La noble science des joueurs despee Annotated transcription by Michael-Forest Meservy Noble Science Academy www.noblescience.org

Transcription notes: I have done my best to portray the text as it has been printed, and to this end, almost no spelling correction or punctuation (or capitalization) normalizing has been done. One exception to this is that & have been normalized to aid the modern reader, as well as & . I have made no attempt to distinguish between the long and short s here—both are represented by , and where other letters have modern forms, I have used those. I have attempted to use modern approximations for the Renaissance forms of punctuation, of which there are only three forms widely employed in this manual (the hyphen, which is only used to split words at line edges; the comma; and the period). Words split at line edges have been restored. Abbreviations have been left as is. Contractions (such as “despee”) have been portrayed as in the text. The pilcrow (¶) has been used to represent a similar symbol drawn in the original manual next to most headings. When working with any Renaissance text, and this one in particular, it is important to recognize that spelling and punctuation was often highly erratic and inconsistent. As the spelling has not been normalized in this transcription, the same remains true in this document. In certain cases, clear errors have been retained, but in all such obvious cases a note will be provided stating as much. It is also important to realize that, while painstaking care has been made to ensure that this transcription is accurate, certain pairs of letters are virtually indistinguishable in the original document. In particular, & and & . In cases where the form of the letter seems to read one thing, but the alternate reading is the only one that makes sense, the sensible reading has been included, usually without note. Where there is difficulty in making a clear determination and this may lead to some ambiguity, this has been noted. Several notes relevant only to translation (and not transcription) of the manual have been omitted from this document, but will be included in my forthcoming translation. I hope that this transcription may be useful to the reader and to the greater HEMA community at large. Copyright Notice: This document is governed by the Creative Commons CC BY-SA 3.0 (Attribution-ShareAlike) license, as found at: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Under this license, certain permissions are granted for reuse and redistribution of this document and the transcription contained therein. For any use outside of the scope of the CC license, please contact the author for permission.

La noble science des joueurs despee [img] Icy commenche ung tresbeau livret contenant la chevalereuse science des joueurs despee, pour aprēdre a jouer de lespee a deux mains, & aultres semblables espees lesqTlz lon use a tout deux mains, avecq aussi les braquemars, et aultres courts coulteaux, lesquelz lon use a tout une main, a tout la demy lance hallebardes, guysarmes, & telz semblables bastōs, a tout le poingnart, et le bouklie. Icy commenche la maniere pour jouer a tout lespee, a deux mains ¶De la volee Prenez du hault debout & de la haulte garde le premier treit de hault envers la senestre oreille, laultre a tout la demarche de vostre senestre coste, le troisiesme frappez derriere sur la teste. ¶Rompure Se aulcun vous cuyde frapper de la volee, retirez le premier coup, den hault, lautre refrappez par dessoubz a tout vostre long coup, ou taillon, et prenez le pommeau de son espee a tout vostre senestre main, ainsi le ruerez deseur son espee. [img]

¶De croiser ou frapper droict Marchez et frappez de hault a tout vostre long taillō parmy sur sa senestre oreille, secondement marchez et frappez a tout le court coup de hault desoubz la droicte oreille, tiercement retirez vous arriere a tout le long taillon. ¶Rompure Quant aulcun vous faict le cromb coup, lattendez premier, secondement, luy mectez le court taillon au col, il frappera soy mesmes. ¶Par deseur tout en volant Prenez ꝑ deseur en volant den hault, tenez court parmy envers sa senestre oreille & marchez a tout le senestre pied contre son droict coste et frappez laultre coup en au loing de luy sur la droicte oreille et demourez hault a tout bonne defence ¶Rompure Tenez vous en hault hors les ales contre luy, parmy les roses, et luy mectez le court coup en son visaige, tournez vous bien brief juz et frappez apres luy a tout le long taillon ¶Piece Tenez alcū contre son coup parmy, et marchez a tout le droict pied le triangle, a ce vous vous descouvrez fort lequel il considere, 'par quoy marchez apres a tout le pied senestre devant et frappez ariere de la main apres luy [img]

¶Tranier du long coup Prenez du deseure garde, tenez contre luy a tout le long coup vers la senestre oreille, sil se remect faictes comme si vouldriez tirer, et demourez a tout le court coup a sa senestre oreille, tirez et frappez a tout le plat a sa droicte oreille. ¶Rompure Quant aulcun vous traine le long coup, laissez le premier courir juz, & remectez laultre de hault en bas a tout vostre long coup, ainsi le pourez bouter ou frapper. ¶Passer dessoubz Passer oultre pourez aussi prendre hors le hault debout, tenez de hault en bas parmy les roses avec les mains traverses, & court taillō en son visaige, et laissez courtemēt courir juz a tout le long taillon, & apres marcher. ¶Rompure Quant aulcun vous passe deseur, et vous veult mectre le court taillō, si aultrement ne povez besoingner ne oevrer, prenez vostre espee a tout le taillant, et luy frappez la croix sur sa teste. [img]

¶Poingner1 Le poingner povez aussi prendre hors le hault debout, prenez a tout vostre main droicte deseur vostre croix lalumelle que vous dois gisent sur le plat, et si aulcun frappe apTs vous, frappez contre luy par force tellement que par force luy efforcez son espee, & luy tirez vostre plat a2 son oreille droicte, et haulsez en haut vostre coup. ¶Rompure Quant aulcun vous poingnist, offrez luy lallee, & tirez le court coup au loing vers vous, ou rompez par deseur en volant ou pardroict frappez. ¶Demourer Boutez ou mectez vous en le hault debout ou garde, et tenez a tout le long coup, a sa senestre oreille, et faictez comme si tirer vouldriez, et demourez a tout le court taillon a sa senestre oreille, et puis tirez et tenez a tout le long coup vers luy. ¶Rompure Quant aulcun vous demeure avec le court coup a vostre senestre oreille, demourez vous aussi a laultre coste, sil tire alors premier, il frappe soymesmes. [img]

1 "des epee" is hand-written in on the text next to this, but seems to add little of value, and so has not been included. 2 The text has "pla ta", but this seems to clearly be an error.

¶Pendant le point sur le poulx. Boutez le droit pied devant, marcez court: et remectez en hault, quel coup qT soit, frapos de hault, laissez bien court courir juz, et marchez au loing vers luy a tout le coup. ¶Rompure Chassez de la main droicte le droict pied devant, sil gist coy en le pendant point mectez luy le court taillon a sa senestre oreille, et nosera tirer, car sil tire il se descouvre. ¶Contre roumpure Quand aulcun vous mect le court coup au col, tournez voz mains, a tout lespee, et le serrez den hault a tout le long coup, et prenez a tout vostre senestre main, le pōmeau de son espee, et le ruez sur le senestre coste oultre son espee. [img]

¶De deseur Longez vous de la longue pointe a tout les mains croissiez en la serrure de fer. Si aulcun vous frappe de deseur, prenez son coup den hault a tout le court taillon et marchez apres luy avecq le long coup. ¶Rompure Chassez par deseur sur luy quant il est en la serrure de fer, et il se bouge pour riens, et se descouvre. ¶Tirer oultre Debassez vous comme devant a tout les mains croissiez et marchez a tout le court taillon oultre tire sur son oreille senestre, et destournez vous mains et frappez a tout le long coup apres luy. ¶Rompure Quāt aulcun vous passe deseur vous oultre le court taillon, tournez lallee juz, ainsi aurez coup contre coup et pareil ou semblable oevre ou traveil. [img]

¶Triangle Longez vous du long point a tout les mains croisez devant le visaige, sil frappe lassayant coup du hault de bout, destournez voz mains de bas en hault, et marchez la faulce marche & remectez vous court quil courre juz sur vostre plat puis frappez a tout la marche et le long coup apres. ¶Rompure Quant vous avez four frappe ou detenu sur luy haulchez vostre pommeau en hault et vous serez aussi remis, laissesle aussi courir juz, et besoignez avecq luy pour lavantaige. ¶Piece Considerez quant vous boutez apres quelcun de deseur que vous lattaingnez a tout vostre debout, tournez vostre espee tousjours a tout le pōmeau dessoubez vos dextres aselles. [img]

¶Piece3 Quant aulcun vous eslonge a tout le loing point sur la croix devant vous boutez vous a tout le pommeau de vostre espee oultre la manche de son espee entre ses deux mains et prenez a tout vostre senestre poulx sur sa manche et tirez envers vous, par ainsi vous le descouvrez, et puis frappesle. ¶Ung aultre Quant aulcun savance de soy mectre en la croix, mectez vous aussi comme luy, et sil ne veult besoingner, boutesle a tout vostre main senestre sur la sienne droicte qil se tourne et ainsi il se descouvre tout. [img]

3 An entire spread, including 3 paragraphs ("De entre", "Rompure", "Lever croix a croix") followed by an image, is missing from the facsimile available to me. It probably should be placed right before this page.

¶Piece de bataille Longez vous cōme devant, prenez lalumelle de vostre espee a tout vostre main senestre au moyen, et luy boutez apres son visaige, & par ainsi il luy fauldra4 recuiller, et supporter le coup, suyveste a tout la marche, et ostez ta main senestre du lespee, prenez a ce vostre pommeau par dessus ses deus mains, et luy mectez le taillon a son col, et ainsi le ruerez oultre voz jambes. ¶Rompure Quant aulcun vous a miz son espee ou col, et quil vous veult ruer, ostez vostre main de vostre espee, et boutez de dessoubez a son senestre cubite, & il luy fauldra tourner. ¶Piece Si aulcun a touche lespee a la poictrine pTnez son espee a tout la senestre main devant au point et boutez vostre espee deriere sa senestre gambe, et efforcez a tout vostre poictrine contre luy, et le boutez a tout vostre main arriere oultre vostre espee. [img]

4 The text appears to read “sauldra”.

Quāt aulcun vous frappe en assayant de loing marchez au triangle a tout le droict pied et defendez vous a tout la torture, tellement que povez avaller, puis marchez apTs luy a tout le pied senestre, et frappez a tout le long taillon apres. ¶Rompure Quāt aulcun se deffende, et que vous vous avez entretenu, tirez vostre pommeau en hault que soyez bien couvert, et laissesle aussi courir juz. ¶Piece Quant vous trouvez aulcun en la volee, passez deseur luy soit a tout le court ou loing taillon avant quil commēce a besoigner, vous le defendez de non povoir, ne tirer ne frapper, cela ne vous faulce jammais quant vous le prenez en esloingnant la poincte. [img]

¶Piece en elevant. Quant vous estes en la garde aupres de vous sur vostre senestre coste, et que aulcun tient le deseur coup sur vostre teste venāt de sa senestre aselle, levez en hault par dessoubz son espee a tout le court taillon, sil sefforce fort alēcontre, et sil nest point hault a tout les mains, doublez entre lhomme et son espee a tout le court taillon envers son oreille senestre. ¶Ung aultre Quant vous vous levez a son espee, sil sefforce fort encontre, frappez a tout louvraige de son senestre coste,5 et doublez de rechief entre son espee et frappez apres sa droicte oreille a tout le long taillon ¶Ung aultre Quand vous levez de bas en hault a son espee, & sil est tenre audict espee, & plus bas a tout les mains, frappez le a tout le long taillon en hault envers le lieu descouvert. ¶Ung aultre Quant vous touchez a son espee, sil leve en hault et sil se tourne frappez a tout le long taillon, sil refrappe a tout louvraige, frappesle au senestre coste a tout larriere marche. ¶Ung aultre Quant vous estes en la garde aupres de vous ou si vous menez les coups vers lhomme, sil tient son espee traverse devant luy & quil veult tōber dessus la vostre estant leve en hault a tout les brez frappez par dessoubz lespee sur la poictrine. [img]

5 This punctuation looks different than the others, and may be a dash.

¶Prendre lespee. Regardez sil mect en hault louvraige ou la croix devant vous, ostez vostre main senestre de lespee, et par dessoubz luy entrez entre ses mains avec vostre pommeu de rechief prenant vostre pommeau dessuz ses mains a main traverse, puis avallez a vostre coste senestre, et ainsy luy prendrez son espee. ¶Ung aultre. Ou sil couche son espee, li6 passez deseur luy a tout vostre pommeau oultre sa manche de lespee, et prenez vostre pōmeau par dessoubz en vostre main le tournāt vers vostre coste dextre, par ainsi luy jecterez oultre son espee, ou il doibt laisser son espee. ¶Ung jecter Si aulcun vous rencōtre hault sur la deffence, tellement quil ne se veult pas issir. Alors mectez vostre pied senestre deriere son dextre pied, et avec vostre droict bras en son coste senestre, et luy jectez par vostre gambe gauche. ¶Pour ung tenir en bas Si vous le jectez sur son ventre, si tombez sur son doz avec vostre genoul droict: & avec la main gauche passez oultre au coupet7 de son chief en tirant a mont et luy tournant le col, et tombera de rechief sur son ventre sil se veult lever. [img]

6 Possibly “si” 7 Possibly "toupet"

¶Piece. Quant aulcun est sur la croix devant vous, mectez vous pareillement ainsi & prendez avec voz dois de vostre main dextre en prenant son espee avec la vostre et a tout ce pressez mains ses ¶Prendre lespee. Si vous trouvez aulcun sur la croix devant vous, avanchez vous avec vostre main gauche par dehors oultre la main droicte, & le mectez en la balāche avec vostre senestre pied oultre le ployer de son genoulx droict, en tirant de vous avec vostre senestre main laquelle avez a lespee. Si fault quil laisse tomber lespee. ¶Pour ung jecter Si quelcun vous veult courir ens vostre espee & vous ait serre par hault entrez a tout vostre bras dextre en son coste gauche, & le mectez en la balance avec vostre pied droict deriere au ployer de son genoulx & le jectez en bas ¶Ung aultre. Quant quelcun vous accourt boutez luy avec vostre main gauche a son cubite droict & marchez avec vostre pied senestre devant son droict pied, luy laissant tomber oultre. Pour ung tenir en bas Si vous le jectez sur son ventre, & estez assiz sur luy, passez oultre les braz & les rompez [img]

¶Ung aultre Si est avec les mains en bas, et se veult lever a mont, tirez oultre & le boutez a sa poictrine daultre coste et ce est passe en change. ¶Ung aultre Quant vous tirez oultre si avallez avecq la lōgue poincte ou taille sur son espee, & tournez sur vostre coste senestre qT vostre poulx viengne en hault, & luy entrez par force avec la longue taille a la dextre de son col, & marchez avant de vostre pied dextre, & luy tirez oultre Quant vous passez en change: & venez a laultre coste deseur son espee, alors povez vous bien faire les cas semblables ¶Batailler a lentrer. Quant vous bataillez avecq quelcun & que luy approchez, si venez en la croix & luy en chassez quoyemēt tournoyant dung coste & daultre, & que vrT e taillāt tousjours demeure devāt vous, par leqTl povez faire la defence, & cest le plus prochain, et en apres fortifier avec la longue taille, & de cela faire tous les dessusdictz cas ou pieces. Aussi povez deffendre la pointe en frappant et le rompre en changeant, cherchant la deffence avec le taillant. [img]

Pieche de bataille. Boutez luy par dedēs apTs le visaige & passez oultre, & luy boutez aussi ꝑ dehors, apres le visaige, sil deffent cela alors vous avāchez avec vrT e piedt senesetre, entre ses deux jambes, et passez avec le pōmeau oultre sa jābe gauce au ployer de son genoul, et le levez a mōt avec icellui pōmeau, en le boutāt avec vrT e senestre espaule deseur de vous, si tōbera ¶Rompure. Quant quelcun avec le pōmeau se met en la ploye de vostre genoul senestre alors luy prēdez avec vostre main gauche deriere la siēne main senestre, & passez avec vostre droicte main du bas en hault a son cubite, en luy prenāt le poulx, par ainsi fault il quil se tourne a laultre coste. ¶Piece de bataille. Boutez luy dedēs apres le visaige, & touchez8 lespee, sil le deffent, tirez donc & luy boutez apres laultre coste, sil le deffent aussi & quil traine a vostre oreille descendant alors vous avāchez avec vostre pōmeau, oultre ses espaulez au tour de son col, saillant avec vostre piedt dextre deriere son senestre, & luy faictez tomber oultre. ¶Rompure. Quant aulcun avec le pommeau sest avanche oultre vostre espaule droicte entour le col, prenez avec vostre main, son cubit droict, & le boutez arriere de vous. ¶Aultre rompure. Quant qTlcun a envirōne vostre col avec le pōmeau, prenez dont son droict bras avec vostre main dextre et le tenez fort, puis tournez vous de luy, sur vostre droict coste, en le jectant oultre vostre coste senestre.

8 Possibly “couchez”

¶Ung aultre. Quāt vous vous defendez & vous dung aultre en defendant voulez premier depeschier soubz vostre espee, entresle avec le long taillon fort sur son espee, & il est rompu. De coup courouche. Quant vous combatez avec aulcun & luy frappez dung coup courouche, ou ainsi de hault en bas, et quil le vous deffent, en tendāt avec les bras en hault, et que tous deux entres lūg sur laultre. Si alors il veult empescher ou rompre vostre taille dessoub les mains entre les bras suyuez adonc son espee tyrant en bas avec le long taillon, et pressez fort en bas, & avez rompu. ¶Ung aultre. Ou quant vous venez avec les bras en hault et ung aultre aussi vous courāt ens. Si veult adonc avec le pōmeau par voz braz dessoubz voz rains, ou en vostre visaige, ou boutez sur la poictrine. Alors entres avecq le pommeau fort en bas a tout voz mains en tirant vers vous, et frappez avec lespee sur sa teste.

Garde du coste. Quāt vous combatez avecq quelcun et luy approchez, si mettez vostre piedt senestre devant, en mettant lespee a terre sur la pointe, vers le coste dextre, la taille longue en hault, car cela sen va a deux costez. Piece. Si quelcun frappe par hault apres vous, ou quil soit frappez luy ens ou crom, ou de coste apres le descouvert avecq une frappure juz tiree. ¶Ung aultre. Chassez le deffendeur ens, avec le taillant apres son visaige, & quant il entre si fortifiez avec la lōgue taille & vous povez faire toutes pieces dessusdictes qisōt en la piece allever. ¶Demonstrance de lanneau. Quāt avec aulcun vous combatez, si eslongiez vous mains de vous, & tournez lespee avec le taillant de vous, par lequel vous povez legierement par dessoubz lever croix a croix sur vostre coste senestre, en allāt apres lhōme, duquel aussi povez passer enchāge au coste que vous volez, ou a la piece que vous plaira ou sert. ¶Rompure du fort coup. Quant vous estez en vostre garde denhault et quelcun frappe apres vous avecq louvraige, si frappez ens avec luy le coup tourne ou courouche, et si veult frapper ētour avec louvraige, alors le mectez devant apres son col, aussi povez vous faire toutes pieces comme dedens les trainez.

¶Cy sensuyt la maniere pour jouer a la courte espee a deux mains. Le premier enseignement. Regardez sil est deseur que vous demourez en bas, mais sil est en bas que demourez deseur. Quant vous estes en bas sur le coste dextre, ayant vostre espee en la droicte main & le taillant en la main senestre, sil boute par deseur apres vous defendez le de vostre taillant, et tournez vostre pommeau en son bras senestre, & le tirez avant Ou le cōbatez en defendant avec le taillant & happez son espee avecq la vostre, si entrez du bas en hault a son bras dextre avec vostre pommeau: & vous efforcez9 de passer oultre. Ou quant vous avez prins lespee a tout le taillāt avec la vostre, si povez aussi ētrer au millieu: et le marchez ens. Si vous neussiez point touche en prenant vostre espee, a la main senestre & ayant le taillant en la droicte main. Si cōbatez en defendant avec vostre pommeau: tournez avec vostre taillāt en son bras senestre & a tout vostre pommeau par dehors a son bras dextre & le tirez avant.

9 Possibly "effortez"

¶La seconde instruction Si vous estes deseur sur vostre droict coste, & si avez lespee en la main droicte, le taillāt en la senestre, & sil boute contre vous de dessoubz, ainsi pourez passer oultre, lors si voulez, vous povez mectre juz a tout vostre taillant, & happez son espee jusques a vostre pommeau et le tirez dedens. Ou quant vous avez mis juz a tout vostre taillāt frappez a tout vostre pōmeau apres son genoulx, ou entresle a tout lalumelle a son col & le tirez devant vous en bas. Et si vous eussiez frappe ayāt lespee en la main gauche, & le taillant en la dextre, & sil boute apres vous de dessoubz avallez a tout le pommeau, & prenez son espee en la vostre, & entrez a tout le taillant a son col, et marchez arriere. ¶La tierce instruction Quant vous estez a vostre coste, et estez en hault deseur a tout vostre espee en la main droicte, et le taillant en la senestre, et sil boute de dessoubz en hault apres vous, remectz vous a tout vostre demy espee que le pommeau viengne en bas en vostre deffence, et tournez a tout le pommeau en son braz senestre, & a tout le taillant dehors ou bras dextre & le tirez avant. Et quāt vous avez vostre espee en la main gauche & le taillāt en la droictte, & que vous estes deseur sur le senestre coste, & sil boute apres vous de bas en hault defendez vous a tout la demy espee qT la poincte viengne en bas en la defence, tournesle a tout le taillant en son senestre braz, & a tout le pommeau de hors a son droict braz, & le tirez avant.

¶La quatriesme instruction. Si vous estes lors a vostre senestre coste, & sil boute de hault apres vous, & qT vous ayez vostre espee en la droicte main, & le taillant en la senestre main, defendez vous a tout la demy espee que le taillant viengne en hault en la defence, & luy tournez dedēs a tout vostre pommeau en son senestre braz, & a tout le taillant hors a son droict bras, sil laisse, entrez a tout vostre pommeau entre ses gābes et efforcez en hault & ce povez faire si souvēteffois que tournez ens, mais marchez tousjours en tournant arriere, lors si vous prenez vostre espee en la main gauche & le taillant en la dextre, & sil boute den hault apres vous defendez vous a tout la demy espee que le taillant viengne en bas en la defence puis tournesle a tout vostre taillant en son senestre braz, et a tout le pommeau dehors au braz dextre, & le tirez avant. Es pieces devant dictes tournez vostre pointe en hault, ainsi pourez tourner et passer oultre de bas et de deseur, & si aulcun frappe apres vous, gardez vous de vous esloinger et de tourner ens. Avisez la demy espee au visaige & le ventre, & le coup en bas a tout la croix & le pōmeau au visaige ou autour le col, et le marchez dedens.

¶Courir dedens ou entrer Quāt vous voulez ens aulcun courir ce qT te10 ne prise pas, laissez avaller vostre espee quāt vous venez a luy, prenez sa main droicte a tout la vostre senestre, & prenez a tout vostre main droicte sa gambe droicte par dedens & boutez vostre teste dessoubz la droicte aselle, ainsi le leverez, & portesle ou ruesle ou vous voulez. ¶Rompure Quant aulcun vous veult courir ens, entrez a tout vostre droict braz, oultre ses deux braz & les pressez fort contre vous a tout vostre braz et marchez a tout vostre droict pied diriere le sien & tournez vous a vostre senestre coste, & par ainsi il tombera. ¶Rompre ou lentrer Quant aulcun en lespee veult courir ostez vostre main droicte du lespee, & pTnez la siēne main droicte par dehors a main traverse, et le tirez envers vous, lors prenez a tout vostre senestre main son cubit et luy prenez le poix. ¶Ung aultre Ostez vostre main du lespee, et entrez a vostre main droicte oultre la sienne, et par icelle pressez en bas, & a tout la gauche main luy prenez le poix par le cubite. ¶Prendre lespee. Quāt vous luy avez prins son espee au vostre en ta senestre main et sil demeure en bas a tout les braz: levez vostre pommeau par deseur son espee devant sa droicte main, et tirez sur vostre coste dextre, par ainsi vous demoureront les deux espees.

10 May be "je"

LA maniere pour aprendre a jouer a tout les braquemars, courtes espees de suysses et aultres semblables courtes espees a tout une main. ¶La premiere pieche. Mectez vous contre luy, vostre senestre coste devāt, que vostre alumelle soit aupres de ton droict genoulx & la pointe contre luy, sil frappe par deseur, marchez le triangle, ou la faulce marche, & remectez vous bien court, marchez & frappez au loing apres luy. ¶Rompure Si aulcun vous longe de la lōgue porte, comme en ceste figure, faictes ainsi en le hault debout & le frappez par deseur en volant, et il se remect pour riens, et vous trouvez ung bon & fort coup. ¶Affoibler le coup Si aulcun vous eslonge de la longue porte cōme icy, & si aulcun frappe apres vous boutez luy vostre espee de bas en hault en son bras, & ainsi il saffoiblera soy mesmes. ¶Rompure Quant vous considerez que aulcun vous veult affoibler le coup, frappez par deseur en volant apres luy, et il court pour riens, car il ne peult avoir sur luy aulcun coup, a son ayse.

Piece Mectez vous contre luy, le pied gauche cevant,11 le taillon bien long de vous & luy mectāt la pointe en son visaige, apres prenez le derechief & frappez luy ens de loing, mais sil retourne le long coup laissesle bien court avaller & besoigner aultre part a lavantaige ¶Rompure Quant quelcun frappe tellemēt contre vous, si luy prēdez de loing sa force avec le doz de vostre espee en frappāt oultre, & le mectez a descouvert & par ainsi povez mieulx venir a vostre entente. ¶Par deseur tout en volant. Prenez du hault debout le coup par deseur tout en volant, le pied senestre devāt votre espee avec bras estenduz en hault, & frappez a tout la marche sur son oreille senestre, laissant vostre espee passer oultre, de rechief marchez & trainez sur son oreille droicte avec la haulte defence. ¶Rompure Quant quelcun traine apTs vous avec le coup par deseur tout en volant cest quil vous faille de son gre, si frappez de hault en passant par bas, tellement qT vous pTnez son aultre coup trainant, le mectant avec vostre espee de la main, si luy descouvrez & vous mectez au large pour frapper. ¶Piece Si quelcun frappe apTs vous si frappez ens pareillemēt avec luy & marchez avec le pied senestre biē sur le coste dextre luy laissāt faillir & luy tirez oultre son droict braz de la main

11 Possibly an error for "devant" or a form of "suivant"

¶Piece Mectez le pied senestre devāt, tellemēt que vostre espee soit avec le taillant droict devant vostre pied, et si quelcun frappe apres vous, prenez donc le coup trainant den hault, du doz de vostre espee, ou luy boutez le taillant12 en hault au visaige ou tirez autour du col le coup trainant des vilains. ¶Rompure Mectez le pied dextre devant que vostre espee soyt a vostre poictrine le poulx en bas & le taillant en hault. Si vous voyez quil se veult avancher de lespee, alors frappez son taellant dung court coup de la main, et marchez frappant aupres du long coup. ¶Ung aultre Mectez vostre pied dextre devāt ayant lespee a la poictrine avec le taillant en hault, & la pointe envers luy, & aurez la change de frapper par bas et par hault, ou luy botez la pointe au visaige le retirant incontinent, si trouvez une deffence avec le coup trainant aultre le droict bras. ¶Rompure Si quelcun est ainsi droict contre vous, si saillez droict contre luy ens, en laissant le premier coup trainant bien court passer oultre, puis marchez et frappez le long coup par hault en son visaige. ¶Pieche. Mectez vous avec vostre droict pied devant, vostre espee a main traverse sur vostre genoul, si quelcun vous frappe dē hault, alors marchez avec le pied senestre arriere de son coup trainant, & lēpeschez le coup avec le doz de vrT e espee, si le tirez oultre la main dextre

12 Appears to read "taitlant"

Si aulcun vous rencontre avec une espee a deux mains ou aultre pareille defence, & qT vous nayez qT ung braquemart ou quelque aultre petite espee, si vous mectez comme icy Sil assaye de long den hault, alors tirez vous en triangle empeschant son coup trainant bien court, si fault le descouvrez, puis marchez rademēt apres & frappez avant qil repende son coup ¶Rompure Quant vous aurez frappe & failli, tirez alors vostre pommeau a mont quil descende sur vostre plat. Si trouvez ung fort coup trainant sur luy. ¶Piece Si aulcun vous rencontre avec une longue ou aussi courte espee ou avec quelqT aultre deffence & qT vous nayez aulcune deffence, alors regardez bien son coup trainant & marchez le triangle ou la faulce marche, & avec vostre main droicte luy entrez oultre la sienne main dextre, prenāt avec vostre main gauche son cubit droict & ruesle avec ung tour par terre. ¶Ung aultre Si aulcun avec ung braquemart ou quelque aultre courte espee boute apres vous si vous avanchez avec vostre main senestre sur sa main dextre et tenesle bien fort, puis pTnez avec vostre droicte main traversee par dessoubz son espee, et luy tournez son espee de bas en hault avec la pointe contre son corps, apres pressez a vostre poictrine contre le debout de la manche. Si le bouterez avec sa propre deffence.

¶Ung aultre Si aulcun buote apres vous dē hault avec ung couteau ou poinart, & que vous nayez quelque deffence. Si soyez droict et quoy mectant vous mains croissant lune sur laultre. apres avanchez vous tellemēt avec voz mains droict a mont cōtre son coup du couteau ou poingnart tellemēt que sa main en boutāt viengne entre voz deux mains. Puis tournez vostre main dextre et a tout celle prenez son droict braz devāt autour la main, le tresbien tournant, alors avec la main gauche luy prenez le poix entour le cubit, le jectant par terre. ¶Ung aultre Si aulcun den bas boute apres vous, prenez donc son bras avec les deux mains, puis courez oultre son bras en le tournant si luy rompez son bras et luy prenez son couteau. Prenez son bras avec voz deux mains et le tournez, puis tournez oultre, sur vostre coste dextre et luy rompez le braz oultre lespaulle senestre. ¶Ung aultre Prenez son braz avec voz deux mains, & marchez pres de luy, puis tournez vous sur vostre droict coste, & luy rompez le braz oultre la poictrine. Ou avanchez vous avec vostre main gauche devāt a son col et marchez avec vostre pied senestre deriere son pied droict le jectant oultre vostre genoul gauche.

¶Ung aultre Prenez avec vostre main gauche sa droicte main, & avec vostre main dextre prenez son cubit par dessoubz, le boutant avec la main senestre de vous puis saillez avec vrT e droict pied deriere son senestre, le jectant oultre vostre genoul droict ¶Comment on le tiendra a terre Quant il est jecte a terre, si tōbez tousjours sur luy au coste dextre avec le genoul droict entre ses jambes, et avec la main senestre tombez devant a son col luy prendāt sa deffence, puis besoingnez a vostre plaisir ¶Ung aultre Si tombe sur son doz prenez donc avec vous deux mains ses jambes dessoubz les genoulx les levāt a mont, puis tombez avec vostre genoul entre ses jābes sur ses coulliōs le tenant ainsi avec les jambes a une main, du surplus faictez a vostre plaisir.

[image]

¶Entrer Quant aulcun vous frappe lassaye du long coup eslongez vous affin quil ne vous entre impourveu, sil frappe coup a coup prenez vostre espee a tout la main gauche ꝑ la pointe & le entrez dessoubz son coup, tellemēt que vous luy efforcez son coup de la volee oultre & par deseur sa teste, & entrez entieremēt parmy les ployez de ses genoulx, puis tirez a tout voz deux mains apres vous et il tombe arriere sur sa teste ¶Ung aultre Quant aulcun vous verse le vilain coup, tenez le doz de vostre espee a force sur vostre braz affin quil ne vous frappe a terre, & saillesle dessoubz son coup a tout la hault defence, et happez a tout vostre main gauche la sienne droicte & luy rompez son braz arriere de la main, a ce vous le descouvrez & alors donne luy comme dessus le vilain coup. ¶Pieche Quant aulcun vous a rompu la droicte main, ensuivez le coup et le prenez a la droicte espaulle, & le mectez en la balance, vostre droict pied deriere en les senestres ployez des genoulx & le boutez de vous et ainsi il tombera ¶Rompre le coup Quont aulcun boute apres vous, soit par deseur ou par dessoubz, tournez le coup a tout le doz de vostre espee du visaige, et chassez le vilain coup sur luy. ¶Rompure Quant vous voyez que aulcun vous veult rompre le coup, retirez vous quil ne soy defende13, et par ainsi il faille et se descouvre [image]

13 This portion is difficult to read: [de?ende] seems almost certain, however.

¶Eslire de la volee Mectez vostre droict pied devāt a tout travers pendant debout, si aulcun haulce le coup par dessoubz apres le visaige, marchez et frappez par dessoubz sa droicte acelle, & destournez vostre main a tout le taillon de dehors, boutesle & tout vostre senestre main dessoubz sa droicte aselle et il luy fauldra tourner & descouvrer. ¶Rompure Quant aulcun vous frappe dessoubz les acelles & vous veult eslire le coup a volee, entrez a tout vostre espee par deseur sa main droicte la manche parmy son braz et prenez vostre espee au point a tout la main traverse croisee, et tirez apres vous, ainsi vous luy prenez son espee. Prendre lespee Quant vous avez frappe apres qTlcun et quavez failli, accollez son espee a tout voz braz et lefforcez arriere, & vous vous tournez de luy, et prenez oultre vostre senestre espaule. ¶Rompure Entrez deriere luy contre rompure boutesle entre ses gambez apres les coillons. ¶Double coup Boutesle par deseur apres le visaige, quil ne pregne vostre coup laultre marchez et boutez a main traverse aussi par deseur, par ce vous avez une defence en prendant arriere laissez bien court avaller, ainsi avez ung bon et prouffitable coup. [image]

LA maniere pour jouer a tout la demy lance, lequel est loccasion ou source de jouer a tout les lances ou spises, hallebardes, guysarmes, et aultres semblables Pieche Quāt vous entrez par deseur de la droicte main sur son baston, ruez luy la poincte sur la poictrine, ou traveillez oultre lestoc envers la droicte espaulle, sil tourne cela, frappesle dessoubz en son droict coste a tout laultre debout de lestoc, ou entrez par dehors a son baston14, & le frappez arriere la droicte main. ¶Pieche Quāt vous entrez ꝑ deseur a tout qTlle main qil soit, tenez la main devāt tout coy: & tirez lestoc a tout laultre, gardez de la main devāt, & luy boutez sur la poictrine daultre debout ¶Pieche Quant vous lentrez par deseur demourez a tout le mesme de bout a son estocq & a tout laultre debout, luy courez dessoubz a son braz, et le levez par force et le courez tout parmi ou passesle oultre et ruesle oultre voz gambes. ¶Rompure Quant aulcun vous faict cela cōme dessuz, ruez vostre debout oultre son estocq, & puis luy frappez laultre debout sur sa teste. ¶Pieche Si aulcun en lyāt entre deseur au visaige a tout demy estocq, pTnez son deseur a tout vrT e debaz15 debout envoye de la main, marchez & frappez: aīsi reviēdrez a loeuvre sās dōmaige ¶Rompure Quāt aulcū prent vrT e debout, laissez le debout deseur tōber en son visaige & avallez la cōmēchee defence, sil reboute, tournez juz du visaige quāt il se dōne & mect pour defendre.

14 The text appears to read “bastsn”, which is almost certainly an error. 15 Possibly "de baz".

Pieche Mectez vostre defence lestocq devant vous a terre a tout long de bout et laultre devant vostre visaige. Si aulcun boute apres vous tournez luy son estocq outlre la main a tout le vostre estocq, dont vous le descouvrez, lors marchez devers luy et boutez hardiment apres son visaige. ¶Rompure Quant aulcun tourne ton estocq dehors, allez arriere hors son coup et le ruez oultre la teste, ainsi gaingnerez ung fort coup a tout la defence. ¶Pieche Si aulcun frappe apres voz piedz ou genoulx, ruez vostre estocq a tout le debout, sur vostre senestre coste, & entrez a tout laultre debout sur la terre contre son coup traināt, et saillez a tout le droict pied deriere le sien senestre: ¶Pieche Boutesle par dedens apres le visaige, sil tourne cela, tirez & boutez apres laultre coste sil deffende aussi cela, et tourne le coup juz, entrez a tout laultre debout oultre sa dextre espaule entour le col & saillez a tout le droict pied devant le sien senestre, & le ruez la oultre. ¶Rompure Quant aulcun vous entre a tout son estocq, prenez son droict braz a tout vostre main gauche, & tournez vous de luy sur vostre dextre coste & ruesle oultre voz senestres cuysses.

[image]

Mectez vous a tout le senestre pied devant lestocq au visaige pour bouter, offrez luy le coup & prendesle ariere entrez a tout vostre main droicte oultre lestocq, & frappez a main traverse, et le marchez bien dedens, ainsi aurez une defence en le tirant juz, a tout lequel vous povez ouvrer. ¶Rompure Quant aulcun vous frappe oultre la main, prenez le train a tout nulle defence il faille lefforce, et il se descevre tout nud a son dommaige ¶A tout demy estocq Mectez vostre pied dextre devant, lestocq poingnie au moyen a tout deux mains. Si aulcun vous mect au visaige a force, cela prenez a tout le derier debout den hault, ainsi gaingnez pour franchement bouter et frapper ¶Rompure Quāt aulcun vous entre a tout le demy estocq & vous frappe entour les oreilles, retirez vous juz & luy mectez au visaige a force, & il ne viendra point de vous sans dōmaige. ¶Piece Si aulcun boute de dessoubz apres vous, ne vous defendez pas, mais mectez luy au visaige. ¶Rompure Si aulcun vous mect au visaige, boutez semblablement avecq luy, et prenez bien garde a son senestre braz.

[image]

Pieche Mectez vostre droict pied devant que vostre estocq gise derier vous au train tirez et luy ruez lestocq au loing, ou a tout le longure en son droict coste il luy fauldra remectre la deffence a son dommaige, & donner le ject vers le senestre coste. ¶Rompure Quāt aulcun vous rue lestocq au coste, mectez le debout de vrT e bastō sur la terre & le tournez juz a deux costez, lors luy boutez apres son visaige: et boutez lestocq entre les deux gābes, & le ruez a terre. ¶Rompure. Si aulcun vous boute apres le visaige vous le tournerez, empeschez le coup a tout le debout devant de vostre main droicte: & luy mectez en son visaige. ¶Pieche Quāt aulcun vous laisse faillir a frapper, et le train de son gre laisse passer, de quoy vous vous forfrappez, tirez le baston tousjours en hault, dont vous vous deffendez, et povez de rechief revenir au premier oeuvre. ¶Rompure Quant aulcun sa contretetu16 le coup, et se ayde a tout sa defense, luy boutez par deseur apres son visaige, il luy fauldra le coup tourner juz ou empescher, & le coup17 tournant fortifie vous contre luy que vostre debout se gaingne entre ses deux mains & son corps & levez a mont, ainsi vous luy prenez son estocq. ¶Pieche Mectez vrT e senestre pied devant le baston en la manche, & frappez court apres sa senestre espaulle, quil ne prengne point lestocq, & luy marchez au loing dedens a tout laultre train, ainsi povez pareillement avec luy ouvrer

¶Rompure 16 Perhaps "contretenu" (resisted) is meant? 17 This has been corrected from “coug”; “joug” is an alternative (but highly unlikely) reading.

Quant aulcun vous frappe court parmy:laissesle avaller et touchez en la croix devant vous que son train viengne entre vous deux mains lors luy boutez a tout le debout sur sa poictrine ¶Pieche Si aulcun vous frappast apres les ployez des genoulx, tournez lestocq a tout la main droicte cōtre la terre, & a tout la main gauche tenez laultre debout de vostre visaige, & prenez le coup entre voz deux mains, & tournesle de dessoubz oultre son estocq devāt ses deux mains, & levez en hault sur vrT e senestre coste ainsi luy tirez le baston hors ses mains. ¶Pieche Quant aulcun vous frappe apres le visaige de hault en bas a tout son baston, rechevez le long coup entre voz deux mains sur le vostre estocq, et tournez a tout le devant debout de vostre estocq de hault en bas sur le senestre coste oultre sa main, & tirez fort envers vous sur vostre senestre coste ainsi vous luy tirez le baston hors de ses mains. Si aulcun a tout ung estocq frappast apres vostre main devant mise, rompez cela cōme le dessusdict coup envers la teste se rompe.

¶Icy sensuyt lors la maniere de jouer a tout les courtz poingnarts. ¶La premiere pieche SI aulcun vous boute par deseur apres le visaige ou apres la poictrine, entrez a tout vostre senestre braz, & pTnez a tout la main senestre par dedens dehors oultre son dextre braz, & le pTssez fort sur vrT e coste senestre & puis boutez a tout le poīgnart apTs le visaige

¶La seconde pieche Sil faict comme sil voulsist par deseur bouter apres vostre visaige & faict le faulx coup et vous veult bouter au coste, recepver le coup sur vostre senestre braz, & puys tournez a tout vostre main senestre oultre la sienne dextre et la persez fort contre ta poictrine, lors luy boutez apres le visaige. ¶La tierce pieche Sil a le poingnart en la main, le petit doiz vers lalumelle, et sil boute per deseur apres vrT e visaige, montez a tout vrT e main gauche den bas en hault dedēs son dextre braz & dehors oultre sa main dextre, et prenez la main a tout le poingnart en la vostre senestre, et touchez le poingnart devant luy. ¶La quatriesme pieche Sil a son poingnart le petit doiz vers lalumelle & sil boute apres vrT e coste ou les genitaires, entrez a tout vostre senestre main de hault en bas, et boutez a tout vrT e poingnart dessoubz sa main dextre, et pressez a tout vostre gauche main en bas, et a tout la dextre levez en hault bien pres a vrT e poictrine & vous vous retirez ou ruez de luy sur ta dextre coste ¶La cincquiesme pieche Sil a son poingnart le18 petit doiz envers lalumelle, & sil boute par deseur en bas apres vous, prenez aussi vostre poingnart cōme luy, & boutez par dessoubz en hault hors vrT e senestre coste contre son coup dessoubz sa dextre main, & prenez a tout la vrT e main senestre oultre la siēne dextre vostre alumelle et pressez vostre braz au sien & tirez en baz, ainsi pert ti19 son poingnart

18 The text reads "el", but this must be an error. 19 Appears to read "tl", possibly as a continuation of the previous word; "perttl"

La sixiesme pieche Sil a tire son poingnart, & vous point le vostre, et sil boute apres vous montez a tout vrT e dextre braz de dessoubz en hault, & happesle a tout vrT e main droicte derier la sienne & pTnez a tout vrT e main gauche son droict cubit, & pTnez son braz tout oultre, & le ruez a ťre. La septiesme pieche Sil a son poingnart tire devant vous, et sil boute par deseur apres vous, recepvez le coup sur vostre senestre braz, & prenez par dedens a tout vostre senestre main son dextre braz aupres de sa main, et le pressez a vostre senestre coste, & le jectez ariere de vous, ainsi vous luy rompez le braz, & si le voulez jecter dessuz son doz, saillez a tout vostre droicte gābe apres sa senestre coste, & prenez a tout vostre main son droict braz par dessoubz, ainsi le jecterez oultre les cuysses.

¶Icy commenche lors ou maintenāt la maniere pour jouer a tout le bouclie. La pemiere piece hors le hault debout QUant vous frappez le deseur coup apres lhomme, mectez vostre pōmeau par dedens sur le bouclie envers le poulx, & boutez par dessoubz au deseur apres son visaige, & tournez contre son espee, & laissez voler, cela va a deux costez La seconde pieche hors le coup par dessoubz Quant il frappe par deseur apres vous hors les dextres aselles, tournez cōtre luy sur vostre senestre coste cōtre vostre bouclie, ainsi serez entre deux boucliez, lors tournez sur le coste dextre, & mōtez apres le visaige, sil defend cela & lieve son bouclie, prenez la senestre gambe, cela va aussi a deux costez

¶La tierce pieche hors le coup en change Levez du senestre costre hors du bouclie en hault sur son 'espee, et puis frappez du senestre coste apTs sa teste, & tournez tout nud, & luy boutez apres son visaige, sil leve a tout le bouclie et lespee: et sil le defend lors frappez a tout le long taillon apres sa droicte gambe cela va aussi a deux costez ¶La quatriesme pieche hors le moyen coup Faictes la deffence a deux costez, & le demy train a tout le long taillon, & luy boutez dessoubz apres les genitaires ¶La cinquiesme pieche Faictes comme si luy vouldriez bouter apres le senestre coste aultre son bouclie, & entrez a tout vostre debout ou pointe par dessoubz parmy, & luy boutez par son visaige apres le ventre, & en cela, tournez vous juz sur vostre senestre coste & sil defende cela, lors prenz sa droicte gambe a tout le long taillon ¶La sixiesme pieche Prenez vostre alumelle a vrT e bouclie en la senestre main, et defendez cōtre luy, sil frappe ou boute deseur apres vostre visaige ou dessoubz apres la gābe, ostez vrT e main droicte de vostre espee, & le remectez a tout le bouclie & lespee, & prenez a tout vostre droicte main son bouclie bien bas, & lefforcez sur vostre droicte coste & ainsi le luy prendrez. ¶Imprime en la ville danvers Par moy Guillame Vorsterman demourant a la Lycorne dor. Lan Mil cincq cens et xxxviii.

Noble Science Transcription.pdf

The pilcrow (¶) has been used to represent a similar symbol drawn. in the original manual next to most headings. When working with any Renaissance text, and ...

128KB Sizes 14 Downloads 198 Views

Recommend Documents

When Noble Means Hinder Noble Ends
Jun 11, 2010 - gerous efforts to raise money for charity and to support others who engage in such efforts—a .... Surrey & Hants Star. retrieved March 29, 2008,.

noble gases
electronic configuration in their outer most shell except Helium. •. Helium has a dupet or ns2 electronic configuration. •. The noble gas that is wrongly placed in ...

Barnes Noble Summer Reading.pdf
Page 1. Whoops! There was a problem loading more pages. Retrying... Barnes Noble Summer Reading.pdf. Barnes Noble Summer Reading.pdf. Open. Extract.

Noble Boys' Youth Basketball Flyer.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. Noble Boys' ...

Noble Boys' Youth Basektball Application.pdf
Whoops! There was a problem loading more pages. Retrying... Noble Boys' Youth Basektball Application.pdf. Noble Boys' Youth Basektball Application.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu. Displaying Noble Boys' Youth Basektball Application.

The Noble Eightfold Path
work for exposition the Buddha's own words in explanation of the path factors, as found in the ..... ties, our sight clouds, and we become lost in delusion. With this.

noble newsletter-September-newlist.pdf
classmate's lives as well. Welcome Back! Visit our website! www.sjnoblepta.net. Noble PTA President- Renee Jankowski. Meet your New PTA Board!

Noble News Vol. 5, Issue 1 2017.2018.pdf
Page 1 of 5. 1. NOBLE NEWS. Volume 5, Issue 1, 2017/2018. Friday 2nd February, 2018. Learners Today... Leaders Tomorrow. Plot 273 Institutes & Research District, Abuja. +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

A Noble Design Approach towards Distributed System ...
heterogeneous applications to a single complete suite. The system ... With the rapid increase in usage of such. Systems ... a strong inclination towards development of Composite .... that service as though it were a standard Web Service. It.

A Noble Design Approach towards Distributed System ...
Organizations are having multiple EIS applications to cater to their business needs, ... Collaboration Models build around Service Oriented Architecture (SOA), which uses ... implementation to support multiple vendors & platforms and access legacy ..

Noble Middle School Community Service Project.pdf
Noble Middle School Community Service Project.pdf. Noble Middle School Community Service Project.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu.