar, debemos actuar para detener y revertir el crecimiento de la capacidad nuclear de Estados Unidos y la Unión Soviética, tanto en lo referente al material fisionable para propósitos armamentísticos militares como a los recursos estratégicos para el envío de dicho material. La paralización del uso de estas armas en el nivel actual, que, como todos sabemos, basta para destruir toda vida humana en la tierra, es un prerrequisito para la reducción de esos niveles en el futuro. Además, la reducción del gasto nuclear sería de gran interés para Estados Unidos y la Unión Soviética. Pues, como ha demostrado el Secretario McNamara, ambos países poseemos suficiente como para destruir al otro (aunque nunca podremos adquirir tanto como para evitar nuestra propia destrucción). Incluso si se recortara sustancialmente el gasto no se vería afectada nuestra superioridad nuclear sobre China en el futuro inmediato. Sobre todo es esencial que ambas superpotencias demuestren al mundo con su ejemplo, su determinación de abandonar las armas de destrucción absoluta y caminar hacia un orden mundial basado en otras cualidades. Aquí, de nuevo ha tomado la iniciativa el Presidente Johnson con la disminución de la producción de plutonio y uranio 235, y con la eliminación gradual de ciertos bombarderos. No obstante, queda mucho por hacer. En quinto lugar, debemos reforzar y apoyar la Agencia Internacional de Energía Atómica. Esta agencia es el único vehículo verdaderamente internacional de inspección de plantas pacíficas de energía nuclear que garantiza que no se usan para la producción de material de armamento. La AIEA es el único foro en el que Estados Unidos, la Unión Soviética y Gran Bretaña han trabajado sin grandes desavenencias y sin el veto soviético. Ya inspecciona muchos reactores en todo el mundo; y su importancia aumentó la semana pasada cuando Gran Bretaña, siguiendo una iniciativa estadounidense anterior, abrió su mayor reactor a la inspección. Pero la AIEA aún no ha recibido el apoyo total que merece y demanda. El reactor que India construyó con nuestra ayuda está sujeto, por requisito previo, a la inspección de la AIEA y ha resultado tener fines pacíficos. Pero otro reactor, construido con ayuda canadiense, no está sujeto a las mismas condiciones y en este reactor pueden haber producido material armamentístico fisionable. Debemos insistir, como mínimo, en que todos los reactores construidos con ayuda de otras potencias estén sujetos a la inspección de la AIEA. De hecho, pienso que ha llegado el momento de insistir en que se inspeccionen todos los reactores pacíficos. Pero nosotros mismos también debemos dejar de ayudar a los países que rechacen una inspección. En el pasado, por miedo a enemistarnos con Europa, hemos vendido uranio enriquecido al Euratom sin demandar que sus plantas se abran a la AIEA. Así hemos contribuido a la construcción de reactores en Francia, Alemania y Holanda, todos los cuales están cerrados al mundo exterior. Hasta que se abran, debe cesar toda nuestra asistencia a su creación o funcionamiento. En este sentido, me gustaría rendir tributo al trabajo del Comité Conjunto de Energía Atómica, y particularmente, a los senadores Anderson y Pastore, que desde hace mucho tiempo han hecho hincapié en una adecuada salvaguarda internacional de nuestros programas de asistencia nuclear. Una postura más sólida en apoyo de la AIEA podría impedir que plantas nucleares pacíficas se transformen en productores armamentísticos, por ejemplo, en países como Suecia o Suiza. De hecho, bajo el gobierno de Pearson, Canadá ha mostrado el camino exigiendo una garantía de uso pacífico en todo el uranio que vende. El hecho de que Canadá haya reducido las ventas constata, por tanto, la utilidad de su política; el material podría haberse destinado claramente a la producción armamentística. Debemos también trabajar para que la AIEA controle la fabricación y re-

procesamiento del combustible destinado a los reactores pacíficos. En sexto lugar, es vital que continuemos el presente empeño de reducir nuestra dependencia de las armas nucleares. Desde 1961 hemos trabajado para desarrollar nuestras fuerzas desnuclearizadas, así como las de nuestros aliados, de manera que si sobreviene un conflicto, no tengamos que elegir entre la derrota o la aniquilación mutua. Aún no lo hemos conseguido completamente; solo Estados Unidos y Alemania Occidental han cumplido su compromiso de lograr una fuerza convencional con la OTAN. Pero hemos de continuar persiguiendo este objetivo. Pues nuestra labor de inducir a otros a renunciar a las armas nucleares depende, en gran parte, de nuestra capacidad y disposición de limitar bien uso de las nuestras. En lo que respecta a todos estos puntos (con todo nuestro esfuerzo) tendremos que tratar con la cuestión más desconcertante y difícil que atañe a la política exterior estadounidense: China. Es difícil negociar sobre cualquier tema con los líderes intransigentes de la China comunista. Y es aún más difícil cuando estamos implicados en Vietnam del Sur. China desconfía terriblemente de nosotros y nos es hostil, al igual que nosotros desconfiamos sumamente y con razón de ellos. Pero China está ahí. China tendrá armas nucleares. Y sin su participación sería muchísimo más difícil, incluso imposible a largo plazo, evitar la proliferación nuclear. Esto fue reconocido justo la semana pasada por 70 países en la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas, que instó a que se incluya a China en cualquier acuerdo de no proliferación. Así lo ha reconocido el presidente Johnson, que se ha ofrecido a negociar varias veces con cualquier gobierno del mundo en lo que concierne a la paz en el sureste asiático. Y así lo ha reconocido el pueblo estadounidense, que en una reciente encuesta votó por la negociación con China de manera abrumadora. En momento y manera apropiados, por tanto, debemos buscar con ahínco las negociaciones con China sobre esta materia. Pero si hemos de obtener finalmente la cooperación de China, de la Unión Soviética, de Francia y de todos los demás países con potencial nuclear, no debemos esperar tal cooperación antes de comenzar nuestros propios trabajos. Somos más fuertes y, en consecuencia, tenemos más responsabilidad que cualquier país del mundo; debemos hacer el primer esfuerzo, el mayor esfuerzo y el último esfuerzo para controlar las armas nucleares. Podemos y debemos empezar inmediatamente. En relación con esto, ruego que el trabajo del Comité Gilpatric, que incluía muchos empleados públicos distinguidos como Arthur Dean, nombrado por el Presidente para estudiar el problema de la proliferación nuclear, sea llevado a cabo por todas las agencias interesadas del Gobierno al mismo tiempo. Solo por medio del estudio y la acción de todo el Gobierno, el problema de la proliferación nuclear permanecerá donde corresponde: bajo nuestra atención constante, objeto de toda nuestra principal preocupación. Y podemos y debemos continuar examinando nuestras propias actitudes (para asegurarnos de no recaer en la creencia fatalista y derrotista de que la guerra es inevitable, o de que nuestro rumbo está demasiado marcado como para que lo que hacemos nos pueda afectar) para recordar, como el Presidente Kennedy dijo, que “ningún gobierno o sistema social es tan malo que su pueblo se considere carente de virtud”, y para recordar que “en un análisis final, nuestro vínculo más básico y común es que todos habitamos este pequeño planeta. Todos respiramos el mismo aire. Todos abrigamos la esperanza de un futuro para nuestros hijos. Y todos somos mortales”. Sobre todo, debemos reconocer lo que está en juego. Debemos afrontar las realidades, por desagradables que sean, o por difícil que sea el reto que nos planteen. Y debemos darnos cuenta de que la paz no es inacción, ni la mera ausencia de guerra. “La paz”, afirmó el presidente Kennedy, “es un proceso, un modo de solucionar problemas”. Sólo si dedicamos todo nuestro esfuerzo a la solución de estos problemas estaremos en paz; sólo si lo logramos habrá paz para nuestros hijos.

Sr. MANSFIELD. Sr. Presidente, ¿cederá la palabra el Senador? Sr. KENNEDY de Nueva York. Cedo la palabra. Sr. MANSFIELD. Alabo y felicito al distinguido joven senador de Nueva York por el discurso que acaba de hacer. Se requería coraje para pronunciarlo, porque muchos no estarán de acuerdo con gran parte, pero es un discurso que creo debía pronunciarse, porque mientras que aceptemos el status quo continuaremos retrocediendo. Recuerdo cuando el Presidente Kennedy vino al noroeste a hablar de los recursos naturales en septiembre de 1963. Entró en Wisconsin, Minnesota, Dakota del Norte y Wyoming. En aquellos estados analizó los recursos naturales de nuestro país. En aquellos estados fue recibido con entusiasmo y aprobación. Pero cuando llegó a Billings, Montana, había un grupo de 75.000 personas. Eso es más de la décima parte de la población de nuestro estado. Allí no habló tanto de los recursos naturales como de los recursos humanos. Habló del tratado de prohibición de pruebas nucleares, que había sido aprobado por el Senado la semana anterior. La gente estaba realmente interesada en lo que el Presidenta había recomendado y en lo que había hecho el Senado, y mostraron una sincera aprobación de la acción llevada a cabo por este organismo. Lo mismo ocurrió en Great Falls, donde 100.000 personas (más de la séptima parte de la población de Montana) expresaron su aprobación del tratado de prohibición de pruebas nucleares. Otros senadores que se manifiestan totalmente de acuerdo: Senador Mansfield de Montana Senador Aiken de Vermont Senador Moss de Utah Senador Anderson de Nuevo México Senador Pastore de Rhode Island Senador Cooper de Kentucky Senador Church de Idaho Senador Pell de Rhode Island Senador McGee de Wyoming Senador McGovern de Dakota del Sur Senador Hart de Michigan Senador Proxmire de Wisconsin Senador Tydings de Maryland Senador Gruening de Alaska Senador Javits de Nueva York Senador Harris de Oklahoma Senador Clark de Pennsylvania

Washington Post - Sábado, 1 de enero de 1964

MIS MEJORES DESEOS PARA TI

Paz en la tierra – Bondad para los hombres Francamente, ¿es esto posible o se trata sólo una frase bonita y piadosa? La paz mundial no sólo es posible sino que es un deber. La ciencia ha conducido al mundo a una etapa en que el hombre debe elegir entre LA PAZ MUNDIAL y la abundancia de todas las cosas buenas de la vida, satisfaciendo todas sus necesidades y deseos O la guerra nuclear y un mundo muerto y carbonizado de negros desechos nucleares ¿Tienes alguna duda de lo que elegirías?

Pero ¿cómo podemos obtener la bendición de la paz mundial? A través de la mente y las emociones del hombre, especialmente de aquellos jóvenes educados del mundo, hoy hombres y mujeres pertenecientes a las principales universidades, colegios y seminarios de cada país, pues de este grupo saldrán los líderes mundiales de la próxima década: política, comercio, ciencia, religión, industria y demás profesiones. ¿Cómo podemos implicar a estas jóvenes mentes activas y exploradoras en la búsqueda de la paz mundial? Creando centros de estudio en todas las instituciones de educación superior donde analizar los problemas creados por las tensiones, recelos y resentimientos que hay entre los países y buscando soluciones razonables para la consecución de una paz justa y duradera. A decir verdad, todo el currículo de estas instituciones de educación superior debe formar parte de un engranaje junto con el estudio de las soluciones a estos problemas tan importantes que suponen la vida o la muerte de todos nosotros. Y no deben ser las asignaturas clásicas como las matemáticas. Para estos jóvenes, conocedores de los temas más importantes que les afectan personalmente a ellos, a sus hijos, y a los hijos de sus hijos, esto debe ser así y tendrá como resultado su más profunda dedicación y determinación para [ilegible]. No deben buscar las respuestas sólo durante su etapa universitaria sino también el resto de su vida si es necesario. ¿Qué hemos conseguido hasta la fecha? 1.. Muy importante: ahora contamos con el director y rector más capacitado y cualificado para el Instituto, el Dr. Raga S. Elim, anteriormente con la Universidad Americana de Puerto Rico, intenacionalista y destacado defensor de la paz. El Dr. Elim también es director ejecutivo de “Universidades por la paz”. 2.. Se ha realizado la apertura oficial de un Centro de Paz en la Universidad del Estado de Wayne, que cuenta ya con 29.000 estudiantes, dirigidos por un hombre destacado y dedicado, el Dr.

Russell H. Broadhead, con una plantilla mínima de ocho cátedras a tiempo parcial. Este destacado Centro de Paz servirá de modelo para otros centros en cualquier parte del mundo. 3.. Se ha creado una cátedra en nuestra Universidad de Rice con el fin de estudiar los problemas de las tensiones mundiales y cómo conseguir una paz justa y duradera. Este estudio comenzará en febrero, dirigido por el Dr. Quincy Wright, educador conocido mundialmente y defensor de la paz. 4.. La Universidad de Michigan, una de las mejores instituciones educativas del país, junto con el Instituto Mundial para la Paz ha establecido un proyecto de investigación y educación sobre la paz. 5.. El Dr. Glen Olds, decano del Departamento de Asuntos Internacionales de las Universidades del Estado de Nueva York, que son 59, ha accedido a establecer centros para el estudio de la paz mundial y la prevención bélica en todas sus universidades 6.. Los planes preliminares, los proyectos, un modelo del Campus en miniatura han sido completados por parte del Dr. William W. Caudill, FAAI director de una de las mayores empresas de arquitectura de los Estados Unidos y decano del Departamento de Arquitectura de la Universidad de Rice, con la cooperación de sus alumnos graduandos de 1964. Se ubicará en 83 acres de un terreno con vistas a un magnífico acantilado en la Bahía de Trinity, cerca de la NASA (sería difícil encontrar un lugar más bello y tranquilo). Se necesitará más financiación antes de comenzar la fase de construcción. 7.. Se hizo un verdadero avance en una reunión en Roma bajo los auspicios de “Universidades por la paz” con la cooperación del Instituto Mundial para la Paz. Por primera vez una persona rusa muy respetada, el Doctor I. G. Petrovskii, rector de la Universidad del Estado de Moscú, con 100.000 estudiantes, ha asistido a dicha reunión, que se celebró del 7 al 9 de diciembre. Se declaró sin reservas en favor de los centros de estudio para conseguir una paz justa y duradera y la prevención de la guerra, en todas las universidades de Rusia. 8.. [Ilegible] El Dr. Luther H. Evans, director de recaudación legal e internacional en la Universidad de Columbia y anterior Director General de la UNESCO. El Dr. Carlos P. Romulo, presidente de Filipinas y anterior presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas. El Dr. Ugo Papi, rector de la Universidad de Roma. El Dr. Norman Z. Alcock, presidente del Instituto Canadiense de Investigación para la Paz. Nuestro Dr. Raga S. Elim, que inició la reunión y también es Director Ejecutivo de “Universidades por la Paz”. También asistieron dirigentes educativos de Nigeria, Alemania Occidental, Holanda, Puerto Rico, Inglaterra, Polonia y Venezuela. En esta reunión se decidió celebrar otra reunión internacional de los dirigentes de más de 500 universidades en Roma para planificar y promocionar el establecimiento de centros de estudio para la paz mundial en todas partes. 9.. Se celebrará una reunión regional en Japón con el propósito de crear centros en extremo oriente; con suerte, y con muchas opiniones en contra, estamos convencidos de que China, a pesar de sus amenazas y fanfarronadas, no desea ser exterminada en mayor medida que el resto de la humanidad. Hablan alto, pero caminan sigilosamente. El propio Mao Tse-Tung ha afirmado que la próxima generación cambiará y, en sus propias palabras, “su opinión es la que prevalecerá, no la nuestra”.

Otras reuniones se celebrarán cuando una planificación ordenada se lo posibilite a Estados Unidos y Canadá, a América central y del sur, a oriente medio, a Europa occidental, a África, a Australia, a Nueva Zelanda, a Filipinas y a Indonesia. NO QUEREMOS HACERNOS ILUSIONES. Será una labor ardua, pero lo que está en juego es mucho y merece nuestro mayor esfuerzo. Con trabajo, sacrificio, determinación y con los actuales avances en la rapidez de las comunicaciones, puede y debe conseguirse y estoy convencido de que lo lograremos. Agradeceré que me escriban, apdo. 373, o me llamen por teléfono al Instituto Mundial para la Paz, y si no estuviera disponible, por favor, déjenme su nombre y número de teléfono, o hablen con el Dr. Elim. Quiero recibir todas las ideas, sugerencias y críticas constructivas que deseen hacer. Responderé por carta todas las cuestiones pertinentes de las que sea capaz de responder y lo antes posible. Si lo desean pueden ayudar económicamente, o de otra manera. Necesitamos su ayuda y la de todo el que esté realmente interesado en la paz mundial. Quiero aprovechar esta oportunidad para desearles a ustedes y a sus seres queridos un feliz año nuevo, que les traiga todas las cosas valiosas de la vida.

INSTITUTO MUNDIAL PARA LA PAZ JOE WEINGARTEN PRESIDENTE

Bildelberg - 1966 - Harris - Reuther - Johnson.pdf

Walter P. Reuther. Page 3 of 30. Bildelberg - 1966 - Harris - Reuther - Johnson.pdf. Bildelberg - 1966 - Harris - Reuther - Johnson.pdf. Open. Extract. Open with.

169KB Sizes 3 Downloads 167 Views

Recommend Documents

PDF Books Harris Harris The Radiology of Emergency ...
... 6 Lotb pdf Mcgraw Hill A Technician s On The Job Guide To Windows Xp 2003 ... 242 avere accesso mediante computer e dispositivi Free Medical Books list ...

Harris Bribery.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. Harris Bribery.

1966 In search of ambiguity 1966.pdf
the sentence as rapidly as possible without mis- reading it, and remember the first meaning that. you see. Then as soon as you see the second. meaning of the ...

Harris
river sand and composted cow manure), to a depth of 1 cm, and covered with a layer of moistened dried grass. Field-trial sites ... Habit ratio was calculated from the MBL and vertical height data. The habit ratio (height .... With the wide spacing an

My 5, 1966
The present invention relates to a new and distinct variety of apple tree which was discovered by me as a limb sport in the orchard of my assignee, located near.

2015vita(Harris).pdf
Mechanism Design and an Appendix on Capacity Planning and Pricing ... “Fragmentation and Algorithmic Trading: The Joint Impact on Market Quality,” with ...

Nicole Harris Resume.pdf
Increased Key Club (high school) membership by 7%. • Created, designed, and wrote weekly Key Club member email. Averaged a 35-40% open rate among ...

amrapali 1966 hd ...
Try one of the apps below to open or edit this item. amrapali 1966 hd rip__________________________________________________.pdf. amrapali 1966 hd ...

Thomas harris pdf
Herecognized that which forevermoreshall be hecould 210;201;be heartless. we're[he] notmoved to find thou suppliant thomas harris pdf(ll. Oedipus is nota bad thomas harris pdf, but he does sufferareversal offortune. that which forevermoreshall beis r

Harris v Quinlin.pdf
LEGAL FOUNDATION, AND ATLANTIC LEGAL. FOUNDATION IN SUPPORT OF PETITIONERS. DEBORAH J. LA FETRA. Pacific Legal Foundation.

The Silencers (1966)
Page 1 of 15. Digital photography nikon.Whitealbumtwo.12268393245 - Download The Silencers (1966).Livefollowme.Observing suggests wisdom, often. attained through detachment, but Bridget remains inThe Silencers (1966) thick ofit-usually blind to her g

neil patrick harris conan.pdf
Loading… Page 1. Whoops! There was a problem loading more pages. neil patrick harris conan.pdf. neil patrick harris conan.pdf. Open. Extract. Open with.

free will (robert harris).pdf
Sign in. Loading… Whoops! There was a problem loading more pages. Retrying... Whoops! There was a problem previewing this document. Retrying.

04_2010May-Harris-Canadian-Aboriginal-astronomy.pdf ...
Page 2 of 8. Page 2 of 8. Page 3 of 8. 04_2010May-Harris-Canadian-Aboriginal-astronomy.pdf. 04_2010May-Harris-Canadian-Aboriginal-astronomy.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu. Displaying 04_2010May-Harris-Canadian-Aboriginal-astronomy.

Chris Harris Scholarship 2016.pdf
Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. Chris Harris Scholarship 2016.pdf. Chris Harris Scholarship 2016.pdf. Open.

Exeter Graduation Program 1966.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. Exeter ...

emmylou harris mark knopfler.pdf
emmylou harris mark knopfler.pdf. emmylou harris mark knopfler.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu. Displaying emmylou harris mark ...