Ch862 Sieveking,Alejandro

S

Antología de obras teatrales / Alejandro Sieveking. -- Santiago: RIL eclitores' Universidad Finis Terrae, 2006'

Índice

592 p. ; zI cm. ISBN: 978-9 5 6-28 1- 5 t9-9

I

TEATRO (]H[LENO.

C Pnóroco Sieveking: diversas modalidades del realismo,

por Erluardo Guerrero del

Río

ANrorocÍa

""""""""""'

DE oBRAS

(1,957) Ánimas de día claro (1959)

-"""31

Mi lrermano Cristián ANrorocÍa DE

oBRAS TEATRALES

Primera ediciór-r: tnarzo 2oo7

O Aleiandro Sievekir-rg, zooT

La remolienda

(1965)

O RIL@ editores, zooT Alférez Real r464 cP 7 5o-096o, Providencia Santiago de Chile Tel. (56-z) zt-38too 'Fax 2254269

[email protected]' www'rileditores'com Composición e impresión: RIL@ editores Diseio de portada: Cristiár-r Silva Labra Impreso en Chile o Printed in Chile

iSBN qZ8-q 56-28 4- 5 t9'9 Derechos reservados'

59) (1961)

Parecido a la felicidad (19 La madre de los conejos

Tres tristes tigres

Todo

se

\1,967)

irá-se fue-se va al diablo

La mantis religiosa

(1985) El señor de los pasaie s (L997) La fiesta terminó (2005)

La comadre Lola

(1968)

(1.971")

Pequeños animales abatidos (1,97

9

5)

""""" 65 "" 107 """""""""" 145 """"""""207 """"""' 263 """' """"' """""""'

311

359

407

"""""" ""

451

""""""

555

499

Person

a

jes

Lina Ltatta

Adeta Juan

Aparicio Te resa

Primera parte Oscuridad. Oleaje de mdr,lejano. Viento. Al abrirse el telón se ue und pieza grande y oscurd. Las paredes están empapeladas y el color es un morddo casi negro. Al centro, baio una lámpara de cinco globos blancos qwe producen una

luz,

difusa, un sofá anticuado, unct mesA baja y larga cubierta de felpa y dos sillones. Alfombra. A la izquierda un gran reloj de pie. A la derecha wn mueble barroco donde hay libros y cajas de madera. Al fondo wna gran puerta de madera con tallados. A la derecba und pesdda cortina de terciopelo que oculta el hall de entrada. A la izquierda una cortina exactamente igual que da a un pasillo de distribución. A un lado dos maniqwíes con trajes de nouia inconclusos. Grandes espejos de taller de costura.

La mantis religiosa

Se estrenó

etr3 de maYo de r97r'

Por la cortina de la izquierda entra Llalla con und bandeja de loza con largas ta'jadas de queso. Se acerca a la pwerta del fondo. Escucha. Suspira. De'ja la bandeja sobre la mesa. Le qwita las fundas al sof,l y los sillones y las dobla cwidadosamente. Llalla tiene cudreTúa y cinco dños, es gordita, no usd nada de maquillaie y esta uestida de rigwroso luto, awnqwe el traje es leuemente coqueto. Se detiene un momento y escwcha, sin mouerse, como si hubiera sentido un ruido en la pieza del fondo. Sale lleuándose las fundas. Pausa. )61

E

Le ¡,reNrIs r{ELIGIosA

Arr.¡ ,tNono StsvExtNc

izquiertl't coiines que pone sobre el sofá' Por la mdnos' Lina tiene cincuenld entra Lina coÍ: und c'aia de- lata en las "onori,. d( tlo usct nad.a de maquillaie y estd uestidd 'irl,r, ls*l que Ltalti Escucha' ,¡írrorá. S, iletiene junto a la puerta del fondo. Yuelue

con

dc¡s

Lt-¡,r-la.- Está tranqr-rila' Lwa.- Oialá que siga así' que sLlptera' Lr-,qi-r-,q..-Me dan nervios' Parece LtN.c.- ¡Estás soñando ! nada?"' A veccs Llall¡..- ¿Tú crees qlre no se ha daclo cLlenta de pienso que somos demasiado estrictas' buenas' ese ha sido nuestrrr I-,N,A..- ¿Esirictas? Somos demasiado la izquierda entra Adela' mLry tensa' ;*;". (Por la cortina depero aparenta mucho menos y es mrly Tiene casi cuarenta años, claro' de verano' bonita, lleva un tra;e decidid¿rmente atdaz'

rnrry"r.o,odo.SubellezaestalevementeafeadaporLlnaexpr(' asombradas') sión antipática. Lina y Llalla la miran' Lt.¡.t-l¡..- ¡Te has quitado el luto! Lm,q.- Ese traie es indecente' A»r.u..- (Cohibida') Por hoY día"' maneras' LtN¡..- Pero es una frivolidad, de todas A»p,r¡.- Como es Llna ocasión especial"' nada' Se supone que destlt' Lns¡..- No tienes para qué explicarnos te ocurra' hoy en adelante puedes hacer lo que se poco exage-rado que lrls AoEl¡.- Tienes que reconocer que era Lln persona que' al fin y al cabo' tres esturviéramos de lurto por una

ni siquiera era Pariente nuestro' caso'

Personas, en todo fue hace tantos años que"' rt AoEt-,c.- Perdona, es que 1o de Jorge veces me olvido' más' Pero hrry Lo único que te preocupa es tu vida y nada

Lxa.- Dos LtN,c.-

si no te has enterado' muchas ot.as cosa, "n al -u.r.lo, por Es 1o más natural' ¿no? ¡Yir A»suq.- Sí, perdóname' estoy nerviosa' las viera en mi lugar! LtN,q.- Nos has visto'

16L

Ll ,tt.L¡.-

No discutan, que nos vamos a atrasar. Todavía no nos

he-

rnos maquillado, Lina. (Lina saca su maquillale de la caja de lata.)

¡\»eLA.- ¿Quieren que las rnaquille?

l,rN¡.- (Saca wna pasta oscura de la caja y un espejo de mano.) yo me voy a maqr-rillar sola. Para algo segr_rí ese curso por corres_ pondencia. l.r.,trre.- (Se sienta en un sillón. A Adela.) Hazme la línea de los ojos, por favor. Me tiembla 1¿-r mano... yo no sé por qué será. Los nervicts. ¡Es una ocasión tan especial! Ar¡uq.- (lndica los trafes de nouia.) ¿van a dejar esos trajes ahí? l rNa.- Por supuesto.¿QLré tiene de particular? AuEr.A.- Nada. L¡Ne.- ¿Enronces? (Adela sacd u?,d pasta de la caja de lata. Lina, sentada ert el sofa se pone una sombra intensa en los í)drpados, mirándc¡se en el espejo. Golpes en la ltuerta del fondo. Auilido. Las tres mujeres no se tnueuc, ,i se miran. Esperan. silencio. Adela maquilla a Llalla.) l.r.¡Lra.- (Animadantente.) En fin, no deja de ser entretenido que venga un pretendiente, después de tanto tiempo. Antes de lo de Jorge Io pasábarnos bien,¿no es cierto? LrN,q.- (lnterrumpe su nxdquillaje.) ¿eué quieres decir? ¿eue yo tengo la cr-rlpa de todo? l,r.Ar-I-A.- Bueno...

l rN,q.- (Cctntinúd maquillándose, sonrisd maléuola.) Si es por túr tienes tanta culpa como yo. I r ,qrL¡..- ¡Pero la idea del luto fue tuya!

eso,

I rN,t.- Era rni novio. ¡Era lógico que después de una muerte tan terrible y tan estúpida, tuviéramos respeto... una actirud digna que de-

jara callada a esa genre chismosa y calr,rmniadora! ¿eué habrían dicho si al día siguienre de su muerre hubiera salido con mi vesrido rojo? ¡Qr-re lo maramos a propósito! ¡Eso habrían dicho! por lo dernás, eso fue lo que dijeron cuando pasó b de Carlos. I r ,,ri-r.A.- (Indignada.) ¡Nadie puede haber sospechado ni por un segundo que yo maté a carlos a propósito! ¡Nadie! Esas son rnentiras tuyas.

161

Ar-nleNono StevB«INc

Aonuq.- No te muevas tanto. LrN¡.- Todos 1o decían, especialmente por Carlos. En fin, 1o de Jorge... bueno , erala primera vez que ocurría' Un accidente"' fue en defensa propia...Y cuando salimos las tres de luto nadie dijo nada. Respetaron nuestro dolor. ¡Uf!, ¡pero el entierro de Carlos fue muy distinto! El cuchicheo...el rumor de esa Sentuza peladora. (Sonríe.) Oí muchas frases sueltas' Lr.tlle.- ¡Mentiras! ¡Puras mentiras! AoEI-,t.- ¡No te muevas tanto! Lw¡,.-,,No puede ser una casualidad"..' "Lo hicieron a propósito""' ,,Están lo.ur, deberían encerrarlas'. Eso decían' Por 1o menos les dimos el gusto de encerrarnos voluntariamente. Por culpa de ese par cle estúpidos hemos tenido que encerrarnos aquí para siempr.. ¡Porqo. fue culpa de ellos y nada más que de ellos! Si nos irubieran hecho caso no habría pasado nada. Pero Jorge, pobrecito, era un poco curioso y no pudo resistir la tentación. (Aullido. Gol' pes enla puerta del fondo. Lina se leuanta y da wn paso hacia la puerta, pateando en el suelo.) ¡Cállate, monstruo asqueroso! ¡Asesina! ¡Repugnante! ¡cállate! (Qweiidos detrás de la puerta, sollo' nos tenía que zos.) Hay miles y millones de familias en el mundo y tocar justamente a nosotras tener que soportar a «eso»"' En fin' que si algún pecado cometieron nuestros padres y les cayó eso del ci.lo, .orno castigo, bueno, pase, lo acepto' Pero, ¿por qué tenemos que soportarlo nosotras? ¿Por qué? Yo era joven cuando cono.í á Jorge. (Llalla carraspea.\ ¡Era una niña, casi! Estaba llena quería de ilusi,ones, el mundo tenía millones de lugares adonde yo ir, gente que quería conocer, caminos y aeropuertos, barcos' tre' nes-. Desde mi ventana el mundo parecía ir bailando y cantando, estaba Jorge' y ¡tan rápido!, y doy un paso afuera ahí Luqlle.- Estaba Carlos. Lwe.- Estaba Jorge... Estaba. ¡Tan buen mozo! Llelrt.- Menos que Carlos. LIN¡..- ¡Más que Carlos! ¡Mucho más! Aopr-,c.- Juan sí que es buen mozo' Lme.- Eso habrá que verlo... Por lo menos tú has podido salir y

164

La l.reNrls RELrcrosA

conocer cosas nuevas. Todas esas cosas que dicen que pasan ahora, tan disti,tas. ¡Ah!, ¡pero un día me voy , .nrro, de este encierro y voy a salir, pase lo que pase, digan lo que digant Aoere.- Cuando yo me case. Lt1e.- (Con un respingo irónico, a Ltalla.) ¡Mmmm! Ella cree que la vamos a acompañar a la iglesia. Aoele.- Sí, claro. Son mi familia. Tienen que Lme.- (Sonriendo.) ¿Todas? ¿Las tres? Ansl,q.- No... clar-o que no. Ustedes dos. LrN1.- Sabes perfecramenre que es imposible. (Gesto hacia el fondo.) No la podemos dejar sola. Ao¡re.- Mi papá pr_rede cuidarla, mlentras tanto. LrN¿.- ¿Y quién cuida a mi papá? Además no estoy pafa amafgafme yendo a Ia iglesia para ver como se casa otra. [,lerr¿.- ¡Por Dios, Lina, no seas envidiosa! l.m¡.- ¿Por qué no? Es lo natural. Es injusto que ella se case antes que nosotras... Si es que se casa. l.leue.- Tienes qLre tener cuidado. Adviértele atu ADera.- Sí, le voy a decir. l.u.n¿.- No lo dejes solo un mlnuto, un segundo. Aorre.- No. l.tNe.- Si no te va a pasar Io mismo que a nosotras. Di un paso aftera, creyendo que todo iba a ser bailes y .rrr.iorr., l- ¡paf! me encuentro a boca de jarro con un ataúd,. pobre ¡org", si no hubiera sido tan curioso,¡y si Carlos no hubiera ,iaá tín'iniruso!, no estaríamos aquí, ahora. Estaríamos muy lejos, en otras ciudades. (Termina de maquillarse los ojos.) l,r.,que.- No te has pintado la boca. I.,rN.t.- ¿Qué me quieres decir? ¿eue he hablado mucho? A»sr¿.- Juan debe estar por llegar. 1.,r.¿tu-e.- Si viene a pedir tu .rru.ro, seguramente vendrá con los padres. A¡r¿r-A.- No tiene padres. Es solo. l.r,qr-r^..- Mejor... quiero decir, si realmente te quiere, ¿qué importa que venga solo o acompañado?... Le habr_ás ,j"i*t"ao ,tgo sobre ¿no?

"ellar,

La ¡¡eNtrs RELrGrosA

Alr.¡eNono StBvsxINc

Lrerr¿.- ¡Alegría, alegríal

No me atreví' Lm¡,.- Malo, malo'

A»El-¿..-

(Timbre de ser más fácil' si ustedes me ayudan ' A»sl-,A..- eq"f "' " Ahí está' (Camina hacia la la p"'ia' Todas se ponen ie ple') sws hermanas con un ligecortina de la d'erecha' Se "'b) hacia (Sale') ro págino') Trátenlo bien' por favor' LrN¿,.- ¿Cómo estoy?

no hubieran Pasado Como siemPre' Parece que los años sobre ti. pasado por mi lado' (Por la LtN¡..- No han pasado sobre mí' Han y neruiosa' Hace pasar a Juan' d.erecha, entra Ad'ela, sonriente Es muy buen mozo y está correctamenlwan tiene treinta años' grises' Entrdl d esta cdsd es' te uestid'o: blazer azul y pantalones Está neruioso') para é1, como incorpo'o"' 1y."o leyenda' errri.- Juan, Llalla ' (Juan y Llalla se dan la mano') Lt-¡.t-t-,c.- (Rutilante'\ Mucho gusto'

Luna.-

JuaN.- Igualmente.

iruro.-loan, Lina. (luan y Lina se da.n la mano'\ A»st-,A..- (Con una ciquete'ría

muy twrbia') Mucho gusto'

JuaN.- Igualmente. I ina ua a bwscar una bandeia LtN¡..- Tome asiento' (Jwan se sienta' bandeia con qweso') . con copds d'e uino' Llalla toma la (Jwan saca un pedazo de queso'\ Lr-¡.n,t.- ¿Se sirve un-poco de queso? ofrece un udso de uino') i;- - Gracias. (L¡ná levino? (Juan recibe la copa') Lr*o.- ¿Un poquito de y le ofrece cigabru.inr. (Llalla abre wna caiita de madera

iu* -

rrillos.)

(luan sctcd u?x cigarr-illo con cierta difi:"1-!-:d;^\ (Llalla.prende ¡ó¡o'o y,:t,1'-:"::!::: y:'r', lr^-'pedazo 'n de'queso a la boca, creyendo q!'': ".*:ias. uista O:Iy:,:o^Or'^'"7,')í"riirrr,U". Llalla li a""a el fósforo' En el cenice'o'M::'i:, en queso d'¡' t'oiu de 7r"fír,t'íiirll"," 'l "r'; "; r;';*L' á"á''" gá' r itt o', ro s e v . s e t eu.ant o' d secd el uino Óon t'tn ,ino ,áUrr la alfrmira' Llalla' rápidamente'

t.i,-t^-'Ja

rrma?

;

pañuelo con encaie'\

t66

i'::::!:,::

:*._



ffi,, fE:

JuaN.- Perdón, ¡qué tonto soy! Lme.- No es nada. (Le llena la copa de uino.) JunN.- Cracias... Lo siento tanro. !rue.- No tiene importanci a. $uan se sienta.) Lme'- Asiento. (luan se reuanta. se uwerue d sentar. Todos se sientan.) Lr.crre.- Salud. (Todos Adelita no ha querido conrarnos nada sobre usted. Aoer¿.- Juan es campeón de natación . (Leue pawsa.) Li-elra.- Pero, ¿trabaja o algo por el estilo? JuaN.- Sí, soy... eh... Trabajo en el Banco. Lwe.- Eso sí que es interesante. ¿Es cajero? .fueN.- Sí. Justamente. I'lqlle'- ¿Así es que millones y miilones pasan por sus manos todos los días? (Jwan asiente.) Lrue.- ¡Que bonito traba¡'o! f ueN.- Sí, pero...lo que verdaderamente me gusta, es nadar. [-r'rrr¿'- Entonces, ya conocer á ra praya dál Apostadero Naval, ¿no es cierto? f ueN.- Sí, aprendí a nadar ahl LrNe.- ¿Aquí en Tálcahuano? f ueN.- claro. vivíamos en ra cale colón, casi al frenre del cine cuando era chico venía al huerto de ustedes a "Esmeralda»...y robar peras. (Ríe.) y siempre miraba la casa, ,rn grr.rá., ,rn sola, como las casas de las películas de terror. (Ríe.) ¡y me daba miedo! (silencio' Las hermanas están rígidas, euitando mirarse entre sí y mirarlo, Juan se siente incómoáo.) Ahora, claro, ya no me da miedo. (pausa.) l.rNa.- O sea que usted es de aquí. f

rr,rN.- Sí...

A»r:rA.- Yo creí que eras de Santiago, del Norte. l,rN.q.- (Frenética.) ¡Es un espía! ¡Es un detective! ¡Vino . gar! (A Adela.) ¡¿Cómo puedes ser tan estúpida?! ;\nnLA.- Yo le pregunté y él me dijo que era de Santiago.

a

La uaNrrs RELrcIosA

Ale.¡aNono Sttvertr.tc

i;lp if'iorr.ryo

en santiago, solate diie que había estudiado

mente.

AoEla.- ¡No

es verdad!

que entiendo' ¿qué tiene de particular ¡Acuérd'"i""*c, ¡Sí! JueN.yo sea de aquí? y 1o de Carlos' ¡1o sabe! LrN,c.- Que sabe lo de Jorge Jue,N.- Sí. a investigar! ¿Ves? ¿Ves? ¡Vino

i;J.-

¡No! \ \/^ ocultar. que ocu nada nrre -^ +óñft^ tengo .oáq Yo-no Lt-,tt-r,c.- Bueno,¿y qué importa? accidente"' cierto' Yo tampoco' Fue un Ln'.r.{.- (Leue pd'usdi S;"' ": pensó que Era mi novio y seguramente Entró de noche, i't"d 'ubt' y traie la át tn'arnos' Sentí un 'oidolqoi abaio podíamos... la oscuridad' ""t' Se lanzó sobre mí en pistola. r"go"'et ¿A'iitlt'á 'ní? Era é1' asusté y disparé"' para asustarlo"' manos Sus pasan todos los días' Fue un accidente' Cosas así 1o mismo' que vea usted' a mí me pasó LLarL.c.- A cada rato' Para sobre mí' diferencia que no t"'lT:ó exactamentt t*;' éo" tu de una U'o*u' pobrecito' Se escondió detrás ahí' Quiso hutt'rn"ii" estaba gtutd"' era evidente que

Jue'N.-

"'ai"'li;

cortina. l¡"to t']''i;'-Ñ el se' inocente' Mi tío"' quiero decir' Disparé una sola vez' Soy yo era inocente' no, Jo.,, también diio que ni rurón.pafa ffrataf a Jorge' LrN.c._ yo no tenía ningu decir"'a Carlos' Lt-¡.t-l-¡..- Yo tampoco' Quiero eso es roco por mí. No pudo esperar' LrN¡._ M. udo.Ju, "rrib, todo. Murió de imPaciencia' pensar que iba a hacer ¿Quién iba a Lutu,q.- Carlos ;;;;;"tno' le un ladrón' Señor detective' iuro eso? Venir t"il"c,tf";;tt"; horas' 1o juro' lt ptdi que viniera. u

qr. y"

'-to no ¡ur,N.- iP.,o ti Yo

:t"

soY detective!

anda con mi hermana? Lm,q.- Entonces, ¿por qué la quiero' le cree. JueN.- P_orque c --:^ ^ ¿Cómo qulere lue convincente' Lnra.- No es anarazinmuy acercarr a t'o*t"t del pueblo que se atreva No f"v mos?

368

"itgt"

se a nosotfas' Todos conocen ,a historia ¡Son tan tontos!

y nos tienen miedo.

JueN.- Yo conocía la historia, también, pero ¿por qué iba a tener un. accidenre, ¿no? (Lina y Llaila si miran por un oreue tnstante.) Lreu¿.- Sí, sí. Un accidente. Imagínese usted,¿cómo, por qué ra_ zón iba a querer matar a mi novio? El único ho_L.. que me importaba en el mundo. Mi única oportunidad d,e... (pausa) de vivir. Yo... (Se mira las manos.) yo soy virgen. Lxe.- ¡Llalla! Lrelle'- ¡Es un poco ridícuro y vergonzoso ser virgen a ros... (mira a Lina) treinta años. No es lo corriente en estos tiempos. Lme.- ¡Llalla! Lo único que te falta ahora, es Lre'e'- ¡soy un ser humano! ¡soy normal! desvesrirre. ¿eué tiene d" malo que diga la verdad? Lwe.- Ya no tienes ningún pudor. l-rarre.- ¡Para lo que me ha servido el pudor! ¡Te lo regalo! (Lloriqwea.) yo quiero casarme... quiero .oro.., , ,tgui.r... Vo . no rengo la culpa y estoy pagando por... por... l'rNe'- (A Juan.) No re hagr.asá. Está un poco nerviosa. (A Lrara) ¡Estás histérica! (Ltara se reuanta y r, to*o h ;;;; o-¡ron.¡ l.r.Rua.- Yo... quiero... que... me entienda. f uaN.- Yo la entiendo.

T::l:r,!::

l,ralle.f

¿De veras?

rraN.- Sí.

l.r.alre.- ¿profundamente? Ar,sLA'- Llalla, Juan es mi novio. No pretenderás que te entienda tan profundamente, ¿no? l,r.,tne.- Era una manera de decir.

AnEra.- Te conozco muy bien. Demasiado bien. l,tNe.- Sin embargo, y espero que me perdone la desconfi anza) no estoy mu)¿ tranquila todavía. Sería fácil para una p.rronu, .r_ pongamos, un detective, sacarnos una palabr" .o-p.o-.t.dora o, por último, interpretar mal cualqui.. .oru-quT;.ürrror. Nada más corriente que una mala interpretación.

Le ¡.reNrrs RELrcrosA

Aluleuono Srnvr«tNc

Lr¿rr,c.- ¡Diga, diga! JueN.- Es lo que dicen...yo no quiero herirlas... Lr¿.ll¡..- No, si no nos va a herir. ¡por favor! JueN.- Bueno, dicen que... después de conquistar a una... ustedes

JueN.- Sí, Yo comPrendo"' periodistas' han tratado"' LrN,c.- Aquí han venido cientos de perfectamente' JuaN.- Sí, comprendo muy hemos equivocado, pero hemos vivido ,ro, .i Lr-,A.r-L,{.- Perdone Carlos' aisladas desde que ocurrió 1o de LtN¡,.- Lo de Jorge. Hemos perdido la costumbre de Lt-eu,c.-No,lo de Carlos' Muy aisladas' las clientes en el taller ffatar conla gente' Solamente Adela trata con nadie' Trabajamos aquí' Si ésta fl-rera del centro. Norot*tno vemos a ¡Pero ,* grun ciudad, usted comprenderá que no sería lo -mismo' espían! dejan movernos! ¡Nos aquíi¡Todos nos conocent ¡Ño nos van a Concepción? ¡u,tN- ¿Y por qué no se Lu.t-l¡..- Lo hemos pensado, pero"' l-^^- gt imposible' Por ella' (/ndica la puertd del fondo'\ (Aullido') ¿Qué fue eso? JueN.- ¿Por quién? iruro.- Nada. No te preocupes' Es mi hermana menor' (Awllido') Lutrrn.- (sonrisa d'wlce'\ Es un poquito enferma' tenías otra hermana' Jues.- No sabía que nosotras' ir*o.- (Sonrisa uenenosa') No es tan popular como (Gran sonripreocupes' No te AoEI-,c.- Es enferma de nacimiento' nada' significa no eso sa.) Gríta un poco, pero no Pueden"' Jueu.- Ah...Y Por eso Apr,l¡..- Sí, Por ella' p" de enfermeras"'se la puede trasladar' JueN.- Pero, con ,,n viera' Es demasiado mons' Lmn.- Jamás p.rÁi'i'i' que alguien la es tan terrible' Yo ya estoy truosa. No. Es meior seg'ir aquí' No acostumbrada' Yo no he venido a espiar ni a avertguar JueN.- Por favor, créanme' pregunté:. ¿Quién es? Y me nada. Un día vi a Adela enla plazay contado ahora' contaron 1o mismo que ustedes me han

LN,q.- ¿Lo mismo? ¿Está seguro? exactamente' JuaN.- Bueno... no de nosotras? ¿Qué dicen? LrnI-rn.- Po, fauor,.'!""no', ¿qué dicen qot io' mataron porque ellos"' eh"'No JueN.- Alguna g*t fitntu sé como decirlo'

170

t

me entienden... más bien dicho... eh... conseguir a una... intenta_

ron conseguir a las dernás. por eso dicen que (a Lraila) usted, por defenderse, mató al novio de su hermana y que (a Lina) usted mató al novio de su herm ana, tambiér,, po, lo mismo. Lrelu..- ¡Qué complicado! No lo enriendo úi.rr. -ry

Lne.-

¿Y qué más? JueN.- Nada más. Ao¡m.- Y de mí, ¿no dicen nada? JueN'- No, nada. (pausa. Adera mira a sus hermands con swperioridad.) Aoet-.c.- Estabas contando que un día me viste. .fuaN.- Sí, en la plaza. Estabas sentada en un banco y mirabas a los niños que jugaban. A»sr-e.- Sí. .f ueu.- Los tilos de plaza esraban amarillos. Era otoño ¡ de repente, te cayó una hoja en la cabeza y no te diste cuenta.

Aotre.-

¿No?

unN'- (A Lina y Llalla.) ¡parecía tan trisre!, ¡tan triste! Me dio pena. Aopr,r.- (Irritada.) ¿pena? f ueN.- Sí, estabas sola. A»si-¿.- (Molesta.) Me tuviste compasión. f uaN.- (Desconcertado) ¿eué pasa? Ar;er-R.- Que me has mentido. siempre dijiste que había sido amor a primera vista y ahora resulta que era compasión. f u,tN.- Era... pena, compasión y amor, todo junio. A»ELe.- No es lo mismo. l,rrr-rl.- (Alegre.) ¡eué raro me parece! Da la impresión de que ustedes nunca han hablado verdaderamente. A"r'q.- (Agresiua.) ¡Hablamos de orras cosas! De viajes. Viajes que vamos a hacer cuando nos casemos. De los lugurá, que nos gustaría conocer. f

Alr¡aNono StBvErtNc

JueN.- ¿Es

La lreN:rrs RELrcrosA

Aopl¿.- No sabía que eras tan curioso. Creí que me querías. JueN.- Te quiero, pero no debes ocultarme nada. A¡¡re'- No te oculto nada. Te dije que... no es exactamenre un ser _ humano... ¿Has oído hablar de 1a... la Mantis ,.tigio.nl JueN.- Me suena. ¿No es un bicho, algo así? A¡ere'- Es una especie de... pero es "bonitr. La cara. si no fuera por... ¡No puedo decírtelo! (Entra Llalta.) Llena'- Dice la Lina que dónde dejaste el abridor. eue ro vayas a buscar. (Leue pdusd.) yo lo acompaño, mientras ianto. (pausa inmensa. Los tres permdnecen inmóuiles.) ¡Anda! No te preocu_ pes' (Adela sale por ra izquierda.) Tome asiento. (se .lentamente

mo.ngólica?

Es... es io.ro.- No, de ninguna manera' Nada para preocuparse' ser humano"' es"' difícil de explicar"' No es exactamente un .. urL lu f"'a hablar de ella! (Lo abraza') ¿Adónde te

i;;.

gustaría

ir

Primero?

JrÑ.- ¿Adónde me gustaría? A Jamaica' iruro.- HaY mucho sol allá, ¿verdad? Ju.e.N.- Sí.

se ve tostado por el sol' con Aoeln.- He visto fotos' Todo el mundo una nube' Un negro tocan' los dientes muy blancos' El cielo sin ríe y es feliz' Va a ser do el bongó. t al fondo, gente que se en una pobración miserable como sarir de ra miseria. cÁo vivir Azul' y saltar, de repente, a un hotel en la Costa así? JuaN.- (Distraído.) ¿Nació (Awllido') Aru.o.- ¿Ah? ¿Quién?

Ju.tN.-Aru.o.-Ella.

No Pienses Mi amor, no es problema tuyo' Ni mío, ahora. en el sol y las palmeras Y la luna' en

Jamaica, en ella. Piensa es? sí, Sí, ¿cómo Pero, JueN.iru,-o.- ¿Qué vas a garlar con saber?

IuaN.- No sé... Nada'

A»r,u.-

¿Entonces?

Existe, ¿no? JuaN.- Es un Problema' tú? No para mí' A mí no me lmporta' ¿El pioblema, dices

i;;^.-

quién dice' Nació así y así Ella llegó tarde a la repartición, com-o Ocurre hasta en las mejores se va a morir. ¡,, onu casualidad' Te vas a casar conmigo' nc) familias. Una casualidad' No existe' con ella. y con todo lo que te rodea' JuaN.- Me caso contigo luz dorada del sol y las olas Aosr.c.^-Or. Me rodean lL i"l*"tus y la Apenas le den de comer, susurran. (Awlliio' Adela sonríe'\ deiará de gritar. dicen? JueN.- Y los médicos, ¿qué i.ru,-o.- Que no tiene remedio' JueN.- ¿Es deforme? 374

sientan en el sofá.) ¿De qué estaban hablando? Ah, me imagino. Cosas de enamorados. .fuaN'- Estábamos hablando de su hermana.

pósito?

¿cómo

se

flama, a pro-

[.r¿ue.- ¿yo? Adelaida. .f ueN.- No, su hermana. I l¿u-e.- Adelina. f

uax.- ¿Y la oüa?

Lr'-re.- Ah, la otra. (Neruiosa) f

Teresa... le decimos Teresa. ueN.- La Adela no me quiso hablar de ella.

l.r.¡rle.- Es natural. Cada familia tiene sus lacras, cada país, el mundo entero tiene sus lacras y es natural esconderlas. usted

que si viene un rurisra europeo a Talcahuano, de lylnrenderá nrnguna Ílanefa le van a estar mostrando las pobraciones mafginales' Le mosrrarán er Aposradero, er Huáscar, lo, .áiri.io, bonitos -dicen que ahora hay dos o tres que son bastante pasables-, en fin, la playa,por último. pero lo feo se esconde. Es natural. Cada cuál quiere mostrar lo mejor que riene. A fropO_ sito, ¿a usted le gustan los dulces? llnu.- Sí, ¡mucho! I r ,rlre-- son mi especiaridad. sobre todo la torta helada de frutillas al chocolate y el bavarois de frambuesa.¡Ah, y el dulce de pe_ ras! ¡Nadie Io hace mejor que yo!... Me gusta cocinar, es una cspecie de vocación. (se acerca mucbo y rá mira o h, á¡o, "on

Aln¡aNono StnvB«INc

La ¡¡aNrrs RELrcrosA

prefiere? ¿Medallone's de lanabierta sensualidad') Usted' ¿qué con salsa de callampas? gosta a l, ,orn"t'u-o pttdittt "lltnut ot"'ado'¡ Cualquier cosa"' ¿Los medallones? JueN.- ('tJn poco buen mozol (RepentinaLrRLr.c.- Usted ., rnof botn mo'o"' ¡Mr-rv boca. Se leuanta, fingiendo estar mente lo abraza r'to ir* en la la Perdóneme' soy muy sensible a mwy confund¡dal.\,ptJá"'"' Le ruego que me disculpe"' belleza... (nfe') ¡Éerdí el control!"' por la izquierda' 'luan la yo... (Se pon, ,iio- y 'ot' rápidamente la puerta se escwcha wn llanto mira salir, ,orp"ndído' Det)ás de la pieza' Se-mira en un slrdl)e, dpends awdible' luan uaga.por boca' Rasguñan la pwerta del espeio, ,, li*pio nl ;';g' de li d' *i'o' por el oio de la cerradura' No hay fondo. luan tra'tael diccionario' Lo bma y bws' cerrad'ura. Vo t'o'"¡o to *"i' Ve

_

JuaN.- Sí... No sé. Aoere.- Tú me gustas... quiero casarm( sotor, .n ,tg,rniogar, muy rejos de ,o;,t;:'f;iltJff::.i'"tos, a-JueN.- Hay un problema.

.

A¡¡re.-

yo qui",o ilme lejos, muy lejos! (por ta ^"i::;;)2r:::::n:)_,,,ruo , *, o:,",::: L t a t t a r r.o-n,:" ; ; ; t k' ;;' ;;;: ;7""i ;;: ;: :T 7" " i " ,,_T: uiua c1tsaydo de t, ,rrr'*r"r.'b*Á*rí!iiil f:j,-,": bandela

mancha"' mano"' Hip...Dac"' Lab"' Mad"' Man"' maná"' de forma"' eh"' Mantis relimanso... Manta: p"t'au de abrigo también "Predicado¡'' "Dónde giosa: lnsecto rna'nti"o; llamada del está Dios,, «Santa"' Santa Teresa'' "Mamboretá'' "Mula en t" mimetismo' se mantiene inmóvil diablo,... E. re-

JuaN.-

)76

¿Cuál?

JueN.- Con lo que rengo ahorrado no Ilegaríamos muy lejos. A lo mejor hasta Buenos Aires. Aor're.- (Demudada.) ¿Hasta Buenos Aires, nada más? .iuaN.- A lo mejor, y si nos vamos .";;.

c{l,)

';;;i;;;; prlmer par de patas prensoras acecho de sus presas, con su Es muy útil pues devora gran cogidas como tn uttiio¿ de ruego' los diez centímetros cantidad de in'ectos' Algunas sob'epasut' sobre la mesa y se acerca lende longitud . (Deia el diccionario Se oye un rumor' como si rdsgu' tdmente a la pu'erta del fond'o' y escucha' Se oye und uoz sua' ñ.aran ld puerta' Jwan se detiene un rezo al otro lado' Entra Adela'\ ue que nxurmura dlgo como A»sln.- ¿Qué haces ahí? que se quejaba' JueN.- Me Pareció -Está bien"' Si me quieres' st te Aopt¡'.- No te p"oirrpt' por ella' nunca más te acerquei importo algo, un poco que sea' entonces que no existe' Podemos ser a esa puertu' No*u más'Hazcomo felices Y todo dePende de ti' por la gente sufra si yo puedo hacer algo JuaN.- No me ;;;;t aYudar. puede! Es unE Aosle.- ¡Pero es que no la puedes ayudar! ¡Nadie

cosa del destino. No hay nada que hacer. y, por favorrno creas que es egoísmo. Es que no sacamos ,uau .1, pr"o.irirrrro, a. algo que no podemos solucionar.

con copds y una boteila de uino

i;:::::: blanco ya abierta.) -,:::",o

['re'a'-

En su honor hemos sacado estas botellas de vino añejo de

la bodega. Cosecha 1916.

lfll;.liTl;Tr":*,,rdadas r.rNe.- ¡Dale de

pafa una sran ocasió n. (sirue uino.)

..-:::?l;,l1"un'¿no

,ro:;:-^,,!:f::"1:-Tanos,

sotamente! (Ltaila tomd und copa de

:':i:,':'io:,::-1J":::'"unog,on.,o";;;.;ó;;:';;Ii:ú: o . i ; ; ; ;; ; í;:'; ;; ;:; " ?''l "' Está ii7u" aquí, i al lado: de la Ppr.rtá. ho

,

es cierto?

"i,,''^1,:: ^!"1

5,t,{r::,K:^r^r^rit¡ d: ::::.:":, ::.

: : ::' 1.1:

"

;

;

r.erdone el lenguaje que voy a usar, ü' d J ;.1 -", ; .' (DÉ ;: "u 1

;ffi

ii:

:::r:,i:"!"u:n^r_tr),.,,?,*ir,._d.ahí,.crerina!¡rnf etiz!¡satdeahí,

)i;j:r:'comer,estúpidrrtr"r"")'¡"ri))",';;':;,,;;)"1ZTi. culpas.) l,r,rrr¿.- (Escucha.) No

' H.:T?::::lj!1' Lr¡r-r¡'-

se va.

¡Bestia! ¡Insensible! ¡Arimaña asquerosa! ¡su-

(Escucha') se fue. (Abre ra puerta rápidamente y ranza ra

Le ¡leNrrs RELrGrosA

An¡aNono Srtvs«tNc

puertd inrnediatamente' p.ieza' gallina al interior de.la ":'::-to instante' Silencio repentino') wn La gallina cdcdred frenética' Listo. ¿Cruda? lrÑ.- ¿Se la come así? ttt"¡ntle a comer animales muertos' poáido r"*ol LtN¡..- Nunca copd de uino') iA tan primitiva! (Toma und la salud de los novios! qwe está absor' copa d'e uino a Adeta'

t.Hj:i':i".?.,,r,

¡es

pl,ll §.lff".",ffi:;' ':' vas a brindar? /a.) ¿No

¡,r.,-o.- ¿Ah?."

i:iil:;üI

Sí, claro'-(B eben')

""il'iitot

(Ltena otrd,c:la

p::?t:i?-!^otra

pdrd ettd'\

iil#Ui,,iii,*"',i""1":!:l-f":1';1,3"?ii'i,:i; qu§ llu

A.- l'eroone Llil-ii;:{;':i":::;:;;;.'g*'d"a"tt::,':::'.:':"1::,*:, y preferimos Pero son trales muy delicados los traies de nouia') se ensucren' no moverlos para que no

Son mr-ry bonitos'

JueN.^-;.ti'eá Hasta las novtas Es nuestra especialidad' LtN.c.- Bordados a mano' sus traies' Toman bastan-

encargarnos de Concepción vienen a

nadie' El de Lina

no los ha visto oot los más bonitos el mío' Es maravilloso' Segtt' y el mío. Estuve;;;; [á'¿u"¿o '.Á.rr,. es el más bonito que se ha visto nLrnca. a pesar de ser más sencillo'(Bebe') LtN¡..-El mío es mucho mejor' moda' uho'u se vería pasado de LL.crL.{.- D"masiadl il;it]tqt*a' tuyo es de' Tiene Lrn corte clásico' El ridiculeces' digas No LtN¡'.con el' Además te ves muy gorda masiado vulgar y exagerado' Lt.tl-t-,t.- ¡Esa es Pura envidia! tnvid.iar ii Lm¡..- (Rie.) ¿Cómo voy a "11:,'::' mejor!

I-J:j:jT;'o

i')l;;.:íi';;t:;';i,,'lr

,q"'é1

;;;;;;'

q"''

-P" Lme.- Como quieras'

decida cuál es el

ojo-

:: "' o" " I i-"#;:';;ru;.;;,'*u*" "'o"""'o'

;,,).:

o.

i* :: ;ff ,T ',1:

se los vamos a mostrar'

Vas a hacer el ridículo' Llatta salen por la izqwierda') Lr,cLLn.- ¿Ah, sí? f;;i;';;;;

ir*o.-

178

u.e,N.- (Angustiado.) Yo no sé nada de trajes de novia. ¡Nada! AoEre.- (Rie.) No importa. Sígueles la corriente. (Se acerca a Pero sahes de novias. ueN.No. Sé de ti y nada más. .f Aocu.- Yo soy tu novia. .f ueN.- Eres mi amor. An¡,u,.- (Lo abraza.) ¿D" veras? ¿De veras? .f ulN.- Mi amor. A¡BI-I.- ¿Qué harías por mí? f ueN.- Todo. Aouu..- ¿Qué es todo? f ueN.- Cualquier cosa. Aoer¿..- ¿Matar? .f

f

é1.)

ueN.- Sí.

Aoprq.- ¿Mentir? lrnN.- Todo. A»euq.- ¿Robar? lLnN.- ¿Por qué me lo pregunras? A»tt-¡..- Porque... estaba pensando... (Se aparta de é1.) Yo haría cualquier cosa por ti, cualquier cosa. f rr,tN.- Hay una que no has querido hacer. ADELR.- Para que tu amor aumente, para que no dejes de quererme. Pero si tú quieres lo haría esta misma noche. ¡Ahora! Cuando digas. Siempre que tú... ¿Solamente hasta Buenos Aires?, ¿estás seguro

?

f rrnN.- Sí, seguro. AriELr.- Pero tú trabajas en el Banco, eres cajero. Si nos vamos a ir para siempre, podrías... Sé que es difícil para ti, pero... suponre que sea lo bastante como para llegar muy lejos y no tener la necesidad de volver. Suponte. Debe haber una manera de hacerlo sin que se den cuentá. Tomaríamos un avión a Santiago y de ahí a México y de México a Jamaica. lrrnN.- No te entiendo. Ar¡rLr.- ¡No te hagas el tonto! Lo que pasa es que no quieres entenderme.

Are¡aNono StPvnrtNc

La.ulaNlrs RELrGrosA

Lrelu.-

pides"' Es como renunJuaN.- Es que me parece tan raro lo que me ciar a todo. AoEI-¡..- No. Es como conquistarme a mí. muy pobre' Ju,tN.- Dijiste qLle me querrías allnqLle fuera

Aoul,t.- Te querría, pero no me casaría contigo. Ni tampoco"' eso"' No podría. Necesito estar libre de todo este peso para poder quererte tranquilamente. Robar en un Banco no es como robar err una casa. Es plata de todos y de nadie, de cualquiera. El Banco no se va a arruinar si te llevas cincuenta millones de pesos. Y, en cambio, nosotros seríamos felices... si no eres capaz de hacer mí, es señal de qlle no me quieres nada' eso por -\Camina hacia el fondo, sin mirarla.) Pero ¡robar! JuaN.Aoslq.- ¡Sí, robar! ¡No es tan espantoso! Todo el mundo roba, ¿y a quién le parece raro? (Se suauiza.) Yo sé, tú eres distinto, pero si lt hrcer, nada cambiaría entre nosotros... es decir, ¡todo sería posible! ¡Nuestro deber es ser felices! ¡Es nuestra obligación! Y cualquier cosa que hagamos para consegr-rirlo, estará bien hecha... Por eso (se sienta en el sofá, mostrando las piernas disqetamenfe) si tú dices sí, yo digo sí. si dices no, yo digo no. Depende de ti. Ju,l,N.- Pareces distinta. Aop,le.- Soy distinta. Tú no te imaginas. Podría haber tenido docenas de amantes, pero no, soy virgen. Te he esperado' No sé nada, pero todas las noches sueño que tú y yo estamos en Lrna camil i.r-"nru, tan iuntos que siento tr-r piel ardiendo, y tu espalda y ttr pecho y tus brazos, empapados de transpiración, tus piernas entre las mías... y tr_r boca y tus manos y somos uno solo. Y rodamos y rodamos... (Su besan apasionadamente. Se deslizcttt hasta el suelo, con suauidad. Él se saca la chaqweta. Ella le qui' ta la corbata y le desabrocha la camisa. se besan en el suelt¡, ella se sube la falda, el se baia el cierre del pantalón y se monl(t sobre ella. Entra Llalla, uestida con un traie de nouia aparatostt y unLl toca fantásticd por lo exagerada. Enseguida entra Litt,t con un traie de nouia de raso antiguo, apegado al cuerpo y tttt casco de perlas. Se detienen desconcertadas al no uer a natlir, Juan se saca la camisa.)

Aaaah.

LiN¿'- ¡cht! uuan ti::|n er ruido y ras mira. se do que puede' swbiéndose to, pontotunes reuanta ro mas rápiy rtoniéndose ra camisa. Adela se leuanta si, apuro y ,, orrrgú i, ,ri, l"t ¡telo. Se sienta tranquilamente.) _ l-r¿rra'- (Excitada') ¡No se moleste por nosotfas! Está en su casa. .fuaN.- Perdón... Lo sienro... lo ,i.nroliucho... I-rNa-- AI c:J#::t. Es... es "rrinruiuni" ver a clos personas que se Lrarr¿.- (Ahogada.) Ah, sí, muy...muy esrimulanre. A»Ela.- ¿A qué hora vamos a comer? Tengo hambre. I-L.cue.- En un ratito más. El pato .rtá el horno. "r, ,roJ;;,,"urriéndose la corbata torpu*nrrn) ¿pato? ¡Me gusta mu_

['L¿rr'q'- (sensuar') paro con puré de manzanas y ensarada cle apio con nLreces y palta molida. f ueN.- ¡Me gr_rsta rnucho! l,t.¿rre.- Y de postre tenemos papayas en alníbar, hechas por mí, con crema. y vino blanco. ¿O prefiere el tinto? f rraN.- Mejor el blanco.

l;l,lill;j.tr.:'::,::,:::::1!"

viene más ar pato. . a ta papava. v

;;5;;;;.il"1

I tr r ^ Es D^ ^-r . .I r.rrLn.en su honor. (Aultiio.¡ (Sentándose, neruioso.) ¿por qué grita ahora? r\¡r¡r.A.- No le hagas caso. I r,ll lA.- Es una lásrima

llT^

o,

Habría sido bonito ver bairar , ,i, (Gira tarareando oEn los .';¿?::::,21:o::':: bosques de Vienar, intentando luc¡rse.) gracioso! ¡Todas .rrá_o, vesridas de novia, menos la li,r;,r?ré

i:J:

, t

';:i;;r't 'l'r\i'"{^'.traje

está guardado' no lo vas a ver has,, que

I r,\r.lA.- (Tararea la «V,[ay_¿¡o nupcial» de Mendelshobn. Auilido.) ,\r,n.A.- Te vas a acostumbrr.. ú le hagas caso. lr ,rx.- ¿A qLrién?

38t

Le naNtrs RELIGTosA

Ale¡'tNoRo SrBvB«tNc

Aoel,c'- A ella' Jue.N.-

A

Teresa'

. AoEm.- Sí, a ella. , n¿átr, Adelina,.Adelaida"' Y Teresat i:*11 1t^:"::'::1 Peta' otra §É fr.r*r.ruri Una se llamaba Pata, otra se llamaba y la última se llamaba iMar'] llamaba Pita, otra ,. ll,*ub' Poia de hablar' gn rtut {Las hermanas lloran de la risa' Tratan no pueden. Awllido. Pausa') - . .-^^ poe' ¡.rr*- (Angustiadd por el repentino silencio') Yo me sé una

ilN-

sla.

Lr¡,ru..-

ñ;-

Sí, ella sabe una Poesía'

¿Te acoerdas?

La recitabas con una sinceridad conmo

fa.

Luluq.- No te hagas de rogar' ¡Recítala' recitalal Aoprn.- (A !wan.) ¿Tú"'? ¿No te im"'? favor' Jue.N.- Recítala, Por

(Carraspea' Mira A»pm.- (Carraspea') "El Abismo Devorador'' Ella, muy sensual:) !uan.'Jwan li sonríe' No te acerques al abismo' amigo mío, al abismo,

pobre vieja, tiesa, vieja. Está sola la señora. Si te caes al abismo, te comerá ahí mismo,

la señora, sola. (Aullido. Lina. Llalla y luan aplauden.) Lmr-rR.- ¿Le gustó? .f ueN.- Sí, es muy... eh... Aorrn.- Vamos a comer. (Todos se ponen de pie.) [-mrr¿.- (Toma del brazo a Juan para salir.) ¡Es un poema tan triste! [.tN¿.- Tiene mucho contenido. Ao¿re.- Tengo hambre. ¡Tengo un hambre terrible! [.lNe.- Niña, por Dios, ¡contrólate! Aosrr.- sí. (sale Lina, luego Adela. pausa. se escucha como si alguien rasgwñara la puerta del fondo, mientras la luz se dpdgd lentamente,)

Apagón.

que abajo haY una señora sin Pétalo Y sin corola'

i

Lme.- Corona,linda'

el sofá') A»¡,t-.t.- Sí. Corona ' (Se restriega contra La señora de abajo es sola' Pobre señora' No tiene madre ni Padre ni Padre que le ladre' Está sentada en 1o oscuro su trasero es muY duro' Y

Lme.- Puro, mi amor' A»rm.- Sí, puro..' Pobre señora' la señora sola' de leios nadie la ve, ni é1, ni Yo, ni usted' De cerca nadie la aPtecia' 183 182-

Completa-LA MANTIS RELIGIOSA.pdf

Diseio de portada: Cristiár-r Silva Labra. Impreso en Chile o ... AoEt-,c.- Perdona, es que 1o de Jorge fue hace tantos años que"' rt ... ¡Puras mentiras! AoEI-,t.

14MB Sizes 5 Downloads 210 Views

Recommend Documents

TETRIX mantis plans.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. TETRIX mantis ...

A Schema Based Model of the Praying Mantis
active schemas. (3) it permits to integrate in an unique framework data-driven, ... detect prey schemas, e.g. for gray or red, big or small preys), some of them are.

A Schema Based Model of the Praying Mantis
and escape): we call them coupled perceptual-motor schemas. In the rest of ... The first way is preconditions matching; for example, chase has as a precondition ... predicts well it becomes more and more active and overwhelms detect prey3.

pdf-14101\prayer-power-with-nehemiah-the-praying-mantis-by-jilly ...
pdf-14101\prayer-power-with-nehemiah-the-praying-mantis-by-jilly-framke.pdf. pdf-14101\prayer-power-with-nehemiah-the-praying-mantis-by-jilly-framke.pdf.