Professora: Sara Marugan Oliva
Llengua catalana
Llista de llatinismes posteriorment / després amb anterioritat / abans des del començament des de l’origen qui ha passat a la final, tot i que no guanya el primer accessit premi [accèsit] ad hoc per això / a propòsit / adequat a un tema ad kalendas Graecas fins qui sap quan 1 addenda et corrigendo allò que cal afegir i corregir agenda tot allò que ha de ser fet tauler en blanc / llibre on es recullen coses agrupades album temàticament [àlbum] alea iacta est la sort ja està determinada / els daus estan llançats altres coses (utilitzat davant del malnom, renom o bé alias motiu) aliquando bonus dormitat Homerus és excusable la falta 2 alma mater mare nutrícia (s’aplica a la Universitat) alter ego l’altre jo 3 altius, citius, fortius més alt, més ràpid, més fort 4 amantes amentes enamorats / que perden la capacitat de pensar animus iniurandi intenció d’ofendre ante meridiem (a.m.) abans del migdia ars longa, vita brevis l’art és llarg; la vida, breu audaces fortuna iuvat la sort ajuda els audaços ave Maria salut, Maria ave, Caesar, morituri te salutant salut, Cèsar; els qui es disposen a morir et saluden beatus ille lloança al poble (al camp) bis dues vegades / repetició carpe diem frueix de la joventut, del present / aprofita el dia casus belli motiu de conflicte cave canem compte amb el gos! cogito ergo sum penso; aleshores existeixo (Descartes) conditio sine qua non condició sense la qual… / condició indispensable confer (cf) consulta / esment a unes cites o anotacions corpus 'cos'5 [corpus] corruptio optimi, pessima la corrupció del millor és la pitjor crescendo creixent / en augment cui prodest? a qui beneficia? cuique suum a cadascú el que és seu cum laude amb lloança / que cal lloar curriculum vitae trajectòria de la vida [currículum] de fet / situacions reals, encara que no tinguin de facto reconeixement legal de incognito de manera desconeguda / sense donar-se a conèixer de iure de dret 6 a posteriori a priori ab initio ab ovo
Ironia per esmentar les ‘calendes gregues’, que mai no van existir. Es diu perquè els grecs no tenien calendas. Algun cop, fins i tot Homer dorm (ell que no dormia mai). Fins i tot el millor escriptor comet errors. Es diu d’una personalitat que es complementa, o d’una persona que és el reflex d’una altra. 4 Lema olímpic. 5 Festa catòlica (Corpus Christi 'cos de Crist') que se celebra dotze dies després de Pasqua Granada i en què es commemora la institució de l'eucaristia. // Cos o col·lecció general d'escrits; tota la literatura sobre una matèria. Ex: El corpus de les inscripcions llatines. [corpus] 6 Circumstància real encara que de vegades no correspongui a la situació real. 1 2 3
1
Professora: Sara Marugan Oliva
de officio deficit delenda est Cartago delirium tremens Deo iuvante Deo volente desiderata do ut des dramatis personae dura lex, sed lex et caetera (etc.) ex abrupto ex aequo ex cathedra ex professo ex voto excusato non petita, accusatio manifesta fac totum facta non verba fama volat festina lente finis coronat opus gaudemus igitur grosso modo habeas corpus habitat hic et nunc hoc loco homo erectus homo homini lupus honoris causa idem imprimatur in albis in articulo mortis in dubio pro reo in extremis in fraganti in hoc signo vinces in illo tempore in loco parentis in media res in memoriam
Llengua catalana
amb caràcter oficial / d’ofici allò que falta als ingressos perquè s’equilibrin les despeses [dèficit] Cartago ha de ser derruïda deliri de fer tremolar 7 Amb l’ajuda de Déu si Déu ho vol allò que a algú li agradaria8 [desideràtum] et dono per tal que tu també em donis persona dramàtica la llei pot ser dura, però és la llei i la resta (s’empra a la fi d’una enumeració) de sobte / inesperadament / manca d’ocasió amb igual mèrit / igualment des de la càtedra / parlar amb seguretat / dir alguna cosa de manera magistral expressament / segons declaració expressa Do fet a Jesucrist, a la Verge, a un sant, en compliment d'un vot, en record d'un benefici rebut, consistent en un objecte que es penja a la paret, al sostre, del temple, de la capella, etc. [exvot] excusa no demanada, acusació evident home de confiança / un que ho fa tot / persona imprescindible [factòtum] fets, no paraules la fama és efímera camina a poc a poc, actua amb prudència el fi corona l’obra gaudim, doncs / invitar a fruir de la pròpia joventut aproximadament, a grans trets que tu tinguis el cos 9 'viu, habita'10 [hàbitat] aquí i ara en aquest lloc home erguit, que camina bo i dret l’home és un llop per a l’home (Hobbes) honorífic / causa d’honor igualment / el mateix / [ídem] que s’imprimeixi 11 quedar-se en blanc / despistat / ignorant abans de morir en cas de dubte, a favor del reu (innocent o dèbil) al darrer moment en flagrant delicte / manifest / evident amb aquest senyal venceràs en aquell temps en lloc del pare / amb l’autoritat del pare en el centre de l’afer / enmig de les coses en record de… / en memòria de…
7
Propi dels alcohòlics. Demanda que fa un lector o un encarregat d’una biblioteca per tal que sigui adquirida una obra determinada. Del participi perfet llatí n. pl. ‘coses desitjades’ 9 Es tracta d’ una disposició de la justícia anglesa, per exigir les proves contra un acusat, com ara el corpus del delicte. 10 Localització territorial de la població humana. Medi en què viu una planta o un animal. 11 Autorització per tal que una obra sigui impresa. 8
2
Professora: Sara Marugan Oliva
in pectore in situ in vitro in vivo intelligenti pauca inter nos interim ipso facto item junior labor omnia vincit lapsus lapsus calami lapsus linguae lapsus memoriae magnis itineribus manu militari mare magnum mare nostrum materia prima mea culpa melioca probo, deteriora sequor memento mori memorandum mens sana in corpore sano modus operandi modus vivendi motu propio mutatis mutandis nemine discrepante non plus ultra nosce te ipsum nota bene numerus clausus o tempora, o mores! opera prima ora et labora panem et circenses per capita per saecula saeculorum per se persona non grata plus ratio quam uis plus ultra post data post meridiem (p.m.) post mortem post scriptum primum vivere, deinde philosofari
Llengua catalana
'en el pit'. 12 al lloc / en el mateix lloc en el vidre / en tubs d’assaig o provetes en viu / fet sobre un ésser viu poques paraules basten a qui entén entre nosaltres / confidencialment mentrestant tot seguit / immediatament / fet això així mateix / a més a més [ítem] més jove / el més jove entre dues persones amb el treball, l’home venç / l’esforç ho supera tot relliscada, en sentit figurat [lapsus] errada al escriure error de dicció error de memòria marxa forçada militar / sota el poder militar “la gran mar”: gran confusió, guirigall, caos [maremàgnum] mar nostre 13 matèria primera per la meva culpa aprovo el millor, segueixo el pitjor recorda que ets mortal, recorda que moriràs que cal recordar / informe sobre fets passats [memoràndum] un esperit sa en un cos sa manera d’actuar manera de viure / estil de vida per propi impuls / fet espontàniament canviar allò que calgui / canviar el que ha de ser canviat tothom d’acord Els confins del món coneix-te a tu mateix (oracle de Delfos) fixa-t’hi bé (N.B.) nombre tancat (limitat) canvien els temps, canvien els costums obra primera prega i treballa pa i espectacle al circ individualment, per cap pels segles dels segles per si mateix persona no desitjable val més enginy que no pas força més enllà (lema de l’escut nacional) després de la data després del migdia després de la mort després de l’escrit 14 primer viure, després filosofar
Locució que s’empra quan algú vol expressar que manté en secret una resolució presa. És emprada sobretot en llenguatge eclesiàstic, quan el Papa nomena un cardenal, però, per diverses raons, se'n reserva la proclamació. Nom donat a la Mediterrània pels romans. 14 Allò que s’afegeix a una carta després de firmar-la. 12
13
3
Professora: Sara Marugan Oliva
primus inter pares primus me circumdisti quid quid pro quo quo vadis? quod erat demostrandum quorum R.I.P. (requiescat in pace) rara avis ratio referendum rigor mortis sancta sanctorum Senatus populusque romanus (S.P.Q.R.) senior sensu contrario si vis pacem, para bellum sic sine die sine nobilitate statu quo stricto sensu suaviter in modo, fortiter in re sub iudice sui generis summa cum laude summum ius, summa iniuria summum suo tempore superavit sursum corda tabula rasa tato quo tempus fugit trivium ultimatum urbi et orbi urbi sunt ut supra vade mecum
Llengua catalana
el primer entre iguals has estat el primer que m’has circumcidat nus de la qüestió 'una cosa per una altra', intercanvi de favors. Error que consisteix a prendre una cosa per altra. on vas? allò que havia de ser provat el mínim de vots per tal que una votació sigui vàlida, nombre de persones presents [quòrum]15 que descansi en pau cas estrany / persona o cosa poc freqüent 'càlcul, proporció'. Nombre d'alumnes per cada classe o grup. [ràtio] plebiscit / sotmetre a consulta / per ratificar acords polítics [referèndum] 'la rigidesa de la mort'. Rigidesa cadavèrica més sagrat que allò que és sagrat el Senat i el poble romà el de més edat entre dues persones [sènior] en sentit contrari si vols la pau, prepara la guerra així 16 sense data sense noblesa / esnob 17 / aparença falsa en la situació actual en sentit estricte suaument en les formes, enèrgicament en el fons per sota del jutge 18 del seu mateix gènere / a la seva manera la màxima qualificació la summa justícia és la major injustícia el grau més alt imaginable [súmmum] cada cosa al seu temps allò que ha sobrat després de cobrir les necessitats. [superàvit] 19 amunt els cors (expressió d’ànim) taula rasa / començar de nou / ment ignorant d’algun assumpte en l’estat en el qual / invariabilitat de moment el temps o la vida que se’n va trivi: formació en tres arts 20 arribat a la fi / avís abans d’emprendre accions de força [ultimàtum] a la ciutat i al món (benedicció papal) on són? tal com s’ha dit abans / alguna cosa dita anteriorment 'camina amb mi'. 21 [vademècum]
15
Nombre necessari de persones presents per tal de validar un acord. Usat per indicar una expressió textual. Esnob en llatí volia dir aquell que vol donar una aparença que no és. 18 Alguna cosa que encara està en procés de judici. 19 Excés de l’haver sobre el deure, dels ingressos sobre les despeses. 20 A l’edat mitjana, conjunt de les tres arts liberals: gramàtica, lògica, retòrica. 21 Llibre o altra cosa que algú pot portar sempre amb ell; manual que conté les nocions elementals d’un art o d’una ciència. 16 17
4
Professora: Sara Marugan Oliva
vade retro vae victis velint nolint verba movent, exempla trahunt verbi gratia versus (vs) vis comica vox populi
Llengua catalana
enrere! / recula22 ai del vençuts! vulguin o no vulguin / independentment de la seva voluntat les paraules mouen i els exemples, encara més per exemple [verbigràcia] contra / en contra de23 facultat de fer riure, força còmica el rumor del poble, la brama popular
Entre claudàtors, la catalanització del mot llatí solt, el qual s’ha d’escriure en rodona i no en cursiva. El canvi ha estat admès i introduït al diccionari de l’IEC.
Expressió per indicar rebuig cap a algú o alguna cosa. La frase sencera és: vade retro, Satana ‘torna-te’n enrere, Satanàs’, una fórmula d’exorcisme medieval, probablement inspirada en una frase de Jesús adreçada a Pere: ‘vade retro me, Satana’ (Evangeli segons Sant Marc, 8, 33) 23 En català, a diferència del castellà, quan fem servir el llatinisme versus només és correcte en termes esportius. 22
5