Buddhacarita 2.1-5 1ª revisión

2ª revisión

आआ जनन्मनआनो जनन्मजरआनन्तगसस ā janmano janmajarāntagasya

Versión Final

ā janmanaḥ: prep. + abl. n. sg. janma-jarā-anta·gasya: TP gen. m. sg. √ gam

desde/a partir de nacimiento de nacimiento-vejez-fin-el que va

न्तससआतन्मजससआतन्मजजन्ततः स रआजआ । tasyātmajasyātmajitaḥ sa rājā | de él/este hijo , sí mismo-conquistador , él/este rey

आहनसहनसरर्थगजआश्वममितत्रैरर ahanyahanyarthagajāśvamitrair

tasya: pron. dem. gen. m. sg. ātma-jasya: TP gen. m. sg. √ jan ātma-jitaḥ: TP gen. m. sg. √ ji saḥ: pron. dem. nom. m. sg. rājā: nom. m. sg. ahani ahani: loc. n. sg. artha-gaja-aśva-mitraiḥ: DV inst. n. pl.

día tras día con riqueza-elefante-caballo-aliado

ववृददद्धिं ससआत्रै ससननन्धुररवआममन्धुवनोगत्रैतः ॥२-१॥ vṛddhiṃ yayau sindhurivāmbuvegaiḥ ||2-1|| crecimiento/prosperidad/fortuna alcanzó río como con aguacorrientes

vṛddhim: ac. f. sg. yayau: perf. act. 3ª sg. √ yā sindhuḥ: nom. m. sg. iva: indecl. ambu-vegaiḥ: TP inst. m. pl.

Desde el nacimiento de ese hijo que terminará con los nacimientos y la vejez, conquistador de sí mismo, el rey día tras día, con riquezas, elefantes, caballos y aliados prosperó como un río con torrentes de agua. Notas: en rojo: verbos de movimiento + ac. = cambio de estado, se traducen en español por el verbo indicado en el ac. de ser posible;

ननसस रत्नसस च न्तसस न्तसस dhanasya ratnasya ca tasya tasya de bien de joya y de este de otro

कवृन्तआकवृन्तससत्रैव च कआञ्चनसस । kṛtākṛtasyaiva ca kāñcanasya |

dhanasya: gen. n. sg. ratnasya: gen. n. sg. ca: conj. tasya: pron. dem. gen. n. sg. tasya: pron. dem. gen. n. sg. kṛta-a·kṛtasya: DV gen. n. sg. eva: indecl. ca: conj. kāñcanasya:

de elaborado-no elaborado y de oro

न्तदआ हह नत्रैकआनस नननधीनवआप tadā hi naikānsa nidhīnavāpa entonces pues no-uno/único él/este tesoros alcanzó/sufrió

मिनआनोररससआपसनन्तभआरभभून्तआनर ॥२-२॥ manorathasyāpyatibhārabhūtān ||2-2||

tadā: indecl. hi: indecl. na-ekān: ac. m. pl. saḥ: pron. dem. nom. m. sg. nidhīn: ac. m. pl. avāpa: perf. act. 3ª sg. ava √ āp manaḥ-rathasya: TP gen. (=dat.) m. sg. api: indecl. ati·bhāra·bhūtān: TP ac. m. pl.

para mente-carro aun excesiva-carga-sidos

Pues, en ese momento obtuvo cuantiosos tesoros de bienes y joyas de uno y otro tipo, y oro elaborado y no elaborado, [devenidos] un peso excesivo aun para el carro de la mente [deseo]. Notas: celdas sombredas: los dos primeros padas estan dedicados a modificadores de un núcleo que se encuentra en el tercer pada, por el que se empieza entonces a traducir; En azul: sintagma con valor distributivo; en rojo: metáfora corriente para designar al deseo por los objetos de los sentidos.

सनो पद्मकलपत्रैरपप च हद्विपनोननत्रैरर ye padmakalpairapi ca dvipendrair los que Padma-como incluso y elefantes-señores/mejor de

न मिणण्डलद्धिं शक्यममिहआमभननोन्ततुमिर । na maṇḍalaṃ śakyamihābhinetum | no al círculo/distrito ser posibles de aquí/en este mundo conducir cerca/entrados

मिदआनोतकटआ हत्रैमिवन्तआ गजआसन्तनो madotkaṭā haimavatā gajāste

ye: pron. relat. nom. m. pl. padma-kalpaiḥ: BV inst. m. pl. api: indecl. ca: conj. dvipa-indraiḥ: TP inst. (= agente) m. pl. na: adv. neg. maṇḍalam: ac. n. sg. śakyam: gerundiv. nom. m. pl. √ śak iha: indecl. abhinetum: infinit. abhi √ nī mada-ut-kaṭāḥ: TP nom. m. pl. haimavatāḥ: nom. m. pl. gajāḥ: nom. m. pl. te: pron. dem. nom. m. pl.

celo-furiosos del Himalaya elefantes esos

पवनआपप सत्नआदन्धुपन्तसरन्धुरनोनमिर ॥२-३॥ vināpi yatnādupatasthurenam ||2-3|| sin incluso sin esfuerzo/cohersión servían/rendían homenaje a él

vinā: indecl. api: indecl. yatnāt: abl. n. sg. upatasthur: perf. act. 3ª pl. upa √ sthā enam: pron. dem. ac. m. sg.

Los elefantes himalayos excitados por el celo que no eran posibles (= no podían) de encerrar en un establo ni siquiera por los mejores de los elefantes tales como Padma, lo sirvieron aun sin esfuerzo (= voluntariamente). Notas: celdas sombreadas: relativa modificador de gajāḥ; en rojo: compuestos con indra significan en general “el mejor de”; en verde: derivación nominal secundaria a partir de hima·vat (“que tiene nieve”), grado fuerte; en celeste: iha es usado como un deíctica común (“aquí, en este lugar”) pero también es un exprsión común para “en este mundo”; en naranja: kalpa (“manera”) ifc puede significar “semejante a” y en otras oportinidades “casi”, en violeta: este gerundivo de fuerte sentido pasivo suele no coincidir en caso, gén. y núm. con su sujeto (ye), puede decirse que usualmente es “atraído” por la declinación del elemento que tiene junto (en este caso maṇḍalam) con el que no guarda relación sintáctica sin embargo.

नआनआङङ्कमचहत्रैनर्थवहनोमिभआणण्डत्रैरर nānāṅkacihnairnavahemabhāṇḍair

nānā-aṅka-cihnaiḥ: BV inst. m. pl. nava-hema-bhāṇḍair: BV inst. m. pl.

cuyo-variado-marca-insignias cuyo-nuevo-oro-arnés

पवभभूपषिन्तत्रैलर्थममसटत्रैसन्तरआनसत्रैतः । vibhūṣitairlambasaṭaistathānyaiḥ |

vibhūṣitaiḥ: inst. m. pl. lambasaṭaiḥ: inst. m. pl. tathā: indecl. anyaiḥ: adj. pron. inst. m. pl.

por adornados/decorados por-pendientes-crines así/asimismo por otros

सद्धिंचन्धुकतुभनो चआसस पन्धुरद्धिं न्ततुरद्धिंगत्रैरर saṃcukṣubhe cāsya puraṃ turaṃgair se estremecía/temblaba y de él ciudadela por caballos

मलनोन मित्रैतसआ च नननोन चआपत्रैतः ॥२-४॥ balena maitryā ca dhanena cāptaiḥ ||2-4|| por fuerza por amistad/alianza y por dinero/riqueza y obtenidos

saṃcukṣubhe: perf. med. 3ª sg. saṁ √ kṣubh ca: conj. asya: pron. dem. gen. m. sg. puram: nom. n. sg. turam-gaiḥ: inst. m. pl. √ gam balena: inst. (= agente) m. sg. maitryā: inst. (= agente) m. sg. ca: conj. dhanena: inst. (= agente) m. sg. ca: conj. āptaiḥ: inst. m. pl. ppp. √ āp

Su ciudadela se estremecía por los caballos, unos con insignias y marcas variadas [y] con nuevos arneses de oro, otros con crines pendientes adornadas, obtenidos por la fuerza, la alianza y el dinero. Notas: Celdas sombredas: son dos complementos de un núcleo en el tercer pada por lo que se empieza a traducir desde allí; en violeta: como hay dos complementos enumerados es de suponer que el adj. pron. se aplique a ambos y devenga un distributivo (cf. rol de tathā); en rojo: una de las interpretaciones posbles es que nānā como indecl. modifique tanto auno como otro término del compuesto.

पन्धुषआश्च न्ततुषआश्च न्तरआसस रआजसनो puṣṭāśca tuṣṭāśca tathāsya rājye bien alimentados/gordos y satisfechos y así/igualmente de él en reino

सआधधसआनोऽरजसकआ गन्धुणवतपससकआतः । sādhvyo'rajaskā guṇavatpayaskāḥ |

puṣṭāḥ: nom. f. pl. ca: conj. tuṣṭāḥ: nom. f. pl. ca: conj. tathā: indecl. asya: pron. dem. gem. m. sg. rājye: loc. n. sg. sādhvyaḥ: nom. f. pl. a·rajaskāḥ: BV nom. f. pl. guṇa·vat-payaskāḥ: BV nom. f. (era n.) sg.

bueno cuya-no impureza cuya-excelente/pura-leche

उदग्रवतसत्रैतः सहहन्तआ मभभूवन्धुरर udagravatsaiḥ sahitā babhūvur

udagra-vatsaiḥ: KD inst. m. pl. sahitāḥ: nom. m. pl. babhūvuḥ: perf. act. 3ª pl. √ bhū

con fornido/robusto-terneros juntos/acompañados fueron/devinieron

महहआनो महुकधीरदन्धुहश्च गआवतः ॥२-५॥ bahvyo bahukṣīraduhaśca gāvaḥ ||2-5|| numerosas mucho-leche-ordeñar y vacas

bahvyaḥ: nom. f. pl. bahu-kṣīra-duhaḥ: TP nom. m. pl. √ duh ca: conj. gāvaḥ: nom. f. pl.

Y había asimismo en su reino muchas vacas productoras de abundante leche, bien alimentadas, satisfechas, buenas, sin defectos, de leche excelente, acompañadas por robustos terneros. Notas: en rojo: una de las pocas palabras terminadas en o, puede ser m./f. -buey/vaca-, en este caso hablando de la producción de leche obviamente es f. por lo que todos los nom. lo son; celda sombreada: el 4º pada contiene el único sujeto de un verbo copulativo por lo que se empieza por ahí y da sentido a la conj. ca;

Buddhacarita 2.1-5, ejercicio de traducción.pdf

artha-gaja-aśva-mitraiḥ: DV inst. n. pl. ववृददद्धिं ससआत्रै ससननन्धुररवआममन्धुवनोगत्रैतः ॥२-१॥ vṛddhiṃ yayau sindhurivāmbuvegaiḥ ||2-1||.

187KB Sizes 19 Downloads 115 Views

Recommend Documents

ejercicio-de-la-viborita.pdf
Para ello simplemente dibujaremos cuatro círculos de. colores diferentes. Acto seguido copiaremos el disfraz, agregando un círculo a cada nuevo disfraz.

Ejercicio 3-de-writer-tanda.pdf
a la informática sólo Ada Lovelace cuenta con un lenguaje de programación. que lleve su nombre: el lenguaje de programación Ada. (Cuatro) Siguió estudios ...

Ejercicio 2-de-writer-tanda.pdf
Usa la opción Seleccionar todo del menú Editar para seleccionar todo el. documento. Borrar. • Sin selección: • Usa la tecla Supr para borrar el carácter que está ...

Ejercicio Set.pdf
Page 1 of 2. PROGRAMACIÓN ORIENTADA A OBJETOS. Ejercicio de Set y SortedSet. Ejercicio 1. Supongamos un tipo Vuelo con las siguientes propiedades:.

215.pdf
Page 2 of 84. Public Notices & Information. Wareham Town Council Meetings - December 2017. Council. Policy Group. Planning Committee. Purbeck DC Meetings - Open to public - Dec 2017. Tue 14th. Wed 22nd. Wed 29th. 7pm. 7pm. 9.15am. Swanage Town Counci

EJERCICIO 28.pdf
Maecenas lorem leo, aliquet in ligula ac, pretium viverra libero. Phasellus sit amet faucibus sapien, sit amet bibendum velit. Ut vestibulum vestibulum tristique.

Digest 215.pdf
Ministry of Finance of Georgia and sta- tistic service will adjust it after working”,. - Minister of Finance declared. axali biznescentri da. rkinigzis sadguri baTumSi.

Ejercicio 07.pdf
94 Lección 4: Dar formato a una hoja de trabajo. DO NOT DUPLICATE. Instructor Edition. Page 2 of 2. Ejercicio 07.pdf. Ejercicio 07.pdf. Open. Extract. Open with.

Digest 215.pdf
Caideba. germanuli sainvesti- cio kompania saqarTve- loSi 25 milioni evros. investirebas gegmavs. ... Digest 215.pdf. Digest 215.pdf. Open. Extract. Open with.

Ejercicio 8 Tablas.pdf
Page 1 of 1. I.E.S. La Encantá 1 ESO Informática. Tema 4 Procesador de textos. Actividad 8: Tablas. 1.- Tienes que crear las siguientes tablas respetando el formato. Alicante Castellón Valencia C.Valenciana. Nacimientos 13.578 4.448 20.539 38.565.

EJERCICIO 3.pdf
Page 1 of 4. {, -1-. Ufti'uorsidad dc San Carlos de Guatemala. Facultad'dg CirErncias Esonómicas. Dcpartameurto de Área Común. a¿+riii;á m-ñii;Jli'JJm d; ñoJd ...

EJERCICIO 1.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. EJERCICIO 1.Missing:

R.S.I. 215-2015.pdf
Page 1 of 12. Page 2 of 12. Page 2 of 12. Page 3 of 12. Page 3 of 12. R.S.I. 215-2015.pdf. R.S.I. 215-2015.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu.

EJERCICIO 3 ETICA 8°.pdf
... sobre valores morales, elaborando varias teorías al respecto; y Nietzsche, quien define que .... Internet, escríbelo. g. ... Displaying EJERCICIO 3 ETICA 8°.pdf.

Ejercicio 2. vector dinamico.pdf
Private Sub BtnGuardarnum_Click(ByVal sender As System.Object, ByVal e As System.EventArgs) Handles. BtnGuardarnum.Click. num = TxtBnum.Text.

215-InDesign Basic KnowledgeTutorial.pdf
Adobe InDesign CS6 Tutorial. Page 1 of 18 ... It also allows for cross platform interaction with Illustrator, Photoshop, ... Exporting To PDF Page 17. 18. New Features in CS6 Page 18. 2 ... Displaying 215-InDesign Basic KnowledgeTutorial.pdf.

Códice Rossi 215.pdf
6,t q,t.*qtf , ,i*"0$+$'$ir. a xñL. u*o r. AéT. -Lr -§,1- .. -tl §iLI6$¿ { +! é. 'l ,' t.,s §t *l'o l*o+' t?+'1$q'*1*, gt**g, q$ f -. 't f rY. - 'r iürrrtr$ rtl.rrrytt Ee; "" *. **l k t 'is &.*. ,. rs r t**,¡ t ct,{*rs n]u. *. ,i.n:c- '+. {i

U Ejercicio C CTAS INCOB 2017.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. U Ejercicio C ...

U Ejercicio A DEP 2017.pdf
Page 1 of 1. UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA AÑO 2017. FACULTAD DE CIENCIAS ECONOMICAS. CONTABILIDAD I. Lic. Otto Steiger ...

215 Professional Develop Teachers 5-21-12.pdf
There was a problem loading more pages. Retrying... Whoops! There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps.

League Of Legends Hacks Reddit News 215
Status: Active: Born May 7, 1996 (age 20) Seoul, South Korea: Nationality: South .... Live Free Game Generator Codes on Android phone, Code Generator ...

(215) John Welsford-John Welsford Pilgrim Long Distance Sailboat ...
(215) John Welsford-John Welsford Pilgrim Long Dist ... oat Yacht Plan Plans-WoodenBoat Magazine (2012).pdf. (215) John Welsford-John Welsford Pilgrim ...

EJERCICIO DEL 7 AL 14 2017.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. EJERCICIO DEL 7 AL 14 2017.pdf. EJERCICIO DEL 7 AL 14 2017.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu