E215B - NUEVA EXCAVADORA SOBRE ORUGAS

CENTRO DE INFORMACIÓN BERLÍN EDICIÓN: MAYO 2007

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

Cursillo Excavadora sobre orugas E215 B CNH – Centro de Información de Berlín 2007

1

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

CNH Baumaschinen GmbH Berlín Centro de Información

Su instructor: Hermann Ahlborn Staakener Strasse 53 - 63 D - 13581 Berlín Teléfono: +49 30 33 99 199 Fax: +49 30 33 99 195 Celular: 0175 571 35 43 Email: [email protected] CNH – Centro de Información de Berlín 2007

2

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

Indice Capítulo 0 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

Portada e índice Comparación entre la E215B y E215 Datos y especificaciones Elementos de maniobra e instrumentos Controlador Mecatronic Sistema hidráulico Bombas principales Distribuidor de alta presión Instalación eléctrica Busca de errores y función diagnóstica Programación de dispositivos opcionales Comparación entre las excavadoras estandares y las de SR Esquemas hidráulicos y eléctricos de la E215 1

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

Capítulo 1 E215B en comparación con la E215EV

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

3

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B Prefacio La nueva excavadora sobre orugas E215B representa la evolución de la antigua E215. Se ha introducido un número de mejoramientos respecto a casi todos los componentes de la máquina, lo que empieza con el sistema hidráulico, pasando por los sistemas eléctrico y electrónico, continuando con el motor diesel, la cabina, los elementos de manejo, el display multifuncional, construcción de la estructura de acero y lo que termina con la colocación de componentes. En este capítulo se quiere presentar las novedades más importantes y explicar los puntos más significantes con respecto al sistema diagnóstico. Todas las novedades tienen una sóla meta, es decir, aumentar la potencia, mejorar el control fino, elevar el nivel de la productividad y bajar el consumo de combustible. Mucho trabajo fue invertido en la asistencia técnica a los mecánicos en el campo para soportar el servicio post-venta por medio del sistema diagnóstico y de la busca de errores. CNH – Centro de Información de Berlín 2007

4

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

1. Motor térmico E215

E215B

Fabricante y modo de operación

NEF F4BE0684B*D402

NEF F4GE9684E*J600

Tipo

Diesel, cuadro ciclos, inyección directa, turbocargador con refrigeración intermedia

Diesel, cuadro ciclos, inyección directa, turbocargador con refrigeración intermedia

118 kW con 2150 rpm

118 kW con 2000 rpm

6

6

5,9 litros

6,7 litros

102 x 120 mm

104 x 132 mm

Potencia Número de cilindros Cilindraje Taladro x carrera

Misma potencia, pero velocidad reducida debido al cilindraje aumentado, que resulta en el nivel de ruido reducido, en la vida más larga y fiabilidad mejorada.

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

5

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

2. Sistema hidráulico Los mejoramientos más importantes del sistema hidráulico se refieren a las bombas y al distribuidor de alta presión. Las bombas tienen más caudal (de 2 x 97,7 a 2 x 110 cm3) así como una construcción modificada para reducir el ruido tanto de las bombas como del motor térmico. En el compartamento de las bombas faltan como las válvulas de descarga de presión como las válvulas proporcionales PSV-E y PSV-F. Pero en cambio se ha introducido en el distribuidor de alta presión un carrete de regulación fina operada a través de la válvula proporcional PSV-R. De este modo, se consigue cambiar de forma más suave de la tracción única (o trabajo con el equipamiento) a la tracción combinada, es decir, marchar y trabajar (similar al conmutador TI = tracción independiente). De esta forma se ha eliminado un punto débil de la predecesora. Otra novedad caracteriza las bombas, i.e. la operación de emergencia automática. Tan pronto como el Mecatronic o las válvulas proporcionales en los reguladores de las bombas terminan funcionar de forma correcta, las bombas reducen autmaticamente sus caudales a un 80% del valor máximo. Los modos de operación antiguos ya incluyeron el de la emergencia, pero se tuvo ajustarlo por mano. En este caso, tan pronto como el operario detectó un fallo, él pudo ajustar un carrete en el regulador de bomba por mano (o con los modelos más pequeños, por medio del conmutador KPSS). Ahora, el sistema ha descargado al operario de esta tarea, porque los reguladores mismos resuelven esta tarea.

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

6

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

2. Sistema hidráulico

E215

Válvulas proporcionales de descarga de presión

E215B

Carrete de descarga de presión

PSV-R & carrete de descarga de presión

Construcciones diferentes CNH – Centro de Información de Berlín 2007

7

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

2. Sistema hidráulico En el distribuidor de alta presión hay tambien unas modificaciones importantes que se describen por detalles en los párrafos siguientes. La modificación más importante consta de las dos válvulas de descarga de presión que bajan la contrapresión en el sistema hidráulico y consecuentemente, mejoran el control fino de los movimientos. Además, ya no quedan la válvula para la operación regenerativa al bajar/retirar el balancín y la de caudal doble para estirar el balancín. En vez, hay el "carrete regulador 2" que alimenta el cilindro del balancín opcionalmente con el caudal de una o de dos bombas dependiente de las condiciones actuales de trabajo y que controla la operación regenerativa del balancín. Ahora la opción (martillo/cizalla) está incluida en la ejecución estándar. El carrete se halla dentro del distribuidor de alta presión. Con respecto a la ejecución de martillo/cizalla hay otra modificación: Válvula direcciónal para el reflujo sin presión del aceite al tanque durante la operación del martillo o al distribuidor de alta presión durante la operación de cizalla. Anteriormente, se tuvo que cambiar esta válvula por mano. Adicionalmente, fueron instaladas dos válvulas proporcionales en los conductos a las opciones (opción es equipamiento adicional) de la bomba 2 al fin de ajustar de forma automática la presión operativa a través del display (anteriormente: Manual) Para reducir la contrapresión y para aumentar la velocidad de los movimientos se han extendido las secciones de los latiguillos y de los conductos dentro del distribuidor de alta presión. Los cilindros tienen también otras dimensiones: Longitud más grande y sección más pequeña Æ más potencia y menos combustible.

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

8

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

2. Sistema hidráulico

Sistema completamente reconstruido para obtener “Movimientos rápidos”, “Alta potencia” y “Ahorro de energía”

E

E

1. Distribuidor de alta presión más largo y latiguillos/conductos más grandes.

E

4. Potencia más alta de las bombas 5. Carrete estándar para opciones CNH – Centro de Información de Berlín 2007

Válvula de descarga

Válvula de tracción recta

Oruga derecha

2. Nuevas válvulas de descarga de presión mejoran el reflujo del aceite hidraulico. 3. Nuevo carrete regulador "Balancín 2"

E

E

Oruga izquierda Pluma 2 bombas

Válvula de descarga

Pluma

Giro

Cuchara

Balancín 1

Balancín 2

OPC 2 (M&C)

Válvula de cierre y derivación 1

Válvula de cierre y derivación 1

OPT 1 (Cilindro posicionador)

Válvula direccional para martillo/cizalla

Para la 4. bomba (girar la bivalva) 9

E

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

3. Eléctrica El sistema eléctrico funciona, en principio, como el de la predecesora, pero representa la versión evolucionada de ello. Como en la serie previa, el Mecatronic es la corazon de la máquina: Recibe todas las señales de los sensores de baja presión (de esta manera el Mecatronic sabe lo que hace el operario) y transmite corriente proporcional para regular el caudal de las bombas al distribuidor de alta presión. El Mecatronic es más grande comparado con el antiguo (véase las ilustraciones) y su tapa es protegida contra el ingreso de agua por medio de una empaquetadura de goma.

E215 E215B

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

10

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

3. Eléctrica Todos los relés y fusibles se hallan debajo de una cubierta detras del asiento del operario y son accesibles de forma fácil. Ya no quedan los conmutadores de KPSS (Sistema Regulador de Potencia de Kobelco) y de Mode Cancel (Cancelar el Modo operacional), sobra sólo el conmutador para soltar de forma permanente el freno de giro.

Soltar Cerrar

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

11

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

4. Cabina

Vista total

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

12

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

4. Cabina

Detalles

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

13

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

4. Cabina

Detalles

Acceso más facil a los filtros del dispositivo de aire acondicionado

Estera de goma dividida para facilitar limpiar CNH – Centro de Información de Berlín 2007

14

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

4. Cabina

Detalles

Todos los elementos de manejo para el operario se encuentran sobre la consola derecha, fácilmente accesibles y protegidos de polvo y humedad.

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

15

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

4. Cabina

Detalles

Como opción, se puede instalar una cámara sobre el contrapeso, cuya imágen aparace en la pantalla del display para mejorar la seguridad del operario. CNH – Centro de Información de Berlín 2007

16

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

5. Display/pupitre El display dispone de una pantalla más grande para mejorar visibilidad. También se ha cambiado la colocación de los conmutadores. Ya no queda la tecla para el caudal doble para dispositivos añadidos (en lugar de ella hay un conmutador adicional en la cabina). Este "conmutador-selector" cumple una función similar como la de la tecla "Entrar" (en el sentido de "Confirmar" lo que el operario ha seleccinado) en un ordenador normal para facilitar uso del display.

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

17

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

5. Display Las modificaciones más importantes en el display se refieren a la escala de funciones extendida para el diagnóstico y la busca de errores mejorados en la excavadora. El primer mejoramiento concierne el diagnóstico de servicio: Ya que es más grande la pantalla, se pueden indicar en el menú más parámetros que antes. Sin embargo, más interesante es la introducción de dos modos adicionales del diagnóstico de servicio, o sea, el modo diagnóstico 1, modo diagnóstico 2 y modo diagnóstico 3: 1)

El modo diagnóstico 1 es el diagnóstico de servicio ya conocida, en el que se llaman los parámetros según los componentes envueltos (sensores de baja presión, válvulas proporcionales, válvulas solenoides, etc.).

2)

El modo diagnóstico 2 posibilita verificar de forma simultánea parámetros relacionados a funciones definidas (por ejemplo, se pueden llamar todos los parámetros en conexión con "Elevar la pluma").

3)

El modo diagnóstico 3 permite acceso a informaciones adicionales, por ejemplo, de qué manera el operario utiliza la excavadora (número de horas para trabajar, de tracción, operar el martillo, etc.) y modo de operación (horas de trabajo pesado, trabajo ligero, etc.). Además, fueron creadas funciones, que son útiles para tanto el servicio como la busca de errores: A través de la pantalla se puede comprobar si o no un componente trabaja de forma correcta con respecto al funcionamiento mecánico y eléctrico.

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

18

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

5. Display El operario debe saber que hay un modo de operación adicional: El anterior modo de operación 'A' (para dispositivos auxiliares) está dividido ahora en dos modos: El modo 'A' (para cizalla u otros dispositivos auxiliares con líneas separadas de alimentación y de reflujo) así como el modo 'B' (para martillo or otros dispositivos auxiliares, que necesitan sólo una línea de alimentación). El operario puede seleccionar de 9 ajustes para martillo y de 9 ajustes para cizalla (ajustar la presión y caudal para dispositivos auxiliares) El mecánico puede cambiar todos los parámetros para dispositivos auxiliares. En total, hay 4 modos de operación: S (Estándar, que era W en el pasado) H (Heavy, antes H/M, pero sin la función de aprender) A (Cizalla) B (Martillo) Sencillamente se elige el modo de operación A o B, y la excavadora cambia de manera automática al martillo o a la cizalla. La válvula, que está envuelta en esta operación, se actua a través de un solenoide. Respecto a la detección de errores se introdució una nueva codificación: No sólo se indica el componente defectuoso, pero también el tipo de error (cortocircuito, rotura de cable, señal inapropiada, etc.).

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

19

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

6. Servicio

E215

E215B

De las ilustraciones se deducen que las baterías, el relé de la batería y los fusibles de fuerte corriente fueron trasladados al compartamento del radiador. Ahora el tanque de compensación está situado en el compartamento del filtro de aire de aspiración. El grupo de las válvulas proporcionales y solenoides se ha instalado al lado del distribuidor de alta presión.

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

20

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

6. Servicio

Grupo de radiadores

Condensador para el dispositivo de aire acondicionado

Agua refrigerante

Aire

Aceite

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

21

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

6. Servicio

Colocación de los filtros

Filtro de combustible con calefacción

Separador de agua

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

Aceite del motor

22

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

6. Servicio

Lubrificación central accesible desde el suelo E215B

E215

Los dispositivos antirotura para los tubos, latiguillos y el interruptor de presión para el dispositivo avisador de sobrecarga se han desplazado del lado delantero al lado posterior de los cilindros de pluma. CNH – Centro de Información de Berlín 2007

23

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

6. Servicio Grupo de válvulas proporcionales y solenoides en el chasis superior

Conectores impermeables CNH – Centro de Información de Berlín 2007

24

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

6. Servicio

No acumulador para el sistema de presión de pilotaje

E215

E215B

En las excavadoras precendentes habia un accumulador dentro del sistema de presión de pilotaje para ser capaz de mover los dispositivos auxiliares (es decir, con el motor en parada) en el caso de emergencia; en las nuevas excavadoras, hasta sin accumulador, pueden moverse los dispositivos auxiliares en situaciones de emergencia; por este fin, se utiliza la presión que se halla debajo de los lados pistón de los cilindros de pluma, que se produce por el propio peso de la pluma. Solamente se tiene que soltar la contratuerca y destornillar el tornillo de ajuste en el distribuidor de alta presión, como mostrado en la ilustración. CNH – Centro de Información de Berlín 2007

25

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

6. Servicio

ƒ

Nuevo lugar de la bomba de combustible en el compartamento de bomba que resulta en más espacio libre para la caja de herramientas.

ƒ

La bomba de combustible desconecta de forma automática cuando está lleno el tanque. Además suena una señal acústica de aviso.

ƒ

Nuevo tanque de combustible: 320 l en vez de 292 l (+9%).

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

26

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

7. Chasis inferior

El chasis más largo aumenta la estabilidad de la excavadora normal (9%). El chasis inferior es disponible en diversos variantes (8 rodillos) • Nueva versión de la E215BEL: Longitud x distancia 3660 x 1990 mm • Nueva versión de la E215BL: Longitud x distancia 3660 x 2190 mm

En el presente: E215E 3373 x 1990 mm E215 3373 x 2190 mm E215LC 3660 x 2390 mm

• Version E215BLC: Longitud x distancia 3660 x 2390 mm CNH – Centro de Información de Berlín 2007

27

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

8. Potencia

Bucket breakout force Fuerza de desprendimiento de(kN) la cuchara (kN)

Fuerza de desprendimiento (kN)

E215 E215B

156 154 152 150 148 146 144 142 140

+ 6%

Bucket breakout force (kN)

E 215

E 215 B

146 155

Fuerza de desprendimiento de la cuchara (kN) Arm breakout force (kN) Fuerza de arranque del balancín (kN)

152 150

Fuerza de arranque del balancín (kN)

E215 E215B

143 152

148 146

Arm breakout force (kN)

144 142

Fuerza de arranque del balancín (kN)

140

+ 6,5%

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

138 E 215

E 215 B

28

Manual del cursillo de la excavadora sobre orugas E215B

8. Potencia FuerzaDrawbar de tracción (kN)(kN) pull force

230 220 210

Drawbar pulling force (kN)

200

Fuerza de tracción (kN)

190 180 E 215

E 215 B

Fuerza de tracción (kN)

E215 E215B

199 229

+ 15%

CNH – Centro de Información de Berlín 2007

29

E215B

2 - Datos & especificaciones

Capítulo 2 Datos & Especificaciones

Centro de Información Berlín

2-1

2 - Datos & especificaciones

E215B

Datos de la potencia y de la capacidad de la excavadora Velocidades y capacidad ascensional Capacidad ascensional Velocidad de tracción Primera velocidad Segunda velocidad Número de revoluciones de giro

70% 3,6 km/h 6,0 km/h 12,5 rpm

Motor térmico Fabricante - modelo Tipo Número de cilindros Taladro Carrera Cilindraje Compresión Potencia neto en el volante (97/68/EC) Par máximo (97/68/EC) Marcha alta en ralentí Marcha baja en ralentí Thermóstato (al arrancar/completamente abierto) Orden de encendido

CNH UK - F4GE9684E*J600 Refrigerado por agua, 4 ciclos, 6 cilindros, inyección directa, motor diesel con turbocargador y radiador intermedio 6 en línea 104 mm 132 mm 6 728 cm3 17,5 118 kW @ 2000 rpm 665 Nm @ 1200 rpm 2000 ± 50 rpm 800 ± 25 rpm 81 °C

Juego de válvula

Juego de válvula

Aspiración Escape

Potencia del motor de arranque Potencia del alternador (corriente trifásica) Cantidad del aceite del motor térmico Peso estructural Inclinación admisible (limitada por la cantidad de aceite del motor) Dimensiones (longitud x anchura x altura)

Sentido de rotación

0,25 mm frio 0,50 mm frio

Cerrar

15° antes del P.M.S. 56° antes del P.M.I.

30° después del P.M.I. 16° después del P.M.S.

24V x 4.0kW 24V x 70A Límite superior 15,5 l Límite inferior 9,2 l Total 18,3 l 550 Kg Delantero/atrás y derecho/izquierdo: 35° 1134 x 690 x 1031 mm3

Contrario al sentido del reloj vista desde el volante 9,7 l

Cantidad del agua refrigerante

2-2

1-5-3-6-2-4 Abrir

Centro de Información Berlín

E215B

2 - Datos & especificaciones

Bombas hidráulicas Bomba principal Modelo de bomba Caudal máx./vuelta Vueltas nominales Presión nominal Power Boost Caudal máximo Potencia máxima absorbida Par máximo

K3V112DTP1KMR-YT0K-HV 110 × 2 2000 350 380 220 x 2 at 78 bar

Bomba de engranaje para la presión servo ZX10LPRZ7-07G 10 2000 50 50 20

kW

114

3,4

Nm Modelo

544

14,7

3

cm rpm bar bar l/min

Regulaje

Regulador

Suplemento kg

Peso

KR3G-YTOKHV Regulación del caudal eléctrica, regulación del caudal positiva, regulación de la potencia total en el modo de emergencia y control de aliviación del motor térmico Con válvula proporcional reductora de presión (KDRDE5K-31/30C50) 143

Curva de la bomba; presión/caudal [1] 99 kW Modo operacional H con tracción o excavar [2] 83 kW Modo operacional H con excavar [3] 75 kW Modo operacional S con excavar 250

Q

Velocidad nominal: 2000 rpm 2000 rpm (Modo operacional H) 1800 rpm (Modo operacional S)

200

Potencia absorbida : 118 kW Par: 665 Nm

[1]

Caudal Q [l/min]

Operación simultánea de dos bombas

150

[2]

100

[3]

50 Caudal mínimo (con 2000 rpm)

0

50

100

150

200

250

300

350

400

Presión [bar]

Centro de Información Berlín

2-3

2 - Datos & especificaciones

E215B

Distribuidor de alta presión Modelo

KMX15YD / B44041

Caudal máximo [l/min]

220 x 2 380 (entrada desde la bomba) / 400 (salida al consumidor)

Presión nominal máxima [bar]

Normal 350 con 70x2 l/min Con Power Boost 380 con 60x2 l/min

Válvula primaria [bar] Válvulas secundarias [bar] (Pluma- lado pistón, cuchara-lado pistón-, balancín - lado vástago)

400 con 30 l/min

Joysticks y pedales Tipo

6TH6NRZ

Presión de entrada [bar]

50

Presión de salida [bar]

5,5 ~ 23,5

Caudal nominal

25 l/min

Peso

Apr. 8 kg

Motor de giro Motor hidráulico

Tipo

M5X130CHB-10A-41C/295 3

Consumo [cm /vuelta]

129,2

Presión operacional [bar]

320

Consumo [l/min]

220

Par de frenado [Nm]

655

Presión de soltar el freno [bar]

25 - 50

Válvulas secundarias [bar]

290

Peso [kg]

49

Válvulas de ac- Tipo celeración/deceleración de giro Peso [kg]

2KAR6P72/240-712 2,5

Engranaje reductor

Ejecución

2-stufiges Planetengetriebe

Coeficiente de reducción

15.38

Lubrificante

Getriebeöl SAE90 (API Klasse GL–4)

Cantidad de lubrificante [l]

3

Grasa

Grasa de alta presión universal

Cantidad de grasa [kg]

Apr. 1

Peso [kg]

145

Cilindros

2-4

Colocación

Taladro del cilindro / diámetro del vástago

Recurrido

Distancia entre centros de los bulones completamente extendido B / completamente retrocedo A

Amortiguación

Pluma

Ø 120/ Ø 85

1.355

3.199 / 1.844

Amortigado al lado vástago R-50

Balancín

Ø 135 / Ø 95

1.558

3.637 / 2.079

Amortigado en ambos lados H-40, R-60

Cuchara

Ø 120 / Ø 80

1.080

2.675 / 1.595

Amortigado al lado vástago R-50

Centro de Información Berlín

E215B

2 - Datos & especificaciones

Al arrancar el motor, automáticamente la excavadora se encuentra en el modo "S". Mida en el modo “H”, a menos que se den otras instrucciones. , Tolerancia

Valor estándar NAS 9 o menos

Hi

Lo





Unidad

Temperatura aceite hidráulico Superficie del tanque

50

+5

-5

Temperatura del agua

75

+ 15

- 15

1000

+ 50

- 50

2000

+ 50

- 50

2000

+ 50

- 50

H: Vueltas bajas

Mida las vueltas del H: Vueltas altas motor a través del display or mediante de B: Vueltas altas un cuentaA: Vueltas altas revoluciones para Reducción automática motores diesel. S: Vueltas altas Bomba de engrajaje

Aumento de presión

a2

P1

a1

P2

a2

LV

Balancín Cuchara

Tracción

Válvulas secundarias

a1

P2

LP

Pluma

Giro

P1

LP LV LP LV Der Izq

Bomba principal

Válvula primaria

Equipamiento

a4

a1

PF1/4

a2 a1 a2

ajuste



Condición de medición Tomar muestra Temperatura exterior 50°C~-10°C

Vueltas mínimas Vueltas máximas

2000

+ 50

- 50 rpm

1050

+ 50

- 50

1800

+ 50

- 50

50

+5

0

PR1

Vueltas máximas

350

+7

-5

MR1

Elevar la pluma

380

+ 10

-5

MR1

Ejecute todas las mediciones con el dispositivo de aire acondicionado desconectado.

380

0 -

40

OR4

Bajar la pluma

400

0 -

50

OR3

Elevar la pluma

400

0 -

50

380

0 -

40

380

0 -

40

OR8 Estirar el balancín OR7 Retirar el balancín OR2 Abrir la cuchara

400

0 -

50

OR1

bar

Cerrar la cuchara

30

+ 60

0

OR6

Girar a la derecha

30

+ 60

0

OR5

Girar a la izquierda

+7

Oruga ADE derecha ATR

a1

350

Oruga ADE izquierda ATR

a2

350

Leyenda: P1 P2 LP LV Der Izq PF MR 1 OR PR1 a

°C

Punto de

Ajustar no requerido

Superficie del radiador

Circuito de presión servo

Circuitos de alta presión

Dimensión Empalme

Aceite hidráulico en el tanque

Limpieza del aceite hidráulico

Vueltas del motor

Condición de medición estándar

Posición

Clase

Posición de medición

Punto de inspección

+7

-5 -5

— — — —

Tracción simultanéa de las orugas derecha e izquierda

Bomba 1 Bomba 2 Lado pistón Lado vástago A la drecha A la izquierda Rosca del puerto de medición Válvula primaria de alta presión Válvula secundaria Válvula limitadora de presión servo Empalme de medición

Centro de Información Berlín

2-5

2 - Datos & especificaciones

E215B

Velocidad del movimiento

Parámetro de comprueba Velocidad del tambor

1a velocidad

30,5 ~ 27,5

Oruga derecha, oruga izquierda

2a velocidad

50,4 ~ 45,6

Velocidad del movimiento de los cilindros

Pluma

Elevar Bajar

Balancín

Retirar Estirar

Cuchara

Cerrar Abrir

a la derecha

Velocidad de giro

a la izquierda Velocidad de tracción

Unidad rpm

2,5 ~ 3,1 2,2 ~ 2,8 3,0 ~ 3,6 2,3 ~ 2,9

Seg.

1,7 ~ 2,3 4,2 ~ 5,4 19,5 ~ 21,5

2a velocidad Oruga de acero

11,9 ~ 13,1

Seg./vuelta Seg. / 20 m

2a velocidad

0 ~ 240

mm / 20 m

Desviación del freno

Inclinación de 15°

0

mm / 5 min.

Deceleración de giro hasta la parada

Parada después de girar por 180° con velocidad de giro máxima

55 ~ 75

Grados

0

mm

Capacidad del freno de giro

Inclinación de 15°

Punta diente cuchara Equipamiento Desviación (sin dispositivo Cilindro pluma anticaida) Cilindro del balancín

Juego lateral con el diente de la cuchara

(Sin carga)

2,2 ~ 2,8

1a velocidad Oruga de acero

Desviación de la linea recta con tracción

Sin carga

Valor estándar

160 14 11 30 ~ 50

mm/10 min. (Sin carga) mm

Indicación Las válvulas secundarias no. VS 1 hasta VS 8 sobre el distribuidor de alta presión fueron ajustadas para proteger las funciones siguientes: (1) Cerrar cuchara, (2) Abrir cuchara, (3) Elevar pluma, (4) Bajar pluma (5) Girar a la izquierda, (6) Girar a la derecha, (7) Retirar balancín, (8) Estirar balancín

Joysticks Izquierdo Derecho

2-6

Centro de Información Berlín

E215B

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

CAPITULO 3 ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

Training Center Berlin

3-1

4. Calentamiento automático y ajustes La función del calentamiento automático ya fue ajustada en la fábrica. Si, al arrancar el motor, la temperatura del agua refrigerante del motor es menos de 10°, automáticamente aparece en el display el aviso “Calentar” (Warm) y se calientan el motor así como el aceite hidráulico de manera siguiente: 1) El motor marcha con 1050 rpm por 3 minutos con la bombas en la posición de caudal mínimo Qmin. 2) El motor marcha con 1050 rpm por 3 minutos con la bombas en la posición de caudal medio. 3) El motor marcha con 1600 rpm por 5 minutos con la bombas en la posición de caudal máximo. 4) El motor marcha con 1600 rpm por 10 minutos con la bombas en la posición de caudal máximo y con las válvulas de descarga de presión cerradas (alta presión). El entero procedimiento dura 21 minutos, pero puede ser interrumpido en unos casos definidos: a) Tan pronto como el operario actúe uno de los joysticks o pedales (el procedimiento comienza de nuevo, cuando se dejan los joysticks y pedales en sus posiciones neutras por 10 segundos. b) Tan pronto como el agua refrigerante del motor haya logrado 70 °C por mínimo de 1 minuto. El operario, no obstante, puede desconectar el calentamiento automático cuando quiere. La gráfica abajo indica el camino para desconectar esta función: 1) Ponga la llave de contacto a CON. 2) Pulse la tecla de confirmación. 3) Seleccione ‘SWITCH STATUS (‘ESTADO de CONMUTACION) y pulse de nuevo la tecla de confirmación. 4) Después seleccione ‘DES/OFF’ por medio de las teclas “Limpia y lava de limpiaparabrisas” y “Limpiaparabrisas” (T , S); finalmente pulse la tecla de confirmación. Main screen

10:25

SWITCH STATUS CLOCK/CONTRAST

H

AUTO WARM-UP ON

AUTO WARM-UP ON OFF ON

AUTO WARM-UP OFF OFF ON

AUTO WARM-UP OFF OFF ON

Indicación: A través del interruptor “ESTADO DE CONMUTACION” se pueden activar no sólo la función del calentamiento automático, pero también la de la luz intermitente de aviso de giro, que, sin embargo, no es obligatoria para Europa.

E215B

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

Training Center Berlin

3-3

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

3-4

Training Center Berlin

E215B

E215B

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

Training Center Berlin

3-5

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

3-6

Training Center Berlin

E215B

E215B

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

Training Center Berlin

3-7

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

3-8

Training Center Berlin

E215B

E215B

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

Training Center Berlin

3-9

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

3 - 10

Training Center Berlin

E215B

E215B

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

Training Center Berlin

3 - 11

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

3 - 12

Training Center Berlin

E215B

E215B

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

Training Center Berlin

3 - 13

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

3 - 14

Training Center Berlin

E215B

E215B

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

Display Los avisos aparecen ordenados por prioridad. Si muchas averías aparecen al mismo tiempo, por ejemplo, niveles 1 y 2 ordenados por prioridad (A), se indican el nivel 1 sobre el nivel 2, es decir, nivel 1 tiene prioridad sobre el nivel 2.

1. Clasificación de los avisos (prioridad A) Indicaciones

CPU

Nivel

Descripción

Error de transmisión de datos

1

Error de comunicación con el Mecatronic

Freno de giro abierto

1

Fren de giro está abierto de forma permanente.

1

Parada automática del motor cuando la presión del aceite del motor es demansiado baja.

Parada del motor

2. Clasificación de los avisos Indicaciones

Medida

Llame al servicio postventa.

(prioridad B)

Nivel

Descripción

Medida Los dispositivos opcionales (martillo/cizalla) no se operan en los modos operacionales tales como A o B.

Válvula direccional para martillo/cizalla

1

Power Boost CON

2

Fase de calentamiento terminada.

2

Fallo en la válvula direcciónal

B: Martillo A: Cizalla Si no se puede eliminar el fallo, aunque se ha activado el modo operaciónal correcto, llame al servicio postventa.

Power Boost activado

No es permitido usar el Power Boost con un equipamiento muy largo (long reach).

Fin de la fase de calentamiento

Terminó la fase de calentamiento del aceite del motor y del aceite hidráulico. Arranque de manera normal el motor según las instrucciones en la página 3-12.

• Pare inmediatamente el motor, compruebe • La función de protección del motor el nivel del aceite o busque por rotura de cable. entra en operación, cuando la Rellene o cambie el aceite según las presión del aceite del motor ha instrucciones en la página 4-10. logrado el valór mínimo o ha bajado debajo de este valor. Presión del aceite del motor está demansiado baja.

2 • Rotura de cable

Training Center Berlin

• Llame al servicio postventa.

3 - 15

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

E215B

Display Avisos

Indicación

Nivel

Temperatura del agua refrigerante del motor demasiado alta

3

Nivel del agua demansiado bajo

3

Descripción

La temperatura del agua refrigerante del motor ha logrado o excedido el valor límite.

El nivel del agua refrigerante en el radiador superior bajó al minimo.

Medida Pare el motor. Deje bajar la temperatura del agua refrigerante. Al mismo tiempo deje girar el motor con vueltas bajas en ralentí para refrigerar el motor. Si la temperatura no baja después de unos minutos, pare el motor y compuebe el nivel del refrigerante. Re-tensione la correa en V y comprube el radiador por contaminación. Pare el motor. Deje bajar la temperatura del agua refrigerante. Destornille la tapa del agua refrigetrante y rellene agua.

Drene agua desde el sensor “Agua en el combustible”.

3

El nivel de agua en el sensor “Agua en el combustible” ha Drene el agua desde el separador de agua. logrado o excedido el valor límite.

Filtro del aire de aspiración obturado

3

Potencia reducida del motor por causa del filtro obturado.

Inspeccione el filtro, limpíelo o cambíelo con nececidad.

3

Código de error con sensores, válvulas proporcionales, etc.

Llame al servicio postventa.

10:25 B013

H Error con la batería .

4

Control de carga

Nivel del combustible Fase de calentamiento Cambio de aceite

3 - 16

(Voltaje demasiado alto, voltaje demasiado bajo, carga insuficiente.) Si la indicación no apaga después de Compruebe el estado operacional con que arrancar el motor, o la ocurre ocurre el error y chequee el circuito de durante la marcha del motor, el error carga. sea posiblemente causado por el estado de carga insuficiente de la batería.

4

El nivel de combustible ha llegado Rellene combustible. al valór inferior o debajo.

5

La fase de calentamiento está activa.

Está activa la fase de calentamiento. Espere hasta que termina esta fase.

5

El plazo hasta el próximo cambio del aceite del motor ha pasado.

Cambie el aceite después del período especificado.

Training Center Berlin

E215B

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

Display con el diagnóstico propio (1) Descripción Esta función soporta la busca de errores, por ejemplo, con señales de entrada/salida, presión, válvulas proporcionales, etc. mediante el diagnóstico propio, durante esta trabajando la excavadora. Las unidades defectuosas se indican sobre el display. (2) Configuración de entradas y salidas

B 01 3

B013

01 02 03

A

B

C

Sensor de baja presión Elevar la pluma Bajar la pluma Estirar el balancín Retirar el balancín Cerrar cuchara Abrir cuchara Girar

Sensor de alta presión Bomba P1

04 05 06 07

Display (Zumbador)

Segundo y tercero lugares: Indican la unidad envuelta.

Ultimo lugar: Indica el tipo de error. Este símbolo de error se indica simultáneamente con el código de error durante el diagnóstico

CODIGO DE ERROR Memoria del controlador Valores de ajuste motor Valores de ajuste del par Valores de descarga

TRANSMISIÓN SERIAL

Letra: Indica el sistema envuelto.

10:25

Lugares 2y3

Controlador

Motor regulador de vueltas ENTRADA Sensores de presión Válvulas proporcionales, relé de batería Válvula direccional (válvula solenoide)

D

Válvula prop. para carrete P1 Descarga de presión Bomba P2 P2 Descarga de presión Cilindro pluma Tracción lado pistón recta

E Válvula prop. para bombas Bomba P1 Bomba P2

F

G

Sensor de las Válvula solenoide vueltas del motor Power Boost Freno de giro

H

I

Potenciómetro Comunicación etc. Vueltas del motor

K Relé de la batería Relé de la batería

Opción: Des- Tracción Sensor para el carga PSV-E 1 y 2 velocidad ángulo de cuchara Opción: Des- Opción: carga PSV-I válvula direcc.

R Salida de relé Limpiabrisas relé prev. chispas Limpiabrisas rot. sentido reloj relé preventivo de salto de chispas Limpiabrisas rot. contra sentido reloj relé preventivo de salto de chispas

Motor limpia y lava parabrisas Limitar recurr. carrete cuch.

Bal. carrete 2 Retirar balan.

08 Sensor de combustible

Tracción oruga derecha Tracción oruga izquierda Control posición válv.direccional

09 10 11 12

Relé luz aviso girar sent. reloj Relé luz aviso girar c.sent. reloj

13 14

Relé de alarma tracción

Cortocircuito en PSV-R

15 Opción alimentada por P1 Opción alimentada por P2

16 17

Relé 2 AIS Relé parada del motor Relé palanca de seguridad

18 19

Relé de seguridad

Ajuste

21

sector datos 1

22

sector datos 2

Ajuste

24

Cuentahoras 1 Cuentahoras 2

25

Valores ajuste válvula proporcio.

23

Comunicación con el display

31 Fuera rango normal

0 1

-

2

-

3

-

4

-

Fuera rango normal Transistor DES error / cortocircuito a masa

Salida incorrecta Falta conexión

Salida incorrecta Falta conexión

Transistor CON

error Falta conexión

Sobrevelocidad

Transistor CON

error Falta conexión

Transistor DES Falta errorr / conexión

Falta conexión

Tiempo excedido

Falta conexión

Alim. corriente cortocircuito

Alim. corriente Alim. corriente cortocircuito cortocircuito

Contacto quemado o contacto pega.

Alim. corriente cortocircuito

5

Training Center Berlin

3 - 17

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

E215B

Historia de errores (memoria de errores) Los detalles de los errores detectados por el Mecatronic son memorizados en el Mecatronic y pueden indicarse sobre el display en el marco de la historia de errores. Cuando ocurre un error, el Mecatronic lo almacena en la memoria de errores con el código y horas de servicio incluidos. (1) Llamar la memoria de errores 1) Ponga la llave de contacto a CON. 2) Pulse la tecla del zumbador 5 veces seguidas dentro de 10 segundos. Aparece la memoria de errores (historia de errores). Ejemplo

No errores Errores ocurridos

No error 10530 horas F023 8500 horas G033 3000 horas C013

3) Transmitir la historia de errores (un solo error o diversos errores) y las horas de servicio al display: • Se pueden indicar las horas de servicio y 4 errores en una sola imagen sobre el display. • En caso de más que cuatro errores, todos los errores aparecen en ciclo de 10 segun dos. 4) Paginar adelante a atrás • Pulse la tecla de limpia y lave de parabrisas para paginar adelante. • Pulse la tecla de parabrisas para paginar atrás. 5) Ponga la llave de contacto a DES para borrar el display. (2) Borrar la historia de errores 1) Llame la imagen de la historia de errores. 2) Mantenga pulsada la tecla del modo operacional y al mismo tiempo, pulse la tecla del zumbador por 10 segundos o más largamente. 3) Cuando aparece “NO ERROR”, está borrada la memoria de errores. 4) Ponga la llave de contacto a DES. Indicación: No es posible borrar errores seleccionados, siempre sólo todos los errores.

3 - 18

Training Center Berlin

E215B

3 - ELEMENTOS DE MANIOBRA E INSTRUMENTOS

Historia de errores Avisos En unos casos aparecen códigos de error que empiezan con „W“, que no se refieren a dispositivos eléctricos en la excavadora, pero sólo a pocos avisos. La tabla abajo indica los mensajes los que se entran el menú de la historia de errores con un código de error.

Código

Descripción

W001

Freno de giro soltado

W005

Baja presión del aceite del motor

W006

Alta temperatura del agua refrigerante

W008

Filtro de aire de aspiración obturado

W009

Válvula direccional

W010

Agua en el combustible

W011

Error de precalentamiento

Training Center Berlin

3 - 19

E215B

4 - CONTROLADOR MECATRONIC

CAPITULO 4 CONTROLADOR MECATRONIC

En este capítulo se describe por detalles el procesamiento de las funciones individuales de la excavadora. Lamentablemente faltaba el tiempo para traducir este capítulo de inglés a español. Pero en el cursillo se explican todas las funciones individuales y combinadas a base del esquema hidráulico y del controlador. Por eso, no se perderá ninguna información importante. Consecuentemente, la versión inglesa incluida aquí en vez de la traducción española tiene sólo carácter informativo.

Training Center Berlin

4-1

4 - CONTROLADOR MECATRONIC

E215B

Eingangssignal zur Steuerung Hydraulik

Ausgangsspannung L1

Servodruck Proportionalventil Sekundärdruck Proportionalventil Primärdruck HD-Kreis Links

Rechts

Joystick

Joystick

Links Rechts

Pedal Option

Fahrpedale

Serielle Übertragung

Drehzahlpotentiometer

Serielle Übertragung

Display LCD-Bildschirm Kraftstoffanzeige Kühlwassertemp. Bestätigen (ENTER) Blättern Summerstopp Betriebsart wählen Waschanlage Scheibenwischer Fahrgeschwindigkeit Drehzahlsabsenkung

Sensorleiste

Niederdrucksensoren SE 4

Druckentlastungsventile

Hochdrucksensor MECHATRONIK DIESELMOTOR Drehzahlregelmotor

Drehzahlsensor

M2

Proportionalventil P1

Hochdrucksensoren

Proportionalventil P2

Drehzahlregelmotor Drehzahlsensor Niederdrucksensoren

4-2

7 x Ausruestung & 2 x Fahren

Spannung 24 V

Drehzahlpotentiometer

Proportionaler Steuerstrom

Training Center Berlin

PSV-R Proport. ventil

4 - CONTROLADOR MECATRONIC

E215B

P2

Joystick (Links)

(Rechts)

Stiel 2 - 2-Pumpen

Löffel

Ausleger

Fahren rechte Kette

P1 Druckentlastung Geradeausfahrventil

Fahren linke Kette

BOOM UP CONFLUX P2 Druckentlastung

Schwenken

Magnetventil

Stiel 1 Feinsteuerung

Hammer / Schere Umschaltventil

OPTION

UNLOAD VALVE CONTROL

P1

Joystick

Option

Fahrpedale

SE-11 SE-10

SE-9

Niederdrucksensor SE-1~4

Niederdrucksensor SE-5,7, 8

pi

Servosignalverarbeitung

P2 Druckentlastungsventil PSV- B

Servodruck aus Bedienelementen pi

Servosignalverarbeitung

P1 Druckentlastungsventil PSV- D

MECHATRONIK Servodruck aus Bedienelementen

pi : Proportionalventil Servodruck

(1) On starting any one of operations, the control pilot secondary pressure switches spools and enters in respective low pressure sensors. (2) The output voltage of low pressure sensor is input to mechatro controller and the mechatro controller processes pilot signal and outputs command according to the input voltage to each unload pressure proportional valve. (3) Each unload pressure proportional valves output pilot secondary pressure according to the command output by mechatro controller and switches each unload spools. (4) With this operation, the bleed opening according to lever manipulated movement is obtained, consequently the pump pressure which is used to actuate each actuators is delivered and makes each actuator start operating.

4-4

Training Center Berlin

4 - CONTROLADOR MECATRONIC

E215B

P2

Stiel 2-Pumpen

Löffel

Ausleger

Fahren rechte Kette

P1 Druckentlastung

Geradeausfahrventil

Fahren linke Kette

Ausleger  2-Pumpen P2 Druckentlastung

Joystick

Schwenken

Magnetventil

Stiel 1 Feinsteuerung

Hammer / Schere Umschaltventil

OPTION

BOOM UP CONFLUX CONTROL

P1

Niederdrucksensor SE-3 pi

Servosignalverarbeitung

P2 Pumpe Proportionalventil PSV-P2

Servodruck Ausleger heben pi Servosignalverarbeitung

Servodruck Ausleger heben pi

Servodruck Ausleger heben pi

P1 PUMP Proportionalventil PSV-P1

Servosignalverarbeitung

P2 UNLOAD Proportionalventil PSV- B

Servosignalverarbeitung

P2 UNLOAD Proportionalventil PSV- D

MECHATRONIK Servodruck Ausleger heben

pi : Proportionalventil

Servodruck

(1) On starting boom up operation, boom up operating pilot pressure switches boom spool and boom up conflux spool and is input to low pressure sensor. (2) The output voltage of low pressure sensor is input to mechatro controller and the mechatro controller processes pilot signal and outputs command according to the input voltage to P1 and P2 proportional valves and P1 and P2 unload proportional valves. (3) Each proportional valve outputs pilot proportional valve secondary pressure according to the command output by mechatro controller and changes P1 and P2 pump delivery rate and switches P1 and P2 unload pressure control valve. (4) With original hydraulic pressure command, boom main spool and boom up conflux spool are switched, and also with the command by mechatro controller, P1 and P2 pumps and P1 and P2 unload valves are switched and consequently the delivery oil on P1 pump side confluxes delivery oil on P2 pump side during boom up operation.

4-6

Training Center Berlin

4 - CONTROLADOR MECATRONIC

E215B

ARM IN RECIRCULATION & CONFLUX CONTROL (1) Recirculation and conflux (Low loading) 1) On starting arm-in operation, arm-in operating pilot secondary pressure is input to arm 1 spool, arm 2 spool and low pressure sensor. 2) The output voltage of low pressure sensor is input to mechatro controller and the mechatro controller processes pilot signal and outputs command according to the input voltage to P1 and P2 proportional valves, P1 and P2 unload proportional valves and reverse proportional valve for arm-in 2 spool. In case of combined operation, the pilot pressure other than arm-in operation is input to low pressure sensor and the output voltage is input to mechatro controller. And the mechatro controller processes pilot signal according to the combined operation and outputs command, which is different from the arm-in independent operation, to P1 pump proportional valve, P1 unload proportional valve and reverse proportional valve for arm-in 2 spool. 3) Primary pressure of reverse proportional valve for arm-in 2 spool is arm-in pilot secondary pressure and it switches arm 2 spool by proportional secondary pressure according to command. (Arm 2 spool controls recirculation rate and conflux rate.) The other proportional valves output proportional secondary pressure according to command from mechatro controller. These proportional valves change the delivery rate of P1, P2 pump, and switch P1, P2 unload valve. 4) The arm 1 spool is switched according to original oil pressure command, and P1, P2 pumps, P1, P2 unload spools and arm 2 spool are switched according to the command output by mechatro controller, and consequently the return oil from the arm cylinder rod side is recirculated in P1 and P2 pumps delivery oil during arm operation. (2) Recirculation cut The voltage output by high pressure sensor on P2 side is input to mechatro controller, and when the load is raised during arm operation the mechatro controller processes pilot signal processing according to the pressure detected by high pressure sensor and outputs command to cut recirculation into reverse proportional valve for arm-in 2 spool. The reverse proportional valve for arm-in 2 spool outputs pilot secondary pressure according to the command output by mechatro controller and switches arm 2 spool to recirculation cut position, and consequently recirculation passage is blocked.

4-8

Training Center Berlin

4 - CONTROLADOR MECATRONIC

E215B

Niederdrucksensor SE-7

P2

Stiel 2-Pumpenstrom

Löffel

Ausleger

Fahren rechte Kette

P1 Druckentlastung

Geradeausfahrventil

Fahrem linke Kette

Ausleger  2-Pumpen P2 Druckentlastung

Schwenken

Magnetventil

Joystick

Stiel Feinsteuerung

Hammer / Schere Umschaltventil

OPTION

ARM IN ANTICAVITATION CONTROL

P1

Drehzahlpotentiometer

pi

Servodruck Stiel einziehen pi

Servosignalverarbeitung

Servosignalverarbeitung

pi P2 Pumpe Proportionalventil PSV-P2

Umgekehrt wirkendes Proportionalventil für 2-Pumpenstrom pi PSV- B

Servodruck Stiel einziehen

pi Umgekehrt wirkendes Proportionalventil für 2-Pumpenstrom

Motordrehzahl (Sollwert)

Umgekehrt wirkendes Proporportionalventil PSV- A

pi

MECHATRONIK pi : Proportionalventil Servodruck

(1) On starting arm-in operation, arm-in operating pilot secondary pressure switches arm 1 spool and is input to low pressure sensor. (2) The engine speed command output by accel potentiometer is input to mechatro controller. (3) Low pressure sensor output voltage is input to mechatro controller, and the mechatro controller processes pilot signal processing and outputs command according to the input voltage to P2 pump proportional valve and P2 unload proportional valve. (4) And also outputs command according to input pressure output by potentiometer to reverse proportional valve for arm 2 spool. (5) Each proportional valves output pilot secondary pressure according to each command output by mechatro controller, and consequently since the reverse proportional valve for arm 2 spool is controlled to spool stroke according to engine speed and changes recirculation rate to prevent the cavitation from occurring even if pump delivery rate is low due to low engine speed.

4-10

Training Center Berlin

4 - CONTROLADOR MECATRONIC

E215B

P2

P1

Niederdrucksensor SE-1 (2)

pi

Servosignalverarbeitung

Servodruck Löffel schließen pi

Servosignalverarbeitung

Servodruck Löffel schließen pi

Servosignalverarbeitung

Drehzahlpotentiometer Servodruck Löffel schließen pi

Servosignalverarbeitung

Servodruck Löffel schließen pi

Servosignalverarbeitung

P2 Pumpe Proportionalventil PSV-P2

P1 Pumpe Proportionalventil PSV-P1

P2 Druckentlastung Proportionalventil PSVB

P1 Druckentlastung Proportionalventil PSVD

GeradeausfahrProportionalventil PSV-C

Servodruck Löffel schließen Servosignalverarbeitung

pi Löffel Nachsaugregelung

Power Boost Magnetventil SV-2

Motordrehzahl (Sollwert)

Mechatronik pi : Proportionalventil Servodruck

P1 Pumpendruck

4-12

Training Center Berlin

Stiel mit 2 Pumpen

Löffel

Ausleger

Fahren rechte Kette

P1 Druckentlastung Geradeausfahrventil

Fahren linkle Kette

Ausleger  2-Pumpen P2 Druckentlastung

Joystick

Schwenken

Magnetventil

Stiel Feinsteuerung

Hammer / Schere Umschaltventil

OPTION

BUCKET DIGGING ANTICAVITATION CONTROL

P2

Stiel 2-Pumpenstrom

Löffel

Ausleger

Fahren rechte Kette

P1 Druckentlastung Geradeausfahrventil

P2 Druckentlastung

Schwenken

Magnetventil

Stiel Feinsteuerung

Hammer / Schere Umschaltventil

Joystick

OPTION

SWING PRIORITY CONTROL

Fahren liunke Kette

E215B Ausleger  2-Pumpen

4 - CONTROLADOR MECATRONIC

P1

Niederdrucksensor pi

Servosignalverarbeitung

Servodruck Stiel einziehen

pi

Servosignalverarbeitung

Pumpe P2 Proportionalventil PSV-P2 Pumpe P1 Proportionalventil PSV-P1 P2 Druckentlastg. Proportionalventil PSV- B P1 Druckentlastg. Proportionalventil PSV- D

Servodruck Stiel einziehen

pi

Servodruck Schwenken

pi

Steuersignal an Proportionalventil Geradeausfahren

Steuersignal an Proportionalventil Geradeausfahren PSV- C

Steuersignal ans umgekehrt wirkende Proportionalventil für Steuerschieber Stiel 2

Umgekehrt wirkendes Proportionalventil für Steuerschieber Stiel 2 PSV-A

MECHATRONIK Servodruck Schwenken

pi : Proportionalventil Servodruck

(1) During arm-in operation, arm operating pilot secondary pressure switches arm spool and is input to low pressure sensor on starting swing operation (or arm-in operation during swing operation), and swing operation pilot secondary pressure switches swing spool and is input to low pressure sensor. (2) The output voltage of low pressure sensor is input to mechatro controller and the mechatro controller processes pilot signal and outputs command according to the input voltage to P1 and P2 proportional valves, P1 and P2 unload pressure proportional valves, travel straight valve and reverse proportional valve for arm 2 spool. (3) Each proportional valve outputs pilot proportional valve secondary pressure according to the command output by mechatro controller and changes P1 and P2 pump delivery rate and switches P1 and P2 unload spool, travel straight spool, arm 2 spool. (4) With original hydraulic pressure command, arm 1 spool and swing spool are switched and also with the command by mechatro controller, P1 and P2 unload spools, travel straight spool and arm 2 spool are switched enabling for two pump flow rates to be supplied to the arm cylinder head side, and consequently the return oil on arm cylinder rod side is recirculated into arm cylinder head side. (5) Because the return oil on the arm rod side is recirculated, the working pressure is raised and pump delivery rate is used for swing operation by priority, and operated by the recirculated oil, making the operation with minimum speed drop possible. 4-14

Training Center Berlin

4 - CONTROLADOR MECATRONIC

E215B

TRAVEL STRAIGHT CONTROL (1) Judgment travel straight 1) During travel operation (right and left), pilot pressure switches each spool and is input to low pressure sensor on carrying out attachment system operation. 2) Mechatro controller decides as travel straight on receiving the input according to the combination shown in the table from the low pressure sensor and turns travel straight signal on. 3) On turning travel straight signal on, the outputs to each proportional valve are as follows. (2) Operation of each proportional valve (Basically attachment operation is actuated by P1 pump and travel operation is actuated by P2 pump in travel straight condition.) 1) Travel straight proportional valve Outputs switching pressure so that the Travel Straight Valve in the C/V is moved to the second position; 2) P1 unload proportional valve Outputs switching pressure according to the high priority select pressure in the attachment system operating pilot pressure during operation. 3) P2 unload proportional valve Outputs switching pressure according to the high priority select in the travel operating pilot pressure during operation. 4) P1 pump proportional valve Outputs switching pressure according to the high priority select pressure in the attachment system operating pilot pressure during operation. 5) P2 pump proportional valve Outputs switching pressure according to the high priority select in the travel operating pilot pressure during operation. ATT operation

Boom

Arm

Bucket

Swing

Option

Right Travel op. Left Travel op.

(3) Judgment of short circuit signal and operation of short circuit valve If the travel levers are actuated at their full stroke (right and left), mechatro controller checks the signals from each low pressure sensor of the attachment; the output to the short circuit proportional solenoid valve PSV-R is as follows. a) If all the low pressure sensors are grounded (the attachment levers are not used by the operator, so means only travel operations), mechatro controller is not energizing PSV-R so that short circuit valve is not moved; b) If at least one low pressure sensor is sending maximum voltage (at least one lever operated at full stroke), mechatro controller is energizing PSV-R so that the short circuit valve is piloted in the middle position. As a result, the total oil flow from the two pumps is divided in 70 % to the travel motors and 30 % to the attachment; c) if the highest attachment low pressure sensor is sending a positive voltage but not maximum (light movements of the levers), then mechatro controller is energizing PSV-R so that the short circuit valve is piloted in the final position. As a result, the less is the higher voltage from attachment low pressure sensors, the more will be reduced the percentage of oil flow to attachment.

4-16

Training Center Berlin

4 - CONTROLADOR MECATRONIC

E215B

P2

Stiel 2-Pumpenstrom

Löffel

Ausleger

Fahren rechte Kette

P1 Druckentlastung GeradeausFahrventil

Fahren linke Kette

Ausleger  2 Pumpen P2 Druckentlastung

Magnetventil

Schwenken

Hammer / Schere Umschaltventil

OPTION

Drucksensor für Hammer/Schere SE-29

Stiel Feinsteuerung

N&B SWITCH CONTROL (OPTION)

P1

Betriebsart A Betriebsart B

Display

pi

Taste Betriebsart B MECHATRONIK pi : Ausgang des Magnetventils Umschaltung Hammer/Schere

(1) Nibbler circuit 1) Select A mode through gauge cluster. 2) Nibbler display appears on gauge cluster. 3) The return oil from the nibbler passes through selector valve and option spool and led to tank line of main control valve. 4) When selecting A mode through gauge cluster, the breaker pressure sensor has not function to output. It is in normal when there is no output from sensor in A mode, and in cases of other than above, error display is output to gauge cluster. (2) Breaker circuit 1) Select B mode through gauge cluster. 2) Breaker display appears on gauge cluster. 3) The return oil from the breaker passes through selector valve and directly returns into hydraulic oil tank. 4) When selecting B mode through gauge cluster, the breaker pressure sensor outputs signal. It is in normal when there is an output from sensor in B mode, and in cases of other than above, error display is output to gauge cluster. 4-18

Training Center Berlin

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO

CAPITULO 5 SISTEMA HIDRAULICO

Training Center Berlin

5-1

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO SE22 SE23 a1

PSV1

MAIN PUMP

A1

P

P

P A2 a2

MB

MB

P

PSV2

PH1 PH2 PSV-P1

4

PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa

VB

VB

VA

VA

Pcr 35.8~37.8 MPa

3

SWING PG DB

REG

REG

651

M

652

1

29.0MPa

611

D

MA

MA TRAVEL RIGHT

643 646

8

a4

Dr

PA

PB

TRAVEL LEFT

532 a3

D

5.0MPa

B

A

M a5 114kw /2000min-1

B1

B3 Dr3

A3

2

PTO (OCEANIA)

11

MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa

15

14

P2 P1

T1

T2

SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING

CMR1 PL PTb

CMR2

PBL TRAVEL PRIORITY

P1UNLOAD

PAL

12

CT2 TRAVEL RIGHT

HYD.TANK

BOOM UP BOOM DOWN

TRAVEL LEFT

PCb

BOOM CONFLUX

P2UNLOAD

CT1

PAr

AL BL

CP2

SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P

T3

K

PCa CCb

PBr Dr BOOM

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

PB1

CP1

BR AR

SE7 SE8 P P

LCs

LCb

M

H

PAs SE5 P PBs Pss

SWING

PBb

16 (OCEANIA)

As Bs PAa1

37.7MPa (ROD)Bb

9

CRb LCa

RH

(HEAD)Ab 39.7MPa

SOL/V BLOCK

PBa1

PAb P1 SV-4

SV-1

SV-3

LEVER A1 LOCK

SWING A2 P/B

BUCKET

PCc PBc

Aa (HEAD)

LCc

CRar

(ROD)Bc (HEAD)Ac

SV-2

PLc2

7

PSV-C

PSV-D

A5 P2UNLOAD

TRAVEL A6 PRIORITY

A7 P1UNLOAD

P

T

ARM & SWING

RH

P

LH

T

39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2

PBa2

LCo

5

OPTION

17

BOOM CYLINDER

Ao Bo

PAa2 MU PBp1

P2 BYPASS CUT

(T3b)

(T3a)

10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE

3

6

4 P SE9

1

5

2 P SE10

LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE

PBo P1 BYPASS CUT

(P3)

PBp2

(T4a) (Dr4) (P4)

A8 ARM2

17

PSV-A

T2

T

6

ARM CYLINDER

PAo PSV-B

P BOOM & BUCKET

Ba (ROD)

39.7MPa PAc

ATT A4 BOOSTING

BUCKET CYLINDER

37.7MPa

37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER

LH

ARM 1

1. Modo inoperante

P2

13 Training Center Berlin

5-2

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO

SE22 SE23 a1

PSV1

MAIN PUMP

A1

P

P

MB

P A2 a2

MB

P

PSV2

PH1 PH2 PSV-P1

4

PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa

VB

VB

VA

VA

Pcr 35.8~37.8 MPa

SWING PG DB

REG

REG

M 29.0MPa D

MA

MA TRAVEL RIGHT

a3

D

PA

PB

TRAVEL LEFT

a4

Dr 5.0MPa

B

A

M a5 114kw /2000min-1

B1

B3 Dr3

A3

PTO (OCEANIA) MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa

P2 P1

T1

T2

SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING

CMR1 PL PTb

CMR2

PBL TRAVEL PRIORITY

P1UNLOAD

PAL CT2 TRAVEL RIGHT

HYD.TANK

BOOM UP BOOM DOWN

TRAVEL LEFT

PCb

BOOM CONFLUX

P2UNLOAD

CT1

PAr

AL BL

CP2

SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P

T3

K

PCa CCb

PBr Dr BOOM

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

PB1

CP1

BR AR

SE7 SE8 P P

LCs

LCb

M

H

PAs SE5 P PBs Pss

SWING

PBb

As Bs PAa1

37.7MPa (ROD)Bb CRb LCa

RH

(HEAD)Ab ARM 1

39.7MPa

SOL/V BLOCK

PBa1

PAb P1 SV-4

SV-1

SV-3

LEVER A1 LOCK

SWING A2 P/B

Aa (HEAD)

LCc

P

SV-2

T

P

CRar

(ROD)Bc (HEAD)Ac

PLc2

ARM CYLINDER RH

Ba (ROD)

39.7MPa

T

ARM & SWING

BOOM & BUCKET

P

LH

T

39.7MPa

PAc ATT A4 BOOSTING

BUCKET CYLINDER

37.7MPa BUCKET

PCc PBc

37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER

LH

LCAT2 ARM 2 LCAP2

PBa2

LCo

OPTION PAo

PSV-B

PSV-C

PSV-D

A5 P2UNLOAD

TRAVEL A6 PRIORITY

A7 P1UNLOAD

Ao Bo

PAa2 MU PBp1

PBo P1 BYPASS CUT

P2 BYPASS CUT

(T3b)

(T3a) (P3)

RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE

3

6

4 P SE9

1

5

2 P SE10

LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE

(T4a) (Dr4) (P4)

A8 ARM2

2. Tracción

PSV-A

T2

PBp2

BOOM CYLINDER

P2

Training Center Berlin

5-3

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO

SE22 SE23 a1

PSV1

MAIN PUMP

A1

P

P

MB

P A2 a2

MB

P

PSV2

PH1 PH2 PSV-P1

4

PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa

VB

VB

VA

VA

Pcr 35.8~37.8 MPa

3

SWING PG DB

REG

REG

M

1

29.0MPa D

MA

MA TRAVEL RIGHT

a3

PA

PB

TRAVEL LEFT

8

a4

Dr

D

5.0MPa

A

M

B

a5 114kw /2000min-1

B1

B3 Dr3

A3

2

PTO (OCEANIA)

11

MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa

15

14

P2 P1

T1

T2

SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING

CMR1 PL PTb

CMR2

PBL TRAVEL PRIORITY

P1UNLOAD

PAL

12

CT2 TRAVEL RIGHT

HYD.TANK

BOOM UP BOOM DOWN

TRAVEL LEFT

PCb

BOOM CONFLUX

P2UNLOAD

CT1

PAr

AL BL

CP2

SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P

T3

K

PCa CCb

PBr Dr BOOM

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

PB1

CP1

BR AR

SE7 SE8 P P

LCs

LCb

M

H

PAs SE5 P PBs Pss

SWING

PBb

16 (OCEANIA)

As Bs PAa1

37.7MPa (ROD)Bb

9

CRb LCa

RH

(HEAD)Ab 39.7MPa

SOL/V BLOCK

PBa1

PAb P1 SV-4

SV-1

SV-3

LEVER A1 LOCK

SWING A2 P/B

BUCKET

PCc PBc

Aa (HEAD)

LCc

CRar

(ROD)Bc (HEAD)Ac

SV-2

PLc2

7

PSV-C

PSV-D

A5 P2UNLOAD

TRAVEL A6 PRIORITY

A7 P1UNLOAD

T

P

T

ARM & SWING

6

ARM CYLINDER

RH

P

LH

T

39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2

PBa2

LCo

5

OPTION PAo

PSV-B

P BOOM & BUCKET

Ba (ROD)

39.7MPa PAc

ATT A4 BOOSTING

BUCKET CYLINDER

37.7MPa

37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER

LH

ARM 1

17

BOOM CYLINDER

Ao Bo

PAa2 MU PBp1

P2 BYPASS CUT

(T3b)

(T3a) (P3)

RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE

3

6

4 P SE9

1

5

2 P SE10

LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE

PBo P1 BYPASS CUT

10

PBp2

(T4a) (Dr4) (P4)

A8 ARM2

17

PSV-A

3. Cuchara T2

P2

13 Training Center Berlin

5-4

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO

SE22 SE23 a1

PSV1

MAIN PUMP

A1

P

P

MB

P A2 a2

MB

P

PSV2

PH1 PH2 PSV-P1

4

PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa

VB

VB

VA

VA

Pcr 35.8~37.8 MPa

3

SWING PG DB

REG

REG

M

1

29.0MPa D

MA

MA TRAVEL RIGHT

a3

PA

PB

TRAVEL LEFT

8

a4

Dr

D

5.0MPa

A

M

B

a5 114kw /2000min-1

B1

B3 Dr3

A3

2

PTO (OCEANIA)

11

MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa

15

14

P2 P1

T1

T2

SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING

CMR1 PL PTb

CMR2

PBL TRAVEL PRIORITY

P1UNLOAD

PAL

12

CT2 TRAVEL RIGHT

HYD.TANK

BOOM UP BOOM DOWN

TRAVEL LEFT

PCb

BOOM CONFLUX

P2UNLOAD

CT1

PAr

AL BL

CP2

SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P

T3

K

PCa CCb

PBr Dr BOOM

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

PB1

CP1

BR AR

SE7 SE8 P P

LCs

LCb

M

H

PAs SE5 P PBs Pss

SWING

PBb

16 (OCEANIA)

As Bs PAa1

37.7MPa (ROD)Bb

9

CRb LCa

RH

(HEAD)Ab 39.7MPa

SOL/V BLOCK

PBa1

PAb P1 SV-4

SV-1

SV-3

LEVER A1 LOCK

SWING A2 P/B

BUCKET

PCc PBc

Aa (HEAD)

LCc

CRar

(ROD)Bc (HEAD)Ac

SV-2

PLc2

7

PSV-C

PSV-D

A5 P2UNLOAD

TRAVEL A6 PRIORITY

A7 P1UNLOAD

P

T

ARM & SWING

RH

P

LH

T

39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2

PBa2

LCo

5

OPTION

17

BOOM CYLINDER

Ao Bo

PAa2 MU PBp1

P2 BYPASS CUT

(T3b)

(T3a)

10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE

3

6

4 P SE9

1

5

2 P SE10

LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE

PBo P1 BYPASS CUT

(P3)

PBp2

(T4a) (Dr4) (P4)

A8 ARM2

17

PSV-A

T2

T

6

ARM CYLINDER

PAo PSV-B

P BOOM & BUCKET

Ba (ROD)

39.7MPa PAc

ATT A4 BOOSTING

BUCKET CYLINDER

37.7MPa

37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER

LH

ARM 1

4. Elevar la pluma

P2

13 Training Center Berlin

5-5

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO

SE22 SE23 MAIN PUMP

a1

PSV1

A1

P

P

MB

P A2 a2

MB

P

PSV2

PH1 PH2 PSV-P1

4

PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa

VB

VB

VA

VA

Pcr 35.8~37.8 MPa

3

SWING PG DB

REG

REG

M

1

29.0MPa D

MA

MA TRAVEL RIGHT

a3

PA

PB

TRAVEL LEFT

8

a4

Dr

D

5.0MPa

A

M

B

a5 114kw /2000min-1

B1

B3 Dr3

A3

2

PTO (OCEANIA)

11

MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa

15

14

T1

P2 P1

T2

SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING

CMR1 PL PTb

CMR2

PBL TRAVEL PRIORITY

P1UNLOAD

PAL

12

CT2 TRAVEL RIGHT

HYD.TANK

BOOM UP BOOM DOWN

TRAVEL LEFT

PCb

BOOM CONFLUX

P2UNLOAD

CT1

PAr

AL BL

CP2

SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P

T3

K

PCa CCb

PBr Dr BOOM

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

PB1

CP1

BR AR

SE7 SE8 P P

LCs

LCb

M

H

PAs SE5 P PBs Pss

SWING

PBb

16 (OCEANIA)

As Bs PAa1

37.7MPa (ROD)Bb

9

CRb LCa

RH

(HEAD)Ab 39.7MPa

SOL/V BLOCK

PBa1

PAb P1 SV-4

SV-1

SV-3

LEVER A1 LOCK

SWING A2 P/B

BUCKET

PCc PBc

Aa (HEAD)

LCc

CRar

(ROD)Bc (HEAD)Ac

SV-2

PLc2

7

PSV-C

PSV-D

A5 P2UNLOAD

TRAVEL A6 PRIORITY

A7 P1UNLOAD

P

T

ARM & SWING

RH

P

LH

T

39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2

PBa2

LCo

5

OPTION

17

BOOM CYLINDER

Ao Bo

PAa2 MU PBp1

P2 BYPASS CUT

(T3b)

(T3a)

10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE

3

6

4 P SE9

1

5

2 P SE10

LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE

PBo P1 BYPASS CUT

(P3)

PBp2

(T4a) (Dr4) (P4)

A8 ARM2

17

PSV-A

T2

T

6

ARM CYLINDER

PAo PSV-B

P BOOM & BUCKET

Ba (ROD)

39.7MPa PAc

ATT A4 BOOSTING

BUCKET CYLINDER

37.7MPa

37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER

LH

ARM 1

5. Bajar la pluma

P2

13 Training Center Berlin

5-6

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO

SE22 SE23 MAIN PUMP

a1

PSV1

A1

P

P

MB

P A2 a2

MB

P

PSV2

PH1 PH2 PSV-P1

4

PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa

VB

VB

VA

VA

Pcr 35.8~37.8 MPa

3

SWING PG DB

REG

REG

M

1

29.0MPa D

MA

MA TRAVEL RIGHT

a3

PA

PB

TRAVEL LEFT

8

a4

Dr

D

5.0MPa

A

M

B

a5 114kw /2000min-1

B1

B3 Dr3

A3

2

PTO (OCEANIA)

11 15

14

T1

P2 P1

MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa

T2

SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING

CMR1 PL PTb

CMR2

PBL TRAVEL PRIORITY

P1UNLOAD

PAL

PCb

12

CT2 TRAVEL RIGHT

HYD.TANK

BOOM UP BOOM DOWN

TRAVEL LEFT

BOOM CONFLUX

P2UNLOAD

CT1

PAr

AL BL

CP2

SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P

T3

K

PCa CCb

PBr Dr BOOM

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

PB1

CP1

BR AR

SE7 SE8 P P

LCs

LCb

M

H

PAs SE5 P PBs Pss

SWING

PBb

16 (OCEANIA)

As Bs PAa1

37.7MPa (ROD)Bb

9

CRb LCa

RH

(HEAD)Ab 39.7MPa

SOL/V BLOCK

PBa1

PAb P1 SV-4

SV-1

SV-3

LEVER A1 LOCK

SWING A2 P/B

BUCKET

PCc PBc

Aa (HEAD)

LCc

CRar

(ROD)Bc (HEAD)Ac

SV-2

PLc2

7

PSV-C

PSV-D

A5 P2UNLOAD

TRAVEL A6 PRIORITY

A7 P1UNLOAD

P

T

ARM & SWING

RH

P

LH

T

39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2

PBa2

LCo

5

OPTION

17

BOOM CYLINDER

Ao Bo

PAa2 MU PBp1

P2 BYPASS CUT

(T3b)

(T3a)

10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE

3

6

4 P SE9

1

5

2 P SE10

LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE

PBo P1 BYPASS CUT

(P3)

PBp2

(T4a) (Dr4) (P4)

A8 ARM2

17

PSV-A

T2

T

6

ARM CYLINDER

PAo PSV-B

P BOOM & BUCKET

Ba (ROD)

39.7MPa PAc

ATT A4 BOOSTING

BUCKET CYLINDER

37.7MPa

37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER

LH

ARM 1

6. Girar

P2

13 Training Center Berlin

5-7

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO

SE22 SE23 a1

PSV1

MAIN PUMP

A1

P

P

MB

P A2 a2

MB

P

PSV2

PH1 PH2 PSV-P1

4

PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa

VB

VB

VA

VA

Pcr 35.8~37.8 MPa

3

SWING PG DB

REG

REG

M

1

29.0MPa D

MA

MA TRAVEL RIGHT

a3

PA

PB

TRAVEL LEFT

8

a4

Dr

D

5.0MPa

A

M

B

a5 114kw /2000min-1

B1

B3 Dr3

A3

2

PTO (OCEANIA)

11

MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa

15

14

P2 P1

T1

T2

SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING

CMR1 PL PTb

CMR2

PBL TRAVEL PRIORITY

P1UNLOAD

PAL

12

CT2 TRAVEL RIGHT

HYD.TANK

BOOM UP BOOM DOWN

TRAVEL LEFT

PCb

BOOM CONFLUX

P2UNLOAD

CT1

PAr

AL BL

CP2

SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P

T3

K

PCa CCb

PBr Dr BOOM

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

PB1

CP1

BR AR

SE7 SE8 P P

LCs

LCb

M

H

PAs SE5 P PBs Pss

SWING

PBb

16 (OCEANIA)

As Bs PAa1

37.7MPa (ROD)Bb

9

CRb LCa

RH

(HEAD)Ab 39.7MPa

SOL/V BLOCK

PBa1

PAb P1 SV-4

SV-1

SV-3

LEVER A1 LOCK

SWING A2 P/B

BUCKET

PCc PBc

Aa (HEAD)

LCc

CRar

(ROD)Bc (HEAD)Ac

SV-2

PLc2

7

PSV-C

PSV-D

A5 P2UNLOAD

TRAVEL A6 PRIORITY

A7 P1UNLOAD

P

T

ARM & SWING

RH

P

LH

T

39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2

PBa2

LCo

5

OPTION

17

BOOM CYLINDER

Ao Bo

PAa2 MU PBp1

P2 BYPASS CUT

(T3b)

(T3a)

10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE

3

6

4 P SE9

1

5

2 P SE10

LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE

PBo P1 BYPASS CUT

(P3)

PBp2

(T4a) (Dr4) (P4)

A8 ARM2

17

PSV-A

T2

T

6

ARM CYLINDER

PAo PSV-B

P BOOM & BUCKET

Ba (ROD)

39.7MPa PAc

ATT A4 BOOSTING

BUCKET CYLINDER

37.7MPa

37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER

LH

ARM 1

P2

7. Retirar el balancín con baja presión de carga

13 Training Center Berlin

5-8

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO

SE22 SE23 a1

PSV1

MAIN PUMP

A1

P

P

MB

P A2 a2

MB

P

PSV2

PH1 PH2 PSV-P1

4

PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa

VB

VB

VA

VA

Pcr 35.8~37.8 MPa

3

SWING PG DB

REG

REG

M

1

29.0MPa D

MA

MA TRAVEL RIGHT

a3

PA

PB

TRAVEL LEFT

8

a4

Dr

D

5.0MPa

A

M

B

a5 114kw /2000min-1

B1

B3 Dr3

A3

2

PTO (OCEANIA)

11

MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa

15

14

P2 P1

T1

T2

SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING

CMR1 PL PTb

CMR2

PBL TRAVEL PRIORITY

P1UNLOAD

PAL

12

CT2 TRAVEL RIGHT

HYD.TANK

BOOM UP BOOM DOWN

TRAVEL LEFT

PCb

BOOM CONFLUX

P2UNLOAD

CT1

PAr

AL BL

CP2

SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P

T3

K

PCa CCb

PBr Dr BOOM

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

PB1

CP1

BR AR

SE7 SE8 P P

LCs

LCb

M

H

PAs SE5 P PBs Pss

SWING

PBb

16 (OCEANIA)

As Bs PAa1

37.7MPa (ROD)Bb

9

CRb LCa

RH

(HEAD)Ab 39.7MPa

SOL/V BLOCK

PBa1

PAb P1 SV-4

SV-1

SV-3

LEVER A1 LOCK

SWING A2 P/B

BUCKET

PCc PBc

Aa (HEAD)

LCc

CRar

(ROD)Bc (HEAD)Ac

SV-2

PLc2

7

PSV-C

PSV-D

A5 P2UNLOAD

TRAVEL A6 PRIORITY

A7 P1UNLOAD

P

T

ARM & SWING

RH

P

LH

T

39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2

PBa2

LCo

5

OPTION

17

BOOM CYLINDER

Ao Bo

PAa2 MU PBp1

P2 BYPASS CUT

(T3b)

(T3a)

10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE

3

6

4 P SE9

1

5

2 P SE10

LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE

PBo P1 BYPASS CUT

(P3)

PBp2

(T4a) (Dr4) (P4)

A8 ARM2

17

PSV-A

T2

T

6

ARM CYLINDER

PAo PSV-B

P BOOM & BUCKET

Ba (ROD)

39.7MPa PAc

ATT A4 BOOSTING

BUCKET CYLINDER

37.7MPa

37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER

LH

ARM 1

8. Retirar el balancín con alta presión de carga

P2

13 Training Center Berlin

5-9

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO

SE22 SE23 a1

PSV1

MAIN PUMP

A1

P

P

MB

P A2 a2

MB

P

PSV2

PH1 PH2 PSV-P1

4

PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa

VB

VB

VA

VA

Pcr 35.8~37.8 MPa

3

SWING PG DB

REG

REG

M

1

29.0MPa D

MA

MA TRAVEL RIGHT

a3

PA

PB

TRAVEL LEFT

8

a4

Dr

D

5.0MPa

A

M

B

a5 114kw /2000min-1

B1

B3 Dr3

A3

2

PTO (OCEANIA)

11

MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa

15

14

P2 P1

T1

CMR1 PL PTb

T2

CMR2

PBL TRAVEL PRIORITY

P1UNLOAD

BOOM UP BOOM DOWN

TRAVEL LEFT PAL

PCb

12

CT2 TRAVEL RIGHT

HYD.TANK

SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING

BOOST CHECK

BOOM CONFLUX

P2UNLOAD

CT1

PAr

AL BL

CP2

SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P

T3

K

PCa CCb

PBr Dr BOOM

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

PB1

CP1

BR AR

SE7 SE8 P P

LCs

LCb

M

H

PAs SE5 P PBs Pss

SWING

PBb

16 (OCEANIA)

As Bs PAa1

37.7MPa (ROD)Bb

9

CRb LCa

RH

(HEAD)Ab 39.7MPa

SOL/V BLOCK

PBa1

PAb P1 SV-4

SV-1

SV-3

LEVER A1 LOCK

SWING A2 P/B

BUCKET

PCc PBc

Aa (HEAD)

LCc

CRar

(ROD)Bc (HEAD)Ac

SV-2

PLc2

7

PSV-C

PSV-D

A5 P2UNLOAD

TRAVEL A6 PRIORITY

A7 P1UNLOAD

P

T

ARM & SWING

RH

P

LH

T

39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2

PBa2

LCo

5

OPTION

17

BOOM CYLINDER

Ao Bo

PAa2 MU PBp1

P2 BYPASS CUT

(T3b)

(T3a)

10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE

3

6

4 P SE9

1

5

2 P SE10

LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE

PBo P1 BYPASS CUT

(P3)

PBp2

(T4a) (Dr4) (P4)

A8 ARM2

17

PSV-A

T2

T

6

ARM CYLINDER

PAo PSV-B

P BOOM & BUCKET

Ba (ROD)

39.7MPa PAc

ATT A4 BOOSTING

BUCKET CYLINDER

37.7MPa

37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER

LH

ARM 1

9. Estirar el balancín

P2

13 Training Center Berlin

5-10

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO

P

MB

MB

PH1 PH2 PSV-P1

P

4

PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa

VB

VB

VA

VA

Pcr 35.8~37.8 MPa

SWING PG DB

REG

REG

M 29.0MPa D

MA

MA TRAVEL RIGHT

a3

D

PA

PB

TRAVEL LEFT

a4

Dr 5.0MPa

B

A

M a5 114kw /2000min-1

B1

B3 Dr3

A3

PTO (OCEANIA) P2 P1

MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa

T1

T2

SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING

CMR1 PL PTb

CMR2

PBL TRAVEL PRIORITY

P1UNLOAD

PAL CT2 TRAVEL RIGHT

HYD.TANK

BOOM UP BOOM DOWN

TRAVEL LEFT

PCb

BOOM CONFLUX

P2UNLOAD

CT1

PAr

AL BL

CP2

SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P

T3

K

PCa CCb

PBr Dr BOOM

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

PB1

CP1

BR AR

SE7 SE8 P P

LCs

LCb

M

H

PAs SE5 P PBs Pss

SWING

PBb

As Bs PAa1

37.7MPa (ROD)Bb CRb LCa

RH

(HEAD)Ab SOL/V BLOCK

PBa1

PAb P1 SV-4

SV-1

SV-3

LEVER A1 LOCK

SWING A2 P/B

Aa (HEAD)

LCc

P

SV-2

T

P

CRar

(ROD)Bc (HEAD)Ac

PLc2

ARM CYLINDER RH

Ba (ROD)

39.7MPa

T

ARM & SWING

BOOM & BUCKET

P

LH

T

39.7MPa

PAc ATT A4 BOOSTING

BUCKET CYLINDER

37.7MPa BUCKET

PCc PBc

37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER

LH

ARM 1

39.7MPa

LCAT2 ARM 2 LCAP2

PBa2

LCo

OPTION PAo

PSV-B

PSV-C

PSV-D

A5 P2UNLOAD

TRAVEL A6 PRIORITY

A7 P1UNLOAD

Ao Bo

PAa2 MU PBp1

PBo P1 BYPASS CUT

P2 BYPASS CUT

(T3b)

(T3a) (P3)

RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE

3

6

4 P SE9

1

5

2 P SE10

LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE

(T4a) (Dr4) (P4)

10: Tracción&elevar pluma

A8 ARM2 PSV-A

T2

PBp2

BOOM CYLINDER

P2

Training Center Berlin

5-11

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO

SE22 SE23 a1

PSV1

MAIN PUMP

A1

P

P

MB

P A2 a2

MB

P

PSV2

PH1 PH2 PSV-P1

4

PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa

VB

VB

VA

VA

Pcr 35.8~37.8 MPa

3

SWING PG DB

REG

REG

M

1

29.0MPa D

MA

MA TRAVEL RIGHT

a3

PA

PB

TRAVEL LEFT

8

a4

Dr

D

5.0MPa

A

M

B

a5 114kw /2000min-1

B1

B3 Dr3

A3

2

PTO (OCEANIA)

11

MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa

15

14

P2 P1

T1

T2

SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING

CMR1 PL PTb

CMR2

PBL TRAVEL PRIORITY

P1UNLOAD

PAL

12

CT2 TRAVEL RIGHT

HYD.TANK

BOOM UP BOOM DOWN

TRAVEL LEFT

PCb

BOOM CONFLUX

P2UNLOAD

CT1

PAr

AL BL

CP2

SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P

T3

K

PCa CCb

PBr Dr BOOM

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

PB1

CP1

BR AR

SE7 SE8 P P

LCs

LCb

M

H

PAs SE5 P PBs Pss

SWING

PBb

16 (OCEANIA)

As Bs PAa1

37.7MPa (ROD)Bb

9

CRb LCa

RH

(HEAD)Ab 39.7MPa

SOL/V BLOCK

PBa1

PAb P1 SV-4

SV-1

SV-3

LEVER A1 LOCK

SWING A2 P/B

BUCKET

PCc PBc

Aa (HEAD)

LCc

CRar

(ROD)Bc (HEAD)Ac

SV-2

PLc2

7

PSV-C

PSV-D

A5 P2UNLOAD

TRAVEL A6 PRIORITY

A7 P1UNLOAD

P

T

ARM & SWING

RH

P

LH

T

39.7MPa LCAT2 ARM 2

PBa2

LCAP2

LCo

5

OPTION

17

BOOM CYLINDER

Ao Bo

PAa2 MU PBp1

P2 BYPASS CUT

(T3b)

(T3a)

10 RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE

3

6

4 P SE9

1

5

2 P SE10

LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE

PBo P1 BYPASS CUT

(P3)

PBp2

(T4a) (Dr4) (P4)

A8 ARM2

17

PSV-A

T2

T

6

ARM CYLINDER

PAo PSV-B

P BOOM & BUCKET

Ba (ROD)

39.7MPa PAc

ATT A4 BOOSTING

BUCKET CYLINDER

37.7MPa

37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER

LH

ARM 1

11. Girar & retirar el balancín

P2

13 Training Center Berlin

5-12

E215B

5 - SISTEMA HIDRAULICO

SE22 SE23 a1

PSV1

MAIN PUMP

A1

P

P

P A2 a2

MB

MB

P

PSV2

PH1 PH2 PSV-P1

4

PSV-P2 Pcr 35.8~37.8 MPa

VB

VB

VA

VA

Pcr 35.8~37.8 MPa

3

SWING PG DB

REG

REG

M

1

29.0MPa D

MA

MA TRAVEL RIGHT

a3

PA

PB

TRAVEL LEFT

8

a4

Dr

D

5.0MPa

B

A

M a5 114kw /2000min-1

B1

B3 Dr3

A3

2

PTO (OCEANIA)

11

MAIN CONTROL VALVE 34.3MPa 37.8MPa

15

14

T1

P2 P1

T2

SWING RIGHT SWING LEFT ARM OUT ARM IN BUCKET DUMP BUCKET DIGGING

CMR1 PL PTb

CMR2

PBL TRAVEL PRIORITY

P1UNLOAD

PAL

12

CT2 TRAVEL RIGHT

HYD.TANK

BOOM UP BOOM DOWN

TRAVEL LEFT

PCb

AL BL

CP2 P2UNLOAD

CT1

PAr

BOOM CONFLUX

SE1 SE2 SE3 SE4 P P P P

T3

K

PCa CCb

PBr Dr BOOM

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

PB1

CP1

BR AR

SE7 SE8 P P

LCs

LCb

M

H

PAs SE5 P PBs Pss

SWING

PBb

16 (OCEANIA)

As Bs PAa1

37.7MPa (ROD)Bb

9

CRb LCa

RH

(HEAD)Ab 39.7MPa

SOL/V BLOCK

PBa1

PAb P1 SV-4

SV-1

SV-3

LEVER A1 LOCK

SWING A2 P/B

BUCKET

PCc PBc

Aa (HEAD)

LCc

CRar

(ROD)Bc (HEAD)Ac

SV-2

PLc2

7

PSV-C

PSV-D

A5 P2UNLOAD

TRAVEL A6 PRIORITY

A7 P1UNLOAD

T

P

T

ARM & SWING

6

ARM CYLINDER

RH

P

LH

T

39.7MPa LCAT2 ARM 2 LCAP2

PBa2

5

OPTION

LCo

PAo PSV-B

P BOOM & BUCKET

Ba (ROD)

39.7MPa PAc

ATT A4 BOOSTING

BUCKET CYLINDER

37.7MPa

37.7MPa TRAVEL 1/2 SPEED A3 CHANGEOVER

LH

ARM 1

17

BOOM CYLINDER

Ao Bo

PAa2 MU PBp1

P2 BYPASS CUT

(T3b)

(T3a) (P3)

RIGHT TRAVEL FORWARD RIGHT TRAVEL REVERSE

3

6

4 P SE9

1

5

2 P SE10

LEFT TRAVEL FORWARD LEFT TRAVEL REVERSE

PBo P1 BYPASS CUT

10

PBp2

(T4a) (Dr4) (P4)

A8 ARM2

17

PSV-A

12. Descarga presión T2

P2

13

Training Center Berlin

5-13

Excavadora sobre orugas E215B

Leyenda del esquema hidráulico no. YNO1200174P1, índice 02 Código de la máquina: B128 F STD (estándar) A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8

Lever lock Swing Travel 1 / 2 speed changeover ATT Boosting P2 Unload Travel priority P1 Unload Arm 2

Arm & swing Arm 1 Arm 2 Arm cylinder Arm in Arm out Att Att pilot valve Boom Boom & bucket Boom conflux Boom cylinder

Válvula solenoide – palanca de seguridad – presión servo Válvula solenoide – freno de giro Válvula solenoide – cambio 1a / 2a velocidad Válvula solenoide – Power Boost (aumento de presión) para el equipamiento Válvula proporcional – descarga de presión de la bomba 2 Válvula proporcional – prioridad de tracción (tracción en paralelo) Válvula proporcional – descarga de presión de la bomba 1 Válvula proporcional – caudal de dos bombas para estirar el balancín y operación regenerativa al retirar el balancin Balacín & giro Carrete para el balancín Carrete de caudal de dos bombas para estirar el balancín y operación regenerativa al retirar el balancin Cilindro del balacín Retirar el balancín Estirar el balancín Equipamiento (pluma, balancín, cuchara, cilindro de nuca, martillo, cizalla, opciones, pero no la tracción) Joystick Pluma Pluma & cuchara Carrete de caudal de dos bombas para elevar la pluma Cilindros de la pluma

Excavadora sobre orugas E215B Boom down Boom up Bucket Bucket cylinder Bucket digging Bucket dumping Head Hyd. Tank Left travel Left travel forward Left travel reverse Main control valve Main pump Option PSV Right travel Right travel Right travel forward Right travel reverse Rod SE SE 1 SE 2 SE 3 SE 4 SE 5

Bajar la pluma Elevar la pluma Cuchara Cilindro de la cuchara Cerrar la cuchara Abrir la cuchara Lado pistón del cilindro Tanque de aceite hidráulico Motor hidráulico para la oruga izquierda Tracción adelante de la oruga izquierda Tracción atrás de la oruga izquierda Distribuidor de alta presión Bombas principales Carrete para opción Válvula proporcional Oruga derecha Motor hidráulico para la oruga derecha Tracción adelante de la oruga derecha Tracción atrás de la oruga derecha Lado vástago del cilindro Sensor Sensor de baja presión - cerrar la cuchara Sensor de baja presión - abrir la cuchara Sensor de baja presión - elevar la pluma Sensor de baja presión - bajar la pluma Sensor de baja presión - girar (ambos sentidos)

Excavadora sobre orugas E215B SE 7 SE 8 SE 9 SE10 Sensor block Sol/V Block SV Swing Swing Swing left Swing right Travel left Travel pilot valve Travel right

Sensor de baja presión - retirar el balancín Sensor de baja presión - estirar el balancín Sensor de baja presión - mover la origa derecha Sensor de baja presión - mover la origa izquierda Grupo de sensores de baja presión Grupo de válvulas solenoides / proporcionales Válvula solenoide Carrete para girar Motor hidráulico para girar Girar contra el sentido del reloj (a la izquierda) Girar en el sentido del reloj (a la derecha) Carrete de la oruga izquierda Pedal Carrete de la oruga derecha

E215B

6 - BOMBAS PRINCIPALES

CAPITULO 6 BOMBAS PRINCIPALES

Training Center Berlin

6-1

6- BOMBAS PRINCIPALES

E215B

Bomba hidráulica Vista exterior y empalmes 5

Armella M10 a3

PSV2

Dr

2X4-M12 22 profundo

A3

A1

A2

B3 a4 PSV1

Tornillo ajustador - Qmax

PH1 PH2 PSV1

4

Vista 4

PSV2

Tornillo ajustador 2

PSV2 2

Qmin

Tornillo ajustador Qmin

a3 PH1 PH2

PH2 PH1 a4 a1

3

a2

a1 a2 B3 B3 B1

Dr

B1

A3 Dr3 a5 A1

A2

5 A2

1

Código No.

Componente

Dr3

Designación de salida

Dimensiones

Cant

A1,2

1

Bomba principal

1

2

Regulador

2

3

Bomba de engranaje (Servo)

1

PSV1,2

4

Válvula proporcional

2

PH1,2

Sensor de presión

PF3/8-17

5

Accionamiento segundario

1

a1~a4

Empalme de medición

PF1/4-15

a5

Empalme de medición

PF1/4-14

A3

Salida de la bomba de presión servo

PF1/2-19

B3

Entrada de bomba servo

PF3/4-20.5

Dr3

Aceite de fuga bomba servo

PF3/8-15

Salida

SAE 410 bar 1”

B1

Entrada

SAE 170 bar2 1/2”

Dr

Aceite de fuga

PF3/4-20

Presión de pilotaje

PF1/4-13

Indicación: El plano arriba indica la ejecución japonés de la excavadora. La diferencia con la versión NH se refiere a la ubicación de la bomba de la presión servo que está montada en el accionamiento secundario. 6-2

Training Center Berlin

E215B

6 - BOMBAS PRINCIPALES

Bomba hidraúlica Construcción 886 717

953 806

Kleben (Three Bond Nr .1305N) 724 789 532 A 214 548 531 702 792 534 535 732

901 808 954

717

151

152

211

261 406 824 774 111 B

B

127 123 04

710 212 401 251 490

271

153 156 157

468 728

313 124 710 116 467 466 312 885 314 141 727 725

271

113 05

Par de apriete Número de referencia 401 406 407 414 466 467 468 490 531,532 806 808

Rosca M20 M8 M6 M10 PF 1/4 PF 3/8 PF 3/4 NPTF1/16 M24X2 M16 M20

Par de apriete . Nm 430 29 12 57 36 74 170 8.8 240 130 240

546 414

326

725 727

407

325 Vista A

Training Center Berlin

Sección B- B Asia sur-este

Sección B-B Oceania

6-3

6- BOMBAS PRINCIPALES

E215B

Regulador Construcción PSV

413

PSV

B

418 079

757

D 439

438

725 730 a3

656

643

438

924 D

722

543 755 545 541 724

801

466, 755

B

708

646 645

644

728

Sección B-B

Vista C

641 655

654

836

651

652

601 624

734 612

897

876

874

858

755

629

653

630

A 412

615

814

614

631

628 627 C

613 875 A

898

802

732 611

753 733 756 622

621

625

623

626 887

763

Seccion A-A

Al arrancar el motor o en el modo de emergencia

Par de apriete 662 543

545

541

642

466 755

Operación normal

E

496 E

755

Sección E-E

6-4

Sección D-D

Training Center Berlin

Posición.

Rosca

412,413 438,439 418 466 496 630 801 802

M8 M6 M5 PF 1/4 NPTF1/16 M30X1.5 M8 M10

Par de apriete Nm 29 12 6,9 36 8,8 160 16 19

Compartimiento de las bombas

Bombas principales

Tornillo ajustador Qmin Bomba de presión servo

Filtro de combustible con calefacción

Válvula bypass

PSV-R Regulador de la P2

PSV-P2

Separador de agua Sensores de alta presión SE22 y SE23

Bomba doble

Filtro del aceite del motor

Cap 6-parte 2-Bombas principales-1

Bombas principales

Vista frontal

Lado izquierdo

Vista de arriba

Lado derecho

PSV-P1

Bomba de engranaje para girar la bivalva

Sensores de alta presión SE22 y SE23

P1 y P2 Salidas

Cap 6-parte 2-Bombas principales-2

Esquema hidráulico

Bombas principales

Cap 6-parte 2-Bombas principales-3

Neutral

Bombas principales

Cap 6-parte 2-Bombas principales-4

Bombas principales

Cap 6-parte 2-Bombas principales-5

Regulación positiva

Bombas principales

Dependiente del movimiento de los joysticks, el Mecatronic manda corriente variable a las válvulas proporcionales para cambiar el caudal de las bombas P1 y P2. De esta manera se alimenta el caudal requerido para mover el componente respectivo. Este procedimiento se llama "Regulación positiva", o sea, tanto más presión de pilotaje, cuanto más corriente a las válvulas proporcionales y cuanto más caudal.

Cap 6-parte 2-Bombas principales-6

Regulación positiva: Aumetar el caudal

Bombas principales

Esquema hidráulico Aquí el Mecatronic aumenta la corriente transmitida a la válvula proporcional PSV de la bomba P1. Se abre el puerto CL directamente al tanque y consecuentemente, sube el caudal. Cap 6-parte 2-Bombas principales-7

Regulación positiva: Reducir el caudal

Bombas principales

Esquema hidráulico Aquí el Mecatronic manda menos corriente a la válvula proporcional de la bomba 1, o sea, la presión de pilotaje baja, en las cámaras grande y pequena del regulador existe la misma presión y consecuentemente, sube el caudal. Cap 6-parte 2-Bombas principales-8

Regulación P/Q: Reducir el caudal

Bombas principales

Esquema hidráulico La alta presión de la bomba P1 sube y consecuentemente, el regulador reduce el caudal. Al mismo tiempo, el Mecatronic manda menos corriente a la válvula proporcional de la bomba P1 para asitir este procedimiento (regulación P/Q).

Cap 6-parte 2-Bombas principales-9

Operación de emergencia: Caudal constante

Bombas principales

Puerto CL

Durante la operación de emergencia, el Mecatronic no puede regular la válvula proporcional de la bomba P1. La presión de pilotaje queda siempre 0. No se mueve el carrete de emergencia y la presión de pilotaje pasa permanentemente por ambas líneas al regulador para fijar el caudal a un 80% de su valor máximo. Cap 6-parte 2-Bombas principales-10

Bombas principales

Caudal Q

Caudal Q

Regulación positiva y curva P/Q

Presión de pilotaje Pi Alta presión Regulación de caudal positiva El ángulo de inclinación (y por lo tanto el caudal) cambia según la presión de pilotaje Pi. La regulación de la bomba sigue la curva, véase la ilustración. El regulador sigue la regulación de caudal positiva. El caudal Q aumenta con creciente presión de pilotaje Pi. De este manera, en la que se regula la presión de pilotaje según la demanda por cantidad, la bomba suministra sólo este caudal realmente requerido y absorbe solamente esta potencia del motor térmico que está realmente requerida.

Regulación de caudal constante El regulador diminuye el ángulo de inclinación (caudal) de forma automática para reducir el par absorbido, cuando excede la alta presión P1 un valor definido. (La potencia absorbida queda constante asimismo, cuando se mantiene constante la velocidad (rpm) del motor termico).

Cuando la alta presión excede el comienzo de regulación de la bomba, el Mecatronic reduce de forma automática la presión de pilotaje para impedir que la bomba accione contra la regulación según la curva ilustrada arriba. Cap 6-parte 2-Bombas principales-11

Circulación de caudal mínimo

Presión de pilotaje

Caudal

Presión de pilotaje en el regulador

Señal de pilotaje

Bombas principales

Velocidad del motor [rpm]

Velocidad del motor [rpm]

Fin: Mantener un caudal definido mínimo con bajas vueltas del motor Cuando baja la velocidad del motor (rpm) debajo un umbral definido, el Mecatronic manda corriente a la válvula proporcional del regulador, que ya no es proporcional a las señales de pilotaje de los joysticks, pero más alta. De esta forma se garantiza que siempre hay suficiente cantidad de aceite dentro de los circuitos a pesar de bajas vueltas del motor.

Cap 6-parte 2-Bombas principales-12

E215B

7 - DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION

CAPITULO 7 DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION

Training Center Berlin

7-1

E215B

7 - DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION

Vista exterior

Training Center Berlin

7-3

E215B

7 - DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION

Construcción

J 164

154

101 P2

T2

YT1

PAL

T1

PBL

J

PCa

PAs

YS1

PBs

P2-20

YBG1

PB1

Pss PAa1

YA1

PBa1

PBo

YP1

PAo

(P4)

163

162 163 169 155 162

Sección A-A 154

164 P1

102 973

973

PCb

PTb P1-20

973

973 YT1

PBr

PAr

973 YB1

PAb

PBb

973

973

PBc PCc YK1

PAc

974

973 YAG 1

PAa2

PBa2

974

(P3)

162

162 169 155 163

162

Sección B-B Training Center Berlin

7-5

7 - DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION

Construcción

E215B

Descarga de presión P1

Oruga izquierda

Sección C-C Carrete de tracción recta (orugas en paralelo) Oruga derecha

Caudal de dos bombas Elevar la pluma

Sección D-D

Descarga de presión P2

7-6

Training Center Berlin

E215B

7 - DISTRIBUIDOR DE ALTA PRESION

Construcción

Giro Pluma

Sección E-E

164 551 209 216 333 331 336 322 321 602

Cuchara

PCc

Balancín 1

201 333 331 336 322 321 603 331 261 211

PBa1 PBc

BaR

BcR

331 261 304

160 514 524 CRar Bc Ba

511 521 LCc

556 164 511 521

LCa

551 164

551 164 Ac

162

Aa

161 264 603 205

PAc AcR

302 264

PAa1

Sección F-F

Training Center Berlin

AaR

205 605

7-7

Excavadora sobre orugas E215B

Empalmes hidráulicos en el distribuidor de alta presión Tamaño del puerto

Par de apriete [Nm]

Puerto

PF ¾

150 – 180

MU (T3)

Cerrado

PF ½

100 - 120

(P3) (P4)

Cerrado

PAa1 PBa1 PAb PBb PAc PBc PAL

Retirar el balancín – presión de pilotaje Estirar el balancín – presión de pilotaje Elevar la pluma – presión de pilotaje Bajar la pluma – presión de pilotaje Cerrar la cuchara - presión de pilotaje Abrir la cuchara - presión de pilotaje Marcha adelante de la oruga izquierda – presión de pilotaje Marcha atrás de la oruga izquierda – presión de pilotaje Marcha adelante de la oruga derecha – presión de pilotaje Marcha atrás de la oruga derecha – presión de pilotaje Girar en el sentido del reloj - presión de pilotaje Girar contra el sentido del reloj - presión de pilotaje Retirar el balancín 2 – presión de pilotaje Estirar el balancín 2 – presión de pilotaje Opción – presión de pilotaje Opción – presión de pilotaje Drenaje (aceite de fuga)

PF 3/8

70-80 PBL PAr PBr PAs PBs PAa2 PBa2 PAo PBo DR Pss PLc2 PBp1

PF ¼

35 – 40 PBp2 PL

Puertos – 05/2007

Descripción

Presión de pilotaje al sensor de baja presión SE 5 (girar) Válvula anticaida para el balancín – presión de pilotaje Válvula bypass de cierre (bomba P1) – presión de pilotaje Válvula bypass de cierre (bomba P2) – presión de pilotaje Power Boost para el equipamiento 1

Excavadora sobre orugas E215B PB1 PTb PF ¼

35 – 40 PCa PCb PCc

M12

85 - 110

P1 P2 T1 T2

Salida de alta presión de la bomba P1 Salida de alta presión de la bomba P2 Conducto al tanque (bomba 1) Conducto al tanque (bomba 2)

Ar

Salida de alta presión al motor hidráulico de la oruga derecha (tracción adelante) Salida de alta presión al motor hidráulico de la oruga derecha (tracción atrás) Salida de alta presión al motor hidráulico de la oruga izquierda (tracción adelante) Salida de alta presión al motor hidráulico de la oruga izquierda (tracción atrás) Salida de alta presión al motor de giro (en el sentido del reloj) Salida de alta presión al motor de giro (contra el sentido del reloj) Salida de alta presión a los lados pistón de los cilindros de la pluma (elevar) Salida de alta presión a los lados vástago de los cilindros de la pluma (bajar) Salida de alta presión al lado pistón del cilindro del balancín (retirar) Salida de alta presión al lado vástago del cilindro del balancín (estirar) Salida de alta presión al lado pistón del cilindro de la cuchara (cerrar) Salida de alta presión al lado vástago del cilindro de la cuchara (cerrar)

Br AL BL As Bs Ab M10

50 – 65 Bb Aa Ba Ac Bc

Puertos – 05/2007

Elevar la pluma – dos bombas – presión de pilotaje Tracción recta (tracción en paralelo) – presión de pilotaje Válvula de descarga (bomba P2) – presión de pilotaje Válvula de descarga (bomba P1) – presión de pilotaje Limitación del recorrido del carrete de la cuchara – presión de pilotaje

2

7. Distribuidor de alta presión

Bo

Ao Opción

Ba (Vástago) Aa (Pistón)

Balancín 1

Giro

As Válvula de descarga de presión de la bomba P2

Pluma, 2 bombas

Bs

Oruga izquierda

AL

BL T1

Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 1

7. Distribuidor de alta presión (P4)

LCa

LCo

CRa

PLc2

PAo PBo PBa1

PAa1

Pss PBs

PAs PB1

PCa

PAL PBL LCs CCb CT2 CP2

Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 2

7. Distribuidor de alta presión

Balancín 2

Opción

Cuchara

Balancín 1

Pluma

Giro

Oruga derecha Válvula de descarga de presión de la bomba P2

Válvula de tracción en paralelo

Oruga izquierda Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 3

7. Distribuidor de alta presión

PAa2

PBo

PAc

PAa1

PAb

PAs (T3)

PBr PCa

PTb

PBL Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 4

7. Distribuidor de alta presión

Balancín 2

Cuchara

Pluma Oruga derecha Válvula de descarga de presión de la bomba P1

Bc (Vástago)

Ab (Pistón) Ar

Ac (Pistón) Bb (Vástago) Br

Válvual de tracción en paralelo

Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 5

7. Distribuidor de alta presión (P3)

PCAP2

LCAT2

LCc

PBa2

PAa2

PBc PAc

PCc PBb

PAb PAr

PBr PTb

PCb CRb Dr

PL LCb

CP1

CMR2 CT1

CMR1 Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 6

7. Distribuidor de alta presión PTb

PBL

P2

P1

PCb

PAL Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 7

7. Distribuidor de alta presión

Opción

Balancín 2

Balancín 1

Cuchara

Giro

Pluma

Oruga derecha

Pluma, 2 bombas

Oruga derecha

T2

Válvula de descarga de presión de la bomba P1

Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 8

7. Distribuidor de alta presión (P3) PBp2

PBp1 PBa2

PAo

MU

PBa1 PCc Pss PBs

PBb XAb

PB1

PAr

PAL

PCb

Cap 7 – parte 2 – distribuidor de alta presión 9

E215B

8 - INSTALACION ELECTRICA

CAPITULO 8 INSTALACION ELECTRICA

Centro de Información Berlín

8-1

8 - INSTALACION ELECTRICA

E215B

Regulación de la velocidad (rpm) del motor térmico 1) Al ajustar el potenciómetro para regular la velocidad (rpm), llega la tensión de entrada al enchufe CN102, contacto 8, del Mecatronic; 2) El Mecatronic procesa la tensión de entrada. 3) Dependiente del modo operacional que ha seleccionado el operario en el pupitre, el Mecatronic manda una señal de control al motor regulador de la velocidad (rpm) que tira la palanca de la bomba de inyección según del valor ajustado en el potenciómetro de velocidad (rpm) y según el modo operacional elegido. En cada modo operacional seleccionado el Mecatronic controla el motor regulador de velocidad (rpm) de manera sincrónica al fin de mantener constante la velocidad operacional del motor térmico, hasta con carga variable. Los modos operacionales „S“, „H“, „A“ y „B“ se distinguen del velocidad nominal máxima, o sea, con „H“ son 2000 (± 50) rpm y con los otros son 1800 (± 50) rpm. Para mantener constante la velocidad (rpm), el Mecatronic reajuste el motor regulador de la velocidad (rpm) según la carga variable de forma siguiente:

Modo operacional «S» 1) El motor regulador del la velocidad (rpm) está posicionado con más o menos 60-65% de su rango de ajuste cuando marcha el motor térmico sin carga exterior. 2) Cuanto más sube la carga del motor térmico, tanto más crece el porcentaje. 3) Con carga máxima del motor térmico el porcentaje se varía entre 80-85%.

Modo operacionales H, A y B 1) El motor regulador del la velocidad (rpm) está posicionado con más o menos 60-65% de su rango de ajuste cuando marcha el motor térmico sin carga exterior. 2) Cuanto más sube la carga del motor térmico, tanto más crece el porcentaje; 3) Con carga máxima del motor térmico el porcentaje se mueve entre 95-100%.

Calentamiento automático La función del calentamiento automático fue ajustado en la fábrica. Cuando baja la temperatura del motor térmico debajo de 10 grados C el display automáticamente indica el aviso „Calentar“ y el calentamiento automático del motor térmico y del aceite hidráulico se desarrolla de forma siguiente: 1) El motor térmico marcha con 1050 rpm para 3 minutos con las bombas sin circulación. 2) El motor térmico marcha con 1050 rpm para 3 minutos con las bombas alimentando un caudal medio. 3) El motor térmico marcha con 1600 rpm para 5 minutos con las bombas alimentando el caudal máximo. 4) El motor térmico marcha con 1600 rpm para 10 minutos con las bombas alimentando el caudal máximo y con la válvulas de descarga de presión cerradas (alta presión). El entero procesamiento dura 21 minutos, pero se puede romperlo en los casos siguientes: a) Tan pronto como el operario actúa uno de los joysticks o uno de los pedales (este proceso comienzo de nuevo, cuando un joystick o un pedal queda inoperante más largo que 10 minutos en su posición neutra). b) Tan pronto como el agua refrigerante del motor térmico ha logrado 70 °C por mínimo de 1 minuto.

Modo operacional „Baja temperatura“ El fin del modo operacional „Baja temperatura“ es impedir que el sistema hidráulico carga demasiado mucho el motor térmico. El Mecatronic reduce el entero caudal al estirar el balancín (solo bomba P2). Condición: Cada vez, cuando se ha puesto la llave de contacto a DES para más de tres horas, se activa de manera automática el modo operacional „Baja temperatura“. Tan pronto como el operario arranca el motor térmico (después de tres horas con el motor térmico parado), se activa esta función y se desactívala después de cinco minutos.

8-2

Centro de Información Berlín

E215B

8 - INSTALACION ELECTRICA

Precalentamiento del aire de aspiración Cuando excede la temperatura -3°C, no entra en función la calefacción del aire de aspiración. Cuando la temperatura varía entre -15°C y -3°C, se conecta el precalentamiento para 10 segundos y continua calentar 60 segundos después de arrancar el motor térmico. Cuando baja la temperatura debajo -15°C, la fase de precalentamiento dura 15 segundos, mientras que el período de post-calentamiento dura 120 segundos. Durante se arranca el motor, queda desconectada la calefacción del aire de aspiración en general.

Comportamiento del Mecatronic en caso de fallo de sensores a) Fallo en los componentes eléctricos de las bombas (PSV-P1, PSV-P2, SE22 o SE23) En tales casos, el Mecatronic cambia en el modo de emergencia (las bombas se mueven a una posición angular que corresponde a aproximadamente un 80% del caudal máximo), o sea, cero mA mandado a las válvulas proporcionales PSV-P1 y PSV-P2 b) Fallo en los sensores de baja presión Aquí el Mecatronic cambia en el modo de emergencia de ambas bombas y de las válvulas de descarga de presión. Cuando ocurre un problema de movimiento con una función que está alimentada por la bomba P1, manda el Mecatronic cero mA a ambas válvulas proporcionales de las bombas y a la válvula proporcional PSV-D. De tal modo, todas la funciones colocadas en el lado derecho del distribuidor de alta presión se encuentran en el modo de emergencia. Cuando ocurre un problema de movimiento con una función que está alimentada por la bomba P2, manda el Mecatronic cero mA a ambas válvulas proporcionales de las bombas y a la válvula proporcional PSV-D. De tal modo, todas la funciones colocadas en el lado izquierdo del distribuidor de alta presión se encuentran en el modo de emergencia. Indicación: Cuando ocurre un fallo en los dos sensores de baja presión SE5 y/o SE7 (girar o retirar el balancín), abre el Mecatronic automáticamente el freno de giro (SV-1 a masa).

Centro de Información Berlín

8-3

8 - INSTALACION ELECTRICA

E215B

Pupitre y display (C2) 1) Vista total

Pantalla LCD

Temperatura del agua refrigerante Nivel de combustible Enchufe AMP 040 Caja : 174044-2 Contactos : 173681-2 Paginar

Zumbador

Modo operational

2) Enchufe CN-600 (al lado del harness de cable) No.

Designación

Color conductor

No.

Designación

Color conductor

Blanco

5

Masa de la alimentación de corriente (batería +24 V conexión directa)

Amarillo / negro

2

al Mecatronic (interfaz RS232C ) Mecatronia al pupitre y display (interfaz RS232C)

Rojo

6

Masa

Negro

3

Reservado

-----

7

Alimentación de corriente (+24V llave en CON)

4

Reservado

-----

8

Pupitre & display 1

Masa (interfaz RS232C )

Blanco Negro

3) Función a. El pupitre/display procesan el intercambio de las señales con el Mecatronic e indícanlo mediante lámparas, LEDs y zumbador. b. Indicación de la temperatura del agua refrigerante, del nivel de combustible y de las señales mandadas al Mecatronic a través de la interfaz.

4) Tabla de las indicaciones y módulos accionadores No.

1 2

8-4

Designación

Monitor (pantalla) Pupitre y display

Informaciones LCD 120 x 168 pixeles

Motor de pasos

3



4 5 6 7 8

Zumbador

Piezoeléctrico

Tecla de paginar Tecla de paginar Tecla de paginar Iluminación de fondo

LED

Centro de Información Berlín

E215B

8 - INSTALACION ELECTRICA

Reles & fusibles (E1) 1) Vista total

Adhesivo

Vista interior

Indicación:) Los componentes marcados por círculo están instalados en la ejecución estándar 14

1

1

14

1

12

20

CN4-1

17

11

22

1

10

CN5

15

1

3

20

CN2-1

13

26

1

13

CN2-2

26

13

20

2

6

2

6

1

3

1

3

CN15

CN14

7

1 CN4-2

CN3-2

12

8

16

2

6

2

6

1

3

1

3

12

6

3 CN12

1

CN13

2 24

12 2

1 CN8

1

3

9

1 17 CN3-1

9

1 CN17

CN16

2

1

2 1

2

CN2-3

CN9

6

6

CN1 2

3

4

2

CN10

Ubicación de los enchufes (lado posterior)

Sicherungszieher

ADAPTER

Ubicación de los fusibles y relés

2

1

3

4

5

6

7

8

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 28 29

30

31

32

33

35

34

9

56

57

58

59

61

60

11

22 23 24 25 26 27 36

39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 55

10

62

37

38

51 52 53 54 63

64

65

Inscripciones de los fusibles y relés Leyenda: Véase la próxima página

Nr . S c h a l t k r e i s

Bezeichnung

Leyenda: Mini Fuse = Fusible minatura Micro Relay = Relé micro Mini Relay = Relé miniatura

Centro de Información Berlín

8-5

8 - INSTALACION ELECTRICA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

65

8-6

E215B

Extractorfusibles Relé Motor de limpiaparabrisas Relé 1 Iluminación de la cabina Relé 2 Iluminación de la cabina Relé Generador Relé 1 Auto Idle Relé 2 Auto Idle Relé Parada del motor, desconexión en caso de emergencia Relé Bocina Relé Opción 1 Relé Opción 2 Fusible F23 20 A Iluminación de la cabina y faros de trabajo Fusible F24 20 A Iluminación de la cabina y faros de trabajo Fusible F19 5 A Pupitre y display Fusible F20 20 A Limpiaparabrisas Fusible F31 20 A Opción 1 Fusible F32 20 A Opción 3 Imán Fusible F25 15 A Controlador del aire acondicionado Fusible F26 5 A Compresor de aire acondicionado Fusible F16 5 A Opción - reserva Fusible F2 5 A Relé Fusible F7 10 A Encendedor de cigarillos Fusible F8 10 A Bocina Fusible F9 10 A Radio Fusible F12 20 A Cerradura de encendido Fusible F11 5 A Iluminación de fondo del radio Fusible F15 10 A Opción 2 Instalación de lubrificación automática Enchufe adaptador para descargar software Fusibles de repuesto (desde arriba: 5A, 10A, 15A, 20A) Relé de cambio Motor limpiaparabrisas Relé Interruptor de presión adicional Relé faros de trabajo Relé Seguridad - bloqueo de re-arranque Relé Palanca de seguridad Relé Abrir la cizalla Relé Cerrar la cizalla Relé Opción 3 Relé Opción 4 Fusible F17 10 A Opción 4 Fusible F21 10 A Magneto LMN/BH Fusible F18 5 A Amplificador del aire acondicionado Fusible F22 10 A Faros de trabajo Fusible F28 10 A Convertidor de voltaje Fusible F30 15 A Opción 8 Fusible F27 15 A Limpiaparabrisas sobre el techo Fusible F29 20 A Luz intermitente - alarma de giro Fusible F4 10 A Palanca de seguridad Fusible F1 5 A Mecatronic Fusible F3 20 A Mecatronic Fusible F5 15 A Opción 5: Módulo controlador electrónico Fusible F6 15 A Opción 6: Módulo controlador electrónico Fusible F13 5 A Pupitre - indicadores análogos Fusible F14 15 A Bomba de combustible Fusible F10 5 A Mecatronic Relé Protección contra chispas al invertir el sentido de rotación del motor para las limpiaparabrisas Relé Motor limpiaparabrisas Relé Opción 7 Relé Opción 8 Relé Mando de la cuchara Relé Alarma de tracción Relé Cizalla: Rotación a la derecha Relé Cizalla: Rotación a la izquierda Relé Opción 5 Relé Opción 6

Indicación: Use sólo relés y fusibles según el esquema eléctrico! Referencia: YN73E01023P2

Centro de Información Berlín

E215B

8 - INSTALACION ELECTRICA

Sensor de alta presión: YN52S00048P1 Empaquetadura: ECONOSEAL SERIES MARK (+)> Enchufe de tres contactos Contrapieza 174347-2

Especificación: Rango de presión: 0 - 500 bar Voltaje nominal:

1/10 Vs - 9/10Vs

Salida

Masa

5,0+0;5 V C.C.

(Vs=5 V C.C. 0,5 - 4,5 V C.C.)

Salida (+)

: Resistencia de aislamiento: 100 MΩ o más alta

Alimentación Caja Contacto

(entre la caja y todas las entradas/salidas/ con 50 V C.C. (comprobador de aislamiento)

Capacidor

Inserto plástico

Capa

Esquema eléctrico de conexión

Pieza perfilada Cuerpo Arandela flexible Circuito

Membrana Tubo

Anillo en O P14 JIS B2401, clase1B

Rosca

PF 3/8 Par de apriete 73,5 N.m

Structura

Sensor de baja presión: YX52S00013P1 Par de apriete

Vsalida

29,4 34,3 N.m PF1/4

Masa Vvoltaje de alimentación Esquema eléctrico de conexión (Extracto del esquema eléctrico general)

Especificación Rango de presión: Voltaje nominal:

0

30 bar

5,0+0,5V GS

Tensión de salida

Resistencia de aislamiento:50 MΩ o más alta

Voltaje de salida en Voltios

(5)

(Extracto del esquema eléctrico general)

entre la caja y los enlaces individuales con 50V C.C. (comprobador de aislamiento)

Presión en MPa (1 MPa = 10 bar)

Centro de Información Berlín

8-7

Instalación eléctrica

Excavadora sobre orugas E215B Leyenda para el esquema eléctrico no. YN03Z00065P1 Controladores: C-1 C-2 C-4

Mechatronic Pupitre y display Dispositivo de aire acondicionado

Diodos: D 5 - D14 D16 – D22 Componentes eléctricos: E– 1 E– 2 E– 3 E– 5 E– 6 E– 7 E– 8 E– 9 E – 10 E – 11 E – 12 E – 13 E – 14 E – 19 E – 20 E – 21 E – 22 E – 23 E – 24 E – 25 E – 26 E – 34

Caja de relés y fusibles Alternador Cuentahoras Bocina Bocina Radio Altavoz izquierdo Altavoz derecho Secador Acoplamiento del compressor del dispositivo de aire acondicionado Batería Alarma de tracción Encendedor de cigarros Calefacción del prefiltro de combustible Calefacción del filtro de combustible Calefacción del aire de aspiración Convertidor de tensión Enchufe eléctrico de 12 V Fusible de alta corriente Portafusible (40 A) Calefacción del asiento Portafusible (100 A)

Lámparas: L– 1 L– 2 L– 5 L– 6 L– 7 L– 8 L – 11 L – 15 L – 16 L – 17 L – 18

Faro izquierdo sobre la pluma Faro derecho en el chasis superior Luz en la cabina Faro derecho sobre la pluma Faro delantero 1 encima de la cabina Faro delantero 2 encima de la cabina Lámpara en el compartamento del motor térmico Faro delantero 3 encima de la cabina Faro delantero 4 encima de la cabina Luz de marcha atrás Faro posterior encima de la cabina

Motores eléctricos: M– M– M– M–

1 2 3 4

Arrancador Motor de pasos Limpiaparabrisas Lavaparabrisas

Cap 6 - Eléctrica

Instalación eléctrica

M – 11 Bomba de combustible Válvulas proporcionales: PSV – A Caudal de dos bombas para retirar el balancín PSV – B Descarga de presión P2 PSV – C Tracción recta PSV – D Descarga de presión P1 PSV – E Descarga de presión para la opción 1 PSV – I Descarga de presión para la opción 2 PSV – R Válvula bypass PSV – P1 Presión de pilotaje de la bomba 1 PSV – P2 Presión de pilotaje de la bomba 2 Relais: R– 1 R– 2 R– 3 R– 4 R– 5 R– 6 R– 8 R– 9 R – 11 R – 12 R – 13 R – 15 R – 16 R – 17 R – 23 R – 24 R – 25 R – 26 R – 28 R – 29 R – 30 R – 31 R – 32 R – 40

Batería Arrancador Calefacción del aire de aspiración Relé de seguridad Bocina Faro Alarma de tracción Faro 1 sobre la cabina Faro 2 sobre la cabina Rotación de la cizalla a la derecha Rotación de la cizalla a la izquierda Abrir la cizalla Cerrar la cizalla Interruptor de presión para opciones Auto Idle parada 1 Auto Idle parada 2 Parar el motor térmico en caso de emergencia Palanca de seguridad Alternador Motor para las limpiaparabrisas - avance Motor para las limpiaparabrisas - retorno Protección de salto de chispas Motor para limpiabrisas Calefacción del filtro de combustible

Sensores: SE – 1 SE – 2 SE – 3 SE – 4 SE – 5 SE – 7 SE – 8 SE – 9 SE – 10 SE – 11 SE – 12 SE – 13 SE – 14 SE – 15 SE – 16 SE – 20 SE – 22 SE – 23 SE – 26 SE – 28 SE – 29

Sensor de baja presión para cerrar la cuchara Sensor de baja presión para abrir la cuchara Sensor de baja presión para elevar la pluma Sensor de baja presión para bajar la pluma Sensor de baja presión para girar a la derecha/izquierda Sensor de baja presión para retirar el balancín Sensor de baja presión para estirar el balancín Sensor de baja presión para mover la oruga derecha Sensor de baja presión para mover la oruga izquierda Sensor de baja presión para la opción alimentada por la bomba P2 Aceite del motor térmico Velocidad (rpm) Temperatura del agua refrigerante Combustible Potenciómetro ajustador de vueltas Sensor de baja presión para la opción alimentada por la bomba P1 Sensor de alta presión P1 Sensor de alta presión P2 Sensor de alta presión para el aviso de sobrecarga Opción Detección de cambio del reflujo desde martillo/cizalla

Cap 6 - Eléctrica

Instalación eléctrica

Válvulas solenoides: SV – 1 SV – 2 SV – 3 SV – 4 SV – 6 SV – 7 SV – 9 SV – 10 SV – 11 SV – 13 SV – 14 SV – 15

VS Freno de giro VS Power Boost (aumento de presión el la válvula primaria) VS Cambio de velocidad 1. / 2. VS Palanca de seguridad VS Rotación de la cizalla a la derecha VS Rotación de la cizalla a la izquierda VS Abrir la cizalla VS Cerrar la cizalla VS Opción VS Cambio del reflujo desde martillo/cizalla VS Cambiador rápido VS Parar el motor térmico

Conmutadores/interruptores: SW – 1 SW – 4 SW – 5 SW – 6 SW – 7 SW – 8 SW – 10 SW – 11 SW – 12 SW – 15 SW – 16 SW – 19 SW – 20 SW – 21 SW – 24 SW – 26 SW – 29 SW – 30 SW – 33 SW – 34 SW – 35 SW – 36 SW – 37 SW – 52 SW – 55 SW – 56 SW – 64

Cap 6 - Eléctrica

Cerradura de encendido Soltar el freno de giro Bocina derecha Sobretemperatura del agua refrigerante del motor térmico Aceite del motor térmico Contaminación del filtro del aire de aspiración Bocina izquierda Palanca de seguridad Dispositivo de aviso de sobrecarga Caudal de una bomba o de dos bombas Lámpara en el compartamento del motor térmico Limpiaparabrisas Power Boost derecho Power Boost izquierdo Nivel del agua refrigerante Luz en la cabina Abrir la cizalla Cerrar la cizalla Rotación de la cizalla a la derecha Rotación de la cizalla a la izquierda Heavy / Lift (operación de grúa) Agua en el combustible Tracción independente Calefacción Faro sobre la pluma Bomba de combustible Cambiador rápido

E215B

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

CAPITULO 9 BUSCA DE ERRORES & FUNCION DIAGNOSTICA

Training Center Berlin

9-1

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

E215B

Ajustes del display Ajuste del Mecatronic (calibraciones A-B-C) Fin de calibración Hay tres modos de calibración del Mecatronic mencionados abajo; cada calibración es necesaria para asegurar el funcionamiento y la capacidad de la excavadora. (1) Calibración del motor térmico (calibración “A”) Por medio de esta calibración se establece la reacción del motor regulador de las vueltas y consecuentemente, la reacción a la tensión de mando del Mecatronic. (2) Calibración de las bombas (calibración “B”) Esta calibración se ejecuta para adaptar la potencia de las bombas dependiendo de la alta presión a la potencia suministrada por el motor térmico. (3) Calibración de las válvulas de descarga de presión (calibración “C”) Esta calibración se utiliza para adaptar el comportamiento de abrir de las válvulas de descarga de presión al fin de mejorar aún más la capacidad de trabajo. ¿Cuándo es necesario calibrar el Mecatronic? Después de reemplazar o reparar los componentes siguientes, se tiene que ejecutar la calibración sin error. (1) Mecatronic (2) Motor térmico o motor regulador de vueltas (rpm) (3) Bombas hidráulicas o cuyas válvulas proporcionales (4) Válvulas proporcionales de descarga de presión, carretes de las válvulas de descarga de presión Preparación (1) Caliente el motor térmico y el aceite hidráulico a 50°C. (2) Desconecte el dispositivo de aire acondicionado. (3) Ponga la llave de contacto a DES y pare el motor térmico. Después de cambiar el Mecatronic, aparecen los siguientes códigos de error, ya que el Mecatronic hace falta los datos relacionados a la excavadora: A215, A225, A015, A025, A035. Si se indican códigos de error adicionales para los mencionados arriba busque los errores y elimínenlos refiriéndose la lista de errores.

9-2

Training Center Berlin

E215B

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

Ajustes a través del display Calibración del motor térmico (calibración A)

DISPLAY MULTIFUNCIONAL

Modo de operación Lava-limpia

Procedimiento

Limpiaparabrisas Zumbador Confirmación Pantalla (Ejemplo)

1) Ponga la llave de contacto a CON. Al mismo tiempo, mantenga pulsada la tecla de modo de operación sobre el pupitre por 5~10 segundos. Después suéltela. (Cuando el motor térmico marcha, aparece la imagen siguiente. Por eso, no arranque el motor térmico). 2) Mantenga pulsada la tecla del zumbador sobre el pupitre por 5 segundos. Después suéltela. Aparece la imagen para seleccionar la calibración. Mientras no fueron memorizados los datos de calibración en el Mecatronic, queda indicado “DISPUESTO”. Después de terminar la calibración, aparece “FIN” . 3) Pulse la tecla de paginar sobre el pupitre para llegar a la imagen “ARRANQUE MOTOR”, “motor térmico VUELTAS”, P1, P2 “PRESIÓN DE BOMBA” y “PASOS” (tensión de reglaje de vueltas).

4) Después de arrancar el motor térmico, pulse la tecla de paginar sobre el pupitre y aparece “MEMORIZAR VUELTAS”, suben automaticamente las vueltas y la calibración del motor térmico opera de manera automática. (Si se desea limitar las vueltas, pulse la tecla de paginar sobre el pupitre con las vueltas deseadas y se termina la calibración del motor térmico. Las calibraciones de la potencia (par) y de la descarga de presión, que deben seguir en caso normal, son oprimidas y se memoriza el valor de calibración de la fábrica.) 5) Cuando se detecta la marcha ALTA en ralentí, se finaliza la calibración y aparece “CALIBRACION DEL MOTOR TERMICO TERMINADA”. (Ahora pulse la tecla del zumbador sobre el pupitre en esta imagen y está terminada la calibración del motor térmico. Las calibraciones de la potencia (par) y de la descarga de presión, que deben seguir en caso normal, son oprimidas y se memorizan los valores de calibración de la fábrica.

Training Center Berlin

Calibración Lista

Arrancar motor

Vueltas del motor

0 rpm Presión de las bombas C-1 00 bar C-2 00 bar Pasos 70

Memorizar vueltas

Vueltas del motor

1000 rpm Presión de las bombas C-1 10 bar C-2 10 bar Pasos

Calibración motor terminada

Vueltas del motor 2390 rpm

Presión de las bombas C-1 5 bar Pasos 450

C-2

5 bar

9-3

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

E215B

Ajustes a través del display Calibración de las bombas (calibración B) Procedimiento 1) La calibración cambia de forma automática desde el motor térmico a las bombas, las vueltas suben de la marcha BAJA en ralentí a la marcha ALTA de ralentí y aparece „MEMORIZAR BOMBAS“. Para elevar la carga se cierran las válvulas proporcionales de descarga de presión y se regulan las bombas. Aparece la imagen „VUELTAS del motor térmico, P1, P2 „PRESION bombas“ y se visualizan las corrientes de reglaje transmitidas a las VALVULAS PROPORCIONALES de las bombas P1, P2. 2) Después de reconocer las vueltas nominales del motor térmico, se ejecuta de forma automática la calibración de las bombas. Después de terminar la calibración aparece BOMBAS FINALIZADAS. (Al pulsar la tecla del zumbador sobre el pupitre en esta imagen se termina la calibración. Si no se quiere continuar con la calibración de descarga de presión, que debería seguir ahora, se introducen y memorizan los valores de la calibración de fábrica).

Memorizando bombas Vueltas del motor 2250 rpm Presión de las bombas C-1 350 bar C-2 350 bar Válvulas proporcionales 450

448

Calibración bombas terminada

Vueltas del motor 2320 rpm

Presión de las bombas C-1

350 bar

C-2

350 bar

Válvulas proporcionales E-1

480mA

E-2

481mA

Calibración de la válvulas de descarga de presión (calibración C) Procedimiento 1) La calibración cambia de las bombas a la descarga de presión, se actúan las válvulas de descarga de presión dependiendo de la presión de las bombas detectada y aparece „MEMORIZAR DESCARGA DE PRESIÓN“. Se almacenan los valores “VUELTAS del motor térmico”, “PRESION de la bombas” P1, P2 así como la corriente de mando de las “VALVULAS PROPORCIONALES” 1, 2 de descarga de presión. 2) Cuando se transmite a las válvulas de descarga de presión un valor definido, está terminada de manera automática la calibración de las válvulas proporcionales para la descarga de presión y aparece “DESCARGA DE PRESIÓN FINALIZADA”. Las vueltas del motor térmico ahora se ajustan según la posición del potenciómetro. Se visualiza el valor de la corriente de reglaje de las válvulas proporcionales P1, P2 de descarga de presión, los que se mueven de forma normal dentro del rango de reglaje entre 520~635 mA. Al parar el motor térmico se memorizan automáticamente todos los valores.

9-4

Training Center Berlin

Memorizando descarga presión Vueltas del motor 2340 rpm

Presión de las bombas C-1 123 bar

C-2 122 bar

Válvulas proporcionales D-1

580 mA

D-2

575 mA

Descarga presión terminada Vueltas del motor 2340 rpm

Presión de las bombas C-1 122 bar

C-2 123 bar

Válvulas proporcionales 570

580

E215B

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

Ajustes a través del display Calibración separada de las válvulas de descarga de presión (calibración C) Aquí se trata de la calibración separada de las válvulas de descarga de presión (calibración “C”) después de reemplazar las válvulas proporcionales y/o los carretes de descarga de presión. Procedimiento 1) Ponga la llave de contacto a CON. Al mismo tiempo mantenga pulsada la tecla de modo de operación sobre el pupitre por 5~10 segundos. Después suéltela. (Si el motor térmico está marchando, no se visualiza las imágenes siguientes. Por eso, no debe marchar el motor térmico.) 2) Mantenga pulsada la tecla del zumbador sobre el pupitre por 5 segundos. Después suéltela. Aparece la imagen «CALIBRACION» para seleccionar la calibración deseada. Si los datos de calibración no fueron memorizados en el Mecatronic, queda indicado “LISTO”. Después de finalizar la calibración, la imagen cambia a “TERMINADA” . Al mismo tiempo, se conecta la válvula solenoide para activar la presión servo (palanca de seguridad) con el tanque. De esta manera se impide cualquier movimiento. 3) Seleccione la calibración deseada por medio de las teclas de la lava-limpia (▼) y del limpiabrisas (▲) y elija “AJUSTAR PRESIÓN” . Mientras que no se memoriza la calibración en el Mecatronic, queda la imagen “LISTO”. Después de terminar la calibración aparece “TERMINADA”. 4) Ahora pulse la tecla de paginar sobre el pupitre hasta se indica “ARRANCAR MOTOR” . Se visualizan los valores de la tensión de mando para “VUELTAS del motor”, “PRESIÒN de las bombas” P1, P2 así como “PASOS”. 5) Después de arrancar el motor térmico y pulsar la tecla de paginar sobre el pupitre, aparece “MEMORIZAR DESCARGA DE PRESIÓN”, suben automáticamente las vueltas y se ejecuta la calibración de las válvulas proporcionales de descarga de presión. Se visualizan los valores de la tensión de reglaje para “VUELTAS del motor”, “PRESION de las bombas” P1, P2 y “VALVULAS PROPORCIONALES”.

DISPLAY MULTI-FUNCIONAL (EJEMPLO)

AJUSTE LISTO SELECCIONAR

AJUSTE DE VALVULAS DE DESCARGA LISTO SELECCIONAR

ARRANCAR MOTOR Vueltas del motor 2000 rpm Presión de las bombas C-1 0 bar C-2 0 bar Pasos 140

MEMORIZAR VALVULAS DE DESCARGA Vueltas del motor

2000 rpm Presión de las bombas C-1 20 bar C-2 20 bar Válvula proporcional D-1 300mA D-2 300mA

TERMINAR VALVULAS DE DESCARGA Vueltas del motor 2000 rpm Presión de las bombas C-1 20 bar C-2 20 bar Válvula proporcional D-1 300 mA D-2 300 mA

6) Al transmitir un valor definido a las válvulas proporcionales de descarga de presión, se termina de manera automática la calibración de las válvulas proporcionales de descarga de presión y aparece “DESCARGA DE PRESION TERMINADA”. Las vueltas se ajustan al valor según la posición del potenciómetro de vueltas. Se visualizan los valores de la corriente de reglaje de las válvulas proporcionales de descarga de presión P1 y P2 en el display, los cuales flotan en caso normal entre 520~635 mA. Al parar el motor térmico se almacenan de forma automática los valores calibrados. Training Center Berlin

9-5

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

E215B

Diagnóstico a través del display En el presente, la función diagnóstica a través del display está basándose en los datos transmitidos del Mecatronic. En este capítulo se describe el procedimiento a base de imágenes en el display. Los valores, por ejemplo, vueltas, posición del equipamiento, etc. se cambian en tiempo real. (1) Diagnóstico - procedimiento 1) Ponga la llave de contacto a CON. Al mismo tiempo, mantenga pulsada la tecla del zumbador ( ). 2) Primero aparece el logo y después cambia la imagen al diagnóstico. La imagen de diagnóstico “Modo no. 1”, “Imagen no. 1” aparece primero. El diagnóstico fue dividido en tres modos, 1, 2, y 3; se comienza con el “Menú no. 1”. Los números de las imágenes en los modos singulares son diferentes, véase abajo: • Modo no. 1 : Menú no. 1~no. 30 • Modo no. 2 : Menú no. 1, menú no. 31~no. 40 • Modo no. 3 : Menú no. 1, menú no. 41~no. 50 3) Cada vez se pulsa la tecla, la imagen cambia de manera siguiente: Tecla de lava-limpia: La imagen cambia adelante por 1 en el orden (no. 2→no. 3→no. 4→...) adelante Tecla de limpiaparabrisas: La imagen cambia atrás por 1 en el orden (no. 24→no. 23→no. 22→...) atrás Tecla de Auto Idle: El número del diagnóstico se aumenta desde el no. 1 a no. 3 y después vuelve al no. 1 (no. 1→no. 2→no. 3→no. 1→...). Tecla de cambio de la velocidad: El número del diagnóstico avanza de no. 3 a no. 1 y vuelve al número no. 3. (no. 3→no. 2→no. 1→no. 3→...) . 4) Ponga la llave de contacto a DES para terminar el modo diagnóstico.

9-6

Training Center Berlin

E215B

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

(2) Imagen diagnóstica - (ejemplo) Las imágenes diagnósticas siguen más abajo. Ejemplo: Modo de operación H, motor térmico con marcha baja en ralentí y los joysticks/pedales están en la posición neutra.) 1) Modo diagnóstico, no. 1 No. 1

Menú

Diagnóstico

2

Descripción

No .1 Mecatronic / Número de referencia YN22E00001F1 Versión del programa 1-VER 11.11

Indicación del número de referencia

Modo diagnóstico

5 1000 1000

G-5 Interruptor aceite motor Abierto Tempepratura agua 20 °C DES Modo operacional H 0,3 V H-1 Tension potenc. vueltas Posición potenc. . vueltas 0% POS G-1 Pasos motor 30 Posición 0% Bobina A 1,5 A Bobina B 1,5 A G-2 Interruptor límite DES

3

No. 3 Válvula solenoide F-1 Power Boost (aumentar presión) Valor nominal . DES Valor actual . DES Interruptor DES F-2 Freno de giro Valor nominal . DES Valor actual . DES Interruptor para soltar DES F-3 1/2-velocidad de tracción Valor nominal . DES Valor actual . DES Interruptor DES

Vueltas de carga en rpm Vueltas actuales en rpm Presión del aceite del motor Temp., interruptor, sensor de agua Modo operacional Voltaje del potenciómetro Indicación del voltaje en % Número de pasos del motor eléctr. Número de pasos en % A Corriente de fase B Corriente de fase Interruptor límite

6 Programado en el Mecatronic Valor actual medido Interruptor Programado en el Mecatronic Valor actual medido Interruptor Programado en el Mecatronic Programado en el Mecatronic Interruptor

Menú

Descripción

No. 4 Relais K-1 AIS Relé 2 DES K-2 Relé de seguridad DES K-3 Relé de para del motor DES Cerradura de encendido DES Llave de contacto DES Control de carga ACTIVO K-4 Palanca de seguridad DES Interruptor DES

Indicación de la versión del programa

1

No. 2 Motor G-3 Vueltas programadas Vueltas ACTUALES

No. 4

No. 5 Sensor de presión B-1 Pluma - elevar 3,5 V 26 bar B-2 Pluma - bajar 3,5 V 26 bar B-3 Balancín - estirar 3,5 V 26 bar B-4 Balancín - retirar 3,5 V 26 bar B-5 Cuchara - cerrar 3,5V 26 bar B-6 Cuchara - abrir 3,5 V 26 bar

No. 6 Sensor de presión B-7 Girar 3,5 V 26 bar B-9 Oruga derecha - marchar 3,5 V 26 bar B-10 Oruga izquierda - marchar 3,5 V 26 bar B-16 P1 Opción . 3,5 V 26 bar B-17 P2 Opción . 3,5 V 26 bar B-18 Pala 1 3,5 V 26 bar B-19 Pala 2 3,5 V 26 bar

Training Center Berlin

Estado Estado Estado Llave de contacto Cerradura de encendido Generador Estado Interruptor

Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión

Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión Tensión del sensor convertida en presión

9-7

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA No. 16 Voltaje del sensor convertido en presión Voltaje del sensor convertido en presión Voltaje del sensor convertido en presión Voltaje del sensor convertido en presión Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión

18

D-1 P1 Descarga presión + válv. bypass

600mA 45 bar 600mA 45 bar

Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión

D-2 P2 Descarga presión + válv. bypass

Valor nominal . 600mA 45 bar Valor actual . 600mA 45 bar D-3 Válvula de tracción recta Valor nominal . 600mA 45 bar Valor actual . 600mA 45 bar D-6 Balancín - retirar 2-bombas 600mA 45 bar Valor nominal . 600mA 45 bar Valor actual .

9

10

11

Nr .9 Válvula proporcional E-1 P1 bomba Valor nominal . 600 mA 45 bar 600 mA 45 bar Valor actual . Caudal reducido 100 mA Volumenstrom 100 l/min E-2 P2 bomba 600 mA 45 bar Valor nominal . 600 mA 45 bar Valor actual . Caudal reducido 100 mA Volumenstrom 100 l/min

Nr .10 Sensores/conmutadores/interruptores H-9 Nivel de combustible 4,5 V 90 H-10 Temperatura del aceite hidráulico 4,5 V 30 °C Precalentamiento DES Filtro de aire Activo Agua en el combustible Activo Filtro del aceite del motor Cristal delantero DES Caudal de dos bombas CON Kobelco conmutador de potencia DES Calentamiento de aire DES Nivel del aceite del motor Activo Nivel del agua refrigerante Activo

DES DES

Posición del carrete . de cizalla Conmutador seleccionador cizalla F-5 Bomba de aletas Valor nominal . DES Valor actual . DES F-6 DES Valor nominal . DES Valor actual .

12

Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión

19 Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión

Caudal reducido Caudal de la bomba P1 Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión

Caudal reducido Caudal de la bomba P2

20 Nivel de combustible Temperatura del aceite hidráulico Conmutador de precalentamiento Contaminación del filtro de aire Separador de agua obturado Filtro del aceite del motor obturado Interruptor cristal delantero abierto/cerrado

Seleccionador caudal 1-/2-bomba(s) Conmutador Kobelco Power Steering

Señal calefacción aire aspiración Nivel del aceite del motor Nivel del agua refrigerante

21

Nr. 11 Válvula solenoide F-4 Válvula para opciones Valor nominal . Valor actual .

Valor programado Valor actual (control) Posición del carrete Posición de la válvula Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual

Nr .15 Válvula proporcional PSV-R D-15 Valor nominal 600 mA 45 bar Valor programado / mA convertido en bar Valor actual

600 mA

Voltaje del sensor convertido en presión Voltaje del sensor convertido en presión Voltaje del sensor convertido en presión Voltaje del sensor convertido en presión Voltaje del sensor convertido en presión

45 bar Valor actual / mA convertido en bar

22

Nr. 18 Entrada digital DI1 DES DI2 DES DI3 DES DI4 DES DI5 DES DI6 DES DI7 DES DI8 DES DI9 DES DI10 DES DI11 DES DI12 DES DI13 DES DI14 DES

CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado

Nr .19 Entrada digital DI15 DES DI16 DES DI17 DES DI18 DES DI19 DES DI20 DES DI21 DES DI22 DES DI23 DES DI24 DES DI25 DES DI26 DES DI27 DES DI28 DES

CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado CON/DES-Indicación n de estado

Nr . 20 Entrada digital DI29 DES DI30 DES DI31 DES DI32 DES DI33 DES DI34 DES DI35 DES DI36 DES DI37 DES DI38 DES DI39 DES DI40 DES DI41 DES DI42 DES

CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado CON/DES-Indicación de estado

Nr. 21 Salida digital DO1 Valor nominal . Valor actual . DO2 Valor nominal . Valor actual . DO3 Valor nominal . Valor actual . DO4 Valor nominal . Valor actual . DO5 Valor nominal . Valor actual . DO6 Valor nominal . Valor actual . DO7 Valor nominal . Valor actual .

DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES

Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual

Nr. 22 Salida digital DO8 Valor nominal . Valor actual . DO9 Valor nominal . Valor actual . DO10 Valor nominal . Valor actual . DO11 Valor nominal . Valor actual . DO12 Valor nominal . Valor actual . DO13 Valor nominal . Valor actual . DO14 Valor nominal . Valor actual .

DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES

Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual

Con = Conectado DES = Desconectado

9-8

Voltaje del sensor convertido en presión

Valor programado / mA convertido en presión Valor actual / mA convertido en presión

Nr. 8 Válvula proporcional Valor nominal . Valor actual .

Designación

Menú Nr .16 Sensores de presión B-11 3,5 V 126 bar B-12 3,5 V 126 bar B-13 3,5 V 126 bar B-14 3,5 V 126 bar B-15 3,5 V 126 bar B-20 3,5 V 126 bar

Training Center Berlin

Véase la asignación de contactos en el Mecatronic

8

Designación

Menú Nr. 7 Sensores de presión / válvulas prop. C-1 Momba P1 3,5 V 326 bar C-2 Bomba P2 3,5 V 326 bar C-3 Pluma - lado pistón 3,5 V 326 bar C-4 Pluma - lado vástago 3,5 V 326 bar Válvula proporcional E-3 Descarga de presión - opción 1 Valor nominal . 600 mA 145 bar Valor actual . 600 mA 145 bar E-4 Descarga de presión - opción 2 600 mA 145 bar Valor nominal .

Véase la asignación de contactos en el Mecatronic

7

Véase la asignación de contactos en el Mecatronic

No.

E215B

E215B No. 23

24

25

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA Menú

Descripción

No. 23 Salida digital DO15 Valor nominal . Valor actual . DO16 Valor nominal . Valor actual . DO17 Valor nominal . Valor actual . DO18 Valor nominal . Valor actual . DO19 Valor nominal . Valor actual . DO20 Valor nominal . Valor actual . DO21 Valor nominal . Valor actual .

DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES

Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual

No. 24 Salida digital DO22 Valor nominal . Valor actual . DO23 Valor nominal . Valor actual . DO24 Valor nominal . Valor actual . DO25 Valor nominal . Valor actual . DO26 Valor nominal . Valor actual . DO27 Valor nominal . Valor actual . DO28 Valor nominal . Valor actual .

DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES DES

Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual Valor programado Valor actual

No. 25 Limpiaparabrisas/lava-limpia Tecla limpiaparabrisas DES Tecla limpiaparabrisas adelante DES Tecla limpiaparabrisas retorno DES Relé anti-salto de chispas DES Relé motor en el sentido reloj DES Relé motor contrasentido reloj DES Tecla lava-limpia DES Relé para motor DES

Tecla limpiaparabrisas Tecla impiaparabrisas adelante Tecla limpiaparabrisas retorno Evitación chispas al invertir Relé limpiaparabrisas adelante Relé limpiaparabrisas retorno Tecla lava-limpia Relé motor bomba lava-limpia

2) Modo diagnóstico, no. 2 No. 1

Menú

Descripción

No .1 Mecatronic / Número de referencia YN22E00001F1 Versión del programa 1-VER 11.11

Diagnóstico 2

31

32

No. 31 Pluma C-1 P1-Presión C-2 P2-Presión E-1 P1-PSV E-2 P2-PSV D-1 P1-Bypass D-2 P2-Bypass B-1 Pluma - elevar B-2 Pluma - bajar G-3 Vueltas motor Caudal reducido

No. 33

Indicación del número de referencia Número de la versión del software

Busca de errores - diagnóstico

34 139 bar 139 bar 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 19 bar 19 bar 2205 rpm 100 mA

No. 32 Balancín, giro C-1 P1-Presión 139 bar C-2 P2-Presión 139 bar E-1 P1-PSV 600 mA E-2 P2-PSV 600 mA D-1 P1-Bypass 600 mA D-2 P2-Bypass 600 mA D-3 Tracción recta 600 mA D-6 Balancín - retirar-2 600 mA B-3 Balancín - estirar 139 bar B-4 Balancín - retirar 139 bar B-1 Pluma - elevar 139 bar B-7 Giro 139 bar G-3 Vueltas motor 2205 rpm Caudal reducido 100 mA

Sensor de presión bomba Sensor de presión bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión, pluma - elevar Sensor de presión, pluma - bajar Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido

35 Sensor de presión de la bomba Sensor de presión de la bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión, balancín-estirar Sensor de presión, balancín-retirar Sensor de presión, pluma - elevar Sensor de presión, girar Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido

Menú No. 33 Cuchara C-1 P1-Presión C-2 P2-Presión E-1 P1-PSV E-2 P2-PSV D-1 P1-Bypass D-2 P2-Bypass D-3 Tracción recta B-5 Cuchara - cerrar B-6 Cuchara - abrir G-3 Vueltas motor Caudal reducido

No.34 Tracción C-1 P1-Presión C-2 P2-Presión E-1 P1-PSV E-2 P2-PSV D-1 P1-Bypass D-2 P2-Bypass D-3 Tracción recta B-9 Oruga derecha B-10 Oruga izquierda Pi-P1 Pi-P2 G-3 Vueltas motor Caudal reducido

Descripción 139 bar 139 bar 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 19 bar 19 bar 2205 rpm 100 mA

139 bar 139 bar 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 600 mA 139 bar 139 bar 139 bar 139 bar 2205 rpm 100 mA

Nr. 35 Opción C-1 P1-Presión 139 bar C-2 P2-Presión 139 bar E-1 P1-PSV 600 mA E-2 P2-PSV 600 mA D-1 P1-Bypass 600 mA D-2 P2-Bypass 600 mA D-3 Tracción recta 600 mA E-3 Descarga presión, opción 600 mA B-16 P1 Opción 19 bar B-17 P2 Opción 19 bar F-4 Cambio, cizalla Caudal de dos bombas G-3 Vueltas motor 2205 rpm 100 mA Caudal reducido

Training Center Berlin

Sensor de presión de la bomba Sensor de presión de la bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión, cuchara - cerrar Sensor de presión, cuchara - abrir Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido

Sensor de presión de la bomba Sensor de presión de la bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión, oruga derecha Sensor de presión, oruga izquierda Presión pilotaje, oruga derecha (bomba 1) Presión pilotaje, oruga izquierda (bomba 2)

Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido

Sensor de presión bomba Sensor de presión bomba Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Corriente de reglaje Sensor de presión, opción P1 Sensor de presión, opción P2 Válvula direccional (reflujo cizalla) Conmutador caudal de 1/2-bomba(s)

Vueltas actuales del motor Valor de corriente para caudal reducido

9-9

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

E215B

3) Modo diagnóstico, no. 3

No. 1

Menú No. 1 Mecatronic YN22E00001F1 Versión del programa 1-VER 11.11

Diagnóstico

41

9-10

3

No. 41 Ajuste 1 Motor Marcha alta en ralentí 2205 rpm Bomba Valor de corriente activo I 515 mA 15 mA Bomba P 350 bar Sensor contarrevoluciones 2040 rpm Descarga de presión P1 600 mA P2 600 mA Pluma 137° 137° Balancín 137° 137° Desplazamiento 137° 137° Inter-B 137° 137°

Descripción

No. 43

Menú Cuenta horas (no se puede resetear)

Indicación . del número de referencia

Cuentahoras Excavar Tracción Girar Martillo/cizalla Grúa (Heavy/Lift) Número de arranques motor

Número de la versión del software Diagnóstico

44 Marcha alta en ralentí del motor Valor de corriente para ajustar la bomba valor de corriente para corrigir bomba

Valor de presión para ajustar la bomba

Ajuste del ángulo (disco inclinable) Ajuste del ángulo (disco inclinable) Ajuste del ángulo (disco inclinable) Ajuste del ángulo (disco inclinable)

3550 3500 3300 300 3000 100 100 1200

Indicación de las horas de servicio totales

Cuenthoras de servicio Horas totales de excavar Horas totales de tración Horas totales de girar Horas totales de martillo/cizalla Horas totales de grúa Numero total de las operaciones de arranque

No. 44 Parámetros de la excavadora Presiones de Bomba Total 10 horas NIVEL 1 24% 22% NIVEL 2 50% 50% NIVEL 3 25% 25% NIVEL 4 1 % 3%

División de la presión de bomba (%) Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas

Temperatura del agua refrigerante Total 10 horas NIVEL 1 24% 22% NIVEL 2 50% 50% NIVEL 3 25% 25% NIVEL 4 1 % 3%

División de la temperatura agua (%) Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas Total en las últimas 10 horas

Sensor para las vueltas del motor Valor de correción, descarga presión P1 Valor de correción, descarga presión P1

Descripción

No. 43 Horas de servicio

Training Center Berlin

E215B

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

Datos diagnósticos de referencia Los siguientes datos son los valores de referencia en el estado normal después de ejecutar el diagnóstico para cada función. Estos datos ayudan detectar si el estado actual es normal o anormal. Los datos representados aquí son los de referencia para una excavadora con equipamiento normal. • Las informaciones referente a los sensores pueden variar un poco porque son los valores calculados. Si necesario, se tienen que verificarlos a través de medidas de medición exactamente calibradas. • El valor de corriente de las válvulas proporcionales no es el valor medido, pero es el cual transmitido desde el Mecatronic al display. El valor medido para cada válvula proporcional se debe comparar con el cual indicado en el display. • El valor de corriente de las válvulas proporcionales de las bombas es también un valor de referencia que varia según presión y par de la(s) bomba(s). • El valor indicado durante el trabajo refleja el valor actual y no el cual al iniciar una función. • Mida/compruebe paramétros sólo con la excavadora calentada (aceite hidráulico/motor). • Los valores pueden variar según la versión del software actual. PSV = Válvula proporcional

Bypass = Válvula de derivación

Estado no. 1: No función iniciada Modo operaciónal H - marcha alta en ralentí

Estado no. 2: No función iniciada Modo operaciónal S - march alta en ralentí

No. 32 Balancín, girar

No. 32 Balancín, girar

C-1

P1-presión

2~15 bar

C-1

P1-presión

2~15 bar

C-2

P2-presión

2~15 bar

C-2

P2-presión

2~15 bar

E-1

P1-PSV

350 mA

E-1

P1-PSV

350 mA

E-2

P2-PSV

350 mA

E-2

P2-PSV

350 mA

D-1

P1-Bypass

750 mA

D-1

P1-Bypass

750 mA

D-2

P2-Bypass

750 mA

D-2

P2-Bypass

750 mA

D-3

Tracción directo

350 mA

D-3

Tracción directo

350 mA

D-6

Balancín - retirar-2

750 mA

D-6

Balancín retirar-2

750 mA

B-3

Balancín - estirar

B-3

Balancín - estirar

0,0 bar

B-4

Balancín - retirar

0,0 bar

B-4

Balancín - retirar

0,0 bar

B-1

Pluma - elevar

0,0 bar

B-1

Pluma - elevar

0,0 bar

B-7

Girar

0,0 bar

B-7

Pluma - elevar

0,0 bar

G-3

Vueltas del motor

1970~2030 rpm

G-3

Vueltas del motor

Caudal reducido

0,0 bar

0 mA

Caudal reducido

1770~1830 rpm 0 mA

Estado no. 3: Pluma - elevar - cilindro contra tope Modo operaciónal H - marcha alta en ralentí

Estado no. 4: Pluma - elevar con el joystick completamente tirado

No. 31 Pluma

No. 31 Pluma

Pluma moviendose Modo operaciónal H - march alta en ralentí

C-1

P1-presión

330~360 bar

C-1

P1-presión

110~160 bar

C-2

P2-presión

330~360 bar

C-2

P2-presión

110~160 bar

E-1

P1-PSV

415~525 mA

E-1

P1-PSV

560~750 mA

E-2

P2-PSV

415~525 mA

E-2

P2-PSV

560~750 mA

D-1

P1-Bypass

360 mA

D-1

P1-Bypass

360 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

B-1

Pluma - elevar

30bar

B-1

Pluma - elevar

30 bar

B-2

Pluma - bajar

0,0 b a r

B-1

Pluma - bajar

0,0 bar

G-3

Vueltas del motor

G-3

Vueltas del motor

Caudal reducido

1970~2060 rpm 0 mA

Training Center Berlin

Caudal reducido

1970~2060 rpm 0 mA

9-11

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

E215B

Función no. 5: Bajar la pluma con el joystick completamente apretado & con la pluma moviéndose Modo operacional H - marcha alta en ralentí

No. 31 Pluma C-1

P1-presión

125~160 bar

C-2

P2-presión

2~15 bar

E-1

P1-PSV

600~617 mA

E-2

P2-PSV

350 mA

D-1

P1-Bypass

427~477 mA

D-2

P2-Bypass

750 mA

B-1

Pluma - elevar

0,0 bar

B-2

Pluma - bajar

30 bar

G-3

Vueltas del Motor Caudal reducido

Función no. 6: Balancín - retirar con el joystick competamente tirado & con el cilindro contra tope Modo operacional H - marcha alta en ralentí

No. 32 Balancín, girar

1970~2060 rpm 0 mA

Función no. 7: Balancín - retirar con el joystick completamente tirado & con el balancín moviéndose Modo operacional H - marcha alta en ralentí

Nr. 32 Balancín , girar

C-1

P1-presión

330~360 bar

P-1

P1-presión

125~165 bar

C-2

P2-presión

330~360 bar

P-2

P2-presión

125~165 bar

E-1

P1-PSV

415~525 mA

E-1

P1-PSV

550~750 mA

E-2

P2-PSV

415~525 mA

E-2

P2-PSV

550~750 mA

D-1

P1-Bypass

360 mA

D-1

P1-Bypass

360 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-3

Tracción recta

350 mA

D-3

Tracción recta

350 mA

D-6

Balancín - retirar-2

200 mA

D-6

Balancín - retirar-2

400 mA

B-3

Balancín - estirar

0,0 bar

B-3

Balancín - estirar

0,0 bar

B-4

Balancín - retirar

30 bar

B-4

Balancín - retirar

30 bar

B-1

Pluma - elevar

0,0 bar

B-1

Pluma - elevar

0,0 bar

B-7

Girar

0,0 bar

B-7

Girar

0,0 bar

G-3

Vueltas del Motor

1970~2060 rpm

G-3

Vueltas del Motor

Caudal reducido

9-12

0 mA

Caudal reducido

Training Center Berlin

1970~2060 rpm 0 mA

E215B

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

Modo operacional H - marcha alta en ralentí

Función no. 9: Balancín - estirar con el joystick completamente apretado & balancín moviéndos Modo operacional H - marcha alta en ralentí

No. 32 Balancín, girar

No. 32 Balancín, girar

Función no. 8: Balancín - estirar con el joystick completamente apretado & contra tope

C-1

P1-presión

330~360 bar

C-1

P1-presión

150~220 bar

C-2

P2-presión

330~360 bar

C-2 P2-presión

150~220 bar

E-1

P1-PSV

415~525 mA

E-1

P1-PSV

488~677 mA

E-2

P2-PSV

415~525 mA

E-2

P2-PSV

488~677 mA

D-1

P1-Bypass

360 mA

D-1

P1-Bypass

360 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-3

Tracción recta

350 mA

D-3

Tracción recta

350 mA

D-6

Balancín - retirar-2

750 mA

D-6

Balancín - retirar-2

750 mA

B-3

Balancín - estirar

30 bar

B-3

Balancín - estirar

30 bar

B-4

Balancín - retirar

0,0 bar

B-4

Balancín - retirar

0,0 bar

B-1

Pluma - elevar

0,0 bar

B-1 Pluma - elevar

0,0 bar

B-7

Girar

0,0 bar

B-7

Girar

0,0 bar

G-3

Vueltas del motor

1970~2060 rpm

G-3

Vueltas del motor

1970~2060 rpm

Vueltas del motor

0 mA

Vueltas del motor

0 mA

* Mida después de 5 minutos los valores o

* Mida después de 5 minutos los valores o después de abandonar el modo operacional „Baja temperatura“

después de abandonar el modo operacional „Baja temperatura“

Función no.10: Girar con el joystick completamente movido & contra tope Modo operacional H - marcha alta en ralentí

Función no. 11: Girar con el joystick completamente movido & con el chasis superior moviéndose Modo operacional H - marcha alta en ralentí

No. 32 Balancín, girar

No. 32 Balancín, girar

C-1

P1-presión

2~15 bar

C-2

P2-presión

280~360 bar

E-1

P1-PSV

350 mA

E-1

P1-PSV

350 mA

E-2

P2-PSV

528~750 mA

E-2

P2-PSV

750 mA

D-1

P1-Bypass

750 mA

D-1

P1-Bypass

750 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-3

Tracción recta

350 mA

D-3

Tracción recta

350 mA

D-6

Balancín - retirar-2

750 mA

D-6

Balancín - retirar-2

750 mA

B-3

Balancín - estirar

0,0 bar

B-3

Balancín - estirar

0,0 bar

B-4

Balancín - estirar

0,0 bar

B-4

Balancín - estirar

0,0 bar

B-1

Pluma - elevar

0,0 bar

B-1

Pluma - elevar

0,0 bar

B-7

Girar

3 0 bar

B-7

Girar

3 0 bar

G-3

Vueltas del motor Vueltas del motor

1970~206 rpm 0 mA

C-1

P1-presión

2~15 bar

C-2 P2-presión

100~150 bar

G-3 Vueltas del motor Vueltas del motor

Training Center Berlin

1970~2060 rpm 0 mA

9-13

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

E215B

Función no.12: Cuchara - cerrar con el joystick completamente tirado & con el cilindro contra tope

Función no.13: Cuchara - cerrar con el joystick completamente tirado & con el cilindro moviéndose

Modo operacional H - marcha alta en ralentí

Modo operacional H - marcha alta en ralentí

Nr. 33 Cuchara

Nr. 33 Cuchara

C-1

P1-presión

330~360 bar

C-1

P1-presión

40~80 bar

C-2

P2-presión

330~360 bar

C-2

P2-presión

40~80 bar

E-1

P1-PSV

415~525 mA

E-1

P1-PSV

650~750 mA

E-2

P2-PSV

415~525 mA

E-2

P2-PSV

540~563 mA

D-1

P1-Bypass

360 mA

D-1

P1- Descarga de presión

360 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-2

P2- Descarga de presión

360 mA

D-3

Tracción recta

720 mA

D-3

Tracción recta

720 mA

B-5

Cuchara - cerrar

30bar

B-5

Cuchara - cerrar

30bar

B-6

Cuchara - abrir

0,0 bar

B-6

Cuchara - abrir

0.0 b a r

G-3

Vueltas del motor Caudal reducido

1970~2060 rpm

G-3 Vueltas del motor

0 mA

Caudal reducido

1970~2060 rpm 0 mA

Función no.14: Cuchara - abrir con el joystick completamente apretado & con el cilindro contra tope Modo operacional H - marcha alta en ralentí

Función no.15: Cuchara - abrir con el joystick completamente apretado & con cilindro moviéndose Modo operacional H - marcha alta en ralentí

No. 33 Cuchara

No. 33 Cuchara

C-1

P1-presión

330~360 bar

C-1

P1-presión

60~150 bar

C-2

P2-presión

330~360 bar

C-2

P2-presión

60~150 bar

E-1

P1-PSV

415~525 mA

E-1

P1-PSV

577~750 mA

E-2

P2-PSV

415~435 mA

E-2

P2-PSV

415~435 mA

D-1

P1-Bypass

360 mA

D-1

P1- Descarga de presión

360 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-2

P2- Descarga de presión

360 mA

D-3

Tracción recta

720 mA

D-3

Tracción recta

720 mA

B-5

Cuchara - cerrar

0,0 b a r

B-5

Cuchara - cerrar

0,0 b a r

B-6

Cuchara - abrir

30 bar

B-6

Cuchara - abrir

30bar

G-3

Vueltas del motor

1970~2060 rpm

G-3

Vueltas del motor

Caudal reducido

9-14

0 mA

Caudal reducido

Training Center Berlin

1970~2060 rpm 0 mA

E215B

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

Función no. 16: Opción P2 con el joystick completamente tirado & contra tope Modo operacional A - marcha alta en ralentí

Función no. 17: Opción P2 con el joystick completamente tirado & contra tope Modo operacional B - marcha alta en ralentí

No. 35 Opción

No. 35 Opción

C-1

P1-presión

225~260 bar

C-1

P1-presión

C-2

P2-presión

225~260 bar

C-2

P2-presión

E-1

P1-PSV

459~584 mA

E-1

P1-PSV

500 mA

E-2

P2-PSV

459~584 mA

E-2

P2-PSV

665~750 mA

D-1

P1-Bypass

360 mA

D-1

P1-Bypass

750 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-3

Tracción recta

720 mA

D-3

Tracción recta

350 mA

E-3

Opción - Ajuste de presión

0 mA

E-3

Opción - Ajuste de presión

B-16 P1 Opción

0,0 bar

B-16 P1 OPT

B-17 P2 Opción

0~26 bar

B-17 P2 Opción

Cizalla

F-4

F-4

Opción - cambio Vueltas del motor

1970~2060 rpm

Caudal reducido

225~26 0 b a r

0 mA 0,0 bar 20~2.6 b a r

Opción- cambio

Martillo

Conmutador 2-caudal de dos bombas CON

Conmutador 2-caudal de dos bombas CON G-3

2~15 bar

G-3 Vueltas del motor

0 mA

1970~2060 rpm

Caudal reducido

0 mA

* Conmutador: Caudal de dos bombas CON.

* Conmutador: Ccaudal de dos bombas CON. Válvula limitadora de presión arreglada al ajuste de la

Válvula limitadora de presión arreglada al ajuste de la

fábrica.

fábrica.

Función no. 18: Pedal de la oruga derecha completamente pisado & oruga derecha elevada Modo operacional H - marcha alta en ralentí

Función no. 19: Pedal de la oruga izquierda completamente pisado & oruga izquierda elevada Modo operacional H - marcha alta en ralentí

Nr. 34 Tracción

Nr. 34 Tracción

C-1

P1-presión

50~120 b a r

C-1

P1-presión

C-2

P2-presión

2~15 bar

C-2

P2-presión

E-1

P1-PSV

750 mA

E-1

P1-PSV

350 mA

E-2

P2-PSV

350 mA

E-2

P2-PSV

750 mA

D-1

P1-Bypass

360 mA

D-1

P1-Bypass

750 mA

D-2

P2-Bypass

750 mA

D-2

P2-Bypass

360 mA

D-3

Tración recta

350 mA

D-3 Tración recta

350 mA

B-9

Oruga derecha

B-9

0,0 b a r

B-10 Oruga izquierda

G-3

20~25 bar 0,0 b a r

Oruga derecha

B-10 Oruga izquierda

2~15 b a r 50~120 bar

20~25 bar

Pi-P1

0,0 b a r

Pi-P1

0,0 bar

Pi-P2

0,0 b a r

Pi-P2

0,0 bar

Vueltas del motor Caudal reducido

1970~2060 rpm

G-3 Vueltas del motor

0 mA

Training Center Berlin

Caudal reducido

1970~2060 rpm 0 mA

9-15

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

E215B

Busca de errores La busca de errores sirve para detectar de forma automática el componente defectuoso, si no se indica un fallo en el marco autodiagnóstico mediante códigos de error, por ejemplo, rotura de cable o valores impropios del Mecatronic, de sensores, etc. De esta manera se reduce el empleo de la busca de errores. (1) Función Hay dos modos de la busca de errores. 1) Busca de errores 1 Este modo se emplea para la busca de errores referente a la descarga de presión, a las bombas, a la tracción recta y al motor térmico. 2) Busca de errores 2 Este modo se emplea para la busca de errores dentro del sistema de pilotaje y de la presión servo. Igual qué modo se emplea, cuando no se actúa el equipamiento, se controlan automáticamente tanto las válvulas solenoides como las válvulas proporcionales, el sensor detecta el estado de la máquina y el Mecatronic distingue entre estado normal o estado de error. (2) Uso (véase el gráfico operativo) Se maniobra el diagnóstico de errores a través del pupitre. Paso 1 Llame el menú del modo de busca de errores. (Ponga la llave de contacto a CON y al mismo tiempo, mantenga pulsada la tecla del zumbador. Después continúe mantener pulsada la tecla del zumbador y pulse la tecla de confirmación tres veces en la imagen del menú diagnóstico no. 1). Paso 2 Llame el modo de busca de errores. (Mueva el cursor a la posición deseada mediante las teclas “▲▼“ y pulse la tecla de confirmación.) Paso 3 Llame o “Modo DIAG 1” o “Modo DIAG 2”. (Mueva el cursor a la posición deseada mediante las teclas “▲▼“ y pulse la tecla de confirmación.) Paso 4 Ahora siga las instrucciones que aparecen en el menú sobre la pantalla.

9-16

Training Center Berlin

E215B

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

Indicaciones: 1. Después de activar la busca de errores, baje el equipamiento y coloque la cuchara sobre el suelo. De esta manera se impide que en caso de fallo uno toca un joystick/pedal sin intensión que produce heridas y hasta muerte. Ya que no se puede reconocer de forma automática si está colocada la cuchara sobre el suelo, no se debe empezar más temprano hasta la cuchara fue colocada sobre el suelo.

2. Antes de comenzar con la busca de errores, compruebe mediante los sensores de presión que la válvulas proporcionales y la válvula de pasos (reflujo desde el martillo, respectivamente, desde la cizalla) funcionan correctamente. Compruebe que las corrientes de reglaje de las válvulas proporcionales y de la válvula de pasos (reflujo del aceite desde el martillo, respectivamente, desde la cizalla) no desvían demasiado mucho de los valores medidos durante el diagnóstico. Este comprueba preliminar del sistema eléctrico corta el tiempo y permite la busca de errores más precisa. 3. De modo ejemplar se explican aquí la busca de errores y las medidas de eliminación a base de errores ocurridos. Si unos errores ocurren al mismo tiempo, la busca de errores no produce resultados inequívocos. 4. Durante la busca de errores queda activa, no se indican los errores y avisos (visuales/acústicos) los que fueron detectados por medio del autodiagnóstico. Ya que estos errores son almacenados en la memoria de errores, se pueden llamarlos después de terminar la busca de errores. 5. En el „Modo DIAG 2” se descarga las bombas a través de las válvulas de descarga de presión para excluir que se mueve el equipamiento sin intensión. Durante la busca de errores queda activa y una de las bombas produce presión, pare el motor térmico y aparece la indicación „UNLOAD PSV NG“ que significa: “VALVULA PROPORCIONAL DE DESCARGA DE PRESIÓN NO FUNCIONA”. Compruebe el componente defectuoso. (NG = NOT GOOD = NO FUNCIONA).

Training Center Berlin

9-17

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

E215B

Llamar los menús de la busca de errores No.1

No. 2

Ajuste Ajuste de la fábrica

No.3

8 Busca errores

Idioma / Logo 1

Tecla de confirmar

MODO DIAG 1 MODO DIAG 2

Tecla del zumbador Tecla para paginar por los menús

Paginar

Busca de errores: Modo 1 Compruebe SENSORES

¡COMPRTUEBE!

Arranque motor Vueltas motor 0000 rpm Presión C-1 00,0 bar C-2 00,0 bar Válvula proporcional E-2 005 mA E-1 005 mA D-2 300 mA D-1 300 mA

¡Coloque el equipamiento sobre el suelo!

MODO DIAG 1

iPonga la palanca

¡Arranque!

de seguridad hacia arriba!

¡Arranque motor!

Vuelve a no. 3

Busca errores Circa 15 minutos

Se han descrito las actividades individuales en la tabla 48-1. Cuando se quiere parar la busca de errores, pulse la tecla del zumbador y se rompe el procedimiento. forzosamente. Se pueden aceptar los datos actuales indicados por pulsar la tecla de . confirmar.

Resultado de la busca de errores

Si aceptado

MODO DIAG 1

FIN

Motor para!

Resultado - detalles

MODO DIAG 1

1 P1 Descarga presión

OK

OK Confirmar / Terminar Paginar

Confirme evaluaciones adicionales de datos por la tecla de confirmar.

Motor para de forma automática.

Resultado de la busca de errores Si no,

MODO DIAG 1 Resultado1 P1 VP Descarga presión falló. P1 Presión Carrete ¡Error!

Confirmar / Paginar Terminar

Vuelve a no. 3

9-18

Vueltas motor 0000 rpm Presión C-1 00,0 bar C-2 00,0 bar Válvula proporcional E-2 005 mA E-1 005 mA D-2 300 mA D-1 300 mA

1 P1 Descarga presión

¡Error! Confirmar / Paginar Terminar

Vueltas motor 0000 rpm Presión C-1 00,0 bar C-2 00,0 bar Válvula proporcional E-2 005 mA E-1 005 mA D-2 300 mA D-1 300 mA

Se pueden indicar aquí tres fuentes de error para un componente defecto (eléctrica / mecánica / hydráulica). Componentes adicionales, posiblemente defectuosos, se pueden llamar por las teclas de paginar “▼” y “▲”. Medidas de reparación son descritas en la tabla 48-2 .

Training Center Berlin

E215B

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

Busca de errores: Modo 2 No. 4 MODO DIAG 2 Compruebe sensores

¡Compruebe!

¡Arranque motor! Vueltas del motor 0000 rpm Presión C-2 00.0 bar C-1 00.0 bar Válvula proporcional E-2 005 mA E-1 005 mA D-2 300 mA D-1 300 mA

MODO DIAG 2

¡Coloque el !equipamiento

¡Arranque!

sobre el suelo!

¡Arranque motor!

Ejemplo: Elevar pluma

Joystick en posición neutra

Cuando se quiere terminar la busca de errores

Elevar pluma

Elevar pluma

OK Funciones a comprobar Elevar la pluma Bajar la pluma Cerrar la cuchara Abrir la cuchara Retirar el balancín Estirar el balancín Girar Tracción - oruga derecha Tracción - oruga izquierda Opción P1 Opción P2

Presión

0

bar

Presión

15 bar

Presión

Volver a no. 3

30 bar

En el caso normal aparece OK cuando se tira el joystick contra tope

Tabla 48.1: Busca de errores, modo 1 / puntos diadnósticos

1

Descripción de la busca de errores

Indicación

No. 1

¿Se produce presión normal, cuando el caudal de la bomba P1 es Qmin y la válvula se encuentra en la posición de emergencia?

P1 Descarga de presión proporcional

2

2 P1 Descarga de presión

3

3 P1 Descarga de presión

4

1 P2 Descarga de presión

5

2 P2 Descarga de presión

6

3 P2 Descarga de presión

7

1 P1 Bomba

¿Se produce presión normal, cuando el caudal minimo de la bomba P1 debe descargarse sin presión en el tanque? ¿Se produce presión normal, cuando la válvula proporcional de descarga está completamente abierta y el caudal de la bomba P1 es Qmin? ¿Se produce presión normal, cuando válvula proporcional de descarga se encuentra en la posición de emergencia y el caudal de la bomba P2 es Qmin? ¿Se produce presión normal, cuando el caudal minimo de la bomba P2 debe descargarse sin presión en el tanque? ¿Se produce presión normal, cuando la válvula proporcional de descarga está completamente abierta y el caudal de la bomba P2 es Qmin?

¿Se produce presión normal, cuando el caudal de la bomba P1 está en el modo de de emegencia y la válvula proporcional de descarga se encuentra también en la posición de emergencia?

8

2 P1 Bomba

¿Se produce presión normal, cuando la válvula poroporcional de descarga se encuentra en el modo de emergencia y el caudal de la bomba P1 es Qmin?

9

3 P1 Bomba

¿Se produce presión normal, cuando la válvula poroporcional de descarga se encuentra en el modo de emergencia y el caudal de la bomba P1 es Qmax?

10 1 P2 Bomba

¿Se produce presión normal, cuando el caudal de la bomba P2 está en el modo de emergencia y válvula proporcional de descarga se encuentra también en la posición de emergencia?

11 2 P2 Bomba

¿Se produce presión normal, cuando la válvula poroporcional de descarga se encuentra en el modo de emergencia y el caudal de la bomba P2 es Qmin?

12 3 P2 Bomba

¿Se produce presión normal, cuando la válvula poroporcional de descarga se encuentra en el modo de emergencia y el caudal de la bomba P2 es Qmax?

Training Center Berlin

9-19

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

E215B

Tabla de errores de la busca de errores, modo 1 / detalles de diagostico

Tabla 48-1 Busca de errores, modo 1 No. 13 14

Descripción de la busca de errores

Indicación 1 Tracción recta

¿Se produce presión normal, cuando la bomba P1 está en Qmin, la válvula proporcional de descarga

con dos orugas se encuentra en la posición de emergencia y el carrete de tracción recta ha movido completamente? 2 Tracción recta ¿Se produce presión normal, cuando la bomba P2 está en Qmin, la válvula proporcional de descarga con dos orugas se encuentra en la posición de emergencia y el carrete de tracción recta ha movido completamente?

15 1 P1 Motor

¿Marcha el motor con su velocidad nominal, cuando se aumenta el caudal de la bomba P1 paso a paso y se descarga de presión el caudal de la bomba 2?

16 2 P2 Motor

¿Marcha el motor con su velocidad nominal, cuando se aumenta el caudal de la bomba P2 paso a paso y se descarga de presión el caudal de la bomba 1?

Tala 48-2 Busca de errores, modo 1 / busca y remedio Busca de errores (indicación) Compruebe de sensor defectuoso P1 válvula proporcional de descarga de presión

defectuosa

Causas posibles Sensor de presión no tiene conexión, tiene cortocircuito, tensión inapropiada

Remedio Compruebe cada sensor de presión mediante el diagnóstico y reemplácel, si requerido.

Presión de pilotaje demasiado alta, no corresCompruebe la válvula proporcional de ponde al valor de corriente de reglaje Presión de pilotaje demasiado baja, no corres- descarga de presión de la bomba P1, y reemplácela, si requerido. ponde al valor de corriente de reglaje

Compruebe el carrete de descarga de P1 Carrete descarga de Atasca con recorrido máximo presión de la bomba P1 presión, carrete defectuoso Atasca en la posición neutra y reemplácel, si requerido. Presión de pilotaje demasiado alta, no corres- Compruebe la válvula proporcional de P2 válvula proporcional ponde al valor de corriente de reglaje descarga de presión descarga de presión P2

defectuosa

Presión de pilotaje demasiado baja, no corres- y reemplácela, si requerido. ponde al valor de corriente de reglaje

P2 Carrete de descarga de Atasca con recorrido máximo presión, carrete defectuoso Atasca en la posición neutra P1 válvula bypass

Atasca en la posición cerrada

defectuosa

Atasca en la posición neutra

P2 válvula bypass

Atasca en la posición cerrada

defectuosa

Atasca en la posición neutra

Compruebe el carrete de descarga de presión P2, y reemplácel, si requerido.

Compruebe la válvula de cierre by-pas de la P1 y reemplácela, si requerido. Compruebe la válvula de cierre by-pas de la P2 y reemplácela, si requerido

Presión de pilotaje demasiado alta, no corres- Compruebe la válvula proporcional de la bomba P1 ponde al valor de corriente de reglaje Presión de pilotaje demasiado baja, no corres- y reemplácela, si requerido. defectuosa ponde al valor de corriente de reglaje Compruebe el regulador de la bomba Caudal demasiado alto, no corresde la bomba 1 Bomba P1 ponde al valor de corriente de reglaje y reemplácel, si requerido. defectuosa Caudal demasiado bajo, no corresCompruebe la bomba P1 ponde al valor de corriente de reglaje y reemplácela, si requerido. Presión de pilotaje demasiado alta, no corresVálvula proporcional de la ponde al valor de corriente de reglaje Compruebe la válvula proporcional bomba P2 Presión de pilotaje demasiado baja, no corres- de la bomba P2 defectuosa y reemplácela, si requerido. ponde al valor de corriente de reglaje

Válvula proporcional bomba P1

Bomba P2

defectuosa

9-20

Caudal demasiado alto, no corresponde al valor de corriente de reglaje Caudal demasiado bajo, no corresponde al valor de corriente de reglaje

Training Center Berlin

Compruebe el regulador de la bomba y reemplácel, si requerido. Compruebe la bomba P2 y reemplácela, si requerido.

E215B

9 - BUSCA DE ERRORES Y FUNCION DIAGNOSTICA

Tabla 48-2 Busca de errores, modo 2 / Busca y remedio Diagnóstico (indicación) Válvula proporcional de la tracción recta defectuosa Carrete de la tracción recta defectuosa Sensor de alta presión

Causas posibles

Remedio

Presión secundaria demasiado baja, no corresponde al valor de corriente de reglaje

Compruebe la válvula proporcional

Presión secundaria demasiado baja, no corresponde al valor de corriente de reglaje

y reemplácela, si requerido

Atasca en la posición de recorrido máximo Atasca en la posición neutra

Compruebe el carrete de la tracción recta y reemplácelo, si requerido.

de la tracción recta

Se reconoce la presión de ser más baja que de la bomba P1 defectuoso el es en realidad.

Compruebe el sensor de alta presión de P1 y reemplácelo, si requerido.

Se reconoce la presión de ser más baja que de la bomba P2 defectuoso el es en realidad.

Compruebe el sensor de alta presión de P2 y reemplácelo, si requerido..

Válvula primaria defectuosa Falta potencia del motor

Compruebe la válvula primaria y reemplácela, si requerido.

Sensor de alta presión

Sensor de las vueltas del motor defectuoso

Presión operacional debajo del valor nominal (alta presión) Presión operacional encima del valor nominal (alta presión)

Potencia insuficiente

Compruebe el motor y reemplácelo, si requerido.

Error en el sensor o evaluación incorrecta de la señal de vueltas

Compruebe el sensor de vueltas del motor y reemplácelo, si requerido.

Training Center Berlin

9-21

10. Programar los dispositivos adicionales

Capítulo 10 Programación de dispositivos opcionales

1

10. Programar los dispositivos adicionales Ejemplo: Programar un martillo con los valores siguientes usando el SET 2 (AJUSTE 2): Caudal: 160 l/min Presión: 210 bar Llame la diagnóstica de servicio, por este fin, mantenga pulsada la ‘tecla del zumbador’ y pulse la 'tecla de confirmar' tres veces.

Abre un menú separado para introducir parámetros. Primero se selecciona el idioma, después el AJUSTE 1 y se continua con la BUSCA DE ERRORES. Active el AJUSTE 1.

2

10. Programar los dispositivos adicionales

Pulse la tecla

Pulse la tecla

3

10. Programar los dispositivos adicionales

Pulse la tecla

Pulse la tecla 4

10. Programar los dispositivos adicionales

Pulse la tecla

Pulse la tecla

5

10. Programar los dispositivos adicionales

Pulse la tecla

Pulse la tecla por unos segundos hasta la cifra empieza a cambiarse.

6

10. Programar los dispositivos adicionales

Pise el pedal del martillo (hacia adenlante) y pulse la

Pulse la tecla

tecla deseada.

hasta que aparece la presión

7

10. Programar los dispositivos adicionales

Para ajustar la presión de forma precisa, se recomienda ajustar el valor "desde debajo", o sea, desde un valor más pequeño.

8

10. Programar los dispositivos adicionales

Después de ajustar el valor deseado, sólo se necesita pulsar la tecla

para memorizar este valor. Al memorizar se

tiene que mantener pisado el pedal del martillo. Si no, se memoriza el valor de 0 bar. Después ponga la llave de encendido a DES para salir el menú.

9

10. Programar los dispositivos adicionales Cambiar la válvula limitadora de presión

¡Antes de entregar la excavadora al cliente y antes de la primera puesta en servicio, siempre desaeree esta válvula! Al reemplazar la válvula, desaeree la válvula proporcional por su parte superior. Después de montar la nueva válvula tome las siguientes medidas: 1)

Arranque el motor y déjalo girar en la marcha en ralentí.

2)

Suelte la tuerca (17) para dejar escapar el aire (aire que está retenido en el interior por el anillo en O.)

3)

Espere hasta surge aceite.

4)

Apriete la tuerca con 23 Nm.

10

E215

COMPARACION EXCAVADORAS ESTANDARES Y SR

CAPITULO 11 Comparación entre las excavadoras estandares y las de SR (chasis superior acortado)

Training Center Berlin

1-1

Comparación entre excavadoras sobre orugas de ejecución estándar y SR (chasis superior acortado) Diferencias

Similaridades

1.

Motor

1.

2.

Elementos de maniobra en la cabina

Distribuidor de alta presión (sólo diferencias insignificantes)

2.

Principio operacional

3.

Compartamento de bombas

3.

Mayoría de los elementos de maniobra

4.

Ubicación de componentes

4.

Componentes hidráulicos

5.

Mecatronic

5.

Mecatronic

Tecla de operación y prueba

6.

Regulaje de las bombas

Función de descarga de presión

7.

Diagnóstico

8.

Esquemas hidráulicos y eléctricos (sólo pocas diferencias)

6.

1

1. Motor Ejecución estándar: •

E145-E175-E195-E215-E245 equipadas con motores mecánicos de CNH NEF (NEF = Nueva Familia de Motores).



E265 – E305 equipadas con motores de CNH NEF Common Rail (Common rail = Tubo accumulador común de alta presión).



E385 equipada con el motor ISUZU Common Rail.



E485 equipada con el motor mecánico ISUZU con bomba de inyección regulada de forma electrónica.



E115-E135-E200 SR equipadas con motores mecánicos de ISUZU.



E235 SR equipada con un motor mecánico de ISUZU.

SR:

2

2. Elementos de maniobra en la cabina – ejecución estándar

E215 – E245 1. Palanca de seguridad 2. Cerreadura de encendido 3. Display 4. Joysticks 5. Pluma articulada: Pedal para el cilindro de nuca Pluma mono: Pedal para martillo/cizalla 6. Pedales y palancas de tracción 7. Reposapiés 8. Potenciómetro de vueltas del motor 9. Faros 10. Luz de cabina (opción) 11. Dispositivo de aviso de sobrecarga (opción) 12. Acoplamientos rápidos (opción) 13. Aumento de presión permanente (Power Boost) (opción) 14. Encendidor de cigarillos 15. Radio 16. Enchufe 12 V 17. Freno de aparcamiento 18. "Cancelar el modo operacional" (Mode Cancel) (Aumento de vueltas y ajuste mecánico de las bombas al caudal mínimo Ajuste de las bombas al caudal mínimo enel modo de emergencia 19. Conmutador de descarga de presión 20. Aire acondicionado 21. Cuentahoras 22. Dispositivo antirobo hidráulico (opción) 23. Pluma articulada: Pedal para martillo/cizalla 3

2. Elementos de maniobra en la cabina – SR E115SR-E135SR-E200SR 1. Palanca de tracción para la oruga izquierda 2. Palanca de tracción para la oruga derecha 3. Pedal para la oruga izquierda 4. Pedal para la oruga derecha 5. Reposapiés derecho 6. Display 7. Joystick derecho 8. Encendidor de cigarillos de 24 V 9. Conmutador para faros adicionales 10. Caudal de dos bombas 11. Parada automática del motor cuando está en la posición arriaba la palanca de seguridad 12. Luz de aviso rotatoria 13. Potenciómetro de vueltas del motor 14. Dispositivo de aviso de sobrecarga 15. Cerreadura de encendido 16. Caja con fusibles 17. Freno de aparcamiento 18. Parar el motor 19. KPSS (Kobelco Power Steering Switch) (bombas a caudal mínimo Qmin) 20. Cuentahoras 21. Resposacabeza (ajustable) 22. Luz intermitente durante girar 23.Conmutador selectivo para martillo/cizalla (opción) 24. Alimantación de voltaje 12 V 26. Resposabrazos 27. Aire acondicionado 28. Asiento del operario (ajustable en tres direcciones) 29. Palanca de seguridad (sistema hidráulico) 30. Joystick izquierdo (con tecla para la bocina incluida) 4 31. Reposapiés izquierdo

2. Elementos de maniobra en la cabina – Pupitre y display Ejecución estándar SR

5

2. Elementos de maniobra en la cabina Ejecución estándar 1.

Modo operacional: H/M, W, A

2.

Programación del caudal en el modo A

3.

Caudal doble mediante un puente de alambre tras del asiento del operario (separar = caudal doble, véase la ilustración)

4. 5.

Tecla para la reducción automática de vueltas sobre el display

SR

1.

Modo operacional: H, S, FC

2.

No programación del caudal (sólo a través de las vueltas del motor)

3.

Caudal doble mediante un conmutador en el lado izquierdo en la cabina (no puente de alambre)

4.

Tecla para la reducción automática de vueltas en el lado izquierdo en la cabina

5.

Tecla para cambiar la velocidad de tracción sobre la palanca de tracción derecha

6.

Tecla de ahorro (de combustible) (conmutador selectivo al fin de parar el motor despúes de cinco minutos con la palanca de seguridad arriba)

7.

Parar por mano el motor térmico

8.

Descargar la presión por pulsar las teclas de paginar y zumbador al mismo 6 tiempo.

Tecla para cambiar la velocidad de tracción sobre el display

3. Compartamento de bombas – ejecución estándar

Válvulas proporcionales para descargar la alta presión

Carretes de descarga de presión 7

3. Compartamento de bombas – SR El regulaje de las bombas es idéntico con el en las máquinas estandares, o sea, positivo tanto en la ejecución estándar como en la de chasis superior acortado.

Sin válvulas proporcionales y carretes de descarga de presión 8

4. Ubicación de los componentes – ejecución estándar Sensores de baja presión

9

4. Ubicación de los componentes – ejecución estándar Sensor de baja presión "Elevar la pluma"

Sensor de baja presión "Cerrar la cuchara"

Sensor de baja presión "Retirar el balancín"

Sensor de baja presión "Abrir la cuchara"

Sensor de baja presión "Estirar el balancín"

Sensor de baja presión "Bajar la pluma"

10

4. Ubicación de los componentes – ejecución estándar Sensor de baja presión "Tracción de la oruga derecha"

Sensor de baja presión "martillo/cizalla"

Sensor de baja presión " Tracción de la oruga izquierda"

Sensor de baja presión "Retirar/estirar el cilindro de nuca"

Collector del reflujo de presión servo 11

4. Ubicación de los componentes – ejecución estándar Sensor de baja presión "Girar a la derecha/izquierda" sobre el distribuidor de alta presión

12

4. Ubicación de los componentes – ejecución estándar

Válvulas proporcionales y solenoides

13

4. Ubicación de los componentes – SR E115SR - E135SR

14

4. Ubicación de los componentes – SR E115SR - E135SR

Distribuidor de alta presión

Grupo de válvulas colocadas verticalmente

15

4. Ubicación de los componentes – SR (leyenda para las ilustraciones siguientes) Englisch

Español

Arm in Arm out Arm pull Arm valuable recirculation PSV

Retirar el balancín Estirar el balancín Retirar el balancín Válvula proporcional para la operación regenerativa del balancín Cerrar la cuchara Abrir la cuchara Bajar la pluma Bajar la pluma Elevar la pluma Elevar la pluma Cerrar la cuchara Abrir la cuchara Tornillo Anillo opresor para la tubería Banda de identificación blanca Distribuidor de alta presión Detalle de Válvula solenoide para funciones opcionales Masa Punto central de masa Conmutador para la temperatura del aceite hidráulico Opción: Martillo/cizalla Opción: Función adicional Válvula proporcional de desviación de la bomba 1 Válvula proporcional de desviación de la bomba 2

Backet digging Backet dump Boom down Boom lowering Boom rising Boom up Bucket diging Bucket dump Capscrew Clip fastening to piping Clip white taping Control valve Detail of Extra Dis Press Sol. GND Ground connector Hyd. Fuid Temp. SW. Opt N&B Opt. Extra P1 By-pass cut PSV P2 By-pass cut PSV

16

Press. sensor Safety lock lever sol. Section Solenoid valve block Swing Swing L&R Swing Parking Sol. Tighten torque Tightening torque To inst-harness To the front of the floor plate Travel left Travel right Travel straight PSV Travel to speed sol. Travel two-speed switch Underfloor harness View

Sensor de presión Válvula solenoide para la palanca de seguridad Sección Grupo de válvulas Girar Girar a la derecha/izquierda Válvula solenoide para el freno de giro Par de apriete Par de apriete Al arnés del equipamiento A la sección delantera de la placa básica de la cabina Oruga izquierda Oruga derecha Válvula proporcional para la tracción recta Válvula solenoide para cambiar la velocidad Interruptor para cambiar la velocidad Arnés de cable debajo de la cabina Vista

17

4. Ubicación de los componentes – SR E115SR-E135SR

18

4. Ubicación de los componentes – SR E115SR-E135SR

19

4. Ubicación de los componentes – SR E200SR

20

4. Ubicación de los componentes – SR E200SR

21

4. Ubicación de los componentes – SR E200SR

22

4. Ubicación de los componentes – SR E235SR

23

4. Ubicación de los componentes – SR E235SR

24

4. Ubicación de los componentes – SR E235SR

25

4. Ubicación de los componentes – SR E235SR

26

5. MECATRONIC – ejecución estándar Vista exterior

27

5. Controlador MECATRONIC – SR Vista exterior

Ventana para ajustar

Conmutador adicional para "operación/prueba". Para calibrar las vueltas ponga el conmutador a la posición "A".

28

6. Descarga de presión Ejecución estándar

SR

Se inicia esta función mediante un conmutador separado en la cabina. El Mecatronic regula las válvulas proporcionales para abrir los carretes de la descarga de presión.

Se inicia esta función mediante una combinación de teclas sobre el display (no hay un conmutador separado). El Mecatronic regula la válvula proporcional para descargar la presión (no hay válvulas proporcionales para la descarga de presión).

Carrete de la tracción recta

29

E215

12 - ESQUEMAS HIDRAULICOS Y ELECTRICOS

CAPITULO 12 Esquemas hidráulicos y eléctricos de la E215

Training Center Berlin

1-1

Leyenda del esquema hidráulico de las E215 - E245 No. 72209403 YN01Z00126P1 A1 Válvula solenoide Palanca de seguridad Presión servo A2 Válvula solenoide Power Boost (Aumento de presión) A3 Válvula proporcional Cerrar el conducto al tanque de la bomba 2 A4 Válvula proporcional Tracción recta A5 Válvula proporcional Cerrar el conducto al tanque de la bomba 1 A6 Válvula proporcional Operación regenerativa del balancín

A7 Válvula solenoide Cambio de velocidad 1 / 2 A8 Válvula solenoide Freno de giro Arm conflux Balancín -caudal doble Arm in Retirar el balancín Arm out Estirar el balancín Att Equipamiento Boom Pluma Boom down Bajar la pluma Boom up Elevar la pluma Bucket Cuchara

Edición: 20.07.2007

Fichero: Leyenda esqu hidr

Bucket digging Cerrar la cuchara Bucket dumping Abrir la cuchara Left travel forward Oruga izquierda - adelante Left travel reverse Oruga izquierda - atrás Main control valve Distribuidor de alta presión Main pump Bomba principal Pilot valve Válvual de presión servo PSV Válvula proporcional Right travel forward Oruga derecha -adelante

SE Sensor SE 1 Sensor de baja presión Cerrar la cuchara SE 2 Sensor de baja presión Abrir la cuchara SE 3 Sensor de baja presión Elevar la pluma SE 4 Sensor de baja presión Bajar la pluma SE 5 Sensor de baja presión Girar (a la derecha/izquierda) SE 7 Sensor de baja presión Retirar el balancín

Right travel reverse Oruga derecha - atrás Página: 1/3

Leyenda del esquema hidráulico de las E215 - E245 No. 72209403 YN01Z00126P1 SE 8 Sensor de baja presión Estirar el balancín SV Válvula solenoide Swing Girar Swing left Girar a la izquierda Swing right Girar a la derecha Travel left Tracción - oruga izquierda Travel right Tracción - oruga derecha

1 Bomba principal YN10V00022F1 KHI K3V112DTP

6 Cilindro de pluma (izquierdo) YN01V00104F2 KAYABA 125-85-1240

11 Pedal (tracción) YX30V00004F1 NISHINA 07291-00000

2 Distribuidor de alta presión YN30V00071F1 KHI KMX15YC

7 Cilindro del balancín YN01V00105F2 KAYABA 135-95-1490

12 Filtro de la presión servo YN50V00016F1 YAMASHIN DT03950A001A

3 Unidad de giro YN15VOOO26F1 KHI+Kobelco M5X130CHB

8 Cilindro de la cuchara YN01V00112F2 KAYABA 120-80-1080

13 Filtro de aspiración (tanque hidráulico) YW50V00004F3 YAMASHIN Y-501400

4 Motor hidráulico de tracción YN15VOOO11F2 NABCO WM4V150/100-RG3.5B

9 Unión rotatoria YN55V00037F2 KHI 27

5 Cilindro de pluma (derecho) YN01V00103F2 KAYABA 125-85-1240

10 Joystick YN30V00069F1 KHI EV493

Componentes hidráulicos No. Componente Referencia Fabricante Tipo Edición: 20.07.2007

Fichero: Leyenda esqu hidr

14 Grupo de vávulas YN35V00039F1 KHI 8KWE5G-30/4WR-813 15 Válvual de retención y de desviación 2446R131 YAMASHIN Y-1506 Página: 2/3

Leyenda del esquema hidráulico de las E215 - E245 No. 72209403 YN01Z00126P1 16 Filtro de reflujo YN50V00009P1 YAMASHIN Y-487000 17 Válvual de aeración (tanque) YN57V00002F4 YAMASHIN AB0210GA001A 18 Válvula de precarga en el conducto al tanque YN21V00013F1 YAMASHIN LV10-25T (M42) 19 Válvula de precarga en el conducto al tanque YN21V00007F1 YAMASHIN LV10-50T

Edición: 20.07.2007

20 Estranguladora (presión de pilotaje) Retirar el balancín YN21V00005F4 NISHINA 0775-00000

23 Válvula proporcional de descarga de presión YN35V00040F1 KHI KWE5G-30/ G24R-239

21 Estranguladora (presión pilotaje) Estirar el balancín YN21V00005F2 NISHINA 07579-00000 22 Válvula proporcional de descarga de presión YN30V00082F2 KHI VBY-167A/1

Fichero: Leyenda esqu hidr

Página: 3/3

Leyenda del esquema eléctrico de la E215

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

- Caja de fusibles - Fusible (60A) - Fusible - Relé para la calefacción del aire de aspiración - Mecatronic - Relé controlador de la calefacción del aire de aspiración - Batería - Relé de la batería - Cerradura de encendido - Arrancador - Bobina a fin de parar el motor - Relé a fin de parar el motor - Conmutador del nivel del aceite del motor - Calefacción en el filtro del separador de agua - Relé de arranque - Relé de seguridad - Generator C.A. - Bujía de precalentamiento del motor - Relé para el precalentamiento del combustible - Bobina a fin de parar el motor (sólo con las E145, E165 y E195) - Diodo 14 - Sistema de posicionado global - Antena - Altavoces - Enchufe 12 V c.c. - Convertidor 24 V/12V - Cuentahoras - Diodo 16 - Diodo 17 - Portafusibles A y B - Diodo 15 - Precalentamiento del combustible - Diodo 11 - Diodo 2 - Diodo 3 - Diodo 4 - Antena GSM - Antena GPS - Conmutador para el separador de agua - Potenciómetro de vueltas del motor - Sensor: Cerrar la cuchara - Sensor: Abrir la cuchara - Sensor: Elevar la pluma - Sensor: Bajar la pluma - Sensor: Retirar el balancín - Sensor: Estirar el balancín - Sensor: Girar el chasis superior - Sensor: Oruga derecha - Sensor: Oruga izquierda - Sensor: Alta presión de la bomba P1

Edición: 19.07.2007

Fichero: Leyenda esqu eléct E 215

(E-4) (E-27) (E-24) (R-3) (C-1) (R-29) (E-1) (R-1) (SW-1) (M-1) (SV-13) (R-28) (SW-23) (E-19) (R-2) (R-4) (E-2) (E-12) (R-23) (SV-13)

(Opción)

(E-23) (E-22) (E-3)

(E-25) (E-20)

(SW-47) (SE-16) (SE-1) (SE-2) (SE-3) (SE-4) (SE-7) (SE-8) (SE-5) (SE-9) (SE-10) (SE-22) Página: 1/3

Leyenda del esquema eléctrico de la E215

51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

- Sensor: Alta presión de la bomba P2 - Sensor: Alta presión de la bomba P1 (opción) - Sensor: Alta presión de la bomba P2 (opción) - Conmutador: Aumento de presión (Power Boost) - Sensor: Vueltas del motor - Radio - Conmutador: Dispositivo de aviso de sobrecarga - Conmutador: Dispositivo de aviso de sobrecarga - Conmutador: Agua refrigerante del motor - Interruptor de presión para el aceite del motor - Conmutador: Filtro del aire de aspiración obturado - Interruptor de temperatura para el precalentamiento del aire de aspiración - Interruptor: Nivel del agua refrigerante - Interruptor: Nivel del aceite hidráulico - Interruptor de presión para la opción 1 - Interruptor de presión para la opción 2 - Conmutador: Descarga de presión del sistema hidráulico - Conmutador "Heavy Lift" - Conmutador "Cancelar el modo operacional" - Relé para la rotación de bivalva a la derecha - Valvula solenoide para la rotación de bivalva (B) - Relé para la rotación de bivalva a la izquierda - Controlador de tiempo - Conmutador para la rotación de bivalva a la derecha - Diodo 18 - Diodo 19 - Conmutador para la rotación de bivalva a la izquierda - Valvula solenoide: Desconectar la presión de pilotaje - Valvula solenoide para la rotación de bivalva (A) - Conmutador: Desconectar la presión de pilotaje - Motor de pasos - Conmutador: Soltar el Freno de giro - Valvula solenoide: Freno de giro - Valvula solenoide: Velocidad 1.-2. - Valvula solenoide: Power Boost - Válvula proporcional: Cerrar el conducto al tanque de la P2 - Válvula proporcional: Tracción recta - Válvula proporcional: Cerrar el conducto al tanque de la P1 - Válvula proporcional: Operación regenerativa para el balancín - Válvula proporcional: Descarga de presión en el equipo - Válvula proporcional: Descarga de presión de tracción - Válvula proporcional de la bomba P1 - Válvula proporcional de la bomba P2 - Resistor (sólo con las E145, E165 y E195) - Interruptor KPSS (sólo con las E145, E165 y E195) - Válvula proporcional de la bomba P1 (sólo con las E145, E165 y E195) - Válvula proporcional de la bomba P2 (sólo con las E145, E165 y E195)

Edición: 19.07.2007

Fichero: Leyenda esqu eléct E 215

(SE-23) (SE-20) (SE-11) (SW-21) (SE-13) (E-7) (SW-39) (SW-12) (SW-6) (SW-7) (SW-8) (SW-57) (SW-24) (SW-25) (SW-44) (SW-43) (SW-50) (SW-35) (SW-2) (R-26) (SV-15) (R-27) (R-20) (SW-55)

(SW-56) (SV-4) (SV-16) (SW-11) (M-2) (SW-4) (SV-1) (SV-3) (SV-2) (PSV-B) (PSV-C) (PSV-D) (PSV-A) (PSV-E) (PSV-F) (PSV-P1) (PSV-P2) (E-15) (SW-5) (PSV-P1) (PSV-P2)

Página: 2/3

Leyenda del esquema eléctrico de la E215

98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

- Sensor: Temperatura del agua refrigerante - Indicador de la temperatura del agua refrigerante - Pupitre - Sensor: Nivel del combustible - Indicador del nivel de combustible - Relé selectivo: Pluma / pala (sólo con la E145) - Valvula solenoide: Cambio entre pluma / pala (sólo con la E145) - Conmutador selectivo: Pluma / pala (sólo con la E145) - Conmutador: Pluma / pala (sólo con la E145) - Relé: Protección de antiparásita - Relé: Motor para limpiaparabrisas - Relé: Motor para limpiaparabrisas - Relé: Motor para limpiaparabrisas - Grupo de relés: Motor para limpiaparabrisas - Motor para limpiaparabrisas - Motor para la bomba de lavaparabrisas - Conmutador multi-posición para limpiaparabrisas - Conmutador para el cambiador rápido - Valvula solenoide para el cambiador rápido - Enchufe con 9 contactos - Conmutador: Faros - Faros sobre el chasis - Faros sobre la pluma, al lado derecho - Faros sobre la pluma, al lado izquierdo - Conmutador: Faros en la cabina (opción) - Faros: Cabina, atrás a la izquierda (opción) - Faros: Cabina, delantero a la derecha (opción) - Faros: Cabina, delantero a la izquierda (opción) - Iluminación de la cabina - Conmutador: Iluminación de la cabina - Encendidor de cigarillos - Controlador: Engrase automático - Accionamiento del engrase - Relé para la bocina - Bocina - Conmutador: Bocina - Calefacción del asiento (opción) - Aire acondicionado AMP - Secador - Acoplamiento del compresor de aire - Conmutador: Aire acondicionado - Conmutador: Iluminación del compartimiento del motor - Iluminación del compartimiento del motor - Bomba alimentadora de combustible

Edición: 19.07.2007

Fichero: Leyenda esqu eléct E 215

(SE-14) (C-2) (SE-15) (R-11) (SV-17) (SW-28) (SW-29)

(R-7) (M-3) (M-4) (SW-19) (SV-40) (SV-14) (CN-6M) (SW-20) (L-2) (L-6) (L-1) (SW-26) (L-9) (L-7) (L-8) (L-5) (E-14) (C-6) (M-8) (R-5) (SW-10) (E-26) (C-4) (E-10) (E-11) (SW-13) (SW-16) (L-12) (M-11)

Página: 3/3

E 215 - E235 EV

MAIN

Kabelbaum Grundmaschine

714 50 175

Cable loom of basic machine

714 50 175

Arnés de cables de máquina básica

714 50 175

E 215 - E235 EV

MAIN

Kabelbaum Kabine

714 50 173

Cable loom of cabin

714 50 173

Arnés de cables de la cabina

714 50 173

E 215 - E 235 EV Kabelbaum Anzeigeeinheit

714 50 174

Cable loom of cluster display

714 50 174

Arnés de cables del grupo de dispositivos de indicación 714 50 174

MAIN

manual-excavadora-hidraulica-e215b-new-holland-datos-controles ...

CNH. Baumaschinen GmbH Berlín. Centro de Información. Page 3 of 217. manual-excavadora-hidraulica-e215b-new-holland-dato ... oles-operacion-sistemas-componentes-diagnostico.pdf. manual-excavadora-hidraulica-e215b-new-holland-datos ... roles-operacion-sistemas-componentes-diagnostico.pdf. Open. Extract.

14MB Sizes 6 Downloads 166 Views

Recommend Documents

No documents