E215B - NUEVA EXCAVADORA SOBRE ORUGAS
CENTRO DE INFORMACIÓN BERLÍN EDICIÓN: MAYO 2007
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
Cursillo Excavadora sobre orugas E215 B CNH – Centro de Información de Berlín 2007
1
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
CNH Baumaschinen GmbH Berlín Centro de Información
Su instructor: Hermann Ahlborn Staakener Strasse 53 - 63 D - 13581 Berlín Teléfono: +49 30 33 99 199 Fax: +49 30 33 99 195 Celular: 0175 571 35 43 Email:
[email protected] CNH – Centro de Información de Berlín 2007
2
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
Indice Capítulo 0 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
Portada e índice Comparación entre la E215B y E215 Datos y especificaciones Elementos de maniobra e instrumentos Controlador Mecatronic Sistema hidráulico Bombas principales Distribuidor de alta presión Instalación eléctrica Busca de errores y función diagnóstica Programación de dispositivos opcionales Comparación entre las excavadoras estandares y las de SR Esquemas hidráulicos y eléctricos de la E215 1
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
Capítulo 1 E215B en comparación con la E215EV
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
3
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B Prefacio La nueva excavadora sobre orugas E215B representa la evolución de la antigua E215. Se ha introducido un número de mejoramientos respecto a casi todos los componentes de la máquina, lo que empieza con el sistema hidráulico, pasando por los sistemas eléctrico y electrónico, continuando con el motor diesel, la cabina, los elementos de manejo, el display multifuncional, construcción de la estructura de acero y lo que termina con la colocación de componentes. En este capítulo se quiere presentar las novedades más importantes y explicar los puntos más significantes con respecto al sistema diagnóstico. Todas las novedades tienen una sóla meta, es decir, aumentar la potencia, mejorar el control fino, elevar el nivel de la productividad y bajar el consumo de combustible. Mucho trabajo fue invertido en la asistencia técnica a los mecánicos en el campo para soportar el servicio post-venta por medio del sistema diagnóstico y de la busca de errores. CNH – Centro de Información de Berlín 2007
4
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
1. Motor térmico E215
E215B
Fabricante y modo de operación
NEF F4BE0684B*D402
NEF F4GE9684E*J600
Tipo
Diesel, cuadro ciclos, inyección directa, turbocargador con refrigeración intermedia
Diesel, cuadro ciclos, inyección directa, turbocargador con refrigeración intermedia
118 kW con 2150 rpm
118 kW con 2000 rpm
6
6
5,9 litros
6,7 litros
102 x 120 mm
104 x 132 mm
Potencia Número de cilindros Cilindraje Taladro x carrera
Misma potencia, pero velocidad reducida debido al cilindraje aumentado, que resulta en el nivel de ruido reducido, en la vida más larga y fiabilidad mejorada.
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
5
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
2. Sistema hidráulico Los mejoramientos más importantes del sistema hidráulico se refieren a las bombas y al distribuidor de alta presión. Las bombas tienen más caudal (de 2 x 97,7 a 2 x 110 cm3) así como una construcción modificada para reducir el ruido tanto de las bombas como del motor térmico. En el compartamento de las bombas faltan como las válvulas de descarga de presión como las válvulas proporcionales PSV-E y PSV-F. Pero en cambio se ha introducido en el distribuidor de alta presión un carrete de regulación fina operada a través de la válvula proporcional PSV-R. De este modo, se consigue cambiar de forma más suave de la tracción única (o trabajo con el equipamiento) a la tracción combinada, es decir, marchar y trabajar (similar al conmutador TI = tracción independiente). De esta forma se ha eliminado un punto débil de la predecesora. Otra novedad caracteriza las bombas, i.e. la operación de emergencia automática. Tan pronto como el Mecatronic o las válvulas proporcionales en los reguladores de las bombas terminan funcionar de forma correcta, las bombas reducen autmaticamente sus caudales a un 80% del valor máximo. Los modos de operación antiguos ya incluyeron el de la emergencia, pero se tuvo ajustarlo por mano. En este caso, tan pronto como el operario detectó un fallo, él pudo ajustar un carrete en el regulador de bomba por mano (o con los modelos más pequeños, por medio del conmutador KPSS). Ahora, el sistema ha descargado al operario de esta tarea, porque los reguladores mismos resuelven esta tarea.
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
6
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
2. Sistema hidráulico
E215
Válvulas proporcionales de descarga de presión
E215B
Carrete de descarga de presión
PSV-R & carrete de descarga de presión
Construcciones diferentes CNH – Centro de Información de Berlín 2007
7
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
2. Sistema hidráulico En el distribuidor de alta presión hay tambien unas modificaciones importantes que se describen por detalles en los párrafos siguientes. La modificación más importante consta de las dos válvulas de descarga de presión que bajan la contrapresión en el sistema hidráulico y consecuentemente, mejoran el control fino de los movimientos. Además, ya no quedan la válvula para la operación regenerativa al bajar/retirar el balancín y la de caudal doble para estirar el balancín. En vez, hay el "carrete regulador 2" que alimenta el cilindro del balancín opcionalmente con el caudal de una o de dos bombas dependiente de las condiciones actuales de trabajo y que controla la operación regenerativa del balancín. Ahora la opción (martillo/cizalla) está incluida en la ejecución estándar. El carrete se halla dentro del distribuidor de alta presión. Con respecto a la ejecución de martillo/cizalla hay otra modificación: Válvula direcciónal para el reflujo sin presión del aceite al tanque durante la operación del martillo o al distribuidor de alta presión durante la operación de cizalla. Anteriormente, se tuvo que cambiar esta válvula por mano. Adicionalmente, fueron instaladas dos válvulas proporcionales en los conductos a las opciones (opción es equipamiento adicional) de la bomba 2 al fin de ajustar de forma automática la presión operativa a través del display (anteriormente: Manual) Para reducir la contrapresión y para aumentar la velocidad de los movimientos se han extendido las secciones de los latiguillos y de los conductos dentro del distribuidor de alta presión. Los cilindros tienen también otras dimensiones: Longitud más grande y sección más pequeña Æ más potencia y menos combustible.
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
8
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
2. Sistema hidráulico
Sistema completamente reconstruido para obtener “Movimientos rápidos”, “Alta potencia” y “Ahorro de energía”
E
E
1. Distribuidor de alta presión más largo y latiguillos/conductos más grandes.
E
4. Potencia más alta de las bombas 5. Carrete estándar para opciones CNH – Centro de Información de Berlín 2007
Válvula de descarga
Válvula de tracción recta
Oruga derecha
2. Nuevas válvulas de descarga de presión mejoran el reflujo del aceite hidraulico. 3. Nuevo carrete regulador "Balancín 2"
E
E
Oruga izquierda Pluma 2 bombas
Válvula de descarga
Pluma
Giro
Cuchara
Balancín 1
Balancín 2
OPC 2 (M&C)
Válvula de cierre y derivación 1
Válvula de cierre y derivación 1
OPT 1 (Cilindro posicionador)
Válvula direccional para martillo/cizalla
Para la 4. bomba (girar la bivalva) 9
E
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
3. Eléctrica El sistema eléctrico funciona, en principio, como el de la predecesora, pero representa la versión evolucionada de ello. Como en la serie previa, el Mecatronic es la corazon de la máquina: Recibe todas las señales de los sensores de baja presión (de esta manera el Mecatronic sabe lo que hace el operario) y transmite corriente proporcional para regular el caudal de las bombas al distribuidor de alta presión. El Mecatronic es más grande comparado con el antiguo (véase las ilustraciones) y su tapa es protegida contra el ingreso de agua por medio de una empaquetadura de goma.
E215 E215B
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
10
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
3. Eléctrica Todos los relés y fusibles se hallan debajo de una cubierta detras del asiento del operario y son accesibles de forma fácil. Ya no quedan los conmutadores de KPSS (Sistema Regulador de Potencia de Kobelco) y de Mode Cancel (Cancelar el Modo operacional), sobra sólo el conmutador para soltar de forma permanente el freno de giro.
Soltar Cerrar
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
11
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
4. Cabina
Vista total
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
12
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
4. Cabina
Detalles
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
13
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
4. Cabina
Detalles
Acceso más facil a los filtros del dispositivo de aire acondicionado
Estera de goma dividida para facilitar limpiar CNH – Centro de Información de Berlín 2007
14
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
4. Cabina
Detalles
Todos los elementos de manejo para el operario se encuentran sobre la consola derecha, fácilmente accesibles y protegidos de polvo y humedad.
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
15
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
4. Cabina
Detalles
Como opción, se puede instalar una cámara sobre el contrapeso, cuya imágen aparace en la pantalla del display para mejorar la seguridad del operario. CNH – Centro de Información de Berlín 2007
16
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
5. Display/pupitre El display dispone de una pantalla más grande para mejorar visibilidad. También se ha cambiado la colocación de los conmutadores. Ya no queda la tecla para el caudal doble para dispositivos añadidos (en lugar de ella hay un conmutador adicional en la cabina). Este "conmutador-selector" cumple una función similar como la de la tecla "Entrar" (en el sentido de "Confirmar" lo que el operario ha seleccinado) en un ordenador normal para facilitar uso del display.
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
17
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
5. Display Las modificaciones más importantes en el display se refieren a la escala de funciones extendida para el diagnóstico y la busca de errores mejorados en la excavadora. El primer mejoramiento concierne el diagnóstico de servicio: Ya que es más grande la pantalla, se pueden indicar en el menú más parámetros que antes. Sin embargo, más interesante es la introducción de dos modos adicionales del diagnóstico de servicio, o sea, el modo diagnóstico 1, modo diagnóstico 2 y modo diagnóstico 3: 1)
El modo diagnóstico 1 es el diagnóstico de servicio ya conocida, en el que se llaman los parámetros según los componentes envueltos (sensores de baja presión, válvulas proporcionales, válvulas solenoides, etc.).
2)
El modo diagnóstico 2 posibilita verificar de forma simultánea parámetros relacionados a funciones definidas (por ejemplo, se pueden llamar todos los parámetros en conexión con "Elevar la pluma").
3)
El modo diagnóstico 3 permite acceso a informaciones adicionales, por ejemplo, de qué manera el operario utiliza la excavadora (número de horas para trabajar, de tracción, operar el martillo, etc.) y modo de operación (horas de trabajo pesado, trabajo ligero, etc.). Además, fueron creadas funciones, que son útiles para tanto el servicio como la busca de errores: A través de la pantalla se puede comprobar si o no un componente trabaja de forma correcta con respecto al funcionamiento mecánico y eléctrico.
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
18
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
5. Display El operario debe saber que hay un modo de operación adicional: El anterior modo de operación 'A' (para dispositivos auxiliares) está dividido ahora en dos modos: El modo 'A' (para cizalla u otros dispositivos auxiliares con líneas separadas de alimentación y de reflujo) así como el modo 'B' (para martillo or otros dispositivos auxiliares, que necesitan sólo una línea de alimentación). El operario puede seleccionar de 9 ajustes para martillo y de 9 ajustes para cizalla (ajustar la presión y caudal para dispositivos auxiliares) El mecánico puede cambiar todos los parámetros para dispositivos auxiliares. En total, hay 4 modos de operación: S (Estándar, que era W en el pasado) H (Heavy, antes H/M, pero sin la función de aprender) A (Cizalla) B (Martillo) Sencillamente se elige el modo de operación A o B, y la excavadora cambia de manera automática al martillo o a la cizalla. La válvula, que está envuelta en esta operación, se actua a través de un solenoide. Respecto a la detección de errores se introdució una nueva codificación: No sólo se indica el componente defectuoso, pero también el tipo de error (cortocircuito, rotura de cable, señal inapropiada, etc.).
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
19
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
6. Servicio
E215
E215B
De las ilustraciones se deducen que las baterías, el relé de la batería y los fusibles de fuerte corriente fueron trasladados al compartamento del radiador. Ahora el tanque de compensación está situado en el compartamento del filtro de aire de aspiración. El grupo de las válvulas proporcionales y solenoides se ha instalado al lado del distribuidor de alta presión.
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
20
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
6. Servicio
Grupo de radiadores
Condensador para el dispositivo de aire acondicionado
Agua refrigerante
Aire
Aceite
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
21
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
6. Servicio
Colocación de los filtros
Filtro de combustible con calefacción
Separador de agua
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
Aceite del motor
22
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
6. Servicio
Lubrificación central accesible desde el suelo E215B
E215
Los dispositivos antirotura para los tubos, latiguillos y el interruptor de presión para el dispositivo avisador de sobrecarga se han desplazado del lado delantero al lado posterior de los cilindros de pluma. CNH – Centro de Información de Berlín 2007
23
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
6. Servicio Grupo de válvulas proporcionales y solenoides en el chasis superior
Conectores impermeables CNH – Centro de Información de Berlín 2007
24
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
6. Servicio
No acumulador para el sistema de presión de pilotaje
E215
E215B
En las excavadoras precendentes habia un accumulador dentro del sistema de presión de pilotaje para ser capaz de mover los dispositivos auxiliares (es decir, con el motor en parada) en el caso de emergencia; en las nuevas excavadoras, hasta sin accumulador, pueden moverse los dispositivos auxiliares en situaciones de emergencia; por este fin, se utiliza la presión que se halla debajo de los lados pistón de los cilindros de pluma, que se produce por el propio peso de la pluma. Solamente se tiene que soltar la contratuerca y destornillar el tornillo de ajuste en el distribuidor de alta presión, como mostrado en la ilustración. CNH – Centro de Información de Berlín 2007
25
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
6. Servicio
Nuevo lugar de la bomba de combustible en el compartamento de bomba que resulta en más espacio libre para la caja de herramientas.
La bomba de combustible desconecta de forma automática cuando está lleno el tanque. Además suena una señal acústica de aviso.
Nuevo tanque de combustible: 320 l en vez de 292 l (+9%).
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
26
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
7. Chasis inferior
El chasis más largo aumenta la estabilidad de la excavadora normal (9%). El chasis inferior es disponible en diversos variantes (8 rodillos) • Nueva versión de la E215BEL: Longitud x distancia 3660 x 1990 mm • Nueva versión de la E215BL: Longitud x distancia 3660 x 2190 mm
En el presente: E215E 3373 x 1990 mm E215 3373 x 2190 mm E215LC 3660 x 2390 mm
• Version E215BLC: Longitud x distancia 3660 x 2390 mm CNH – Centro de Información de Berlín 2007
27
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
8. Potencia
Bucket breakout force Fuerza de desprendimiento de(kN) la cuchara (kN)
Fuerza de desprendimiento (kN)
E215 E215B
156 154 152 150 148 146 144 142 140
+ 6%
Bucket breakout force (kN)
E 215
E 215 B
146 155
Fuerza de desprendimiento de la cuchara (kN) Arm breakout force (kN) Fuerza de arranque del balancín (kN)
152 150
Fuerza de arranque del balancín (kN)
E215 E215B
143 152
148 146
Arm breakout force (kN)
144 142
Fuerza de arranque del balancín (kN)
140
+ 6,5%
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
138 E 215
E 215 B
28
Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B
8. Potencia FuerzaDrawbar de tracción (kN)(kN) pull force
230 220 210
Drawbar pulling force (kN)
200
Fuerza de tracción (kN)
190 180 E 215
E 215 B
Fuerza de tracción (kN)
E215 E215B
199 229
+ 15%
CNH – Centro de Información de Berlín 2007
29
E215B
2 - Datos & especificaciones
Capítulo 2 Datos & Especificaciones
Centro de Información Berlín
2-1
2 - Datos & especificaciones
E215B
Datos de la potencia y de la capacidad de la excavadora Velocidades y capacidad ascensional Capacidad ascensional Velocidad de tracción Primera velocidad Segunda velocidad Número de revoluciones de giro
70% 3,6 km/h 6,0 km/h 12,5 rpm
Motor térmico Fabricante - modelo Tipo Número de cilindros Taladro Carrera Cilindraje Compresión Potencia neto en el volante (97/68/EC) Par máximo (97/68/EC) Marcha alta en ralentí Marcha baja en ralentí Thermóstato (al arrancar/completamente abierto) Orden de encendido
CNH UK - F4GE9684E*J600 Refrigerado por agua, 4 ciclos, 6 cilindros, inyección directa, motor diesel con turbocargador y radiador intermedio 6 en línea 104 mm 132 mm 6 728 cm3 17,5 118 kW @ 2000 rpm 665 Nm @ 1200 rpm 2000 ± 50 rpm 800 ± 25 rpm 81 °C
Juego de válvula
Juego de válvula
Aspiración Escape
Potencia del motor de arranque Potencia del alternador (corriente trifásica) Cantidad del aceite del motor térmico Peso estructural Inclinación admisible (limitada por la cantidad de aceite del motor) Dimensiones (longitud x anchura x altura)
Sentido de rotación
0,25 mm frio 0,50 mm frio
Cerrar
15° antes del P.M.S. 56° antes del P.M.I.
30° después del P.M.I. 16° después del P.M.S.
24V x 4.0kW 24V x 70A Límite superior 15,5 l Límite inferior 9,2 l Total 18,3 l 550 Kg Delantero/atrás y derecho/izquierdo: 35° 1134 x 690 x 1031 mm3
Contrario al sentido del reloj vista desde el volante 9,7 l
Cantidad del agua refrigerante
2-2
1-5-3-6-2-4 Abrir
Centro de Información Berlín
E215B
2 - Datos & especificaciones
Bombas hidráulicas Bomba principal Modelo de bomba Caudal máx./vuelta Vueltas nominales Presión nominal Power Boost Caudal máximo Potencia máxima absorbida Par máximo
K3V112DTP1KMR-YT0K-HV 110 × 2 2000 350 380 220 x 2 at 78 bar
Bomba de engranaje para la presión servo ZX10LPRZ7-07G 10 2000 50 50 20
kW
114
3,4
Nm Modelo
544
14,7
3
cm rpm bar bar l/min
Regulaje
Regulador
Suplemento kg
Peso
KR3G-YTOKHV Regulación del caudal eléctrica, regulación del caudal positiva, regulación de la potencia total en el modo de emergencia y control de aliviación del motor térmico Con válvula proporcional reductora de presión (KDRDE5K-31/30C50) 143
Curva de la bomba; presión/caudal [1] 99 kW Modo operacional H con tracción o excavar [2] 83 kW Modo operacional H con excavar [3] 75 kW Modo operacional S con excavar 250
Q
Velocidad nominal: 2000 rpm 2000 rpm (Modo operacional H) 1800 rpm (Modo operacional S)
200
Potencia absorbida : 118 kW Par: 665 Nm
[1]
Caudal Q [l/min]
Operación simultánea de dos bombas
150
[2]
100
[3]
50 Caudal mínimo (con 2000 rpm)
0
50
100
150
200
250
300
350
400
Presión [bar]
Centro de Información Berlín
2-3
2 - Datos & especificaciones
E215B
Distribuidor de alta presión Modelo
KMX15YD / B44041
Caudal máximo [l/min]
220 x 2 380 (entrada desde la bomba) / 400 (salida al consumidor)
Presión nominal máxima [bar]
Normal 350 con 70x2 l/min Con Power Boost 380 con 60x2 l/min
Válvula primaria [bar] Válvulas secundarias [bar] (Pluma- lado pistón, cuchara-lado pistón-, balancín - lado vástago)
400 con 30 l/min
Joysticks y pedales Tipo
6TH6NRZ
Presión de entrada [bar]
50
Presión de salida [bar]
5,5 ~ 23,5
Caudal nominal
25 l/min
Peso
Apr. 8 kg
Motor de giro Motor hidráulico
Tipo
M5X130CHB-10A-41C/295 3
Consumo [cm /vuelta]
129,2
Presión operacional [bar]
320
Consumo [l/min]
220
Par de frenado [Nm]
655
Presión de soltar el freno [bar]
25 - 50
Válvulas secundarias [bar]
290
Peso [kg]
49
Válvulas de ac- Tipo celeración/deceleración de giro Peso [kg]
2KAR6P72/240-712 2,5
Engranaje reductor
Ejecución
2-stufiges Planetengetriebe
Coeficiente de reducción
15.38
Lubrificante
Getriebeöl SAE90 (API Klasse GL–4)
Cantidad de lubrificante [l]
3
Grasa
Grasa de alta presión universal
Cantidad de grasa [kg]
Apr. 1
Peso [kg]
145
Cilindros
2-4
Colocación
Taladro del cilindro / diámetro del vástago
Recurrido
Distancia entre centros de los bulones completamente extendido B / completamente retrocedo A
Amortiguación
Pluma
Ø 120/ Ø 85
1.355
3.199 / 1.844
Amortigado al lado vástago R-50
Balancín
Ø 135 / Ø 95
1.558
3.637 / 2.079
Amortigado en ambos lados H-40, R-60
Cuchara
Ø 120 / Ø 80
1.080
2.675 / 1.595
Amortigado al lado vástago R-50
Centro de Información Berlín
E215B
2 - Datos & especificaciones
Al arrancar el motor, automáticamente la excavadora se encuentra en el modo "S". Mida en el modo “H”, a menos que se den otras instrucciones. , Tolerancia
Valor estándar NAS 9 o menos
Hi
Lo
—
—
Unidad
Temperatura aceite hidráulico Superficie del tanque
50
+5
-5
Temperatura del agua
75
+ 15
- 15
1000
+ 50
- 50
2000
+ 50
- 50
2000
+ 50
- 50
H: Vueltas bajas
Mida las vueltas del H: Vueltas altas motor a través del display or mediante de B: Vueltas altas un cuentaA: Vueltas altas revoluciones para Reducción automática motores diesel. S: Vueltas altas Bomba de engrajaje
Aumento de presión
a2
P1
a1
P2
a2
LV
Balancín Cuchara
Tracción
Válvulas secundarias
a1
P2
LP
Pluma
Giro
P1
LP LV LP LV Der Izq
Bomba principal
Válvula primaria
Equipamiento
a4
a1
PF1/4
a2 a1 a2
ajuste
—
Condición de medición Tomar muestra Temperatura exterior 50°C~-10°C
Vueltas mínimas Vueltas máximas
2000
+ 50
- 50 rpm
1050
+ 50
- 50
1800
+ 50
- 50
50
+5
0
PR1
Vueltas máximas
350
+7
-5
MR1
Elevar la pluma
380
+ 10
-5
MR1
Ejecute todas las mediciones con el dispositivo de aire acondicionado desconectado.
380
0 -
40
OR4
Bajar la pluma
400
0 -
50
OR3
Elevar la pluma
400
0 -
50
380
0 -
40
380
0 -
40
OR8 Estirar el balancín OR7 Retirar el balancín OR2 Abrir la cuchara
400
0 -
50
OR1
bar
Cerrar la cuchara
30
+ 60
0
OR6
Girar a la derecha
30
+ 60
0
OR5
Girar a la izquierda
+7
Oruga ADE derecha ATR
a1
350
Oruga ADE izquierda ATR
a2
350
Leyenda: P1 P2 LP LV Der Izq PF MR 1 OR PR1 a
°C
Punto de
Ajustar no requerido
Superficie del radiador
Circuito de presión servo
Circuitos de alta presión
Dimensión Empalme
Aceite hidráulico en el tanque
Limpieza del aceite hidráulico
Vueltas del motor
Condición de medición estándar
Posición
Clase
Posición de medición
Punto de inspección
+7
-5 -5
— — — —
Tracción simultanéa de las orugas derecha e izquierda
Bomba 1 Bomba 2 Lado pistón Lado vástago A la drecha A la izquierda Rosca del puerto de medición Válvula primaria de alta presión Válvula secundaria Válvula limitadora de presión servo Empalme de medición
Centro de Información Berlín
2-5
2 - Datos & especificaciones
E215B
Velocidad del movimiento
Parámetro de comprueba Velocidad del tambor
1a velocidad
30,5 ~ 27,5
Oruga derecha, oruga izquierda
2a velocidad
50,4 ~ 45,6
Velocidad del movimiento de los cilindros
Pluma
Elevar Bajar
Balancín
Retirar Estirar
Cuchara
Cerrar Abrir
a la derecha
Velocidad de giro
a la izquierda Velocidad de tracción
Unidad rpm
2,5 ~ 3,1 2,2 ~ 2,8 3,0 ~ 3,6 2,3 ~ 2,9
Seg.
1,7 ~ 2,3 4,2 ~ 5,4 19,5 ~ 21,5
2a velocidad Oruga de acero
11,9 ~ 13,1
Seg./vuelta Seg. / 20 m
2a velocidad
0 ~ 240
mm / 20 m
Desviación del freno
Inclinación de 15°
0
mm / 5 min.
Deceleración de giro hasta la parada
Parada después de girar por 180° con velocidad de giro máxima
55 ~ 75
Grados
0
mm
Capacidad del freno de giro
Inclinación de 15°
Punta diente cuchara Equipamiento Desviación (sin dispositivo Cilindro pluma anticaida) Cilindro del balancín
Juego lateral con el diente de la cuchara
(Sin carga)
2,2 ~ 2,8
1a velocidad Oruga de acero
Desviación de la linea recta con tracción
Sin carga
Valor estándar
160 14 11 30 ~ 50
mm/10 min. (Sin carga) mm
Indicación Las válvulas secundarias no. VS 1 hasta VS 8 sobre el distribuidor de alta presión fueron ajustadas para proteger las funciones siguientes: (1) Cerrar cuchara, (2) Abrir cuchara, (3) Elevar pluma, (4) Bajar pluma (5) Girar a la izquierda, (6) Girar a la derecha, (7) Retirar balancín, (8) Estirar balancín
Joysticks Izquierdo Derecho
2-6
Centro de Información Berlín
E215B
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
CAPITULO 3 ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
Training Center Berlin
3-1
4. Calentamiento automático y ajustes La función del calentamiento automático ya fue ajustada en la fábrica. Si, al arrancar el motor, la temperatura del agua refrigerante del motor es menos de 10°, automáticamente aparece en el display el aviso “Calentar” (Warm) y se calientan el motor así como el aceite hidráulico de manera siguiente: 1) El motor marcha con 1050 rpm por 3 minutos con la bombas en la posición de caudal mínimo Qmin. 2) El motor marcha con 1050 rpm por 3 minutos con la bombas en la posición de caudal medio. 3) El motor marcha con 1600 rpm por 5 minutos con la bombas en la posición de caudal máximo. 4) El motor marcha con 1600 rpm por 10 minutos con la bombas en la posición de caudal máximo y con las válvulas de descarga de presión cerradas (alta presión). El entero procedimiento dura 21 minutos, pero puede ser interrumpido en unos casos definidos: a) Tan pronto como el operario actúe uno de los joysticks o pedales (el procedimiento comienza de nuevo, cuando se dejan los joysticks y pedales en sus posiciones neutras por 10 segundos. b) Tan pronto como el agua refrigerante del motor haya logrado 70 °C por mínimo de 1 minuto. El operario, no obstante, puede desconectar el calentamiento automático cuando quiere. La gráfica abajo indica el camino para desconectar esta función: 1) Ponga la llave de contacto a CON. 2) Pulse la tecla de confirmación. 3) Seleccione ‘SWITCH STATUS (‘ESTADO de CONMUTACION) y pulse de nuevo la tecla de confirmación. 4) Después seleccione ‘DES/OFF’ por medio de las teclas “Limpia y lava de limpiaparabrisas” y “Limpiaparabrisas” (T , S); finalmente pulse la tecla de confirmación. Main screen
10:25
SWITCH STATUS CLOCK/CONTRAST
H
AUTO WARM-UP ON
AUTO WARM-UP ON OFF ON
AUTO WARM-UP OFF OFF ON
AUTO WARM-UP OFF OFF ON
Indicación: A través del interruptor “ESTADO DE CONMUTACION” se pueden activar no sólo la función del calentamiento automático, pero también la de la luz intermitente de aviso de giro, que, sin embargo, no es obligatoria para Europa.
E215B
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
Training Center Berlin
3-3
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
3-4
Training Center Berlin
E215B
E215B
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
Training Center Berlin
3-5
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
3-6
Training Center Berlin
E215B
E215B
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
Training Center Berlin
3-7
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
3-8
Training Center Berlin
E215B
E215B
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
Training Center Berlin
3-9
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
3 - 10
Training Center Berlin
E215B
E215B
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
Training Center Berlin
3 - 11
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
3 - 12
Training Center Berlin
E215B
E215B
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
Training Center Berlin
3 - 13
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
3 - 14
Training Center Berlin
E215B
E215B
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
Display Los avisos aparecen ordenados por prioridad. Si muchas averías aparecen al mismo tiempo, por ejemplo, niveles 1 y 2 ordenados por prioridad (A), se indican el nivel 1 sobre el nivel 2, es decir, nivel 1 tiene prioridad sobre el nivel 2.
1. Clasificación de los avisos (prioridad A) Indicaciones
CPU
Nivel
Descripción
Error de transmisión de datos
1
Error de comunicación con el Mecatronic
Freno de giro abierto
1
Fren de giro está abierto de forma permanente.
1
Parada automática del motor cuando la presión del aceite del motor es demansiado baja.
Parada del motor
2. Clasificación de los avisos Indicaciones
Medida
Llame al servicio postventa.
(prioridad B)
Nivel
Descripción
Medida Los dispositivos opcionales (martillo/cizalla) no se operan en los modos operacionales tales como A o B.
Válvula direccional para martillo/cizalla
1
Power Boost CON
2
Fase de calentamiento terminada.
2
Fallo en la válvula direcciónal
B: Martillo A: Cizalla Si no se puede eliminar el fallo, aunque se ha activado el modo operaciónal correcto, llame al servicio postventa.
Power Boost activado
No es permitido usar el Power Boost con un equipamiento muy largo (long reach).
Fin de la fase de calentamiento
Terminó la fase de calentamiento del aceite del motor y del aceite hidráulico. Arranque de manera normal el motor según las instrucciones en la página 3-12.
• Pare inmediatamente el motor, compruebe • La función de protección del motor el nivel del aceite o busque por rotura de cable. entra en operación, cuando la Rellene o cambie el aceite según las presión del aceite del motor ha instrucciones en la página 4-10. logrado el valór mínimo o ha bajado debajo de este valor. Presión del aceite del motor está demansiado baja.
2 • Rotura de cable
Training Center Berlin
• Llame al servicio postventa.
3 - 15
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
E215B
Display Avisos
Indicación
Nivel
Temperatura del agua refrigerante del motor demasiado alta
3
Nivel del agua demansiado bajo
3
Descripción
La temperatura del agua refrigerante del motor ha logrado o excedido el valor límite.
El nivel del agua refrigerante en el radiador superior bajó al minimo.
Medida Pare el motor. Deje bajar la temperatura del agua refrigerante. Al mismo tiempo deje girar el motor con vueltas bajas en ralentí para refrigerar el motor. Si la temperatura no baja después de unos minutos, pare el motor y compuebe el nivel del refrigerante. Re-tensione la correa en V y comprube el radiador por contaminación. Pare el motor. Deje bajar la temperatura del agua refrigerante. Destornille la tapa del agua refrigetrante y rellene agua.
Drene agua desde el sensor “Agua en el combustible”.
3
El nivel de agua en el sensor “Agua en el combustible” ha Drene el agua desde el separador de agua. logrado o excedido el valor límite.
Filtro del aire de aspiración obturado
3
Potencia reducida del motor por causa del filtro obturado.
Inspeccione el filtro, limpíelo o cambíelo con nececidad.
3
Código de error con sensores, válvulas proporcionales, etc.
Llame al servicio postventa.
10:25 B013
H Error con la batería .
4
Control de carga
Nivel del combustible Fase de calentamiento Cambio de aceite
3 - 16
(Voltaje demasiado alto, voltaje demasiado bajo, carga insuficiente.) Si la indicación no apaga después de Compruebe el estado operacional con que arrancar el motor, o la ocurre ocurre el error y chequee el circuito de durante la marcha del motor, el error carga. sea posiblemente causado por el estado de carga insuficiente de la batería.
4
El nivel de combustible ha llegado Rellene combustible. al valór inferior o debajo.
5
La fase de calentamiento está activa.
Está activa la fase de calentamiento. Espere hasta que termina esta fase.
5
El plazo hasta el próximo cambio del aceite del motor ha pasado.
Cambie el aceite después del período especificado.
Training Center Berlin
E215B
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
Display con el diagnóstico propio (1) Descripción Esta función soporta la busca de errores, por ejemplo, con señales de entrada/salida, presión, válvulas proporcionales, etc. mediante el diagnóstico propio, durante esta trabajando la excavadora. Las unidades defectuosas se indican sobre el display. (2) Configuración de entradas y salidas
B 01 3
B013
01 02 03
A
B
C
Sensor de baja presión Elevar la pluma Bajar la pluma Estirar el balancín Retirar el balancín Cerrar cuchara Abrir cuchara Girar
Sensor de alta presión Bomba P1
04 05 06 07
Display (Zumbador)
Segundo y tercero lugares: Indican la unidad envuelta.
Ultimo lugar: Indica el tipo de error. Este símbolo de error se indica simultáneamente con el código de error durante el diagnóstico
CODIGO DE ERROR Memoria del controlador Valores de ajuste motor Valores de ajuste del par Valores de descarga
TRANSMISIÓN SERIAL
Letra: Indica el sistema envuelto.
10:25
Lugares 2y3
Controlador
Motor regulador de vueltas ENTRADA Sensores de presión Válvulas proporcionales, relé de batería Válvula direccional (válvula solenoide)
D
Válvula prop. para carrete P1 Descarga de presión Bomba P2 P2 Descarga de presión Cilindro pluma Tracción lado pistón recta
E Válvula prop. para bombas Bomba P1 Bomba P2
F
G
Sensor de las Válvula solenoide vueltas del motor Power Boost Freno de giro
H
I
Potenciómetro Comunicación etc. Vueltas del motor
K Relé de la batería Relé de la batería
Opción: Des- Tracción Sensor para el carga PSV-E 1 y 2 velocidad ángulo de cuchara Opción: Des- Opción: carga PSV-I válvula direcc.
R Salida de relé Limpiabrisas relé prev. chispas Limpiabrisas rot. sentido reloj relé preventivo de salto de chispas Limpiabrisas rot. contra sentido reloj relé preventivo de salto de chispas
Motor limpia y lava parabrisas Limitar recurr. carrete cuch.
Bal. carrete 2 Retirar balan.
08 Sensor de combustible
Tracción oruga derecha Tracción oruga izquierda Control posición válv.direccional
09 10 11 12
Relé luz aviso girar sent. reloj Relé luz aviso girar c.sent. reloj
13 14
Relé de alarma tracción
Cortocircuito en PSV-R
15 Opción alimentada por P1 Opción alimentada por P2
16 17
Relé 2 AIS Relé parada del motor Relé palanca de seguridad
18 19
Relé de seguridad
Ajuste
21
sector datos 1
22
sector datos 2
Ajuste
24
Cuentahoras 1 Cuentahoras 2
25
Valores ajuste válvula proporcio.
23
Comunicación con el display
31 Fuera rango normal
0 1
-
2
-
3
-
4
-
Fuera rango normal Transistor DES error / cortocircuito a masa
Salida incorrecta Falta conexión
Salida incorrecta Falta conexión
Transistor CON
error Falta conexión
Sobrevelocidad
Transistor CON
error Falta conexión
Transistor DES Falta errorr / conexión
Falta conexión
Tiempo excedido
Falta conexión
Alim. corriente cortocircuito
Alim. corriente Alim. corriente cortocircuito cortocircuito
Contacto quemado o contacto pega.
Alim. corriente cortocircuito
5
Training Center Berlin
3 - 17
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
E215B
Historia de errores (memoria de errores) Los detalles de los errores detectados por el Mecatronic son memorizados en el Mecatronic y pueden indicarse sobre el display en el marco de la historia de errores. Cuando ocurre un error, el Mecatronic lo almacena en la memoria de errores con el código y horas de servicio incluidos. (1) Llamar la memoria de errores 1) Ponga la llave de contacto a CON. 2) Pulse la tecla del zumbador 5 veces seguidas dentro de 10 segundos. Aparece la memoria de errores (historia de errores). Ejemplo
No errores Errores ocurridos
No error 10530 horas F023 8500 horas G033 3000 horas C013
3) Transmitir la historia de errores (un solo error o diversos errores) y las horas de servicio al display: • Se pueden indicar las horas de servicio y 4 errores en una sola imagen sobre el display. • En caso de más que cuatro errores, todos los errores aparecen en ciclo de 10 segun dos. 4) Paginar adelante a atrás • Pulse la tecla de limpia y lave de parabrisas para paginar adelante. • Pulse la tecla de parabrisas para paginar atrás. 5) Ponga la llave de contacto a DES para borrar el display. (2) Borrar la historia de errores 1) Llame la imagen de la historia de errores. 2) Mantenga pulsada la tecla del modo operacional y al mismo tiempo, pulse la tecla del zumbador por 10 segundos o más largamente. 3) Cuando aparece “NO ERROR”, está borrada la memoria de errores. 4) Ponga la llave de contacto a DES. Indicación: No es posible borrar errores seleccionados, siempre sólo todos los errores.
3 - 18
Training Center Berlin
E215B
3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS
Historia de errores Avisos En unos casos aparecen códigos de error que empiezan con „W“, que no se refieren a dispositivos eléctricos en la excavadora, pero sólo a pocos avisos. La tabla abajo indica los mensajes los que se entran el menú de la historia de errores con un código de error.
Código
Descripción
W001
Freno de giro soltado
W005
Baja presión del aceite del motor
W006
Alta temperatura del agua refrigerante
W008
Filtro de aire de aspiración obturado
W009
Válvula direccional
W010
Agua en el combustible
W011
Error de precalentamiento
Training Center Berlin
3 - 19
E215B
4 - CONTROLADOR MECATRONIC
CAPITULO 4 CONTROLADOR MECATRONIC
En este capítulo se describe por detalles el procesamiento de las funciones individuales de la excavadora. Lamentablemente faltaba el tiempo para traducir este capítulo de inglés a español. Pero en el cursillo se explican todas las funciones individuales y combinadas a base del esquema hidráulico y del controlador. Por eso, no se perderá ninguna información importante. Consecuentemente, la versión inglesa incluida aquí en vez de la traducción española tiene sólo carácter informativo.
Training Center Berlin
4-1
4 - CONTROLADOR MECATRONIC
E215B
Eingangssignal zur Steuerung Hydraulik
Ausgangsspannung L1
Servodruck Proportionalventil Sekundärdruck Proportionalventil Primärdruck HD-Kreis Links
Rechts
Joystick
Joystick
Links Rechts
Pedal Option
Fahrpedale
Serielle Übertragung
Drehzahlpotentiometer
Serielle Übertragung
Display LCD-Bildschirm Kraftstoffanzeige Kühlwassertemp. Bestätigen (ENTER) Blättern Summerstopp Betriebsart wählen Waschanlage Scheibenwischer Fahrgeschwindigkeit Drehzahlsabsenkung
Sensorleiste
Niederdrucksensoren SE 4
Druckentlastungsventile
Hochdrucksensor MECHATRONIK DIESELMOTOR Drehzahlregelmotor
Drehzahlsensor
M2
Proportionalventil P1
Hochdrucksensoren
Proportionalventil P2
Drehzahlregelmotor Drehzahlsensor Niederdrucksensoren
4-2
7 x Ausruestung & 2 x Fahren
Spannung 24 V
Drehzahlpotentiometer
Proportionaler Steuerstrom
Training Center Berlin
PSV-R Proport. ventil
4 - CONTROLADOR MECATRONIC
E215B
P2
Joystick (Links)
(Rechts)
Stiel 2 - 2-Pumpen
Löffel
Ausleger
Fahren rechte Kette
P1 Druckentlastung Geradeausfahrventil
Fahren linke Kette
BOOM UP CONFLUX P2 Druckentlastung
Schwenken
Magnetventil
Stiel 1 Feinsteuerung
Hammer / Schere Umschaltventil
OPTION
UNLOAD VALVE CONTROL
P1
Joystick
Option
Fahrpedale
SE-11 SE-10
SE-9
Niederdrucksensor SE-1~4
Niederdrucksensor SE-5,7, 8
pi
Servosignalverarbeitung
P2 Druckentlastungsventil PSV- B
Servodruck aus Bedienelementen pi
Servosignalverarbeitung
P1 Druckentlastungsventil PSV- D
MECHATRONIK Servodruck aus Bedienelementen
pi : Proportionalventil Servodruck
(1) On starting any one of operations, the control pilot secondary pressure switches spools and enters in respective low pressure sensors. (2) The output voltage of low pressure sensor is input to mechatro controller and the mechatro controller processes pilot signal and outputs command according to the input voltage to each unload pressure proportional valve. (3) Each unload pressure proportional valves output pilot secondary pressure according to the command output by mechatro controller and switches each unload spools. (4) With this operation, the bleed opening according to lever manipulated movement is obtained, consequently the pump pressure which is used to actuate each actuators is delivered and makes each actuator start operating.
4-4
Training Center Berlin
4 - CONTROLADOR MECATRONIC
E215B
P2
Stiel 2-Pumpen
Löffel
Ausleger
Fahren rechte Kette
P1 Druckentlastung
Geradeausfahrventil
Fahren linke Kette
Ausleger 2-Pumpen P2 Druckentlastung
Joystick
Schwenken
Magnetventil
Stiel 1 Feinsteuerung
Hammer / Schere Umschaltventil
OPTION
BOOM UP CONFLUX CONTROL
P1
Niederdrucksensor SE-3 pi
Servosignalverarbeitung
P2 Pumpe Proportionalventil PSV-P2
Servodruck Ausleger heben pi Servosignalverarbeitung
Servodruck Ausleger heben pi
Servodruck Ausleger heben pi
P1 PUMP Proportionalventil PSV-P1
Servosignalverarbeitung
P2 UNLOAD Proportionalventil PSV- B
Servosignalverarbeitung
P2 UNLOAD Proportionalventil PSV- D
MECHATRONIK Servodruck Ausleger heben
pi : Proportionalventil
Servodruck
(1) On starting boom up operation, boom up operating pilot pressure switches boom spool and boom up conflux spool and is input to low pressure sensor. (2) The output voltage of low pressure sensor is input to mechatro controller and the mechatro controller processes pilot signal and outputs command according to the input voltage to P1 and P2 proportional valves and P1 and P2 unload proportional valves. (3) Each proportional valve outputs pilot proportional valve secondary pressure according to the command output by mechatro controller and changes P1 and P2 pump delivery rate and switches P1 and P2 unload pressure control valve. (4) With original hydraulic pressure command, boom main spool and boom up conflux spool are switched, and also with the command by mechatro controller, P1 and P2 pumps and P1 and P2 unload valves are switched and consequently the delivery oil on P1 pump side confluxes delivery oil on P2 pump side during boom up operation.
4-6
Training Center Berlin
4 - CONTROLADOR MECATRONIC
E215B
ARM IN RECIRCULATION & CONFLUX CONTROL (1) Recirculation and conflux (Low loading) 1) On starting arm-in operation, arm-in operating pilot secondary pressure is input to arm 1 spool, arm 2 spool and low pressure sensor. 2) The output voltage of low pressure sensor is input to mechatro controller and the mechatro controller processes pilot signal and outputs command according to the input voltage to P1 and P2 proportional valves, P1 and P2 unload proportional valves and reverse proportional valve for arm-in 2 spool. In case of combined operation, the pilot pressure other than arm-in operation is input to low pressure sensor and the output voltage is input to mechatro controller. And the mechatro controller processes pilot signal according to the combined operation and outputs command, which is different from the arm-in independent operation, to P1 pump proportional valve, P1 unload proportional valve and reverse proportional valve for arm-in 2 spool. 3) Primary pressure of reverse proportional valve for arm-in 2 spool is arm-in pilot secondary pressure and it switches arm 2 spool by proportional secondary pressure according to command. (Arm 2 spool controls recirculation rate and conflux rate.) The other proportional valves output proportional secondary pressure according to command from mechatro controller. These proportional valves change the delivery rate of P1, P2 pump, and switch P1, P2 unload valve. 4) The arm 1 spool is switched according to original oil pressure command, and P1, P2 pumps, P1, P2 unload spools and arm 2 spool are switched according to the command output by mechatro controller, and consequently the return oil from the arm cylinder rod side is recirculated in P1 and P2 pumps delivery oil during arm operation. (2) Recirculation cut The voltage output by high pressure sensor on P2 side is input to mechatro controller, and when the load is raised during arm operation the mechatro controller processes pilot signal processing according to the pressure detected by high pressure sensor and outputs command to cut recirculation into reverse proportional valve for arm-in 2 spool. The reverse proportional valve for arm-in 2 spool outputs pilot secondary pressure according to the command output by mechatro controller and switches arm 2 spool to recirculation cut position, and consequently recirculation passage is blocked.
4-8
Training Center Berlin
4 - CONTROLADOR MECATRONIC
E215B
Niederdrucksensor SE-7
P2
Stiel 2-Pumpenstrom
Löffel
Ausleger
Fahren rechte Kette
P1 Druckentlastung
Geradeausfahrventil
Fahrem linke Kette
Ausleger 2-Pumpen P2 Druckentlastung
Schwenken
Magnetventil
Joystick
Stiel Feinsteuerung
Hammer / Schere Umschaltventil
OPTION
ARM IN ANTICAVITATION CONTROL
P1
Drehzahlpotentiometer
pi
Servodruck Stiel einziehen pi
Servosignalverarbeitung
Servosignalverarbeitung
pi P2 Pumpe Proportionalventil PSV-P2
Umgekehrt wirkendes Proportionalventil für 2-Pumpenstrom pi PSV- B
Servodruck Stiel einziehen
pi Umgekehrt wirkendes Proportionalventil für 2-Pumpenstrom
Motordrehzahl (Sollwert)
Umgekehrt wirkendes Proporportionalventil PSV- A
pi
MECHATRONIK pi : Proportionalventil Servodruck
(1) On starting arm-in operation, arm-in operating pilot secondary pressure switches arm 1 spool and is input to low pressure sensor. (2) The engine speed command output by accel potentiometer is input to mechatro controller. (3) Low pressure sensor output voltage is input to mechatro controller, and the mechatro controller processes pilot signal processing and outputs command according to the input voltage to P2 pump proportional valve and P2 unload proportional valve. (4) And also outputs command according to input pressure output by potentiometer to reverse proportional valve for arm 2 spool. (5) Each proportional valves output pilot secondary pressure according to each command output by mechatro controller, and consequently since the reverse proportional valve for arm 2 spool is controlled to spool stroke according to engine speed and changes recirculation rate to prevent the cavitation from occurring even if pump delivery rate is low due to low engine speed.
4-10
Training Center Berlin
4 - CONTROLADOR MECATRONIC
E215B
P2
P1
Niederdrucksensor SE-1 (2)
pi
Servosignalverarbeitung
Servodruck Löffel schließen pi
Servosignalverarbeitung
Servodruck Löffel schließen pi
Servosignalverarbeitung
Drehzahlpotentiometer Servodruck Löffel schließen pi
Servosignalverarbeitung
Servodruck Löffel schließen pi
Servosignalverarbeitung
P2 Pumpe Proportionalventil PSV-P2
P1 Pumpe Proportionalventil PSV-P1
P2 Druckentlastung Proportionalventil PSVB
P1 Druckentlastung Proportionalventil PSVD
GeradeausfahrProportionalventil PSV-C
Servodruck Löffel schließen Servosignalverarbeitung
pi Löffel Nachsaugregelung
Power Boost Magnetventil SV-2
Motordrehzahl (Sollwert)
Mechatronik pi : Proportionalventil Servodruck
P1 Pumpendruck
4-12
Training Center Berlin
Stiel mit 2 Pumpen
Löffel
Ausleger
Fahren rechte Kette
P1 Druckentlastung Geradeausfahrventil
Fahren linkle Kette
Ausleger 2-Pumpen P2 Druckentlastung
Joystick
Schwenken
Magnetventil
Stiel Feinsteuerung
Hammer / Schere Umschaltventil
OPTION
BUCKET DIGGING ANTICAVITATION CONTROL
P2
Stiel 2-Pumpenstrom
Löffel
Ausleger
Fahren rechte Kette
P1 Druckentlastung Geradeausfahrventil
P2 Druckentlastung
Schwenken
Magnetventil
Stiel Feinsteuerung
Hammer / Schere Umschaltventil
Joystick
OPTION
SWING PRIORITY CONTROL
Fahren liunke Kette
E215B Ausleger 2-Pumpen
4 - CONTROLADOR MECATRONIC
P1
Niederdrucksensor pi
Servosignalverarbeitung
Servodruck Stiel einziehen
pi
Servosignalverarbeitung
Pumpe P2 Proportionalventil PSV-P2 Pumpe P1 Proportionalventil PSV-P1 P2 Druckentlastg. Proportionalventil PSV- B P1 Druckentlastg. Proportionalventil PSV- D
Servodruck Stiel einziehen
pi
Servodruck Schwenken
pi
Steuersignal an Proportionalventil Geradeausfahren
Steuersignal an Proportionalventil Geradeausfahren PSV- C
Steuersignal ans umgekehrt wirkende Proportionalventil für Steuerschieber Stiel 2
Umgekehrt wirkendes Proportionalventil für Steuerschieber Stiel 2 PSV-A
MECHATRONIK Servodruck Schwenken
pi : Proportionalventil Servodruck
(1) During arm-in operation, arm operating pilot secondary pressure switches arm spool and is input to low pressure sensor on starting swing operation (or arm-in operation during swing operation), and swing operation pilot secondary pressure switches swing spool and is input to low pressure sensor. (2) The output voltage of low pressure sensor is input to mechatro controller and the mechatro controller processes pilot signal and outputs command according to the input voltage to P1 and P2 proportional valves, P1 and P2 unload pressure proportional valves, travel straight valve and reverse proportional valve for arm 2 spool. (3) Each proportional valve outputs pilot proportional valve secondary pressure according to the command output by mechatro controller and changes P1 and P2 pump delivery rate and switches P1 and P2 unload spool, travel straight spool, arm 2 spool. (4) With original hydraulic pressure command, arm 1 spool and swing spool are switched and also with the command by mechatro controller, P1 and P2 unload spools, travel straight spool and arm 2 spool are switched enabling for two pump flow rates to be supplied to the arm cylinder head side, and consequently the return oil on arm cylinder rod side is recirculated into arm cylinder head side. (5) Because the return oil on the arm rod side is recirculated, the working pressure is raised and pump delivery rate is used for swing operation by priority, and operated by the recirculated oil, making the operation with minimum speed drop possible. 4-14
Training Center Berlin
4 - CONTROLADOR MECATRONIC
E215B
TRAVEL STRAIGHT CONTROL (1) Judgment travel straight 1) During travel operation (right and left), pilot pressure switches each spool and is input to low pressure sensor on carrying out attachment system operation. 2) Mechatro controller decides as travel straight on receiving the input according to the combination shown in the table from the low pressure sensor and turns travel straight signal on. 3) On turning travel straight signal on, the outputs to each proportional valve are as follows. (2) Operation of each proportional valve (Basically attachment operation is actuated by P1 pump and travel operation is actuated by P2 pump in travel straight condition.) 1) Travel straight proportional valve Outputs switching pressure so that the Travel Straight Valve in the C/V is moved to the second position; 2) P1 unload proportional valve Outputs switching pressure according to the high priority select pressure in the attachment system operating pilot pressure during operation. 3) P2 unload proportional valve Outputs switching pressure according to the high priority select in the travel operating pilot pressure during operation. 4) P1 pump proportional valve Outputs switching pressure according to the high priority select pressure in the attachment system operating pilot pressure during operation. 5) P2 pump proportional valve Outputs switching pressure according to the high priority select in the travel operating pilot pressure during operation. ATT operation
Boom
Arm
Bucket
Swing
Option
Right Travel op. Left Travel op.
(3) Judgment of short circuit signal and operation of short circuit valve If the travel levers are actuated at their full stroke (right and left), mechatro controller checks the signals from each low pressure sensor of the attachment; the output to the short circuit proportional solenoid valve PSV-R is as follows. a) If all the low pressure sensors are grounded (the attachment levers are not used by the operator, so means only travel operations), mechatro controller is not energizing PSV-R so that short circuit valve is not moved; b) If at least one low pressure sensor is sending maximum voltage (at least one lever operated at full stroke), mechatro controller is energizing PSV-R so that the short circuit valve is piloted in the middle position. As a result, the total oil flow from the two pumps is divided in 70 % to the travel motors and 30 % to the attachment; c) if the highest attachment low pressure sensor is sending a positive voltage but not maximum (light movements of the levers), then mechatro controller is energizing PSV-R so that the short circuit valve is piloted in the final position. As a result, the less is the higher voltage from attachment low pressure sensors, the more will be reduced the percentage of oil flow to attachment.
4-16
Training Center Berlin
4 - CONTROLADOR MECATRONIC
E215B
P2
Stiel 2-Pumpenstrom
Löffel
Ausleger
Fahren rechte Kette
P1 Druckentlastung GeradeausFahrventil
Fahren linke Kette
Ausleger 2 Pumpen P2 Druckentlastung
Magnetventil
Schwenken
Hammer / Schere Umschaltventil
OPTION
Drucksensor für Hammer/Schere SE-29
Stiel Feinsteuerung
N&B SWITCH CONTROL (OPTION)
P1
Betriebsart A Betriebsart B
Display
pi
Taste Betriebsart B MECHATRONIK pi : Ausgang des Magnetventils Umschaltung Hammer/Schere
(1) Nibbler circuit 1) Select A mode through gauge cluster. 2) Nibbler display appears on gauge cluster. 3) The return oil from the nibbler passes through selector valve and option spool and led to tank line of main control valve. 4) When selecting A mode through gauge cluster, the breaker pressure sensor has not function to output. It is in normal when there is no output from sensor in A mode, and in cases of other than above, error display is output to gauge cluster. (2) Breaker circuit 1) Select B mode through gauge cluster. 2) Breaker display appears on gauge cluster. 3) The return oil from the breaker passes through selector valve and directly returns into hydraulic oil tank. 4) When selecting B mode through gauge cluster, the breaker pressure sensor outputs signal. It is in normal when there is an output from sensor in B mode, and in cases of other than above, error display is output to gauge cluster. 4-18
Training Center Berlin
E215B
5 - SISTEMA HIDRAULICO
CAPITULO 5 SISTEMA HIDRAULICO
Training Center Berlin
5-1
E215B
5 - SISTEMA HIDRAULICO SE22 SE23 a1
PSV1
MAIN PUMP
A1
P
P
P A2 a2
MB
MB
P
PSV2
PH1 PH2 PSV-P1
4
PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa
VB
VB
VA
VA
Pcr 35.8~37.8 MPa
3
SWING PG DB
REG
REG
651
M
652
1
29.0MPa
611
D
MA
MA TRAVEL RIGHT
643 646
8
a4
Dr
PA
PB
TRAVEL LEFT
532 a3
D
5.0MPa
B
A
M a5 114kw /2000min-1
B1
B3 Dr3
A3
2
PTO (OCEANIA)
11
MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa
15
14
P2 P1
T1
T2
SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING
CMR1 PL PTb
CMR2
PBL TRAVEL PRIORITY
P1UNLOAD
PAL
12
CT2 TRAVEL RIGHT
HYD.TANK
BOOM UP BOOM DOWN
TRAVEL LEFT
PCb
BOOM CONFLUX
P2UNLOAD
CT1
PAr
AL BL
CP2
SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P
T3
K
PCa CCb
PBr Dr BOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PB1
CP1
BR AR
SE7 SE8 P P
LCs
LCb
M
H
PAs SE5 P PBs Pss
SWING
PBb
16 (OCEANIA)
As Bs PAa1
37.7MPa (ROD)Bb
9
CRb LCa
RH
(HEAD)Ab 39.7MPa
SOL/V BLOCK
PBa1
PAb P1 SV-4
SV-1
SV-3
LEVER A1 LOCK
SWING A2 P/B
BUCKET
PCc PBc
Aa (HEAD)
LCc
CRar
(ROD)Bc (HEAD)Ac
SV-2
PLc2
7
PSV-C
PSV-D
A5 P2UNLOAD
TRAVEL A6 PRIORITY
A7 P1UNLOAD
P
T
ARM & SWING
RH
P
LH
T
39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2
PBa2
LCo
5
OPTION
17
BOOM CYLINDER
Ao Bo
PAa2 MU PBp1
P2 BYPASS CUT
(T3b)
(T3a)
10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE
3
6
4 P SE9
1
5
2 P SE10
LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE
PBo P1 BYPASS CUT
(P3)
PBp2
(T4a) (Dr4) (P4)
A8 ARM2
17
PSV-A
T2
T
6
ARM CYLINDER
PAo PSV-B
P BOOM & BUCKET
Ba (ROD)
39.7MPa PAc
ATT A4 BOOSTING
BUCKET CYLINDER
37.7MPa
37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER
LH
ARM 1
1. Modo inoperante
P2
13 Training Center Berlin
5-2
E215B
5 - SISTEMA HIDRAULICO
SE22 SE23 a1
PSV1
MAIN PUMP
A1
P
P
MB
P A2 a2
MB
P
PSV2
PH1 PH2 PSV-P1
4
PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa
VB
VB
VA
VA
Pcr 35.8~37.8 MPa
SWING PG DB
REG
REG
M 29.0MPa D
MA
MA TRAVEL RIGHT
a3
D
PA
PB
TRAVEL LEFT
a4
Dr 5.0MPa
B
A
M a5 114kw /2000min-1
B1
B3 Dr3
A3
PTO (OCEANIA) MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa
P2 P1
T1
T2
SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING
CMR1 PL PTb
CMR2
PBL TRAVEL PRIORITY
P1UNLOAD
PAL CT2 TRAVEL RIGHT
HYD.TANK
BOOM UP BOOM DOWN
TRAVEL LEFT
PCb
BOOM CONFLUX
P2UNLOAD
CT1
PAr
AL BL
CP2
SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P
T3
K
PCa CCb
PBr Dr BOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PB1
CP1
BR AR
SE7 SE8 P P
LCs
LCb
M
H
PAs SE5 P PBs Pss
SWING
PBb
As Bs PAa1
37.7MPa (ROD)Bb CRb LCa
RH
(HEAD)Ab ARM 1
39.7MPa
SOL/V BLOCK
PBa1
PAb P1 SV-4
SV-1
SV-3
LEVER A1 LOCK
SWING A2 P/B
Aa (HEAD)
LCc
P
SV-2
T
P
CRar
(ROD)Bc (HEAD)Ac
PLc2
ARM CYLINDER RH
Ba (ROD)
39.7MPa
T
ARM & SWING
BOOM & BUCKET
P
LH
T
39.7MPa
PAc ATT A4 BOOSTING
BUCKET CYLINDER
37.7MPa BUCKET
PCc PBc
37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER
LH
LCAT2 ARM 2 LCAP2
PBa2
LCo
OPTION PAo
PSV-B
PSV-C
PSV-D
A5 P2UNLOAD
TRAVEL A6 PRIORITY
A7 P1UNLOAD
Ao Bo
PAa2 MU PBp1
PBo P1 BYPASS CUT
P2 BYPASS CUT
(T3b)
(T3a) (P3)
RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE
3
6
4 P SE9
1
5
2 P SE10
LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE
(T4a) (Dr4) (P4)
A8 ARM2
2. Tracción
PSV-A
T2
PBp2
BOOM CYLINDER
P2
Training Center Berlin
5-3
E215B
5 - SISTEMA HIDRAULICO
SE22 SE23 a1
PSV1
MAIN PUMP
A1
P
P
MB
P A2 a2
MB
P
PSV2
PH1 PH2 PSV-P1
4
PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa
VB
VB
VA
VA
Pcr 35.8~37.8 MPa
3
SWING PG DB
REG
REG
M
1
29.0MPa D
MA
MA TRAVEL RIGHT
a3
PA
PB
TRAVEL LEFT
8
a4
Dr
D
5.0MPa
A
M
B
a5 114kw /2000min-1
B1
B3 Dr3
A3
2
PTO (OCEANIA)
11
MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa
15
14
P2 P1
T1
T2
SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING
CMR1 PL PTb
CMR2
PBL TRAVEL PRIORITY
P1UNLOAD
PAL
12
CT2 TRAVEL RIGHT
HYD.TANK
BOOM UP BOOM DOWN
TRAVEL LEFT
PCb
BOOM CONFLUX
P2UNLOAD
CT1
PAr
AL BL
CP2
SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P
T3
K
PCa CCb
PBr Dr BOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PB1
CP1
BR AR
SE7 SE8 P P
LCs
LCb
M
H
PAs SE5 P PBs Pss
SWING
PBb
16 (OCEANIA)
As Bs PAa1
37.7MPa (ROD)Bb
9
CRb LCa
RH
(HEAD)Ab 39.7MPa
SOL/V BLOCK
PBa1
PAb P1 SV-4
SV-1
SV-3
LEVER A1 LOCK
SWING A2 P/B
BUCKET
PCc PBc
Aa (HEAD)
LCc
CRar
(ROD)Bc (HEAD)Ac
SV-2
PLc2
7
PSV-C
PSV-D
A5 P2UNLOAD
TRAVEL A6 PRIORITY
A7 P1UNLOAD
T
P
T
ARM & SWING
6
ARM CYLINDER
RH
P
LH
T
39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2
PBa2
LCo
5
OPTION PAo
PSV-B
P BOOM & BUCKET
Ba (ROD)
39.7MPa PAc
ATT A4 BOOSTING
BUCKET CYLINDER
37.7MPa
37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER
LH
ARM 1
17
BOOM CYLINDER
Ao Bo
PAa2 MU PBp1
P2 BYPASS CUT
(T3b)
(T3a) (P3)
RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE
3
6
4 P SE9
1
5
2 P SE10
LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE
PBo P1 BYPASS CUT
10
PBp2
(T4a) (Dr4) (P4)
A8 ARM2
17
PSV-A
3. Cuchara T2
P2
13 Training Center Berlin
5-4
E215B
5 - SISTEMA HIDRAULICO
SE22 SE23 a1
PSV1
MAIN PUMP
A1
P
P
MB
P A2 a2
MB
P
PSV2
PH1 PH2 PSV-P1
4
PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa
VB
VB
VA
VA
Pcr 35.8~37.8 MPa
3
SWING PG DB
REG
REG
M
1
29.0MPa D
MA
MA TRAVEL RIGHT
a3
PA
PB
TRAVEL LEFT
8
a4
Dr
D
5.0MPa
A
M
B
a5 114kw /2000min-1
B1
B3 Dr3
A3
2
PTO (OCEANIA)
11
MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa
15
14
P2 P1
T1
T2
SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING
CMR1 PL PTb
CMR2
PBL TRAVEL PRIORITY
P1UNLOAD
PAL
12
CT2 TRAVEL RIGHT
HYD.TANK
BOOM UP BOOM DOWN
TRAVEL LEFT
PCb
BOOM CONFLUX
P2UNLOAD
CT1
PAr
AL BL
CP2
SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P
T3
K
PCa CCb
PBr Dr BOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PB1
CP1
BR AR
SE7 SE8 P P
LCs
LCb
M
H
PAs SE5 P PBs Pss
SWING
PBb
16 (OCEANIA)
As Bs PAa1
37.7MPa (ROD)Bb
9
CRb LCa
RH
(HEAD)Ab 39.7MPa
SOL/V BLOCK
PBa1
PAb P1 SV-4
SV-1
SV-3
LEVER A1 LOCK
SWING A2 P/B
BUCKET
PCc PBc
Aa (HEAD)
LCc
CRar
(ROD)Bc (HEAD)Ac
SV-2
PLc2
7
PSV-C
PSV-D
A5 P2UNLOAD
TRAVEL A6 PRIORITY
A7 P1UNLOAD
P
T
ARM & SWING
RH
P
LH
T
39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2
PBa2
LCo
5
OPTION
17
BOOM CYLINDER
Ao Bo
PAa2 MU PBp1
P2 BYPASS CUT
(T3b)
(T3a)
10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE
3
6
4 P SE9
1
5
2 P SE10
LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE
PBo P1 BYPASS CUT
(P3)
PBp2
(T4a) (Dr4) (P4)
A8 ARM2
17
PSV-A
T2
T
6
ARM CYLINDER
PAo PSV-B
P BOOM & BUCKET
Ba (ROD)
39.7MPa PAc
ATT A4 BOOSTING
BUCKET CYLINDER
37.7MPa
37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER
LH
ARM 1
4. Elevar la pluma
P2
13 Training Center Berlin
5-5
E215B
5 - SISTEMA HIDRAULICO
SE22 SE23 MAIN PUMP
a1
PSV1
A1
P
P
MB
P A2 a2
MB
P
PSV2
PH1 PH2 PSV-P1
4
PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa
VB
VB
VA
VA
Pcr 35.8~37.8 MPa
3
SWING PG DB
REG
REG
M
1
29.0MPa D
MA
MA TRAVEL RIGHT
a3
PA
PB
TRAVEL LEFT
8
a4
Dr
D
5.0MPa
A
M
B
a5 114kw /2000min-1
B1
B3 Dr3
A3
2
PTO (OCEANIA)
11
MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa
15
14
T1
P2 P1
T2
SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING
CMR1 PL PTb
CMR2
PBL TRAVEL PRIORITY
P1UNLOAD
PAL
12
CT2 TRAVEL RIGHT
HYD.TANK
BOOM UP BOOM DOWN
TRAVEL LEFT
PCb
BOOM CONFLUX
P2UNLOAD
CT1
PAr
AL BL
CP2
SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P
T3
K
PCa CCb
PBr Dr BOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PB1
CP1
BR AR
SE7 SE8 P P
LCs
LCb
M
H
PAs SE5 P PBs Pss
SWING
PBb
16 (OCEANIA)
As Bs PAa1
37.7MPa (ROD)Bb
9
CRb LCa
RH
(HEAD)Ab 39.7MPa
SOL/V BLOCK
PBa1
PAb P1 SV-4
SV-1
SV-3
LEVER A1 LOCK
SWING A2 P/B
BUCKET
PCc PBc
Aa (HEAD)
LCc
CRar
(ROD)Bc (HEAD)Ac
SV-2
PLc2
7
PSV-C
PSV-D
A5 P2UNLOAD
TRAVEL A6 PRIORITY
A7 P1UNLOAD
P
T
ARM & SWING
RH
P
LH
T
39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2
PBa2
LCo
5
OPTION
17
BOOM CYLINDER
Ao Bo
PAa2 MU PBp1
P2 BYPASS CUT
(T3b)
(T3a)
10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE
3
6
4 P SE9
1
5
2 P SE10
LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE
PBo P1 BYPASS CUT
(P3)
PBp2
(T4a) (Dr4) (P4)
A8 ARM2
17
PSV-A
T2
T
6
ARM CYLINDER
PAo PSV-B
P BOOM & BUCKET
Ba (ROD)
39.7MPa PAc
ATT A4 BOOSTING
BUCKET CYLINDER
37.7MPa
37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER
LH
ARM 1
5. Bajar la pluma
P2
13 Training Center Berlin
5-6
E215B
5 - SISTEMA HIDRAULICO
SE22 SE23 MAIN PUMP
a1
PSV1
A1
P
P
MB
P A2 a2
MB
P
PSV2
PH1 PH2 PSV-P1
4
PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa
VB
VB
VA
VA
Pcr 35.8~37.8 MPa
3
SWING PG DB
REG
REG
M
1
29.0MPa D
MA
MA TRAVEL RIGHT
a3
PA
PB
TRAVEL LEFT
8
a4
Dr
D
5.0MPa
A
M
B
a5 114kw /2000min-1
B1
B3 Dr3
A3
2
PTO (OCEANIA)
11 15
14
T1
P2 P1
MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa
T2
SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING
CMR1 PL PTb
CMR2
PBL TRAVEL PRIORITY
P1UNLOAD
PAL
PCb
12
CT2 TRAVEL RIGHT
HYD.TANK
BOOM UP BOOM DOWN
TRAVEL LEFT
BOOM CONFLUX
P2UNLOAD
CT1
PAr
AL BL
CP2
SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P
T3
K
PCa CCb
PBr Dr BOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PB1
CP1
BR AR
SE7 SE8 P P
LCs
LCb
M
H
PAs SE5 P PBs Pss
SWING
PBb
16 (OCEANIA)
As Bs PAa1
37.7MPa (ROD)Bb
9
CRb LCa
RH
(HEAD)Ab 39.7MPa
SOL/V BLOCK
PBa1
PAb P1 SV-4
SV-1
SV-3
LEVER A1 LOCK
SWING A2 P/B
BUCKET
PCc PBc
Aa (HEAD)
LCc
CRar
(ROD)Bc (HEAD)Ac
SV-2
PLc2
7
PSV-C
PSV-D
A5 P2UNLOAD
TRAVEL A6 PRIORITY
A7 P1UNLOAD
P
T
ARM & SWING
RH
P
LH
T
39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2
PBa2
LCo
5
OPTION
17
BOOM CYLINDER
Ao Bo
PAa2 MU PBp1
P2 BYPASS CUT
(T3b)
(T3a)
10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE
3
6
4 P SE9
1
5
2 P SE10
LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE
PBo P1 BYPASS CUT
(P3)
PBp2
(T4a) (Dr4) (P4)
A8 ARM2
17
PSV-A
T2
T
6
ARM CYLINDER
PAo PSV-B
P BOOM & BUCKET
Ba (ROD)
39.7MPa PAc
ATT A4 BOOSTING
BUCKET CYLINDER
37.7MPa
37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER
LH
ARM 1
6. Girar
P2
13 Training Center Berlin
5-7
E215B
5 - SISTEMA HIDRAULICO
SE22 SE23 a1
PSV1
MAIN PUMP
A1
P
P
MB
P A2 a2
MB
P
PSV2
PH1 PH2 PSV-P1
4
PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa
VB
VB
VA
VA
Pcr 35.8~37.8 MPa
3
SWING PG DB
REG
REG
M
1
29.0MPa D
MA
MA TRAVEL RIGHT
a3
PA
PB
TRAVEL LEFT
8
a4
Dr
D
5.0MPa
A
M
B
a5 114kw /2000min-1
B1
B3 Dr3
A3
2
PTO (OCEANIA)
11
MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa
15
14
P2 P1
T1
T2
SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING
CMR1 PL PTb
CMR2
PBL TRAVEL PRIORITY
P1UNLOAD
PAL
12
CT2 TRAVEL RIGHT
HYD.TANK
BOOM UP BOOM DOWN
TRAVEL LEFT
PCb
BOOM CONFLUX
P2UNLOAD
CT1
PAr
AL BL
CP2
SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P
T3
K
PCa CCb
PBr Dr BOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PB1
CP1
BR AR
SE7 SE8 P P
LCs
LCb
M
H
PAs SE5 P PBs Pss
SWING
PBb
16 (OCEANIA)
As Bs PAa1
37.7MPa (ROD)Bb
9
CRb LCa
RH
(HEAD)Ab 39.7MPa
SOL/V BLOCK
PBa1
PAb P1 SV-4
SV-1
SV-3
LEVER A1 LOCK
SWING A2 P/B
BUCKET
PCc PBc
Aa (HEAD)
LCc
CRar
(ROD)Bc (HEAD)Ac
SV-2
PLc2
7
PSV-C
PSV-D
A5 P2UNLOAD
TRAVEL A6 PRIORITY
A7 P1UNLOAD
P
T
ARM & SWING
RH
P
LH
T
39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2
PBa2
LCo
5
OPTION
17
BOOM CYLINDER
Ao Bo
PAa2 MU PBp1
P2 BYPASS CUT
(T3b)
(T3a)
10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE
3
6
4 P SE9
1
5
2 P SE10
LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE
PBo P1 BYPASS CUT
(P3)
PBp2
(T4a) (Dr4) (P4)
A8 ARM2
17
PSV-A
T2
T
6
ARM CYLINDER
PAo PSV-B
P BOOM & BUCKET
Ba (ROD)
39.7MPa PAc
ATT A4 BOOSTING
BUCKET CYLINDER
37.7MPa
37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER
LH
ARM 1
P2
7. Retirar el balancín con baja presión de carga
13 Training Center Berlin
5-8
E215B
5 - SISTEMA HIDRAULICO
SE22 SE23 a1
PSV1
MAIN PUMP
A1
P
P
MB
P A2 a2
MB
P
PSV2
PH1 PH2 PSV-P1
4
PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa
VB
VB
VA
VA
Pcr 35.8~37.8 MPa
3
SWING PG DB
REG
REG
M
1
29.0MPa D
MA
MA TRAVEL RIGHT
a3
PA
PB
TRAVEL LEFT
8
a4
Dr
D
5.0MPa
A
M
B
a5 114kw /2000min-1
B1
B3 Dr3
A3
2
PTO (OCEANIA)
11
MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa
15
14
P2 P1
T1
T2
SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING
CMR1 PL PTb
CMR2
PBL TRAVEL PRIORITY
P1UNLOAD
PAL
12
CT2 TRAVEL RIGHT
HYD.TANK
BOOM UP BOOM DOWN
TRAVEL LEFT
PCb
BOOM CONFLUX
P2UNLOAD
CT1
PAr
AL BL
CP2
SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P
T3
K
PCa CCb
PBr Dr BOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PB1
CP1
BR AR
SE7 SE8 P P
LCs
LCb
M
H
PAs SE5 P PBs Pss
SWING
PBb
16 (OCEANIA)
As Bs PAa1
37.7MPa (ROD)Bb
9
CRb LCa
RH
(HEAD)Ab 39.7MPa
SOL/V BLOCK
PBa1
PAb P1 SV-4
SV-1
SV-3
LEVER A1 LOCK
SWING A2 P/B
BUCKET
PCc PBc
Aa (HEAD)
LCc
CRar
(ROD)Bc (HEAD)Ac
SV-2
PLc2
7
PSV-C
PSV-D
A5 P2UNLOAD
TRAVEL A6 PRIORITY
A7 P1UNLOAD
P
T
ARM & SWING
RH
P
LH
T
39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2
PBa2
LCo
5
OPTION
17
BOOM CYLINDER
Ao Bo
PAa2 MU PBp1
P2 BYPASS CUT
(T3b)
(T3a)
10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE
3
6
4 P SE9
1
5
2 P SE10
LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE
PBo P1 BYPASS CUT
(P3)
PBp2
(T4a) (Dr4) (P4)
A8 ARM2
17
PSV-A
T2
T
6
ARM CYLINDER
PAo PSV-B
P BOOM & BUCKET
Ba (ROD)
39.7MPa PAc
ATT A4 BOOSTING
BUCKET CYLINDER
37.7MPa
37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER
LH
ARM 1
8. Retirar el balancín con alta presión de carga
P2
13 Training Center Berlin
5-9
E215B
5 - SISTEMA HIDRAULICO
SE22 SE23 a1
PSV1
MAIN PUMP
A1
P
P
MB
P A2 a2
MB
P
PSV2
PH1 PH2 PSV-P1
4
PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa
VB
VB
VA
VA
Pcr 35.8~37.8 MPa
3
SWING PG DB
REG
REG
M
1
29.0MPa D
MA
MA TRAVEL RIGHT
a3
PA
PB
TRAVEL LEFT
8
a4
Dr
D
5.0MPa
A
M
B
a5 114kw /2000min-1
B1
B3 Dr3
A3
2
PTO (OCEANIA)
11
MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa
15
14
P2 P1
T1
CMR1 PL PTb
T2
CMR2
PBL TRAVEL PRIORITY
P1UNLOAD
BOOM UP BOOM DOWN
TRAVEL LEFT PAL
PCb
12
CT2 TRAVEL RIGHT
HYD.TANK
SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING
BOOST CHECK
BOOM CONFLUX
P2UNLOAD
CT1
PAr
AL BL
CP2
SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P
T3
K
PCa CCb
PBr Dr BOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PB1
CP1
BR AR
SE7 SE8 P P
LCs
LCb
M
H
PAs SE5 P PBs Pss
SWING
PBb
16 (OCEANIA)
As Bs PAa1
37.7MPa (ROD)Bb
9
CRb LCa
RH
(HEAD)Ab 39.7MPa
SOL/V BLOCK
PBa1
PAb P1 SV-4
SV-1
SV-3
LEVER A1 LOCK
SWING A2 P/B
BUCKET
PCc PBc
Aa (HEAD)
LCc
CRar
(ROD)Bc (HEAD)Ac
SV-2
PLc2
7
PSV-C
PSV-D
A5 P2UNLOAD
TRAVEL A6 PRIORITY
A7 P1UNLOAD
P
T
ARM & SWING
RH
P
LH
T
39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2
PBa2
LCo
5
OPTION
17
BOOM CYLINDER
Ao Bo
PAa2 MU PBp1
P2 BYPASS CUT
(T3b)
(T3a)
10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE
3
6
4 P SE9
1
5
2 P SE10
LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE
PBo P1 BYPASS CUT
(P3)
PBp2
(T4a) (Dr4) (P4)
A8 ARM2
17
PSV-A
T2
T
6
ARM CYLINDER
PAo PSV-B
P BOOM & BUCKET
Ba (ROD)
39.7MPa PAc
ATT A4 BOOSTING
BUCKET CYLINDER
37.7MPa
37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER
LH
ARM 1
9. Estirar el balancín
P2
13 Training Center Berlin
5-10
E215B
5 - SISTEMA HIDRAULICO
P
MB
MB
PH1 PH2 PSV-P1
P
4
PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa
VB
VB
VA
VA
Pcr 35.8~37.8 MPa
SWING PG DB
REG
REG
M 29.0MPa D
MA
MA TRAVEL RIGHT
a3
D
PA
PB
TRAVEL LEFT
a4
Dr 5.0MPa
B
A
M a5 114kw /2000min-1
B1
B3 Dr3
A3
PTO (OCEANIA) P2 P1
MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa
T1
T2
SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING
CMR1 PL PTb
CMR2
PBL TRAVEL PRIORITY
P1UNLOAD
PAL CT2 TRAVEL RIGHT
HYD.TANK
BOOM UP BOOM DOWN
TRAVEL LEFT
PCb
BOOM CONFLUX
P2UNLOAD
CT1
PAr
AL BL
CP2
SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P
T3
K
PCa CCb
PBr Dr BOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PB1
CP1
BR AR
SE7 SE8 P P
LCs
LCb
M
H
PAs SE5 P PBs Pss
SWING
PBb
As Bs PAa1
37.7MPa (ROD)Bb CRb LCa
RH
(HEAD)Ab SOL/V BLOCK
PBa1
PAb P1 SV-4
SV-1
SV-3
LEVER A1 LOCK
SWING A2 P/B
Aa (HEAD)
LCc
P
SV-2
T
P
CRar
(ROD)Bc (HEAD)Ac
PLc2
ARM CYLINDER RH
Ba (ROD)
39.7MPa
T
ARM & SWING
BOOM & BUCKET
P
LH
T
39.7MPa
PAc ATT A4 BOOSTING
BUCKET CYLINDER
37.7MPa BUCKET
PCc PBc
37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER
LH
ARM 1
39.7MPa
LCAT2 ARM 2 LCAP2
PBa2
LCo
OPTION PAo
PSV-B
PSV-C
PSV-D
A5 P2UNLOAD
TRAVEL A6 PRIORITY
A7 P1UNLOAD
Ao Bo
PAa2 MU PBp1
PBo P1 BYPASS CUT
P2 BYPASS CUT
(T3b)
(T3a) (P3)
RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE
3
6
4 P SE9
1
5
2 P SE10
LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE
(T4a) (Dr4) (P4)
10: Tracción&elevar pluma
A8 ARM2 PSV-A
T2
PBp2
BOOM CYLINDER
P2
Training Center Berlin
5-11
E215B
5 - SISTEMA HIDRAULICO
SE22 SE23 a1
PSV1
MAIN PUMP
A1
P
P
MB
P A2 a2
MB
P
PSV2
PH1 PH2 PSV-P1
4
PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa
VB
VB
VA
VA
Pcr 35.8~37.8 MPa
3
SWING PG DB
REG
REG
M
1
29.0MPa D
MA
MA TRAVEL RIGHT
a3
PA
PB
TRAVEL LEFT
8
a4
Dr
D
5.0MPa
A
M
B
a5 114kw /2000min-1
B1
B3 Dr3
A3
2
PTO (OCEANIA)
11
MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa
15
14
P2 P1
T1
T2
SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING
CMR1 PL PTb
CMR2
PBL TRAVEL PRIORITY
P1UNLOAD
PAL
12
CT2 TRAVEL RIGHT
HYD.TANK
BOOM UP BOOM DOWN
TRAVEL LEFT
PCb
BOOM CONFLUX
P2UNLOAD
CT1
PAr
AL BL
CP2
SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P
T3
K
PCa CCb
PBr Dr BOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PB1
CP1
BR AR
SE7 SE8 P P
LCs
LCb
M
H
PAs SE5 P PBs Pss
SWING
PBb
16 (OCEANIA)
As Bs PAa1
37.7MPa (ROD)Bb
9
CRb LCa
RH
(HEAD)Ab 39.7MPa
SOL/V BLOCK
PBa1
PAb P1 SV-4
SV-1
SV-3
LEVER A1 LOCK
SWING A2 P/B
BUCKET
PCc PBc
Aa (HEAD)
LCc
CRar
(ROD)Bc (HEAD)Ac
SV-2
PLc2
7
PSV-C
PSV-D
A5 P2UNLOAD
TRAVEL A6 PRIORITY
A7 P1UNLOAD
P
T
ARM & SWING
RH
P
LH
T
39.7MPa LCAT2 ARM 2
PBa2
LCAP2
LCo
5
OPTION
17
BOOM CYLINDER
Ao Bo
PAa2 MU PBp1
P2 BYPASS CUT
(T3b)
(T3a)
10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE
3
6
4 P SE9
1
5
2 P SE10
LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE
PBo P1 BYPASS CUT
(P3)
PBp2
(T4a) (Dr4) (P4)
A8 ARM2
17
PSV-A
T2
T
6
ARM CYLINDER
PAo PSV-B
P BOOM & BUCKET
Ba (ROD)
39.7MPa PAc
ATT A4 BOOSTING
BUCKET CYLINDER
37.7MPa
37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER
LH
ARM 1
11. Girar & retirar el balancín
P2
13 Training Center Berlin
5-12
E215B
5 - SISTEMA HIDRAULICO
SE22 SE23 a1
PSV1
MAIN PUMP
A1
P
P
P A2 a2
MB
MB
P
PSV2
PH1 PH2 PSV-P1
4
PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa
VB
VB
VA
VA
Pcr 35.8~37.8 MPa
3
SWING PG DB
REG
REG
M
1
29.0MPa D
MA
MA TRAVEL RIGHT
a3
PA
PB
TRAVEL LEFT
8
a4
Dr
D
5.0MPa
B
A
M a5 114kw /2000min-1
B1
B3 Dr3
A3
2
PTO (OCEANIA)
11
MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa
15
14
T1
P2 P1
T2
SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING
CMR1 PL PTb
CMR2
PBL TRAVEL PRIORITY
P1UNLOAD
PAL
12
CT2 TRAVEL RIGHT
HYD.TANK
BOOM UP BOOM DOWN
TRAVEL LEFT
PCb
AL BL
CP2 P2UNLOAD
CT1
PAr
BOOM CONFLUX
SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P
T3
K
PCa CCb
PBr Dr BOOM
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
PB1
CP1
BR AR
SE7 SE8 P P
LCs
LCb
M
H
PAs SE5 P PBs Pss
SWING
PBb
16 (OCEANIA)
As Bs PAa1
37.7MPa (ROD)Bb
9
CRb LCa
RH
(HEAD)Ab 39.7MPa
SOL/V BLOCK
PBa1
PAb P1 SV-4
SV-1
SV-3
LEVER A1 LOCK
SWING A2 P/B
BUCKET
PCc PBc
Aa (HEAD)
LCc
CRar
(ROD)Bc (HEAD)Ac
SV-2
PLc2
7
PSV-C
PSV-D
A5 P2UNLOAD
TRAVEL A6 PRIORITY
A7 P1UNLOAD
T
P
T
ARM & SWING
6
ARM CYLINDER
RH
P
LH
T
39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2
PBa2
5
OPTION
LCo
PAo PSV-B
P BOOM & BUCKET
Ba (ROD)
39.7MPa PAc
ATT A4 BOOSTING
BUCKET CYLINDER
37.7MPa
37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER
LH
ARM 1
17
BOOM CYLINDER
Ao Bo
PAa2 MU PBp1
P2 BYPASS CUT
(T3b)
(T3a) (P3)
RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE
3
6
4 P SE9
1
5
2 P SE10
LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE
PBo P1 BYPASS CUT
10
PBp2
(T4a) (Dr4) (P4)
A8 ARM2
17
PSV-A
12. Descarga presión T2
P2
13
Training Center Berlin
5-13
Excavadora sobre orugas E215B
Leyenda del esquema hidráulico no. YNO1200174P1, índice 02 Código de la máquina: B128 F STD (estándar) A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8
Lever lock Swing Travel 1 / 2 speed changeover ATT Boosting P2 Unload Travel priority P1 Unload Arm 2
Arm & swing Arm 1 Arm 2 Arm cylinder Arm in Arm out Att Att pilot valve Boom Boom & bucket Boom conflux Boom cylinder
Válvula solenoide – palanca de seguridad – presión servo Válvula solenoide – freno de giro Válvula solenoide – cambio 1a / 2a velocidad Válvula solenoide – Power Boost (aumento de presión) para el equipamiento Válvula proporcional – descarga de presión de la bomba 2 Válvula proporcional – prioridad de tracción (tracción en paralelo) Válvula proporcional – descarga de presión de la bomba 1 Válvula proporcional – caudal de dos bombas para estirar el balancín y operación regenerativa al retirar el balancin Balacín & giro Carrete para el balancín Carrete de caudal de dos bombas para estirar el balancín y operación regenerativa al retirar el balancin Cilindro del balacín Retirar el balancín Estirar el balancín Equipamiento (pluma, balancín, cuchara, cilindro de nuca, martillo, cizalla, opciones, pero no la tracción) Joystick Pluma Pluma & cuchara Carrete de caudal de dos bombas para elevar la pluma Cilindros de la pluma
Excavadora sobre orugas E215B Boom down Boom up Bucket Bucket cylinder Bucket digging Bucket dumping Head Hyd. Tank Left travel Left travel forward Left travel reverse Main control valve Main pump Option PSV Right travel Right travel Right travel forward Right travel reverse Rod SE SE 1 SE 2 SE 3 SE 4 SE 5
Bajar la pluma Elevar la pluma Cuchara Cilindro de la cuchara Cerrar la cuchara Abrir la cuchara Lado pistón del cilindro Tanque de aceite hidráulico Motor hidráulico para la oruga izquierda Tracción adelante de la oruga izquierda Tracción atrás de la oruga izquierda Distribuidor de alta presión Bombas principales Carrete para opción Válvula proporcional Oruga derecha Motor hidráulico para la oruga derecha Tracción adelante de la oruga derecha Tracción atrás de la oruga derecha Lado vástago del cilindro Sensor Sensor de baja presión - cerrar la cuchara Sensor de baja presión - abrir la cuchara Sensor de baja presión - elevar la pluma Sensor de baja presión - bajar la pluma Sensor de baja presión - girar (ambos sentidos)
Excavadora sobre orugas E215B SE 7 SE 8 SE 9 SE10 Sensor block Sol/V Block SV Swing Swing Swing left Swing right Travel left Travel pilot valve Travel right
Sensor de baja presión - retirar el balancín Sensor de baja presión - estirar el balancín Sensor de baja presión - mover la origa derecha Sensor de baja presión - mover la origa izquierda Grupo de sensores de baja presión Grupo de válvulas solenoides / proporcionales Válvula solenoide Carrete para girar Motor hidráulico para girar Girar contra el sentido del reloj (a la izquierda) Girar en el sentido del reloj (a la derecha) Carrete de la oruga izquierda Pedal Carrete de la oruga derecha
E215B
6 - BOMBAS PRINCIPALES
CAPITULO 6 BOMBAS PRINCIPALES
Training Center Berlin
6-1
6- BOMBAS PRINCIPALES
E215B
Bomba hidráulica Vista exterior y empalmes 5
Armella M10 a3
PSV2
Dr
2X4-M12 22 profundo
A3
A1
A2
B3 a4 PSV1
Tornillo ajustador - Qmax
PH1 PH2 PSV1
4
Vista 4
PSV2
Tornillo ajustador 2
PSV2 2
Qmin
Tornillo ajustador Qmin
a3 PH1 PH2
PH2 PH1 a4 a1
3
a2
a1 a2 B3 B3 B1
Dr
B1
A3 Dr3 a5 A1
A2
5 A2
1
Código No.
Componente
Dr3
Designación de salida
Dimensiones
Cant
A1,2
1
Bomba principal
1
2
Regulador
2
3
Bomba de engranaje (Servo)
1
PSV1,2
4
Válvula proporcional
2
PH1,2
Sensor de presión
PF3/8-17
5
Accionamiento segundario
1
a1~a4
Empalme de medición
PF1/4-15
a5
Empalme de medición
PF1/4-14
A3
Salida de la bomba de presión servo
PF1/2-19
B3
Entrada de bomba servo
PF3/4-20.5
Dr3
Aceite de fuga bomba servo
PF3/8-15
Salida
SAE 410 bar 1”
B1
Entrada
SAE 170 bar2 1/2”
Dr
Aceite de fuga
PF3/4-20
Presión de pilotaje
PF1/4-13
Indicación: El plano arriba indica la ejecución japonés de la excavadora. La diferencia con la versión NH se refiere a la ubicación de la bomba de la presión servo que está montada en el accionamiento secundario. 6-2
Training Center Berlin
E215B
6 - BOMBAS PRINCIPALES
Bomba hidraúlica Construcción 886 717
953 806
Kleben (Three Bond Nr .1305N) 724 789 532 A 214 548 531 702 792 534 535 732
901 808 954
717
151
152
211
261 406 824 774 111 B
B
127 123 04
710 212 401 251 490
271
153 156 157
468 728
313 124 710 116 467 466 312 885 314 141 727 725
271
113 05
Par de apriete Número de referencia 401 406 407 414 466 467 468 490 531,532 806 808
Rosca M20 M8 M6 M10 PF 1/4 PF 3/8 PF 3/4 NPTF1/16 M24X2 M16 M20
Par de apriete . Nm 430 29 12 57 36 74 170 8.8 240 130 240
546 414
326
725 727
407
325 Vista A
Training Center Berlin
Sección B- B Asia sur-este
Sección B-B Oceania
6-3
6- BOMBAS PRINCIPALES
E215B
Regulador Construcción PSV
413
PSV
B
418 079
757
D 439
438
725 730 a3
656
643
438
924 D
722
543 755 545 541 724
801
466, 755
B
708
646 645
644
728
Sección B-B
Vista C
641 655
654
836
651
652
601 624
734 612
897
876
874
858
755
629
653
630
A 412
615
814
614
631
628 627 C
613 875 A
898
802
732 611
753 733 756 622
621
625
623
626 887
763
Seccion A-A
Al arrancar el motor o en el modo de emergencia
Par de apriete 662 543
545
541
642
466 755
Operación normal
E
496 E
755
Sección E-E
6-4
Sección D-D
Training Center Berlin
Posición.
Rosca
412,413 438,439 418 466 496 630 801 802
M8 M6 M5 PF 1/4 NPTF1/16 M30X1.5 M8 M10
Par de apriete Nm 29 12 6,9 36 8,8 160 16 19
Compartimiento de las bombas
Bombas principales
Tornillo ajustador Qmin Bomba de presión servo
Filtro de combustible con calefacción
Válvula bypass
PSV-R Regulador de la P2
PSV-P2
Separador de agua Sensores de alta presión SE22 y SE23
Bomba doble
Filtro del aceite del motor
Cap 6-parte 2-Bombas principales-1
Bombas principales
Vista frontal
Lado izquierdo
Vista de arriba
Lado derecho
PSV-P1
Bomba de engranaje para girar la bivalva
Sensores de alta presión SE22 y SE23
P1 y P2 Salidas
Cap 6-parte 2-Bombas principales-2
Esquema hidráulico
Bombas principales
Cap 6-parte 2-Bombas principales-3
Neutral
Bombas principales
Cap 6-parte 2-Bombas principales-4
Bombas principales
Cap 6-parte 2-Bombas principales-5
Regulación positiva
Bombas principales
Dependiente del movimiento de los joysticks, el Mecatronic manda corriente variable a las válvulas proporcionales para cambiar el caudal de las bombas P1 y P2. De esta manera se alimenta el caudal requerido para mover el componente respectivo. Este procedimiento se llama "Regulación positiva", o sea, tanto más presión de pilotaje, cuanto más corriente a las válvulas proporcionales y cuanto más caudal.
Cap 6-parte 2-Bombas principales-6
Regulación positiva: Aumetar el caudal
Bombas principales
Esquema hidráulico Aquí el Mecatronic aumenta la corriente transmitida a la válvula proporcional PSV de la bomba P1. Se abre el puerto CL directamente al tanque y consecuentemente, sube el caudal. Cap 6-parte 2-Bombas principales-7
Regulación positiva: Reducir el caudal
Bombas principales
Esquema hidráulico Aquí el Mecatronic manda menos corriente a la válvula proporcional de la bomba 1, o sea, la presión de pilotaje baja, en las cámaras grande y pequena del regulador existe la misma presión y consecuentemente, sube el caudal. Cap 6-parte 2-Bombas principales-8
Regulación P/Q: Reducir el caudal
Bombas principales
Esquema hidráulico La alta presión de la bomba P1 sube y consecuentemente, el regulador reduce el caudal. Al mismo tiempo, el Mecatronic manda menos corriente a la válvula proporcional de la bomba P1 para asitir este procedimiento (regulación P/Q).
Cap 6-parte 2-Bombas principales-9
Operación de emergencia: Caudal constante
Bombas principales
Puerto CL
Durante la operación de emergencia, el Mecatronic no puede regular la válvula proporcional de la bomba P1. La presión de pilotaje queda siempre 0. No se mueve el carrete de emergencia y la presión de pilotaje pasa permanentemente por ambas líneas al regulador para fijar el caudal a un 80% de su valor máximo. Cap 6-parte 2-Bombas principales-10
Bombas principales
Caudal Q
Caudal Q
Regulación positiva y curva P/Q
Presión de pilotaje Pi Alta presión Regulación de caudal positiva El ángulo de inclinación (y por lo tanto el caudal) cambia según la presión de pilotaje Pi. La regulación de la bomba sigue la curva, véase la ilustración. El regulador sigue la regulación de caudal positiva. El caudal Q aumenta con creciente presión de pilotaje Pi. De este manera, en la que se regula la presión de pilotaje según la demanda por cantidad, la bomba suministra sólo este caudal realmente requerido y absorbe solamente esta potencia del motor térmico que está realmente requerida.
Regulación de caudal constante El regulador diminuye el ángulo de inclinación (caudal) de forma automática para reducir el par absorbido, cuando excede la alta presión P1 un valor definido. (La potencia absorbida queda constante asimismo, cuando se mantiene constante la velocidad (rpm) del motor termico).
Cuando la alta presión excede el comienzo de regulación de la bomba, el Mecatronic reduce de forma automática la presión de pilotaje para impedir que la bomba accione contra la regulación según la curva ilustrada arriba. Cap 6-parte 2-Bombas principales-11
Circulación de caudal mínimo
Presión de pilotaje
Caudal
Presión de pilotaje en el regulador
Señal de pilotaje
Bombas principales
Velocidad del motor [rpm]
Velocidad del motor [rpm]
Fin: Mantener un caudal definido mínimo con bajas vueltas del motor Cuando baja la velocidad del motor (rpm) debajo un umbral definido, el Mecatronic manda corriente a la válvula proporcional del regulador, que ya no es proporcional a las señales de pilotaje de los joysticks, pero más alta. De esta forma se garantiza que siempre hay suficiente cantidad de aceite dentro de los circuitos a pesar de bajas vueltas del motor.
Cap 6-parte 2-Bombas principales-12
E215B
7 - DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION
CAPITULO 7 DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION
Training Center Berlin
7-1
E215B
7 - DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION
Vista exterior
Training Center Berlin
7-3
E215B
7 - DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION
Construcción
J 164
154
101 P2
T2
YT1
PAL
T1
PBL
J
PCa
PAs
YS1
PBs
P2-20
YBG1
PB1
Pss PAa1
YA1
PBa1
PBo
YP1
PAo
(P4)
163
162 163 169 155 162
Sección A-A 154
164 P1
102 973
973
PCb
PTb P1-20
973
973 YT1
PBr
PAr
973 YB1
PAb
PBb
973
973
PBc PCc YK1
PAc
974
973 YAG 1
PAa2
PBa2
974
(P3)
162
162 169 155 163
162
Sección B-B Training Center Berlin
7-5
7 - DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION
Construcción
E215B
Descarga de presión P1
Oruga izquierda
Sección C-C Carrete de tracción recta (orugas en paralelo) Oruga derecha
Caudal de dos bombas Elevar la pluma
Sección D-D
Descarga de presión P2
7-6
Training Center Berlin
E215B
7 - DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION
Construcción
Giro Pluma
Sección E-E
164 551 209 216 333 331 336 322 321 602
Cuchara
PCc
Balancín 1
201 333 331 336 322 321 603 331 261 211
PBa1 PBc
BaR
BcR
331 261 304
160 514 524 CRar Bc Ba
511 521 LCc
556 164 511 521
LCa
551 164
551 164 Ac
162
Aa
161 264 603 205
PAc AcR
302 264
PAa1
Sección F-F
Training Center Berlin
AaR
205 605
7-7
Excavadora sobre orugas E215B
Empalmes hidráulicos en el distribuidor de alta presión Tamaño del puerto
Par de apriete [Nm]
Puerto
PF ¾
150 – 180
MU (T3)
Cerrado
PF ½
100 - 120
(P3) (P4)
Cerrado
PAa1 PBa1 PAb PBb PAc PBc PAL
Retirar el balancín – presión de pilotaje Estirar el balancín – presión de pilotaje Elevar la pluma – presión de pilotaje Bajar la pluma – presión de pilotaje Cerrar la cuchara - presión de pilotaje Abrir la cuchara - presión de pilotaje Marcha adelante de la oruga izquierda – presión de pilotaje Marcha atrás de la oruga izquierda – presión de pilotaje Marcha adelante de la oruga derecha – presión de pilotaje Marcha atrás de la oruga derecha – presión de pilotaje Girar en el sentido del reloj - presión de pilotaje Girar contra el sentido del reloj - presión de pilotaje Retirar el balancín 2 – presión de pilotaje Estirar el balancín 2 – presión de pilotaje Opción – presión de pilotaje Opción – presión de pilotaje Drenaje (aceite de fuga)
PF 3/8
70-80 PBL PAr PBr PAs PBs PAa2 PBa2 PAo PBo DR Pss PLc2 PBp1
PF ¼
35 – 40 PBp2 PL
Puertos – 05/2007
Descripción
Presión de pilotaje al sensor de baja presión SE 5 (girar) Válvula anticaida para el balancín – presión de pilotaje Válvula bypass de cierre (bomba P1) – presión de pilotaje Válvula bypass de cierre (bomba P2) – presión de pilotaje Power Boost para el equipamiento 1
Excavadora sobre orugas E215B PB1 PTb PF ¼
35 – 40 PCa PCb PCc
M12
85 - 110
P1 P2 T1 T2
Salida de alta presión de la bomba P1 Salida de alta presión de la bomba P2 Conducto al tanque (bomba 1) Conducto al tanque (bomba 2)
Ar
Salida de alta presión al motor hidráulico de la oruga derecha (tracción adelante) Salida de alta presión al motor hidráulico de la oruga derecha (tracción atrás) Salida de alta presión al motor hidráulico de la oruga izquierda (tracción adelante) Salida de alta presión al motor hidráulico de la oruga izquierda (tracción atrás) Salida de alta presión al motor de giro (en el sentido del reloj) Salida de alta presión al motor de giro (contra el sentido del reloj) Salida de alta presión a los lados pistón de los cilindros de la pluma (elevar) Salida de alta presión a los lados vástago de los cilindros de la pluma (bajar) Salida de alta presión al lado pistón del cilindro del balancín (retirar) Salida de alta presión al lado vástago del cilindro del balancín (estirar) Salida de alta presión al lado pistón del cilindro de la cuchara (cerrar) Salida de alta presión al lado vástago del cilindro de la cuchara (cerrar)
Br AL BL As Bs Ab M10
50 – 65 Bb Aa Ba Ac Bc
Puertos – 05/2007
Elevar la pluma – dos bombas – presión de pilotaje Tracción recta (tracción en paralelo) – presión de pilotaje Válvula de descarga (bomba P2) – presión de pilotaje Válvula de descarga (bomba P1) – presión de pilotaje Limitación del recorrido del carrete de la cuchara – presión de pilotaje
2
7. Distribuidor de alta presión
Bo
Ao Opción
Ba (Vástago) Aa (Pistón)
Balancín 1
Giro
As Válvula de descarga de presión de la bomba P2
Pluma, 2 bombas
Bs
Oruga izquierda
AL
BL T1
Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 1
7. Distribuidor de alta presión (P4)
LCa
LCo
CRa
PLc2
PAo PBo PBa1
PAa1
Pss PBs
PAs PB1
PCa
PAL PBL LCs CCb CT2 CP2
Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 2
7. Distribuidor de alta presión
Balancín 2
Opción
Cuchara
Balancín 1
Pluma
Giro
Oruga derecha Válvula de descarga de presión de la bomba P2
Válvula de tracción en paralelo
Oruga izquierda Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 3
7. Distribuidor de alta presión
PAa2
PBo
PAc
PAa1
PAb
PAs (T3)
PBr PCa
PTb
PBL Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 4
7. Distribuidor de alta presión
Balancín 2
Cuchara
Pluma Oruga derecha Válvula de descarga de presión de la bomba P1
Bc (Vástago)
Ab (Pistón) Ar
Ac (Pistón) Bb (Vástago) Br
Válvual de tracción en paralelo
Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 5
7. Distribuidor de alta presión (P3)
PCAP2
LCAT2
LCc
PBa2
PAa2
PBc PAc
PCc PBb
PAb PAr
PBr PTb
PCb CRb Dr
PL LCb
CP1
CMR2 CT1
CMR1 Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 6
7. Distribuidor de alta presión PTb
PBL
P2
P1
PCb
PAL Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 7
7. Distribuidor de alta presión
Opción
Balancín 2
Balancín 1
Cuchara
Giro
Pluma
Oruga derecha
Pluma, 2 bombas
Oruga derecha
T2
Válvula de descarga de presión de la bomba P1
Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 8
7. Distribuidor de alta presión (P3) PBp2
PBp1 PBa2
PAo
MU
PBa1 PCc Pss PBs
PBb XAb
PB1
PAr
PAL
PCb
Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 9
E215B
8 - INSTALACION ELECTRICA
CAPITULO 8 INSTALACION ELECTRICA
Centro de Información Berlín
8-1
8 - INSTALACION ELECTRICA
E215B
Regulación de la velocidad (rpm) del motor térmico 1) Al ajustar el potenciómetro para regular la velocidad (rpm), llega la tensión de entrada al enchufe CN102, contacto 8, del Mecatronic; 2) El Mecatronic procesa la tensión de entrada. 3) Dependiente del modo operacional que ha seleccionado el operario en el pupitre, el Mecatronic manda una señal de control al motor regulador de la velocidad (rpm) que tira la palanca de la bomba de inyección según del valor ajustado en el potenciómetro de velocidad (rpm) y según el modo operacional elegido. En cada modo operacional seleccionado el Mecatronic controla el motor regulador de velocidad (rpm) de manera sincrónica al fin de mantener constante la velocidad operacional del motor térmico, hasta con carga variable. Los modos operacionales „S“, „H“, „A“ y „B“ se distinguen del velocidad nominal máxima, o sea, con „H“ son 2000 (± 50) rpm y con los otros son 1800 (± 50) rpm. Para mantener constante la velocidad (rpm), el Mecatronic reajuste el motor regulador de la velocidad (rpm) según la carga variable de forma siguiente:
Modo operacional «S» 1) El motor regulador del la velocidad (rpm) está posicionado con más o menos 60-65% de su rango de ajuste cuando marcha el motor térmico sin carga exterior. 2) Cuanto más sube la carga del motor térmico, tanto más crece el porcentaje. 3) Con carga máxima del motor térmico el porcentaje se varía entre 80-85%.
Modo operacionales H, A y B 1) El motor regulador del la velocidad (rpm) está posicionado con más o menos 60-65% de su rango de ajuste cuando marcha el motor térmico sin carga exterior. 2) Cuanto más sube la carga del motor térmico, tanto más crece el porcentaje; 3) Con carga máxima del motor térmico el porcentaje se mueve entre 95-100%.
Calentamiento automático La función del calentamiento automático fue ajustado en la fábrica. Cuando baja la temperatura del motor térmico debajo de 10 grados C el display automáticamente indica el aviso „Calentar“ y el calentamiento automático del motor térmico y del aceite hidráulico se desarrolla de forma siguiente: 1) El motor térmico marcha con 1050 rpm para 3 minutos con las bombas sin circulación. 2) El motor térmico marcha con 1050 rpm para 3 minutos con las bombas alimentando un caudal medio. 3) El motor térmico marcha con 1600 rpm para 5 minutos con las bombas alimentando el caudal máximo. 4) El motor térmico marcha con 1600 rpm para 10 minutos con las bombas alimentando el caudal máximo y con la válvulas de descarga de presión cerradas (alta presión). El entero procesamiento dura 21 minutos, pero se puede romperlo en los casos siguientes: a) Tan pronto como el operario actúa uno de los joysticks o uno de los pedales (este proceso comienzo de nuevo, cuando un joystick o un pedal queda inoperante más largo que 10 minutos en su posición neutra). b) Tan pronto como el agua refrigerante del motor térmico ha logrado 70 °C por mínimo de 1 minuto.
Modo operacional „Baja temperatura“ El fin del modo operacional „Baja temperatura“ es impedir que el sistema hidráulico carga demasiado mucho el motor térmico. El Mecatronic reduce el entero caudal al estirar el balancín (solo bomba P2). Condición: Cada vez, cuando se ha puesto la llave de contacto a DES para más de tres horas, se activa de manera automática el modo operacional „Baja temperatura“. Tan pronto como el operario arranca el motor térmico (después de tres horas con el motor térmico parado), se activa esta función y se desactívala después de cinco minutos.
8-2
Centro de Información Berlín
E215B
8 - INSTALACION ELECTRICA
Precalentamiento del aire de aspiración Cuando excede la temperatura -3°C, no entra en función la calefacción del aire de aspiración. Cuando la temperatura varía entre -15°C y -3°C, se conecta el precalentamiento para 10 segundos y continua calentar 60 segundos después de arrancar el motor térmico. Cuando baja la temperatura debajo -15°C, la fase de precalentamiento dura 15 segundos, mientras que el período de post-calentamiento dura 120 segundos. Durante se arranca el motor, queda desconectada la calefacción del aire de aspiración en general.
Comportamiento del Mecatronic en caso de fallo de sensores a) Fallo en los componentes eléctricos de las bombas (PSV-P1, PSV-P2, SE22 o SE23) En tales casos, el Mecatronic cambia en el modo de emergencia (las bombas se mueven a una posición angular que corresponde a aproximadamente un 80% del caudal máximo), o sea, cero mA mandado a las válvulas proporcionales PSV-P1 y PSV-P2 b) Fallo en los sensores de baja presión Aquí el Mecatronic cambia en el modo de emergencia de ambas bombas y de las válvulas de descarga de presión. Cuando ocurre un problema de movimiento con una función que está alimentada por la bomba P1, manda el Mecatronic cero mA a ambas válvulas proporcionales de las bombas y a la válvula proporcional PSV-D. De tal modo, todas la funciones colocadas en el lado derecho del distribuidor de alta presión se encuentran en el modo de emergencia. Cuando ocurre un problema de movimiento con una función que está alimentada por la bomba P2, manda el Mecatronic cero mA a ambas válvulas proporcionales de las bombas y a la válvula proporcional PSV-D. De tal modo, todas la funciones colocadas en el lado izquierdo del distribuidor de alta presión se encuentran en el modo de emergencia. Indicación: Cuando ocurre un fallo en los dos sensores de baja presión SE5 y/o SE7 (girar o retirar el balancín), abre el Mecatronic automáticamente el freno de giro (SV-1 a masa).
Centro de Información Berlín
8-3
8 - INSTALACION ELECTRICA
E215B
Pupitre y display (C2) 1) Vista total
Pantalla LCD
Temperatura del agua refrigerante Nivel de combustible Enchufe AMP 040 Caja : 174044-2 Contactos : 173681-2 Paginar
Zumbador
Modo operational
2) Enchufe CN-600 (al lado del harness de cable) No.
Designación
Color conductor
No.
Designación
Color conductor
Blanco
5
Masa de la alimentación de corriente (batería +24 V conexión directa)
Amarillo / negro
2
al Mecatronic (interfaz RS232C ) Mecatronia al pupitre y display (interfaz RS232C)
Rojo
6
Masa
Negro
3
Reservado
-----
7
Alimentación de corriente (+24V llave en CON)
4
Reservado
-----
8
Pupitre & display 1
Masa (interfaz RS232C )
Blanco Negro
3) Función a. El pupitre/display procesan el intercambio de las señales con el Mecatronic e indícanlo mediante lámparas, LEDs y zumbador. b. Indicación de la temperatura del agua refrigerante, del nivel de combustible y de las señales mandadas al Mecatronic a través de la interfaz.
4) Tabla de las indicaciones y módulos accionadores No.
1 2
8-4
Designación
Monitor (pantalla) Pupitre y display
Informaciones LCD 120 x 168 pixeles
Motor de pasos
3
—
4 5 6 7 8
Zumbador
Piezoeléctrico
Tecla de paginar Tecla de paginar Tecla de paginar Iluminación de fondo
LED
Centro de Información Berlín
E215B
8 - INSTALACION ELECTRICA
Reles & fusibles (E1) 1) Vista total
Adhesivo
Vista interior
Indicación:) Los componentes marcados por círculo están instalados en la ejecución estándar 14
1
1
14
1
12
20
CN4-1
17
11
22
1
10
CN5
15
1
3
20
CN2-1
13
26
1
13
CN2-2
26
13
20
2
6
2
6
1
3
1
3
CN15
CN14
7
1 CN4-2
CN3-2
12
8
16
2
6
2
6
1
3
1
3
12
6
3 CN12
1
CN13
2 24
12 2
1 CN8
1
3
9
1 17 CN3-1
9
1 CN17
CN16
2
1
2 1
2
CN2-3
CN9
6
6
CN1 2
3
4
2
CN10
Ubicación de los enchufes (lado posterior)
Sicherungszieher
ADAPTER
Ubicación de los fusibles y relés
2
1
3
4
5
6
7
8
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 28 29
30
31
32
33
35
34
9
56
57
58
59
61
60
11
22 23 24 25 26 27 36
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 55
10
62
37
38
51 52 53 54 63
64
65
Inscripciones de los fusibles y relés Leyenda: Véase la próxima página
Nr . S c h a l t k r e i s
Bezeichnung
Leyenda: Mini Fuse = Fusible minatura Micro Relay = Relé micro Mini Relay = Relé miniatura
Centro de Información Berlín
8-5
8 - INSTALACION ELECTRICA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
65
8-6
E215B
Extractorfusibles Relé Motor de limpiaparabrisas Relé 1 Iluminación de la cabina Relé 2 Iluminación de la cabina Relé Generador Relé 1 Auto Idle Relé 2 Auto Idle Relé Parada del motor, desconexión en caso de emergencia Relé Bocina Relé Opción 1 Relé Opción 2 Fusible F23 20 A Iluminación de la cabina y faros de trabajo Fusible F24 20 A Iluminación de la cabina y faros de trabajo Fusible F19 5 A Pupitre y display Fusible F20 20 A Limpiaparabrisas Fusible F31 20 A Opción 1 Fusible F32 20 A Opción 3 Imán Fusible F25 15 A Controlador del aire acondicionado Fusible F26 5 A Compresor de aire acondicionado Fusible F16 5 A Opción - reserva Fusible F2 5 A Relé Fusible F7 10 A Encendedor de cigarillos Fusible F8 10 A Bocina Fusible F9 10 A Radio Fusible F12 20 A Cerradura de encendido Fusible F11 5 A Iluminación de fondo del radio Fusible F15 10 A Opción 2 Instalación de lubrificación automática Enchufe adaptador para descargar software Fusibles de repuesto (desde arriba: 5A, 10A, 15A, 20A) Relé de cambio Motor limpiaparabrisas Relé Interruptor de presión adicional Relé faros de trabajo Relé Seguridad - bloqueo de re-arranque Relé Palanca de seguridad Relé Abrir la cizalla Relé Cerrar la cizalla Relé Opción 3 Relé Opción 4 Fusible F17 10 A Opción 4 Fusible F21 10 A Magneto LMN/BH Fusible F18 5 A Amplificador del aire acondicionado Fusible F22 10 A Faros de trabajo Fusible F28 10 A Convertidor de voltaje Fusible F30 15 A Opción 8 Fusible F27 15 A Limpiaparabrisas sobre el techo Fusible F29 20 A Luz intermitente - alarma de giro Fusible F4 10 A Palanca de seguridad Fusible F1 5 A Mecatronic Fusible F3 20 A Mecatronic Fusible F5 15 A Opción 5: Módulo controlador electrónico Fusible F6 15 A Opción 6: Módulo controlador electrónico Fusible F13 5 A Pupitre - indicadores análogos Fusible F14 15 A Bomba de combustible Fusible F10 5 A Mecatronic Relé Protección contra chispas al invertir el sentido de rotación del motor para las limpiaparabrisas Relé Motor limpiaparabrisas Relé Opción 7 Relé Opción 8 Relé Mando de la cuchara Relé Alarma de tracción Relé Cizalla: Rotación a la derecha Relé Cizalla: Rotación a la izquierda Relé Opción 5 Relé Opción 6
Indicación: Use sólo relés y fusibles según el esquema eléctrico! Referencia: YN73E01023P2
Centro de Información Berlín
E215B
8 - INSTALACION ELECTRICA
Sensor de alta presión: YN52S00048P1 Empaquetadura: ECONOSEAL SERIES MARK (+)> Enchufe de tres contactos Contrapieza 174347-2
Especificación: Rango de presión: 0 - 500 bar Voltaje nominal:
1/10 Vs - 9/10Vs
Salida
Masa
5,0+0;5 V C.C.
(Vs=5 V C.C. 0,5 - 4,5 V C.C.)
Salida (+)
: Resistencia de aislamiento: 100 MΩ o más alta
Alimentación Caja Contacto
(entre la caja y todas las entradas/salidas/ con 50 V C.C. (comprobador de aislamiento)
Capacidor
Inserto plástico
Capa
Esquema eléctrico de conexión
Pieza perfilada Cuerpo Arandela flexible Circuito
Membrana Tubo
Anillo en O P14 JIS B2401, clase1B
Rosca
PF 3/8 Par de apriete 73,5 N.m
Structura
Sensor de baja presión: YX52S00013P1 Par de apriete
Vsalida
29,4 34,3 N.m PF1/4
Masa Vvoltaje de alimentación Esquema eléctrico de conexión (Extracto del esquema eléctrico general)
Especificación Rango de presión: Voltaje nominal:
0
30 bar
5,0+0,5V GS
Tensión de salida
Resistencia de aislamiento:50 MΩ o más alta
Voltaje de salida en Voltios
(5)
(Extracto del esquema eléctrico general)
entre la caja y los enlaces individuales con 50V C.C. (comprobador de aislamiento)
Presión en MPa (1 MPa = 10 bar)
Centro de Información Berlín
8-7
Instalación eléctrica
Excavadora sobre orugas E215B Leyenda para el esquema eléctrico no. YN03Z00065P1 Controladores: C-1 C-2 C-4
Mechatronic Pupitre y display Dispositivo de aire acondicionado
Diodos: D 5 - D14 D16 – D22 Componentes eléctricos: E– 1 E– 2 E– 3 E– 5 E– 6 E– 7 E– 8 E– 9 E – 10 E – 11 E – 12 E – 13 E – 14 E – 19 E – 20 E – 21 E – 22 E – 23 E – 24 E – 25 E – 26 E – 34
Caja de relés y fusibles Alternador Cuentahoras Bocina Bocina Radio Altavoz izquierdo Altavoz derecho Secador Acoplamiento del compressor del dispositivo de aire acondicionado Batería Alarma de tracción Encendedor de cigarros Calefacción del prefiltro de combustible Calefacción del filtro de combustible Calefacción del aire de aspiración Convertidor de tensión Enchufe eléctrico de 12 V Fusible de alta corriente Portafusible (40 A) Calefacción del asiento Portafusible (100 A)
Lámparas: L– 1 L– 2 L– 5 L– 6 L– 7 L– 8 L – 11 L – 15 L – 16 L – 17 L – 18
Faro izquierdo sobre la pluma Faro derecho en el chasis superior Luz en la cabina Faro derecho sobre la pluma Faro delantero 1 encima de la cabina Faro delantero 2 encima de la cabina Lámpara en el compartamento del motor térmico Faro delantero 3 encima de la cabina Faro delantero 4 encima de la cabina Luz de marcha atrás Faro posterior encima de la cabina
Motores eléctricos: M– M– M– M–
1 2 3 4
Arrancador Motor de pasos Limpiaparabrisas Lavaparabrisas
Cap 6 - Eléctrica
Instalación eléctrica
M – 11 Bomba de combustible Válvulas proporcionales: PSV – A Caudal de dos bombas para retirar el balancín PSV – B Descarga de presión P2 PSV – C Tracción recta PSV – D Descarga de presión P1 PSV – E Descarga de presión para la opción 1 PSV – I Descarga de presión para la opción 2 PSV – R Válvula bypass PSV – P1 Presión de pilotaje de la bomba 1 PSV – P2 Presión de pilotaje de la bomba 2 Relais: R– 1 R– 2 R– 3 R– 4 R– 5 R– 6 R– 8 R– 9 R – 11 R – 12 R – 13 R – 15 R – 16 R – 17 R – 23 R – 24 R – 25 R – 26 R – 28 R – 29 R – 30 R – 31 R – 32 R – 40
Batería Arrancador Calefacción del aire de aspiración Relé de seguridad Bocina Faro Alarma de tracción Faro 1 sobre la cabina Faro 2 sobre la cabina Rotación de la cizalla a la derecha Rotación de la cizalla a la izquierda Abrir la cizalla Cerrar la cizalla Interruptor de presión para opciones Auto Idle parada 1 Auto Idle parada 2 Parar el motor térmico en caso de emergencia Palanca de seguridad Alternador Motor para las limpiaparabrisas - avance Motor para las limpiaparabrisas - retorno Protección de salto de chispas Motor para limpiabrisas Calefacción del filtro de combustible
Sensores: SE – 1 SE – 2 SE – 3 SE – 4 SE – 5 SE – 7 SE – 8 SE – 9 SE – 10 SE – 11 SE – 12 SE – 13 SE – 14 SE – 15 SE – 16 SE – 20 SE – 22 SE – 23 SE – 26 SE – 28 SE – 29
Sensor de baja presión para cerrar la cuchara Sensor de baja presión para abrir la cuchara Sensor de baja presión para elevar la pluma Sensor de baja presión para bajar la pluma Sensor de baja presión para girar a la derecha/izquierda Sensor de baja presión para retirar el balancín Sensor de baja presión para estirar el balancín Sensor de baja presión para mover la oruga derecha Sensor de baja presión para mover la oruga izquierda Sensor de baja presión para la opción alimentada por la bomba P2 Aceite del motor térmico Velocidad (rpm) Temperatura del agua refrigerante Combustible Potenciómetro ajustador de vueltas Sensor de baja presión para la opción alimentada por la bomba P1 Sensor de alta presión P1 Sensor de alta presión P2 Sensor de alta presión para el aviso de sobrecarga Opción Detección de cambio del reflujo desde martillo/cizalla
Cap 6 - Eléctrica
Instalación eléctrica
Válvulas solenoides: SV – 1 SV – 2 SV – 3 SV – 4 SV – 6 SV – 7 SV – 9 SV – 10 SV – 11 SV – 13 SV – 14 SV – 15
VS Freno de giro VS Power Boost (aumento de presión el la válvula primaria) VS Cambio de velocidad 1. / 2. VS Palanca de seguridad VS Rotación de la cizalla a la derecha VS Rotación de la cizalla a la izquierda VS Abrir la cizalla VS Cerrar la cizalla VS Opción VS Cambio del reflujo desde martillo/cizalla VS Cambiador rápido VS Parar el motor térmico
Conmutadores/interruptores: SW – 1 SW – 4 SW – 5 SW – 6 SW – 7 SW – 8 SW – 10 SW – 11 SW – 12 SW – 15 SW – 16 SW – 19 SW – 20 SW – 21 SW – 24 SW – 26 SW – 29 SW – 30 SW – 33 SW – 34 SW – 35 SW – 36 SW – 37 SW – 52 SW – 55 SW – 56 SW – 64
Cap 6 - Eléctrica
Cerradura de encendido Soltar el freno de giro Bocina derecha Sobretemperatura del agua refrigerante del motor térmico Aceite del motor térmico Contaminación del filtro del aire de aspiración Bocina izquierda Palanca de seguridad Dispositivo de aviso de sobrecarga Caudal de una bomba o de dos bombas Lámpara en el compartamento del motor térmico Limpiaparabrisas Power Boost derecho Power Boost izquierdo Nivel del agua refrigerante Luz en la cabina Abrir la cizalla Cerrar la cizalla Rotación de la cizalla a la derecha Rotación de la cizalla a la izquierda Heavy / Lift (operación de grúa) Agua en el combustible Tracción independente Calefacción Faro sobre la pluma Bomba de combustible Cambiador rápido
E215B
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
CAPITULO 9 BUSCA DE ERRORES & FUNCION DIAGNOSTICA
Training Center Berlin
9-1
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
E215B
Ajustes del display Ajuste del Mecatronic (calibraciones A-B-C) Fin de calibración Hay tres modos de calibración del Mecatronic mencionados abajo; cada calibración es necesaria para asegurar el funcionamiento y la capacidad de la excavadora. (1) Calibración del motor térmico (calibración “A”) Por medio de esta calibración se establece la reacción del motor regulador de las vueltas y consecuentemente, la reacción a la tensión de mando del Mecatronic. (2) Calibración de las bombas (calibración “B”) Esta calibración se ejecuta para adaptar la potencia de las bombas dependiendo de la alta presión a la potencia suministrada por el motor térmico. (3) Calibración de las válvulas de descarga de presión (calibración “C”) Esta calibración se utiliza para adaptar el comportamiento de abrir de las válvulas de descarga de presión al fin de mejorar aún más la capacidad de trabajo. ¿Cuándo es necesario calibrar el Mecatronic? Después de reemplazar o reparar los componentes siguientes, se tiene que ejecutar la calibración sin error. (1) Mecatronic (2) Motor térmico o motor regulador de vueltas (rpm) (3) Bombas hidráulicas o cuyas válvulas proporcionales (4) Válvulas proporcionales de descarga de presión, carretes de las válvulas de descarga de presión Preparación (1) Caliente el motor térmico y el aceite hidráulico a 50°C. (2) Desconecte el dispositivo de aire acondicionado. (3) Ponga la llave de contacto a DES y pare el motor térmico. Después de cambiar el Mecatronic, aparecen los siguientes códigos de error, ya que el Mecatronic hace falta los datos relacionados a la excavadora: A215, A225, A015, A025, A035. Si se indican códigos de error adicionales para los mencionados arriba busque los errores y elimínenlos refiriéndose la lista de errores.
9-2
Training Center Berlin
E215B
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
Ajustes a través del display Calibración del motor térmico (calibración A)
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
Modo de operación Lava-limpia
Procedimiento
Limpiaparabrisas Zumbador Confirmación Pantalla (Ejemplo)
1) Ponga la llave de contacto a CON. Al mismo tiempo, mantenga pulsada la tecla de modo de operación sobre el pupitre por 5~10 segundos. Después suéltela. (Cuando el motor térmico marcha, aparece la imagen siguiente. Por eso, no arranque el motor térmico). 2) Mantenga pulsada la tecla del zumbador sobre el pupitre por 5 segundos. Después suéltela. Aparece la imagen para seleccionar la calibración. Mientras no fueron memorizados los datos de calibración en el Mecatronic, queda indicado “DISPUESTO”. Después de terminar la calibración, aparece “FIN” . 3) Pulse la tecla de paginar sobre el pupitre para llegar a la imagen “ARRANQUE MOTOR”, “motor térmico VUELTAS”, P1, P2 “PRESIÓN DE BOMBA” y “PASOS” (tensión de reglaje de vueltas).
4) Después de arrancar el motor térmico, pulse la tecla de paginar sobre el pupitre y aparece “MEMORIZAR VUELTAS”, suben automaticamente las vueltas y la calibración del motor térmico opera de manera automática. (Si se desea limitar las vueltas, pulse la tecla de paginar sobre el pupitre con las vueltas deseadas y se termina la calibración del motor térmico. Las calibraciones de la potencia (par) y de la descarga de presión, que deben seguir en caso normal, son oprimidas y se memoriza el valor de calibración de la fábrica.) 5) Cuando se detecta la marcha ALTA en ralentí, se finaliza la calibración y aparece “CALIBRACION DEL MOTOR TERMICO TERMINADA”. (Ahora pulse la tecla del zumbador sobre el pupitre en esta imagen y está terminada la calibración del motor térmico. Las calibraciones de la potencia (par) y de la descarga de presión, que deben seguir en caso normal, son oprimidas y se memorizan los valores de calibración de la fábrica.
Training Center Berlin
Calibración Lista
Arrancar motor
Vueltas del motor
0 rpm Presión de las bombas C-1 00 bar C-2 00 bar Pasos 70
Memorizar vueltas
Vueltas del motor
1000 rpm Presión de las bombas C-1 10 bar C-2 10 bar Pasos
Calibración motor terminada
Vueltas del motor 2390 rpm
Presión de las bombas C-1 5 bar Pasos 450
C-2
5 bar
9-3
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
E215B
Ajustes a través del display Calibración de las bombas (calibración B) Procedimiento 1) La calibración cambia de forma automática desde el motor térmico a las bombas, las vueltas suben de la marcha BAJA en ralentí a la marcha ALTA de ralentí y aparece „MEMORIZAR BOMBAS“. Para elevar la carga se cierran las válvulas proporcionales de descarga de presión y se regulan las bombas. Aparece la imagen „VUELTAS del motor térmico, P1, P2 „PRESION bombas“ y se visualizan las corrientes de reglaje transmitidas a las VALVULAS PROPORCIONALES de las bombas P1, P2. 2) Después de reconocer las vueltas nominales del motor térmico, se ejecuta de forma automática la calibración de las bombas. Después de terminar la calibración aparece BOMBAS FINALIZADAS. (Al pulsar la tecla del zumbador sobre el pupitre en esta imagen se termina la calibración. Si no se quiere continuar con la calibración de descarga de presión, que debería seguir ahora, se introducen y memorizan los valores de la calibración de fábrica).
Memorizando bombas Vueltas del motor 2250 rpm Presión de las bombas C-1 350 bar C-2 350 bar Válvulas proporcionales 450
448
Calibración bombas terminada
Vueltas del motor 2320 rpm
Presión de las bombas C-1
350 bar
C-2
350 bar
Válvulas proporcionales E-1
480mA
E-2
481mA
Calibración de la válvulas de descarga de presión (calibración C) Procedimiento 1) La calibración cambia de las bombas a la descarga de presión, se actúan las válvulas de descarga de presión dependiendo de la presión de las bombas detectada y aparece „MEMORIZAR DESCARGA DE PRESIÓN“. Se almacenan los valores “VUELTAS del motor térmico”, “PRESION de la bombas” P1, P2 así como la corriente de mando de las “VALVULAS PROPORCIONALES” 1, 2 de descarga de presión. 2) Cuando se transmite a las válvulas de descarga de presión un valor definido, está terminada de manera automática la calibración de las válvulas proporcionales para la descarga de presión y aparece “DESCARGA DE PRESIÓN FINALIZADA”. Las vueltas del motor térmico ahora se ajustan según la posición del potenciómetro. Se visualiza el valor de la corriente de reglaje de las válvulas proporcionales P1, P2 de descarga de presión, los que se mueven de forma normal dentro del rango de reglaje entre 520~635 mA. Al parar el motor térmico se memorizan automáticamente todos los valores.
9-4
Training Center Berlin
Memorizando descarga presión Vueltas del motor 2340 rpm
Presión de las bombas C-1 123 bar
C-2 122 bar
Válvulas proporcionales D-1
580 mA
D-2
575 mA
Descarga presión terminada Vueltas del motor 2340 rpm
Presión de las bombas C-1 122 bar
C-2 123 bar
Válvulas proporcionales 570
580
E215B
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
Ajustes a través del display Calibración separada de las válvulas de descarga de presión (calibración C) Aquí se trata de la calibración separada de las válvulas de descarga de presión (calibración “C”) después de reemplazar las válvulas proporcionales y/o los carretes de descarga de presión. Procedimiento 1) Ponga la llave de contacto a CON. Al mismo tiempo mantenga pulsada la tecla de modo de operación sobre el pupitre por 5~10 segundos. Después suéltela. (Si el motor térmico está marchando, no se visualiza las imágenes siguientes. Por eso, no debe marchar el motor térmico.) 2) Mantenga pulsada la tecla del zumbador sobre el pupitre por 5 segundos. Después suéltela. Aparece la imagen «CALIBRACION» para seleccionar la calibración deseada. Si los datos de calibración no fueron memorizados en el Mecatronic, queda indicado “LISTO”. Después de finalizar la calibración, la imagen cambia a “TERMINADA” . Al mismo tiempo, se conecta la válvula solenoide para activar la presión servo (palanca de seguridad) con el tanque. De esta manera se impide cualquier movimiento. 3) Seleccione la calibración deseada por medio de las teclas de la lava-limpia (▼) y del limpiabrisas (▲) y elija “AJUSTAR PRESIÓN” . Mientras que no se memoriza la calibración en el Mecatronic, queda la imagen “LISTO”. Después de terminar la calibración aparece “TERMINADA”. 4) Ahora pulse la tecla de paginar sobre el pupitre hasta se indica “ARRANCAR MOTOR” . Se visualizan los valores de la tensión de mando para “VUELTAS del motor”, “PRESIÒN de las bombas” P1, P2 así como “PASOS”. 5) Después de arrancar el motor térmico y pulsar la tecla de paginar sobre el pupitre, aparece “MEMORIZAR DESCARGA DE PRESIÓN”, suben automáticamente las vueltas y se ejecuta la calibración de las válvulas proporcionales de descarga de presión. Se visualizan los valores de la tensión de reglaje para “VUELTAS del motor”, “PRESION de las bombas” P1, P2 y “VALVULAS PROPORCIONALES”.
DISPLAY MULTI-FUNCIONAL (EJEMPLO)
AJUSTE LISTO SELECCIONAR
AJUSTE DE VALVULAS DE DESCARGA LISTO SELECCIONAR
ARRANCAR MOTOR Vueltas del motor 2000 rpm Presión de las bombas C-1 0 bar C-2 0 bar Pasos 140
MEMORIZAR VALVULAS DE DESCARGA Vueltas del motor
2000 rpm Presión de las bombas C-1 20 bar C-2 20 bar Válvula proporcional D-1 300mA D-2 300mA
TERMINAR VALVULAS DE DESCARGA Vueltas del motor 2000 rpm Presión de las bombas C-1 20 bar C-2 20 bar Válvula proporcional D-1 300 mA D-2 300 mA
6) Al transmitir un valor definido a las válvulas proporcionales de descarga de presión, se termina de manera automática la calibración de las válvulas proporcionales de descarga de presión y aparece “DESCARGA DE PRESION TERMINADA”. Las vueltas se ajustan al valor según la posición del potenciómetro de vueltas. Se visualizan los valores de la corriente de reglaje de las válvulas proporcionales de descarga de presión P1 y P2 en el display, los cuales flotan en caso normal entre 520~635 mA. Al parar el motor térmico se almacenan de forma automática los valores calibrados. Training Center Berlin
9-5
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
E215B
Diagnóstico a través del display En el presente, la función diagnóstica a través del display está basándose en los datos transmitidos del Mecatronic. En este capítulo se describe el procedimiento a base de imágenes en el display. Los valores, por ejemplo, vueltas, posición del equipamiento, etc. se cambian en tiempo real. (1) Diagnóstico - procedimiento 1) Ponga la llave de contacto a CON. Al mismo tiempo, mantenga pulsada la tecla del zumbador ( ). 2) Primero aparece el logo y después cambia la imagen al diagnóstico. La imagen de diagnóstico “Modo no. 1”, “Imagen no. 1” aparece primero. El diagnóstico fue dividido en tres modos, 1, 2, y 3; se comienza con el “Menú no. 1”. Los números de las imágenes en los modos singulares son diferentes, véase abajo: • Modo no. 1 : Menú no. 1~no. 30 • Modo no. 2 : Menú no. 1, menú no. 31~no. 40 • Modo no. 3 : Menú no. 1, menú no. 41~no. 50 3) Cada vez se pulsa la tecla, la imagen cambia de manera siguiente: Tecla de lava-limpia: La imagen cambia adelante por 1 en el orden (no. 2→no. 3→no. 4→...) adelante Tecla de limpiaparabrisas: La imagen cambia atrás por 1 en el orden (no. 24→no. 23→no. 22→...) atrás Tecla de Auto Idle: El número del diagnóstico se aumenta desde el no. 1 a no. 3 y después vuelve al no. 1 (no. 1→no. 2→no. 3→no. 1→...). Tecla de cambio de la velocidad: El número del diagnóstico avanza de no. 3 a no. 1 y vuelve al número no. 3. (no. 3→no. 2→no. 1→no. 3→...) . 4) Ponga la llave de contacto a DES para terminar el modo diagnóstico.
9-6
Training Center Berlin
E215B
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
(2) Imagen diagnóstica - (ejemplo) Las imágenes diagnósticas siguen más abajo. Ejemplo: Modo de operación H, motor térmico con marcha baja en ralentí y los joysticks/pedales están en la posición neutra.) 1) Modo diagnóstico, no. 1 No. 1
Menú
Diagnóstico
2
Descripción
No .1 Mecatronic / Número de referencia YN22E00001F1 Versión del programa 1-VER 11.11
Indicación del número de referencia
Modo diagnóstico
5 1000 1000
G-5 Interruptor aceite motor Abierto Tempepratura agua 20 °C DES Modo operacional H 0,3 V H-1 Tension potenc. vueltas Posición potenc. . vueltas 0% POS G-1 Pasos motor 30 Posición 0% Bobina A 1,5 A Bobina B 1,5 A G-2 Interruptor límite DES
3
No. 3 Válvula solenoide F-1 Power Boost (aumentar presión) Valor nominal . DES Valor actual . DES Interruptor DES F-2 Freno de giro Valor nominal . DES Valor actual . DES Interruptor para soltar DES F-3 1/2-velocidad de tracción Valor nominal . DES Valor actual . DES Interruptor DES
Vueltas de carga en rpm Vueltas actuales en rpm Presión del aceite del motor Temp., interruptor, sensor de agua Modo operacional Voltaje del potenciómetro Indicación del voltaje en % Número de pasos del motor eléctr. Número de pasos en % A Corriente de fase B Corriente de fase Interruptor límite
6 Programado en el Mecatronic Valor actual medido Interruptor Programado en el Mecatronic Valor actual medido Interruptor Programado en el Mecatronic Programado en el Mecatronic Interruptor
Menú
Descripción
No. 4 Relais K-1 AIS Relé 2 DES K-2 Relé de seguridad DES K-3 Relé de para del motor DES Cerradura de encendido DES Llave de contacto DES Control de carga ACTIVO K-4 Palanca de seguridad DES Interruptor DES
Indicación de la versión del programa
1
No. 2 Motor G-3 Vueltas programadas Vueltas ACTUALES
No. 4
No. 5 Sensor de presión B-1 Pluma - elevar 3,5 V 26 bar B-2 Pluma - bajar 3,5 V 26 bar B-3 Balancín - estirar 3,5 V 26 bar B-4 Balancín - retirar 3,5 V 26 bar B-5 Cuchara - cerrar 3,5V 26 bar B-6 Cuchara - abrir 3,5 V 26 bar
No. 6 Sensor de presión B-7 Girar 3,5 V 26 bar B-9 Oruga derecha - marchar 3,5 V 26 bar B-10 Oruga izquierda - marchar 3,5 V 26 bar B-16 P1 Opción . 3,5 V 26 bar B-17 P2 Opción . 3,5 V 26 bar B-18 Pala 1 3,5 V 26 bar B-19 Pala 2 3,5 V 26 bar
Training Center Berlin
Estado Estado Estado Llave de contacto Cerradura de encendido Generador Estado Interruptor
Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión
Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión
9-7
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA No. 16 Voltaje del sensor convertido en presión Voltaje del sensor convertido en presión Voltaje del sensor convertido en presión Voltaje del sensor convertido en presión Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión
18
D-1 P1 Descarga presión + válv. bypass
600mA 45 bar 600mA 45 bar
Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión
D-2 P2 Descarga presión + válv. bypass
Valor nominal . 600mA 45 bar Valor actual . 600mA 45 bar D-3 Válvula de tracción recta Valor nominal . 600mA 45 bar Valor actual . 600mA 45 bar D-6 Balancín - retirar 2-bombas 600mA 45 bar Valor nominal . 600mA 45 bar Valor actual .
9
10
11
Nr .9 Válvula proporcional E-1 P1 bomba Valor nominal . 600 mA 45 bar 600 mA 45 bar Valor actual . Caudal reducido 100 mA Volumenstrom 100 l/min E-2 P2 bomba 600 mA 45 bar Valor nominal . 600 mA 45 bar Valor actual . Caudal reducido 100 mA Volumenstrom 100 l/min
Nr .10 Sensores/conmutadores/interruptores H-9 Nivel de combustible 4,5 V 90 H-10 Temperatura del aceite hidráulico 4,5 V 30 °C Precalentamiento DES Filtro de aire Activo Agua en el combustible Activo Filtro del aceite del motor Cristal delantero DES Caudal de dos bombas CON Kobelco conmutador de potencia DES Calentamiento de aire DES Nivel del aceite del motor Activo Nivel del agua refrigerante Activo
DES DES
Posición del carrete . de cizalla Conmutador seleccionador cizalla F-5 Bomba de aletas Valor nominal . DES Valor actual . DES F-6 DES Valor nominal . DES Valor actual .
12
Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión
19 Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión
Caudal reducido Caudal de la bomba P1 Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión
Caudal reducido Caudal de la bomba P2
20 Nivel de combustible Temperatura del aceite hidráulico Conmutador de precalentamiento Contaminación del filtro de aire Separador de agua obturado Filtro del aceite del motor obturado Interruptor cristal delantero abierto/cerrado
Seleccionador caudal 1-/2-bomba(s) Conmutador Kobelco Power Steering
Señal calefacción aire aspiración Nivel del aceite del motor Nivel del agua refrigerante
21
Nr. 11 Válvula solenoide F-4 Válvula para opciones Valor nominal . Valor actual .
Valor programado Valor actual (control) Posición del carrete Posición de la válvula Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual
Nr .15 Válvula proporcional PSV-R D-15 Valor nominal 600 mA 45 bar Valor programado / mA convertido en bar Valor actual
600 mA
Voltaje del sensor convertido en presión Voltaje del sensor convertido en presión Voltaje del sensor convertido en presión Voltaje del sensor convertido en presión Voltaje del sensor convertido en presión
45 bar Valor actual / mA convertido en bar
22
Nr. 18 Entrada digital DI1 DES DI2 DES DI3 DES DI4 DES DI5 DES DI6 DES DI7 DES DI8 DES DI9 DES DI10 DES DI11 DES DI12 DES DI13 DES DI14 DES
CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado
Nr .19 Entrada digital DI15 DES DI16 DES DI17 DES DI18 DES DI19 DES DI20 DES DI21 DES DI22 DES DI23 DES DI24 DES DI25 DES DI26 DES DI27 DES DI28 DES
CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado
Nr . 20 Entrada digital DI29 DES DI30 DES DI31 DES DI32 DES DI33 DES DI34 DES DI35 DES DI36 DES DI37 DES DI38 DES DI39 DES DI40 DES DI41 DES DI42 DES
CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado
Nr. 21 Salida digital DO1 Valor nominal . Valor actual . DO2 Valor nominal . Valor actual . DO3 Valor nominal . Valor actual . DO4 Valor nominal . Valor actual . DO5 Valor nominal . Valor actual . DO6 Valor nominal . Valor actual . DO7 Valor nominal . Valor actual .
DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES
Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual
Nr. 22 Salida digital DO8 Valor nominal . Valor actual . DO9 Valor nominal . Valor actual . DO10 Valor nominal . Valor actual . DO11 Valor nominal . Valor actual . DO12 Valor nominal . Valor actual . DO13 Valor nominal . Valor actual . DO14 Valor nominal . Valor actual .
DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES
Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual
Con = Conectado DES = Desconectado
9-8
Voltaje del sensor convertido en presión
Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión
Nr. 8 Válvula proporcional Valor nominal . Valor actual .
Designación
Menú Nr .16 Sensores de presión B-11 3,5 V 126 bar B-12 3,5 V 126 bar B-13 3,5 V 126 bar B-14 3,5 V 126 bar B-15 3,5 V 126 bar B-20 3,5 V 126 bar
Training Center Berlin
Véase la asignación de contactos en el Mecatronic
8
Designación
Menú Nr. 7 Sensores de presión / válvulas prop. C-1 Momba P1 3,5 V 326 bar C-2 Bomba P2 3,5 V 326 bar C-3 Pluma - lado pistón 3,5 V 326 bar C-4 Pluma - lado vástago 3,5 V 326 bar Válvula proporcional E-3 Descarga de presión - opción 1 Valor nominal . 600 mA 145 bar Valor actual . 600 mA 145 bar E-4 Descarga de presión - opción 2 600 mA 145 bar Valor nominal .
Véase la asignación de contactos en el Mecatronic
7
Véase la asignación de contactos en el Mecatronic
No.
E215B
E215B No. 23
24
25
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA Menú
Descripción
No. 23 Salida digital DO15 Valor nominal . Valor actual . DO16 Valor nominal . Valor actual . DO17 Valor nominal . Valor actual . DO18 Valor nominal . Valor actual . DO19 Valor nominal . Valor actual . DO20 Valor nominal . Valor actual . DO21 Valor nominal . Valor actual .
DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES
Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual
No. 24 Salida digital DO22 Valor nominal . Valor actual . DO23 Valor nominal . Valor actual . DO24 Valor nominal . Valor actual . DO25 Valor nominal . Valor actual . DO26 Valor nominal . Valor actual . DO27 Valor nominal . Valor actual . DO28 Valor nominal . Valor actual .
DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES
Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual
No. 25 Limpiaparabrisas/lava-limpia Tecla limpiaparabrisas DES Tecla limpiaparabrisas adelante DES Tecla limpiaparabrisas retorno DES Relé anti-salto de chispas DES Relé motor en el sentido reloj DES Relé motor contrasentido reloj DES Tecla lava-limpia DES Relé para motor DES
Tecla limpiaparabrisas Tecla impiaparabrisas adelante Tecla limpiaparabrisas retorno Evitación chispas al invertir Relé limpiaparabrisas adelante Relé limpiaparabrisas retorno Tecla lava-limpia Relé motor bomba lava-limpia
2) Modo diagnóstico, no. 2 No. 1
Menú
Descripción
No .1 Mecatronic / Número de referencia YN22E00001F1 Versión del programa 1-VER 11.11
Diagnóstico 2
31
32
No. 31 Pluma C-1 P1-Presión C-2 P2-Presión E-1 P1-PSV E-2 P2-PSV D-1 P1-Bypass D-2 P2-Bypass B-1 Pluma - elevar B-2 Pluma - bajar G-3 Vueltas motor Caudal reducido
No. 33
Indicación del número de referencia Número de la versión del software
Busca de errores - diagnóstico
34 139 bar 139 bar 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 19 bar 19 bar 2205 rpm 100 mA
No. 32 Balancín, giro C-1 P1-Presión 139 bar C-2 P2-Presión 139 bar E-1 P1-PSV 600 mA E-2 P2-PSV 600 mA D-1 P1-Bypass 600 mA D-2 P2-Bypass 600 mA D-3 Tracción recta 600 mA D-6 Balancín - retirar-2 600 mA B-3 Balancín - estirar 139 bar B-4 Balancín - retirar 139 bar B-1 Pluma - elevar 139 bar B-7 Giro 139 bar G-3 Vueltas motor 2205 rpm Caudal reducido 100 mA
Sensor de presión bomba Sensor de presión bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión, pluma - elevar Sensor de presión, pluma - bajar Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido
35 Sensor de presión de la bomba Sensor de presión de la bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión, balancín-estirar Sensor de presión, balancín-retirar Sensor de presión, pluma - elevar Sensor de presión, girar Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido
Menú No. 33 Cuchara C-1 P1-Presión C-2 P2-Presión E-1 P1-PSV E-2 P2-PSV D-1 P1-Bypass D-2 P2-Bypass D-3 Tracción recta B-5 Cuchara - cerrar B-6 Cuchara - abrir G-3 Vueltas motor Caudal reducido
No.34 Tracción C-1 P1-Presión C-2 P2-Presión E-1 P1-PSV E-2 P2-PSV D-1 P1-Bypass D-2 P2-Bypass D-3 Tracción recta B-9 Oruga derecha B-10 Oruga izquierda Pi-P1 Pi-P2 G-3 Vueltas motor Caudal reducido
Descripción 139 bar 139 bar 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 19 bar 19 bar 2205 rpm 100 mA
139 bar 139 bar 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 139 bar 139 bar 139 bar 139 bar 2205 rpm 100 mA
Nr. 35 Opción C-1 P1-Presión 139 bar C-2 P2-Presión 139 bar E-1 P1-PSV 600 mA E-2 P2-PSV 600 mA D-1 P1-Bypass 600 mA D-2 P2-Bypass 600 mA D-3 Tracción recta 600 mA E-3 Descarga presión, opción 600 mA B-16 P1 Opción 19 bar B-17 P2 Opción 19 bar F-4 Cambio, cizalla Caudal de dos bombas G-3 Vueltas motor 2205 rpm 100 mA Caudal reducido
Training Center Berlin
Sensor de presión de la bomba Sensor de presión de la bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión, cuchara - cerrar Sensor de presión, cuchara - abrir Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido
Sensor de presión de la bomba Sensor de presión de la bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión, oruga derecha Sensor de presión, oruga izquierda Presión pilotaje, oruga derecha (bomba 1) Presión pilotaje, oruga izquierda (bomba 2)
Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido
Sensor de presión bomba Sensor de presión bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión, opción P1 Sensor de presión, opción P2 Válvula direccional (reflujo cizalla) Conmutador caudal de 1/2-bomba(s)
Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido
9-9
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
E215B
3) Modo diagnóstico, no. 3
No. 1
Menú No. 1 Mecatronic YN22E00001F1 Versión del programa 1-VER 11.11
Diagnóstico
41
9-10
3
No. 41 Ajuste 1 Motor Marcha alta en ralentí 2205 rpm Bomba Valor de corriente activo I 515 mA 15 mA Bomba P 350 bar Sensor contarrevoluciones 2040 rpm Descarga de presión P1 600 mA P2 600 mA Pluma 137° 137° Balancín 137° 137° Desplazamiento 137° 137° Inter-B 137° 137°
Descripción
No. 43
Menú Cuenta horas (no se puede resetear)
Indicación . del número de referencia
Cuentahoras Excavar Tracción Girar Martillo/cizalla Grúa (Heavy/Lift) Número de arranques motor
Número de la versión del software Diagnóstico
44 Marcha alta en ralentí del motor Valor de corriente para ajustar la bomba valor de corriente para corrigir bomba
Valor de presión para ajustar la bomba
Ajuste del ángulo (disco inclinable) Ajuste del ángulo (disco inclinable) Ajuste del ángulo (disco inclinable) Ajuste del ángulo (disco inclinable)
3550 3500 3300 300 3000 100 100 1200
Indicación de las horas de servicio totales
Cuenthoras de servicio Horas totales de excavar Horas totales de tración Horas totales de girar Horas totales de martillo/cizalla Horas totales de grúa Numero total de las operaciones de arranque
No. 44 Parámetros de la excavadora Presiones de Bomba Total 10 horas NIVEL 1 24% 22% NIVEL 2 50% 50% NIVEL 3 25% 25% NIVEL 4 1 % 3%
División de la presión de bomba (%) Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas
Temperatura del agua refrigerante Total 10 horas NIVEL 1 24% 22% NIVEL 2 50% 50% NIVEL 3 25% 25% NIVEL 4 1 % 3%
División de la temperatura agua (%) Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas
Sensor para las vueltas del motor Valor de correción, descarga presión P1 Valor de correción, descarga presión P1
Descripción
No. 43 Horas de servicio
Training Center Berlin
E215B
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
Datos diagnósticos de referencia Los siguientes datos son los valores de referencia en el estado normal después de ejecutar el diagnóstico para cada función. Estos datos ayudan detectar si el estado actual es normal o anormal. Los datos representados aquí son los de referencia para una excavadora con equipamiento normal. • Las informaciones referente a los sensores pueden variar un poco porque son los valores calculados. Si necesario, se tienen que verificarlos a través de medidas de medición exactamente calibradas. • El valor de corriente de las válvulas proporcionales no es el valor medido, pero es el cual transmitido desde el Mecatronic al display. El valor medido para cada válvula proporcional se debe comparar con el cual indicado en el display. • El valor de corriente de las válvulas proporcionales de las bombas es también un valor de referencia que varia según presión y par de la(s) bomba(s). • El valor indicado durante el trabajo refleja el valor actual y no el cual al iniciar una función. • Mida/compruebe paramétros sólo con la excavadora calentada (aceite hidráulico/motor). • Los valores pueden variar según la versión del software actual. PSV = Válvula proporcional
Bypass = Válvula de derivación
Estado no. 1: No función iniciada Modo operaciónal H - marcha alta en ralentí
Estado no. 2: No función iniciada Modo operaciónal S - march alta en ralentí
No. 32 Balancín, girar
No. 32 Balancín, girar
C-1
P1-presión
2~15 bar
C-1
P1-presión
2~15 bar
C-2
P2-presión
2~15 bar
C-2
P2-presión
2~15 bar
E-1
P1-PSV
350 mA
E-1
P1-PSV
350 mA
E-2
P2-PSV
350 mA
E-2
P2-PSV
350 mA
D-1
P1-Bypass
750 mA
D-1
P1-Bypass
750 mA
D-2
P2-Bypass
750 mA
D-2
P2-Bypass
750 mA
D-3
Tracción directo
350 mA
D-3
Tracción directo
350 mA
D-6
Balancín - retirar-2
750 mA
D-6
Balancín retirar-2
750 mA
B-3
Balancín - estirar
B-3
Balancín - estirar
0,0 bar
B-4
Balancín - retirar
0,0 bar
B-4
Balancín - retirar
0,0 bar
B-1
Pluma - elevar
0,0 bar
B-1
Pluma - elevar
0,0 bar
B-7
Girar
0,0 bar
B-7
Pluma - elevar
0,0 bar
G-3
Vueltas del motor
1970~2030 rpm
G-3
Vueltas del motor
Caudal reducido
0,0 bar
0 mA
Caudal reducido
1770~1830 rpm 0 mA
Estado no. 3: Pluma - elevar - cilindro contra tope Modo operaciónal H - marcha alta en ralentí
Estado no. 4: Pluma - elevar con el joystick completamente tirado
No. 31 Pluma
No. 31 Pluma
Pluma moviendose Modo operaciónal H - march alta en ralentí
C-1
P1-presión
330~360 bar
C-1
P1-presión
110~160 bar
C-2
P2-presión
330~360 bar
C-2
P2-presión
110~160 bar
E-1
P1-PSV
415~525 mA
E-1
P1-PSV
560~750 mA
E-2
P2-PSV
415~525 mA
E-2
P2-PSV
560~750 mA
D-1
P1-Bypass
360 mA
D-1
P1-Bypass
360 mA
D-2
P2-Bypass
360 mA
D-2
P2-Bypass
360 mA
B-1
Pluma - elevar
30bar
B-1
Pluma - elevar
30 bar
B-2
Pluma - bajar
0,0 b a r
B-1
Pluma - bajar
0,0 bar
G-3
Vueltas del motor
G-3
Vueltas del motor
Caudal reducido
1970~2060 rpm 0 mA
Training Center Berlin
Caudal reducido
1970~2060 rpm 0 mA
9-11
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
E215B
Función no. 5: Bajar la pluma con el joystick completamente apretado & con la pluma moviéndose Modo operacional H - marcha alta en ralentí
No. 31 Pluma C-1
P1-presión
125~160 bar
C-2
P2-presión
2~15 bar
E-1
P1-PSV
600~617 mA
E-2
P2-PSV
350 mA
D-1
P1-Bypass
427~477 mA
D-2
P2-Bypass
750 mA
B-1
Pluma - elevar
0,0 bar
B-2
Pluma - bajar
30 bar
G-3
Vueltas del Motor Caudal reducido
Función no. 6: Balancín - retirar con el joystick competamente tirado & con el cilindro contra tope Modo operacional H - marcha alta en ralentí
No. 32 Balancín, girar
1970~2060 rpm 0 mA
Función no. 7: Balancín - retirar con el joystick completamente tirado & con el balancín moviéndose Modo operacional H - marcha alta en ralentí
Nr. 32 Balancín , girar
C-1
P1-presión
330~360 bar
P-1
P1-presión
125~165 bar
C-2
P2-presión
330~360 bar
P-2
P2-presión
125~165 bar
E-1
P1-PSV
415~525 mA
E-1
P1-PSV
550~750 mA
E-2
P2-PSV
415~525 mA
E-2
P2-PSV
550~750 mA
D-1
P1-Bypass
360 mA
D-1
P1-Bypass
360 mA
D-2
P2-Bypass
360 mA
D-2
P2-Bypass
360 mA
D-3
Tracción recta
350 mA
D-3
Tracción recta
350 mA
D-6
Balancín - retirar-2
200 mA
D-6
Balancín - retirar-2
400 mA
B-3
Balancín - estirar
0,0 bar
B-3
Balancín - estirar
0,0 bar
B-4
Balancín - retirar
30 bar
B-4
Balancín - retirar
30 bar
B-1
Pluma - elevar
0,0 bar
B-1
Pluma - elevar
0,0 bar
B-7
Girar
0,0 bar
B-7
Girar
0,0 bar
G-3
Vueltas del Motor
1970~2060 rpm
G-3
Vueltas del Motor
Caudal reducido
9-12
0 mA
Caudal reducido
Training Center Berlin
1970~2060 rpm 0 mA
E215B
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
Modo operacional H - marcha alta en ralentí
Función no. 9: Balancín - estirar con el joystick completamente apretado & balancín moviéndos Modo operacional H - marcha alta en ralentí
No. 32 Balancín, girar
No. 32 Balancín, girar
Función no. 8: Balancín - estirar con el joystick completamente apretado & contra tope
C-1
P1-presión
330~360 bar
C-1
P1-presión
150~220 bar
C-2
P2-presión
330~360 bar
C-2 P2-presión
150~220 bar
E-1
P1-PSV
415~525 mA
E-1
P1-PSV
488~677 mA
E-2
P2-PSV
415~525 mA
E-2
P2-PSV
488~677 mA
D-1
P1-Bypass
360 mA
D-1
P1-Bypass
360 mA
D-2
P2-Bypass
360 mA
D-2
P2-Bypass
360 mA
D-3
Tracción recta
350 mA
D-3
Tracción recta
350 mA
D-6
Balancín - retirar-2
750 mA
D-6
Balancín - retirar-2
750 mA
B-3
Balancín - estirar
30 bar
B-3
Balancín - estirar
30 bar
B-4
Balancín - retirar
0,0 bar
B-4
Balancín - retirar
0,0 bar
B-1
Pluma - elevar
0,0 bar
B-1 Pluma - elevar
0,0 bar
B-7
Girar
0,0 bar
B-7
Girar
0,0 bar
G-3
Vueltas del motor
1970~2060 rpm
G-3
Vueltas del motor
1970~2060 rpm
Vueltas del motor
0 mA
Vueltas del motor
0 mA
* Mida después de 5 minutos los valores o
* Mida después de 5 minutos los valores o después de abandonar el modo operacional „Baja temperatura“
después de abandonar el modo operacional „Baja temperatura“
Función no.10: Girar con el joystick completamente movido & contra tope Modo operacional H - marcha alta en ralentí
Función no. 11: Girar con el joystick completamente movido & con el chasis superior moviéndose Modo operacional H - marcha alta en ralentí
No. 32 Balancín, girar
No. 32 Balancín, girar
C-1
P1-presión
2~15 bar
C-2
P2-presión
280~360 bar
E-1
P1-PSV
350 mA
E-1
P1-PSV
350 mA
E-2
P2-PSV
528~750 mA
E-2
P2-PSV
750 mA
D-1
P1-Bypass
750 mA
D-1
P1-Bypass
750 mA
D-2
P2-Bypass
360 mA
D-2
P2-Bypass
360 mA
D-3
Tracción recta
350 mA
D-3
Tracción recta
350 mA
D-6
Balancín - retirar-2
750 mA
D-6
Balancín - retirar-2
750 mA
B-3
Balancín - estirar
0,0 bar
B-3
Balancín - estirar
0,0 bar
B-4
Balancín - estirar
0,0 bar
B-4
Balancín - estirar
0,0 bar
B-1
Pluma - elevar
0,0 bar
B-1
Pluma - elevar
0,0 bar
B-7
Girar
3 0 bar
B-7
Girar
3 0 bar
G-3
Vueltas del motor Vueltas del motor
1970~206 rpm 0 mA
C-1
P1-presión
2~15 bar
C-2 P2-presión
100~150 bar
G-3 Vueltas del motor Vueltas del motor
Training Center Berlin
1970~2060 rpm 0 mA
9-13
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
E215B
Función no.12: Cuchara - cerrar con el joystick completamente tirado & con el cilindro contra tope
Función no.13: Cuchara - cerrar con el joystick completamente tirado & con el cilindro moviéndose
Modo operacional H - marcha alta en ralentí
Modo operacional H - marcha alta en ralentí
Nr. 33 Cuchara
Nr. 33 Cuchara
C-1
P1-presión
330~360 bar
C-1
P1-presión
40~80 bar
C-2
P2-presión
330~360 bar
C-2
P2-presión
40~80 bar
E-1
P1-PSV
415~525 mA
E-1
P1-PSV
650~750 mA
E-2
P2-PSV
415~525 mA
E-2
P2-PSV
540~563 mA
D-1
P1-Bypass
360 mA
D-1
P1- Descarga de presión
360 mA
D-2
P2-Bypass
360 mA
D-2
P2- Descarga de presión
360 mA
D-3
Tracción recta
720 mA
D-3
Tracción recta
720 mA
B-5
Cuchara - cerrar
30bar
B-5
Cuchara - cerrar
30bar
B-6
Cuchara - abrir
0,0 bar
B-6
Cuchara - abrir
0.0 b a r
G-3
Vueltas del motor Caudal reducido
1970~2060 rpm
G-3 Vueltas del motor
0 mA
Caudal reducido
1970~2060 rpm 0 mA
Función no.14: Cuchara - abrir con el joystick completamente apretado & con el cilindro contra tope Modo operacional H - marcha alta en ralentí
Función no.15: Cuchara - abrir con el joystick completamente apretado & con cilindro moviéndose Modo operacional H - marcha alta en ralentí
No. 33 Cuchara
No. 33 Cuchara
C-1
P1-presión
330~360 bar
C-1
P1-presión
60~150 bar
C-2
P2-presión
330~360 bar
C-2
P2-presión
60~150 bar
E-1
P1-PSV
415~525 mA
E-1
P1-PSV
577~750 mA
E-2
P2-PSV
415~435 mA
E-2
P2-PSV
415~435 mA
D-1
P1-Bypass
360 mA
D-1
P1- Descarga de presión
360 mA
D-2
P2-Bypass
360 mA
D-2
P2- Descarga de presión
360 mA
D-3
Tracción recta
720 mA
D-3
Tracción recta
720 mA
B-5
Cuchara - cerrar
0,0 b a r
B-5
Cuchara - cerrar
0,0 b a r
B-6
Cuchara - abrir
30 bar
B-6
Cuchara - abrir
30bar
G-3
Vueltas del motor
1970~2060 rpm
G-3
Vueltas del motor
Caudal reducido
9-14
0 mA
Caudal reducido
Training Center Berlin
1970~2060 rpm 0 mA
E215B
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
Función no. 16: Opción P2 con el joystick completamente tirado & contra tope Modo operacional A - marcha alta en ralentí
Función no. 17: Opción P2 con el joystick completamente tirado & contra tope Modo operacional B - marcha alta en ralentí
No. 35 Opción
No. 35 Opción
C-1
P1-presión
225~260 bar
C-1
P1-presión
C-2
P2-presión
225~260 bar
C-2
P2-presión
E-1
P1-PSV
459~584 mA
E-1
P1-PSV
500 mA
E-2
P2-PSV
459~584 mA
E-2
P2-PSV
665~750 mA
D-1
P1-Bypass
360 mA
D-1
P1-Bypass
750 mA
D-2
P2-Bypass
360 mA
D-2
P2-Bypass
360 mA
D-3
Tracción recta
720 mA
D-3
Tracción recta
350 mA
E-3
Opción - Ajuste de presión
0 mA
E-3
Opción - Ajuste de presión
B-16 P1 Opción
0,0 bar
B-16 P1 OPT
B-17 P2 Opción
0~26 bar
B-17 P2 Opción
Cizalla
F-4
F-4
Opción - cambio Vueltas del motor
1970~2060 rpm
Caudal reducido
225~26 0 b a r
0 mA 0,0 bar 20~2.6 b a r
Opción- cambio
Martillo
Conmutador 2-caudal de dos bombas CON
Conmutador 2-caudal de dos bombas CON G-3
2~15 bar
G-3 Vueltas del motor
0 mA
1970~2060 rpm
Caudal reducido
0 mA
* Conmutador: Caudal de dos bombas CON.
* Conmutador: Ccaudal de dos bombas CON. Válvula limitadora de presión arreglada al ajuste de la
Válvula limitadora de presión arreglada al ajuste de la
fábrica.
fábrica.
Función no. 18: Pedal de la oruga derecha completamente pisado & oruga derecha elevada Modo operacional H - marcha alta en ralentí
Función no. 19: Pedal de la oruga izquierda completamente pisado & oruga izquierda elevada Modo operacional H - marcha alta en ralentí
Nr. 34 Tracción
Nr. 34 Tracción
C-1
P1-presión
50~120 b a r
C-1
P1-presión
C-2
P2-presión
2~15 bar
C-2
P2-presión
E-1
P1-PSV
750 mA
E-1
P1-PSV
350 mA
E-2
P2-PSV
350 mA
E-2
P2-PSV
750 mA
D-1
P1-Bypass
360 mA
D-1
P1-Bypass
750 mA
D-2
P2-Bypass
750 mA
D-2
P2-Bypass
360 mA
D-3
Tración recta
350 mA
D-3 Tración recta
350 mA
B-9
Oruga derecha
B-9
0,0 b a r
B-10 Oruga izquierda
G-3
20~25 bar 0,0 b a r
Oruga derecha
B-10 Oruga izquierda
2~15 b a r 50~120 bar
20~25 bar
Pi-P1
0,0 b a r
Pi-P1
0,0 bar
Pi-P2
0,0 b a r
Pi-P2
0,0 bar
Vueltas del motor Caudal reducido
1970~2060 rpm
G-3 Vueltas del motor
0 mA
Training Center Berlin
Caudal reducido
1970~2060 rpm 0 mA
9-15
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
E215B
Busca de errores La busca de errores sirve para detectar de forma automática el componente defectuoso, si no se indica un fallo en el marco autodiagnóstico mediante códigos de error, por ejemplo, rotura de cable o valores impropios del Mecatronic, de sensores, etc. De esta manera se reduce el empleo de la busca de errores. (1) Función Hay dos modos de la busca de errores. 1) Busca de errores 1 Este modo se emplea para la busca de errores referente a la descarga de presión, a las bombas, a la tracción recta y al motor térmico. 2) Busca de errores 2 Este modo se emplea para la busca de errores dentro del sistema de pilotaje y de la presión servo. Igual qué modo se emplea, cuando no se actúa el equipamiento, se controlan automáticamente tanto las válvulas solenoides como las válvulas proporcionales, el sensor detecta el estado de la máquina y el Mecatronic distingue entre estado normal o estado de error. (2) Uso (véase el gráfico operativo) Se maniobra el diagnóstico de errores a través del pupitre. Paso 1 Llame el menú del modo de busca de errores. (Ponga la llave de contacto a CON y al mismo tiempo, mantenga pulsada la tecla del zumbador. Después continúe mantener pulsada la tecla del zumbador y pulse la tecla de confirmación tres veces en la imagen del menú diagnóstico no. 1). Paso 2 Llame el modo de busca de errores. (Mueva el cursor a la posición deseada mediante las teclas “▲▼“ y pulse la tecla de confirmación.) Paso 3 Llame o “Modo DIAG 1” o “Modo DIAG 2”. (Mueva el cursor a la posición deseada mediante las teclas “▲▼“ y pulse la tecla de confirmación.) Paso 4 Ahora siga las instrucciones que aparecen en el menú sobre la pantalla.
9-16
Training Center Berlin
E215B
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
Indicaciones: 1. Después de activar la busca de errores, baje el equipamiento y coloque la cuchara sobre el suelo. De esta manera se impide que en caso de fallo uno toca un joystick/pedal sin intensión que produce heridas y hasta muerte. Ya que no se puede reconocer de forma automática si está colocada la cuchara sobre el suelo, no se debe empezar más temprano hasta la cuchara fue colocada sobre el suelo.
2. Antes de comenzar con la busca de errores, compruebe mediante los sensores de presión que la válvulas proporcionales y la válvula de pasos (reflujo desde el martillo, respectivamente, desde la cizalla) funcionan correctamente. Compruebe que las corrientes de reglaje de las válvulas proporcionales y de la válvula de pasos (reflujo del aceite desde el martillo, respectivamente, desde la cizalla) no desvían demasiado mucho de los valores medidos durante el diagnóstico. Este comprueba preliminar del sistema eléctrico corta el tiempo y permite la busca de errores más precisa. 3. De modo ejemplar se explican aquí la busca de errores y las medidas de eliminación a base de errores ocurridos. Si unos errores ocurren al mismo tiempo, la busca de errores no produce resultados inequívocos. 4. Durante la busca de errores queda activa, no se indican los errores y avisos (visuales/acústicos) los que fueron detectados por medio del autodiagnóstico. Ya que estos errores son almacenados en la memoria de errores, se pueden llamarlos después de terminar la busca de errores. 5. En el „Modo DIAG 2” se descarga las bombas a través de las válvulas de descarga de presión para excluir que se mueve el equipamiento sin intensión. Durante la busca de errores queda activa y una de las bombas produce presión, pare el motor térmico y aparece la indicación „UNLOAD PSV NG“ que significa: “VALVULA PROPORCIONAL DE DESCARGA DE PRESIÓN NO FUNCIONA”. Compruebe el componente defectuoso. (NG = NOT GOOD = NO FUNCIONA).
Training Center Berlin
9-17
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
E215B
Llamar los menús de la busca de errores No.1
No. 2
Ajuste Ajuste de la fábrica
No.3
8 Busca errores
Idioma / Logo 1
Tecla de confirmar
MODO DIAG 1 MODO DIAG 2
Tecla del zumbador Tecla para paginar por los menús
Paginar
Busca de errores: Modo 1 Compruebe SENSORES
¡COMPRTUEBE!
Arranque motor Vueltas motor 0000 rpm Presión C-1 00,0 bar C-2 00,0 bar Válvula proporcional E-2 005 mA E-1 005 mA D-2 300 mA D-1 300 mA
¡Coloque el equipamiento sobre el suelo!
MODO DIAG 1
iPonga la palanca
¡Arranque!
de seguridad hacia arriba!
¡Arranque motor!
Vuelve a no. 3
Busca errores Circa 15 minutos
Se han descrito las actividades individuales en la tabla 48-1. Cuando se quiere parar la busca de errores, pulse la tecla del zumbador y se rompe el procedimiento. forzosamente. Se pueden aceptar los datos actuales indicados por pulsar la tecla de . confirmar.
Resultado de la busca de errores
Si aceptado
MODO DIAG 1
FIN
Motor para!
Resultado - detalles
MODO DIAG 1
1 P1 Descarga presión
OK
OK Confirmar / Terminar Paginar
Confirme evaluaciones adicionales de datos por la tecla de confirmar.
Motor para de forma automática.
Resultado de la busca de errores Si no,
MODO DIAG 1 Resultado1 P1 VP Descarga presión falló. P1 Presión Carrete ¡Error!
Confirmar / Paginar Terminar
Vuelve a no. 3
9-18
Vueltas motor 0000 rpm Presión C-1 00,0 bar C-2 00,0 bar Válvula proporcional E-2 005 mA E-1 005 mA D-2 300 mA D-1 300 mA
1 P1 Descarga presión
¡Error! Confirmar / Paginar Terminar
Vueltas motor 0000 rpm Presión C-1 00,0 bar C-2 00,0 bar Válvula proporcional E-2 005 mA E-1 005 mA D-2 300 mA D-1 300 mA
Se pueden indicar aquí tres fuentes de error para un componente defecto (eléctrica / mecánica / hydráulica). Componentes adicionales, posiblemente defectuosos, se pueden llamar por las teclas de paginar “▼” y “▲”. Medidas de reparación son descritas en la tabla 48-2 .
Training Center Berlin
E215B
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
Busca de errores: Modo 2 No. 4 MODO DIAG 2 Compruebe sensores
¡Compruebe!
¡Arranque motor! Vueltas del motor 0000 rpm Presión C-2 00.0 bar C-1 00.0 bar Válvula proporcional E-2 005 mA E-1 005 mA D-2 300 mA D-1 300 mA
MODO DIAG 2
¡Coloque el !equipamiento
¡Arranque!
sobre el suelo!
¡Arranque motor!
Ejemplo: Elevar pluma
Joystick en posición neutra
Cuando se quiere terminar la busca de errores
Elevar pluma
Elevar pluma
OK Funciones a comprobar Elevar la pluma Bajar la pluma Cerrar la cuchara Abrir la cuchara Retirar el balancín Estirar el balancín Girar Tracción - oruga derecha Tracción - oruga izquierda Opción P1 Opción P2
Presión
0
bar
Presión
15 bar
Presión
Volver a no. 3
30 bar
En el caso normal aparece OK cuando se tira el joystick contra tope
Tabla 48.1: Busca de errores, modo 1 / puntos diadnósticos
1
Descripción de la busca de errores
Indicación
No. 1
¿Se produce presión normal, cuando el caudal de la bomba P1 es Qmin y la válvula se encuentra en la posición de emergencia?
P1 Descarga de presión proporcional
2
2 P1 Descarga de presión
3
3 P1 Descarga de presión
4
1 P2 Descarga de presión
5
2 P2 Descarga de presión
6
3 P2 Descarga de presión
7
1 P1 Bomba
¿Se produce presión normal, cuando el caudal minimo de la bomba P1 debe descargarse sin presión en el tanque? ¿Se produce presión normal, cuando la válvula proporcional de descarga está completamente abierta y el caudal de la bomba P1 es Qmin? ¿Se produce presión normal, cuando válvula proporcional de descarga se encuentra en la posición de emergencia y el caudal de la bomba P2 es Qmin? ¿Se produce presión normal, cuando el caudal minimo de la bomba P2 debe descargarse sin presión en el tanque? ¿Se produce presión normal, cuando la válvula proporcional de descarga está completamente abierta y el caudal de la bomba P2 es Qmin?
¿Se produce presión normal, cuando el caudal de la bomba P1 está en el modo de de emegencia y la válvula proporcional de descarga se encuentra también en la posición de emergencia?
8
2 P1 Bomba
¿Se produce presión normal, cuando la válvula poroporcional de descarga se encuentra en el modo de emergencia y el caudal de la bomba P1 es Qmin?
9
3 P1 Bomba
¿Se produce presión normal, cuando la válvula poroporcional de descarga se encuentra en el modo de emergencia y el caudal de la bomba P1 es Qmax?
10 1 P2 Bomba
¿Se produce presión normal, cuando el caudal de la bomba P2 está en el modo de emergencia y válvula proporcional de descarga se encuentra también en la posición de emergencia?
11 2 P2 Bomba
¿Se produce presión normal, cuando la válvula poroporcional de descarga se encuentra en el modo de emergencia y el caudal de la bomba P2 es Qmin?
12 3 P2 Bomba
¿Se produce presión normal, cuando la válvula poroporcional de descarga se encuentra en el modo de emergencia y el caudal de la bomba P2 es Qmax?
Training Center Berlin
9-19
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
E215B
Tabla de errores de la busca de errores, modo 1 / detalles de diagostico
Tabla 48-1 Busca de errores, modo 1 No. 13 14
Descripción de la busca de errores
Indicación 1 Tracción recta
¿Se produce presión normal, cuando la bomba P1 está en Qmin, la válvula proporcional de descarga
con dos orugas se encuentra en la posición de emergencia y el carrete de tracción recta ha movido completamente? 2 Tracción recta ¿Se produce presión normal, cuando la bomba P2 está en Qmin, la válvula proporcional de descarga con dos orugas se encuentra en la posición de emergencia y el carrete de tracción recta ha movido completamente?
15 1 P1 Motor
¿Marcha el motor con su velocidad nominal, cuando se aumenta el caudal de la bomba P1 paso a paso y se descarga de presión el caudal de la bomba 2?
16 2 P2 Motor
¿Marcha el motor con su velocidad nominal, cuando se aumenta el caudal de la bomba P2 paso a paso y se descarga de presión el caudal de la bomba 1?
Tala 48-2 Busca de errores, modo 1 / busca y remedio Busca de errores (indicación) Compruebe de sensor defectuoso P1 válvula proporcional de descarga de presión
defectuosa
Causas posibles Sensor de presión no tiene conexión, tiene cortocircuito, tensión inapropiada
Remedio Compruebe cada sensor de presión mediante el diagnóstico y reemplácel, si requerido.
Presión de pilotaje demasiado alta, no corresCompruebe la válvula proporcional de ponde al valor de corriente de reglaje Presión de pilotaje demasiado baja, no corres- descarga de presión de la bomba P1, y reemplácela, si requerido. ponde al valor de corriente de reglaje
Compruebe el carrete de descarga de P1 Carrete descarga de Atasca con recorrido máximo presión de la bomba P1 presión, carrete defectuoso Atasca en la posición neutra y reemplácel, si requerido. Presión de pilotaje demasiado alta, no corres- Compruebe la válvula proporcional de P2 válvula proporcional ponde al valor de corriente de reglaje descarga de presión descarga de presión P2
defectuosa
Presión de pilotaje demasiado baja, no corres- y reemplácela, si requerido. ponde al valor de corriente de reglaje
P2 Carrete de descarga de Atasca con recorrido máximo presión, carrete defectuoso Atasca en la posición neutra P1 válvula bypass
Atasca en la posición cerrada
defectuosa
Atasca en la posición neutra
P2 válvula bypass
Atasca en la posición cerrada
defectuosa
Atasca en la posición neutra
Compruebe el carrete de descarga de presión P2, y reemplácel, si requerido.
Compruebe la válvula de cierre by-pas de la P1 y reemplácela, si requerido. Compruebe la válvula de cierre by-pas de la P2 y reemplácela, si requerido
Presión de pilotaje demasiado alta, no corres- Compruebe la válvula proporcional de la bomba P1 ponde al valor de corriente de reglaje Presión de pilotaje demasiado baja, no corres- y reemplácela, si requerido. defectuosa ponde al valor de corriente de reglaje Compruebe el regulador de la bomba Caudal demasiado alto, no corresde la bomba 1 Bomba P1 ponde al valor de corriente de reglaje y reemplácel, si requerido. defectuosa Caudal demasiado bajo, no corresCompruebe la bomba P1 ponde al valor de corriente de reglaje y reemplácela, si requerido. Presión de pilotaje demasiado alta, no corresVálvula proporcional de la ponde al valor de corriente de reglaje Compruebe la válvula proporcional bomba P2 Presión de pilotaje demasiado baja, no corres- de la bomba P2 defectuosa y reemplácela, si requerido. ponde al valor de corriente de reglaje
Válvula proporcional bomba P1
Bomba P2
defectuosa
9-20
Caudal demasiado alto, no corresponde al valor de corriente de reglaje Caudal demasiado bajo, no corresponde al valor de corriente de reglaje
Training Center Berlin
Compruebe el regulador de la bomba y reemplácel, si requerido. Compruebe la bomba P2 y reemplácela, si requerido.
E215B
9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA
Tabla 48-2 Busca de errores, modo 2 / Busca y remedio Diagnóstico (indicación) Válvula proporcional de la tracción recta defectuosa Carrete de la tracción recta defectuosa Sensor de alta presión
Causas posibles
Remedio
Presión secundaria demasiado baja, no corresponde al valor de corriente de reglaje
Compruebe la válvula proporcional
Presión secundaria demasiado baja, no corresponde al valor de corriente de reglaje
y reemplácela, si requerido
Atasca en la posición de recorrido máximo Atasca en la posición neutra
Compruebe el carrete de la tracción recta y reemplácelo, si requerido.
de la tracción recta
Se reconoce la presión de ser más baja que de la bomba P1 defectuoso el es en realidad.
Compruebe el sensor de alta presión de P1 y reemplácelo, si requerido.
Se reconoce la presión de ser más baja que de la bomba P2 defectuoso el es en realidad.
Compruebe el sensor de alta presión de P2 y reemplácelo, si requerido..
Válvula primaria defectuosa Falta potencia del motor
Compruebe la válvula primaria y reemplácela, si requerido.
Sensor de alta presión
Sensor de las vueltas del motor defectuoso
Presión operacional debajo del valor nominal (alta presión) Presión operacional encima del valor nominal (alta presión)
Potencia insuficiente
Compruebe el motor y reemplácelo, si requerido.
Error en el sensor o evaluación incorrecta de la señal de vueltas
Compruebe el sensor de vueltas del motor y reemplácelo, si requerido.
Training Center Berlin
9-21
10. Programar los dispositivos adicionales
Capítulo 10 Programación de dispositivos opcionales
1
10. Programar los dispositivos adicionales Ejemplo: Programar un martillo con los valores siguientes usando el SET 2 (AJUSTE 2): Caudal: 160 l/min Presión: 210 bar Llame la diagnóstica de servicio, por este fin, mantenga pulsada la ‘tecla del zumbador’ y pulse la 'tecla de confirmar' tres veces.
Abre un menú separado para introducir parámetros. Primero se selecciona el idioma, después el AJUSTE 1 y se continua con la BUSCA DE ERRORES. Active el AJUSTE 1.
2
10. Programar los dispositivos adicionales
Pulse la tecla
Pulse la tecla
3
10. Programar los dispositivos adicionales
Pulse la tecla
Pulse la tecla 4
10. Programar los dispositivos adicionales
Pulse la tecla
Pulse la tecla
5
10. Programar los dispositivos adicionales
Pulse la tecla
Pulse la tecla por unos segundos hasta la cifra empieza a cambiarse.
6
10. Programar los dispositivos adicionales
Pise el pedal del martillo (hacia adenlante) y pulse la
Pulse la tecla
tecla deseada.
hasta que aparece la presión
7
10. Programar los dispositivos adicionales
Para ajustar la presión de forma precisa, se recomienda ajustar el valor "desde debajo", o sea, desde un valor más pequeño.
8
10. Programar los dispositivos adicionales
Después de ajustar el valor deseado, sólo se necesita pulsar la tecla
para memorizar este valor. Al memorizar se
tiene que mantener pisado el pedal del martillo. Si no, se memoriza el valor de 0 bar. Después ponga la llave de encendido a DES para salir el menú.
9
10. Programar los dispositivos adicionales Cambiar la válvula limitadora de presión
¡Antes de entregar la excavadora al cliente y antes de la primera puesta en servicio, siempre desaeree esta válvula! Al reemplazar la válvula, desaeree la válvula proporcional por su parte superior. Después de montar la nueva válvula tome las siguientes medidas: 1)
Arranque el motor y déjalo girar en la marcha en ralentí.
2)
Suelte la tuerca (17) para dejar escapar el aire (aire que está retenido en el interior por el anillo en O.)
3)
Espere hasta surge aceite.
4)
Apriete la tuerca con 23 Nm.
10
E215
COMPARACION EXCAVADORAS ESTANDARES Y SR
CAPITULO 11 Comparación entre las excavadoras estandares y las de SR (chasis superior acortado)
Training Center Berlin
1-1
Comparación entre excavadoras sobre orugas de ejecución estándar y SR (chasis superior acortado) Diferencias
Similaridades
1.
Motor
1.
2.
Elementos de maniobra en la cabina
Distribuidor de alta presión (sólo diferencias insignificantes)
2.
Principio operacional
3.
Compartamento de bombas
3.
Mayoría de los elementos de maniobra
4.
Ubicación de componentes
4.
Componentes hidráulicos
5.
Mecatronic
5.
Mecatronic
Tecla de operación y prueba
6.
Regulaje de las bombas
Función de descarga de presión
7.
Diagnóstico
8.
Esquemas hidráulicos y eléctricos (sólo pocas diferencias)
6.
1
1. Motor Ejecución estándar: •
E145-E175-E195-E215-E245 equipadas con motores mecánicos de CNH NEF (NEF = Nueva Familia de Motores).
•
E265 – E305 equipadas con motores de CNH NEF Common Rail (Common rail = Tubo accumulador común de alta presión).
•
E385 equipada con el motor ISUZU Common Rail.
•
E485 equipada con el motor mecánico ISUZU con bomba de inyección regulada de forma electrónica.
•
E115-E135-E200 SR equipadas con motores mecánicos de ISUZU.
•
E235 SR equipada con un motor mecánico de ISUZU.
SR:
2
2. Elementos de maniobra en la cabina – ejecución estándar
E215 – E245 1. Palanca de seguridad 2. Cerreadura de encendido 3. Display 4. Joysticks 5. Pluma articulada: Pedal para el cilindro de nuca Pluma mono: Pedal para martillo/cizalla 6. Pedales y palancas de tracción 7. Reposapiés 8. Potenciómetro de vueltas del motor 9. Faros 10. Luz de cabina (opción) 11. Dispositivo de aviso de sobrecarga (opción) 12. Acoplamientos rápidos (opción) 13. Aumento de presión permanente (Power Boost) (opción) 14. Encendidor de cigarillos 15. Radio 16. Enchufe 12 V 17. Freno de aparcamiento 18. "Cancelar el modo operacional" (Mode Cancel) (Aumento de vueltas y ajuste mecánico de las bombas al caudal mínimo Ajuste de las bombas al caudal mínimo enel modo de emergencia 19. Conmutador de descarga de presión 20. Aire acondicionado 21. Cuentahoras 22. Dispositivo antirobo hidráulico (opción) 23. Pluma articulada: Pedal para martillo/cizalla 3
2. Elementos de maniobra en la cabina – SR E115SR-E135SR-E200SR 1. Palanca de tracción para la oruga izquierda 2. Palanca de tracción para la oruga derecha 3. Pedal para la oruga izquierda 4. Pedal para la oruga derecha 5. Reposapiés derecho 6. Display 7. Joystick derecho 8. Encendidor de cigarillos de 24 V 9. Conmutador para faros adicionales 10. Caudal de dos bombas 11. Parada automática del motor cuando está en la posición arriaba la palanca de seguridad 12. Luz de aviso rotatoria 13. Potenciómetro de vueltas del motor 14. Dispositivo de aviso de sobrecarga 15. Cerreadura de encendido 16. Caja con fusibles 17. Freno de aparcamiento 18. Parar el motor 19. KPSS (Kobelco Power Steering Switch) (bombas a caudal mínimo Qmin) 20. Cuentahoras 21. Resposacabeza (ajustable) 22. Luz intermitente durante girar 23.Conmutador selectivo para martillo/cizalla (opción) 24. Alimantación de voltaje 12 V 26. Resposabrazos 27. Aire acondicionado 28. Asiento del operario (ajustable en tres direcciones) 29. Palanca de seguridad (sistema hidráulico) 30. Joystick izquierdo (con tecla para la bocina incluida) 4 31. Reposapiés izquierdo
2. Elementos de maniobra en la cabina – Pupitre y display Ejecución estándar SR
5
2. Elementos de maniobra en la cabina Ejecución estándar 1.
Modo operacional: H/M, W, A
2.
Programación del caudal en el modo A
3.
Caudal doble mediante un puente de alambre tras del asiento del operario (separar = caudal doble, véase la ilustración)
4. 5.
Tecla para la reducción automática de vueltas sobre el display
SR
1.
Modo operacional: H, S, FC
2.
No programación del caudal (sólo a través de las vueltas del motor)
3.
Caudal doble mediante un conmutador en el lado izquierdo en la cabina (no puente de alambre)
4.
Tecla para la reducción automática de vueltas en el lado izquierdo en la cabina
5.
Tecla para cambiar la velocidad de tracción sobre la palanca de tracción derecha
6.
Tecla de ahorro (de combustible) (conmutador selectivo al fin de parar el motor despúes de cinco minutos con la palanca de seguridad arriba)
7.
Parar por mano el motor térmico
8.
Descargar la presión por pulsar las teclas de paginar y zumbador al mismo 6 tiempo.
Tecla para cambiar la velocidad de tracción sobre el display
3. Compartamento de bombas – ejecución estándar
Válvulas proporcionales para descargar la alta presión
Carretes de descarga de presión 7
3. Compartamento de bombas – SR El regulaje de las bombas es idéntico con el en las máquinas estandares, o sea, positivo tanto en la ejecución estándar como en la de chasis superior acortado.
Sin válvulas proporcionales y carretes de descarga de presión 8
4. Ubicación de los componentes – ejecución estándar Sensores de baja presión
9
4. Ubicación de los componentes – ejecución estándar Sensor de baja presión "Elevar la pluma"
Sensor de baja presión "Cerrar la cuchara"
Sensor de baja presión "Retirar el balancín"
Sensor de baja presión "Abrir la cuchara"
Sensor de baja presión "Estirar el balancín"
Sensor de baja presión "Bajar la pluma"
10
4. Ubicación de los componentes – ejecución estándar Sensor de baja presión "Tracción de la oruga derecha"
Sensor de baja presión "martillo/cizalla"
Sensor de baja presión " Tracción de la oruga izquierda"
Sensor de baja presión "Retirar/estirar el cilindro de nuca"
Collector del reflujo de presión servo 11
4. Ubicación de los componentes – ejecución estándar Sensor de baja presión "Girar a la derecha/izquierda" sobre el distribuidor de alta presión
12
4. Ubicación de los componentes – ejecución estándar
Válvulas proporcionales y solenoides
13
4. Ubicación de los componentes – SR E115SR - E135SR
14
4. Ubicación de los componentes – SR E115SR - E135SR
Distribuidor de alta presión
Grupo de válvulas colocadas verticalmente
15
4. Ubicación de los componentes – SR (leyenda para las ilustraciones siguientes) Englisch
Español
Arm in Arm out Arm pull Arm valuable recirculation PSV
Retirar el balancín Estirar el balancín Retirar el balancín Válvula proporcional para la operación regenerativa del balancín Cerrar la cuchara Abrir la cuchara Bajar la pluma Bajar la pluma Elevar la pluma Elevar la pluma Cerrar la cuchara Abrir la cuchara Tornillo Anillo opresor para la tubería Banda de identificación blanca Distribuidor de alta presión Detalle de Válvula solenoide para funciones opcionales Masa Punto central de masa Conmutador para la temperatura del aceite hidráulico Opción: Martillo/cizalla Opción: Función adicional Válvula proporcional de desviación de la bomba 1 Válvula proporcional de desviación de la bomba 2
Backet digging Backet dump Boom down Boom lowering Boom rising Boom up Bucket diging Bucket dump Capscrew Clip fastening to piping Clip white taping Control valve Detail of Extra Dis Press Sol. GND Ground connector Hyd. Fuid Temp. SW. Opt N&B Opt. Extra P1 By-pass cut PSV P2 By-pass cut PSV
16
Press. sensor Safety lock lever sol. Section Solenoid valve block Swing Swing L&R Swing Parking Sol. Tighten torque Tightening torque To inst-harness To the front of the floor plate Travel left Travel right Travel straight PSV Travel to speed sol. Travel two-speed switch Underfloor harness View
Sensor de presión Válvula solenoide para la palanca de seguridad Sección Grupo de válvulas Girar Girar a la derecha/izquierda Válvula solenoide para el freno de giro Par de apriete Par de apriete Al arnés del equipamiento A la sección delantera de la placa básica de la cabina Oruga izquierda Oruga derecha Válvula proporcional para la tracción recta Válvula solenoide para cambiar la velocidad Interruptor para cambiar la velocidad Arnés de cable debajo de la cabina Vista
17
4. Ubicación de los componentes – SR E115SR-E135SR
18
4. Ubicación de los componentes – SR E115SR-E135SR
19
4. Ubicación de los componentes – SR E200SR
20
4. Ubicación de los componentes – SR E200SR
21
4. Ubicación de los componentes – SR E200SR
22
4. Ubicación de los componentes – SR E235SR
23
4. Ubicación de los componentes – SR E235SR
24
4. Ubicación de los componentes – SR E235SR
25
4. Ubicación de los componentes – SR E235SR
26
5. MECATRONIC – ejecución estándar Vista exterior
27
5. Controlador MECATRONIC – SR Vista exterior
Ventana para ajustar
Conmutador adicional para "operación/prueba". Para calibrar las vueltas ponga el conmutador a la posición "A".
28
6. Descarga de presión Ejecución estándar
SR
Se inicia esta función mediante un conmutador separado en la cabina. El Mecatronic regula las válvulas proporcionales para abrir los carretes de la descarga de presión.
Se inicia esta función mediante una combinación de teclas sobre el display (no hay un conmutador separado). El Mecatronic regula la válvula proporcional para descargar la presión (no hay válvulas proporcionales para la descarga de presión).
Carrete de la tracción recta
29
E215
12 - ESQUEMAS HIDRAULICOS Y ELECTRICOS
CAPITULO 12 Esquemas hidráulicos y eléctricos de la E215
Training Center Berlin
1-1
Leyenda del esquema hidráulico de las E215 - E245 No. 72209403 YN01Z00126P1 A1 Válvula solenoide Palanca de seguridad Presión servo A2 Válvula solenoide Power Boost (Aumento de presión) A3 Válvula proporcional Cerrar el conducto al tanque de la bomba 2 A4 Válvula proporcional Tracción recta A5 Válvula proporcional Cerrar el conducto al tanque de la bomba 1 A6 Válvula proporcional Operación regenerativa del balancín
A7 Válvula solenoide Cambio de velocidad 1 / 2 A8 Válvula solenoide Freno de giro Arm conflux Balancín -caudal doble Arm in Retirar el balancín Arm out Estirar el balancín Att Equipamiento Boom Pluma Boom down Bajar la pluma Boom up Elevar la pluma Bucket Cuchara
Edición: 20.07.2007
Fichero: Leyenda esqu hidr
Bucket digging Cerrar la cuchara Bucket dumping Abrir la cuchara Left travel forward Oruga izquierda - adelante Left travel reverse Oruga izquierda - atrás Main control valve Distribuidor de alta presión Main pump Bomba principal Pilot valve Válvual de presión servo PSV Válvula proporcional Right travel forward Oruga derecha -adelante
SE Sensor SE 1 Sensor de baja presión Cerrar la cuchara SE 2 Sensor de baja presión Abrir la cuchara SE 3 Sensor de baja presión Elevar la pluma SE 4 Sensor de baja presión Bajar la pluma SE 5 Sensor de baja presión Girar (a la derecha/izquierda) SE 7 Sensor de baja presión Retirar el balancín
Right travel reverse Oruga derecha - atrás Página: 1/3
Leyenda del esquema hidráulico de las E215 - E245 No. 72209403 YN01Z00126P1 SE 8 Sensor de baja presión Estirar el balancín SV Válvula solenoide Swing Girar Swing left Girar a la izquierda Swing right Girar a la derecha Travel left Tracción - oruga izquierda Travel right Tracción - oruga derecha
1 Bomba principal YN10V00022F1 KHI K3V112DTP
6 Cilindro de pluma (izquierdo) YN01V00104F2 KAYABA 125-85-1240
11 Pedal (tracción) YX30V00004F1 NISHINA 07291-00000
2 Distribuidor de alta presión YN30V00071F1 KHI KMX15YC
7 Cilindro del balancín YN01V00105F2 KAYABA 135-95-1490
12 Filtro de la presión servo YN50V00016F1 YAMASHIN DT03950A001A
3 Unidad de giro YN15VOOO26F1 KHI+Kobelco M5X130CHB
8 Cilindro de la cuchara YN01V00112F2 KAYABA 120-80-1080
13 Filtro de aspiración (tanque hidráulico) YW50V00004F3 YAMASHIN Y-501400
4 Motor hidráulico de tracción YN15VOOO11F2 NABCO WM4V150/100-RG3.5B
9 Unión rotatoria YN55V00037F2 KHI 27
5 Cilindro de pluma (derecho) YN01V00103F2 KAYABA 125-85-1240
10 Joystick YN30V00069F1 KHI EV493
Componentes hidráulicos No. Componente Referencia Fabricante Tipo Edición: 20.07.2007
Fichero: Leyenda esqu hidr
14 Grupo de vávulas YN35V00039F1 KHI 8KWE5G-30/4WR-813 15 Válvual de retención y de desviación 2446R131 YAMASHIN Y-1506 Página: 2/3
Leyenda del esquema hidráulico de las E215 - E245 No. 72209403 YN01Z00126P1 16 Filtro de reflujo YN50V00009P1 YAMASHIN Y-487000 17 Válvual de aeración (tanque) YN57V00002F4 YAMASHIN AB0210GA001A 18 Válvula de precarga en el conducto al tanque YN21V00013F1 YAMASHIN LV10-25T (M42) 19 Válvula de precarga en el conducto al tanque YN21V00007F1 YAMASHIN LV10-50T
Edición: 20.07.2007
20 Estranguladora (presión de pilotaje) Retirar el balancín YN21V00005F4 NISHINA 0775-00000
23 Válvula proporcional de descarga de presión YN35V00040F1 KHI KWE5G-30/ G24R-239
21 Estranguladora (presión pilotaje) Estirar el balancín YN21V00005F2 NISHINA 07579-00000 22 Válvula proporcional de descarga de presión YN30V00082F2 KHI VBY-167A/1
Fichero: Leyenda esqu hidr
Página: 3/3
Leyenda del esquema eléctrico de la E215
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
- Caja de fusibles - Fusible (60A) - Fusible - Relé para la calefacción del aire de aspiración - Mecatronic - Relé controlador de la calefacción del aire de aspiración - Batería - Relé de la batería - Cerradura de encendido - Arrancador - Bobina a fin de parar el motor - Relé a fin de parar el motor - Conmutador del nivel del aceite del motor - Calefacción en el filtro del separador de agua - Relé de arranque - Relé de seguridad - Generator C.A. - Bujía de precalentamiento del motor - Relé para el precalentamiento del combustible - Bobina a fin de parar el motor (sólo con las E145, E165 y E195) - Diodo 14 - Sistema de posicionado global - Antena - Altavoces - Enchufe 12 V c.c. - Convertidor 24 V/12V - Cuentahoras - Diodo 16 - Diodo 17 - Portafusibles A y B - Diodo 15 - Precalentamiento del combustible - Diodo 11 - Diodo 2 - Diodo 3 - Diodo 4 - Antena GSM - Antena GPS - Conmutador para el separador de agua - Potenciómetro de vueltas del motor - Sensor: Cerrar la cuchara - Sensor: Abrir la cuchara - Sensor: Elevar la pluma - Sensor: Bajar la pluma - Sensor: Retirar el balancín - Sensor: Estirar el balancín - Sensor: Girar el chasis superior - Sensor: Oruga derecha - Sensor: Oruga izquierda - Sensor: Alta presión de la bomba P1
Edición: 19.07.2007
Fichero: Leyenda esqu eléct E 215
(E-4) (E-27) (E-24) (R-3) (C-1) (R-29) (E-1) (R-1) (SW-1) (M-1) (SV-13) (R-28) (SW-23) (E-19) (R-2) (R-4) (E-2) (E-12) (R-23) (SV-13)
(Opción)
(E-23) (E-22) (E-3)
(E-25) (E-20)
(SW-47) (SE-16) (SE-1) (SE-2) (SE-3) (SE-4) (SE-7) (SE-8) (SE-5) (SE-9) (SE-10) (SE-22) Página: 1/3
Leyenda del esquema eléctrico de la E215
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
- Sensor: Alta presión de la bomba P2 - Sensor: Alta presión de la bomba P1 (opción) - Sensor: Alta presión de la bomba P2 (opción) - Conmutador: Aumento de presión (Power Boost) - Sensor: Vueltas del motor - Radio - Conmutador: Dispositivo de aviso de sobrecarga - Conmutador: Dispositivo de aviso de sobrecarga - Conmutador: Agua refrigerante del motor - Interruptor de presión para el aceite del motor - Conmutador: Filtro del aire de aspiración obturado - Interruptor de temperatura para el precalentamiento del aire de aspiración - Interruptor: Nivel del agua refrigerante - Interruptor: Nivel del aceite hidráulico - Interruptor de presión para la opción 1 - Interruptor de presión para la opción 2 - Conmutador: Descarga de presión del sistema hidráulico - Conmutador "Heavy Lift" - Conmutador "Cancelar el modo operacional" - Relé para la rotación de bivalva a la derecha - Valvula solenoide para la rotación de bivalva (B) - Relé para la rotación de bivalva a la izquierda - Controlador de tiempo - Conmutador para la rotación de bivalva a la derecha - Diodo 18 - Diodo 19 - Conmutador para la rotación de bivalva a la izquierda - Valvula solenoide: Desconectar la presión de pilotaje - Valvula solenoide para la rotación de bivalva (A) - Conmutador: Desconectar la presión de pilotaje - Motor de pasos - Conmutador: Soltar el Freno de giro - Valvula solenoide: Freno de giro - Valvula solenoide: Velocidad 1.-2. - Valvula solenoide: Power Boost - Válvula proporcional: Cerrar el conducto al tanque de la P2 - Válvula proporcional: Tracción recta - Válvula proporcional: Cerrar el conducto al tanque de la P1 - Válvula proporcional: Operación regenerativa para el balancín - Válvula proporcional: Descarga de presión en el equipo - Válvula proporcional: Descarga de presión de tracción - Válvula proporcional de la bomba P1 - Válvula proporcional de la bomba P2 - Resistor (sólo con las E145, E165 y E195) - Interruptor KPSS (sólo con las E145, E165 y E195) - Válvula proporcional de la bomba P1 (sólo con las E145, E165 y E195) - Válvula proporcional de la bomba P2 (sólo con las E145, E165 y E195)
Edición: 19.07.2007
Fichero: Leyenda esqu eléct E 215
(SE-23) (SE-20) (SE-11) (SW-21) (SE-13) (E-7) (SW-39) (SW-12) (SW-6) (SW-7) (SW-8) (SW-57) (SW-24) (SW-25) (SW-44) (SW-43) (SW-50) (SW-35) (SW-2) (R-26) (SV-15) (R-27) (R-20) (SW-55)
(SW-56) (SV-4) (SV-16) (SW-11) (M-2) (SW-4) (SV-1) (SV-3) (SV-2) (PSV-B) (PSV-C) (PSV-D) (PSV-A) (PSV-E) (PSV-F) (PSV-P1) (PSV-P2) (E-15) (SW-5) (PSV-P1) (PSV-P2)
Página: 2/3
Leyenda del esquema eléctrico de la E215
98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
- Sensor: Temperatura del agua refrigerante - Indicador de la temperatura del agua refrigerante - Pupitre - Sensor: Nivel del combustible - Indicador del nivel de combustible - Relé selectivo: Pluma / pala (sólo con la E145) - Valvula solenoide: Cambio entre pluma / pala (sólo con la E145) - Conmutador selectivo: Pluma / pala (sólo con la E145) - Conmutador: Pluma / pala (sólo con la E145) - Relé: Protección de antiparásita - Relé: Motor para limpiaparabrisas - Relé: Motor para limpiaparabrisas - Relé: Motor para limpiaparabrisas - Grupo de relés: Motor para limpiaparabrisas - Motor para limpiaparabrisas - Motor para la bomba de lavaparabrisas - Conmutador multi-posición para limpiaparabrisas - Conmutador para el cambiador rápido - Valvula solenoide para el cambiador rápido - Enchufe con 9 contactos - Conmutador: Faros - Faros sobre el chasis - Faros sobre la pluma, al lado derecho - Faros sobre la pluma, al lado izquierdo - Conmutador: Faros en la cabina (opción) - Faros: Cabina, atrás a la izquierda (opción) - Faros: Cabina, delantero a la derecha (opción) - Faros: Cabina, delantero a la izquierda (opción) - Iluminación de la cabina - Conmutador: Iluminación de la cabina - Encendidor de cigarillos - Controlador: Engrase automático - Accionamiento del engrase - Relé para la bocina - Bocina - Conmutador: Bocina - Calefacción del asiento (opción) - Aire acondicionado AMP - Secador - Acoplamiento del compresor de aire - Conmutador: Aire acondicionado - Conmutador: Iluminación del compartimiento del motor - Iluminación del compartimiento del motor - Bomba alimentadora de combustible
Edición: 19.07.2007
Fichero: Leyenda esqu eléct E 215
(SE-14) (C-2) (SE-15) (R-11) (SV-17) (SW-28) (SW-29)
(R-7) (M-3) (M-4) (SW-19) (SV-40) (SV-14) (CN-6M) (SW-20) (L-2) (L-6) (L-1) (SW-26) (L-9) (L-7) (L-8) (L-5) (E-14) (C-6) (M-8) (R-5) (SW-10) (E-26) (C-4) (E-10) (E-11) (SW-13) (SW-16) (L-12) (M-11)
Página: 3/3
E 215 - E235 EV
MAIN
Kabelbaum Grundmaschine
714 50 175
Cable loom of basic machine
714 50 175
Arnés de cables de máquina básica
714 50 175
E 215 - E235 EV
MAIN
Kabelbaum Kabine
714 50 173
Cable loom of cabin
714 50 173
Arnés de cables de la cabina
714 50 173
E 215 - E 235 EV Kabelbaum Anzeigeeinheit
714 50 174
Cable loom of cluster display
714 50 174
Arnés de cables del grupo de dispositivos de indicación 714 50 174
MAIN