UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

1

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

ONCE BURNED UNA VEZ QUEMADO SAGA NIGHT PRINCE 01 JEANIENE FROST

Once Burned es el comienzo de una nueva serie ambientada en el universo de Night Huntress con Vlad como el héroe y a un nuevo personaje llamado Leila como la heroína. A partir de ahora, dos libros han sido pactados para esta serie, con posibilidades de más en el futuro.

Ella es una mortal con poderes oscuros… Después de un trágico accidente que cicatrizó su cuerpo y destruyo sus sueños, Leila nunca imagino que lo peor estaba por venir: terroríficos poderes le permiten canalizar electricidad y conocer los oscuros secretos de una persona con un simple toque. Leila está condenada a una vida de soledad… hasta que las criaturas de la noche la secuestran, forzándola a pedir ayuda telepáticamente al vampiro más famoso del mundo… Él es el príncipe de la noche… Vlad Tepesh inspiro la leyenda más grande de vampiros... pero sin importar lo que hagas, no lo llames Drácula. La habilidad de Vlad para controlar el fuego hacen de él uno de los vampiros existentes más temido, pero sus enemigos han encontrado una nueva arma contra él... una hermosa mortal con poderes similares al suyo. Cuando Vlad y Leila se conocen, sin embargo, la pasión se enciende en ellos, amenazando con consumirlos a los dos. Tomará todo lo que son para detener el intento enemigo de reducirlos a cenizas.

2

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Índice Índice ................................................................................................ 3 Capítulo 1.......................................................................................... 5 Capítulo 2........................................................................................ 12 Capítulo 3........................................................................................ 20 Capítulo 4........................................................................................ 27 Capítulo 5........................................................................................ 33 Capítulo 6........................................................................................ 40 Capítulo 7........................................................................................ 48 Capítulo 8........................................................................................ 56 Capítulo 9........................................................................................ 63 Capítulo 10 ...................................................................................... 69 Capítulo 11 ...................................................................................... 74 Capítulo 12 ...................................................................................... 78 Capítulo 13 ...................................................................................... 86 Capítulo 14 ...................................................................................... 92 Capítulo 15 .................................................................................... 101 Capítulo 16 .................................................................................... 107 Capítulo 17 .................................................................................... 115 Capítulo 18 .................................................................................... 122 Capítulo 19 .................................................................................... 127 Capítulo 20 .................................................................................... 135 Capítulo 21 .................................................................................... 141 Capítulo 22 .................................................................................... 147 Capítulo 23 .................................................................................... 153 Capítulo 24 .................................................................................... 160 Capítulo 25 .................................................................................... 166 Capítulo 26 .................................................................................... 172 Capítulo 27 .................................................................................... 178 Capítulo 28 .................................................................................... 183 Capítulo 29 .................................................................................... 189 Capítulo 30 .................................................................................... 197

3

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 31 .................................................................................... 205 Capítulo 32 .................................................................................... 210 Capítulo 33 .................................................................................... 216 Capítulo 34 .................................................................................... 223 Capítulo 35 .................................................................................... 229 Capítulo 36 .................................................................................... 236 Capítulo 37 .................................................................................... 246 Capítulo 38 .................................................................................... 254 Capítulo 39 .................................................................................... 261 Capítulo 40 .................................................................................... 267 Capítulo 41 .................................................................................... 277 Capítulo 42 .................................................................................... 288 Epilogo .......................................................................................... 297 Continua Con ................................................................................ 302 Agradecimientos ........................................................................... 303

4

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 1 Traducido por Alejandrag

Estacioné mi bici frente al restaurante, enjuagándome el sudor de mi labio superior, era inusualmente cálido para ser enero, pero sudar durante el invierno de la Florida era mejor que congelarse en el norte. Enrosqué mi cabello en un nudo, mi cuello se enfrió una vez que la larga plasta negra se apartó de ahí. Limpié mi frente por última vez y entré al restaurante, ignorando las mesas a favor de los clientes sentados en el bar. Solo me tomó una mirada ver que la mayoría de ellos eran de altura media, con algunas excepciones extremadamente altos. Demonios, si Marty no estaba aquí entonces tendría que conducir hasta su siguiente sitio favorito, y se veía como si fuera a llover. Crucé a través de las mesas, asegurándome de mantener mi mano derecha pegada a mí para no rozar accidentalmente a nadie. Era eso o llevar un voluminoso guante de electricista que inspiraría preguntas de curiosos extraños. Cuando fui al bar, le sonreí al tipo que llevaba piercings y tatuajes quien se hizo a un lado lo suficiente para darme espacio en la barra. — ¿Has visto a Marty?— le pregunté. Deán negó con la cabeza, sonando las cadenas que iban de sus fosas nasales a sus orejas. —Todavía no, pero acabo de llegar. — ¿Raquel?— llamé, la camarera se volteó, revelando una hermosa pero barbuda cara a los turistas que subrepticiamente la miraban. — ¿Lo de siempre, Frankie?— preguntó, alcanzando un vaso de vino. Ese no era mi nombre real, pero en estos días lo era cuando salía.

5

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y —No esta vez, estoy buscando a Marty. —No ha estado aquí todavía, — comentó. Raquel no preguntó por qué venía en persona en lugar de llamar para hacer la misma pregunta. Incluso después de que todos aquellos paseantes1 que invernaron en Gibsonton, pretendían no saber acerca de mi condición, ninguno de ellos excepto Marty alguna vez se sintió tentado a tocarme, y sin importar el clima, ellos no se ofrecieron a llevarme cuando me vieron en mi bicicleta. Suspiré —Si viene, ¿Le dices que lo estoy buscando?— Se suponía que debíamos estar practicando hace dos horas. El fin de la estación convertía a Marty, de un compañero rígidamente disciplinado a un frecuente flojo. Si no lo encontraba pronto, se iba a pasar el punto de ser razonable y pasaría toda la noche bebiendo y contando historias acerca de los viejos días de gloria del carnaval. Raquel sonrió, revelando unos bonitos dientes blancos, en contraste con su oscura y tupida barba. —Seguro. — Yo comencé a caminar hacia afuera, pero Deán dio un golpecito a su cerveza con su tenedor, dirigiendo mi atención hacia el sonido. — ¿Quieres que llame al Tropicana y pregunte si Marty está ahí? — El adivinó correctamente el siguiente lugar al que iba a ir, pero desde luego, Deán conocía a Marty tanto tiempo como yo. —Solo es una milla y necesito mantener mis piernas en forma. —Se ven bien para mí, — dijo Deán ásperamente, su mirada persistente en los miembros en cuestión antes de moverse al resto de mi cuerpo. Debido al calor, yo solo vestía unos shorts y un top, así que su vista estaba bastante libre. Entonces Deán meneó su cabeza como recordándose a sí mismo por qué mirarme así era mala idea. —Te veo luego, Frankie. — Concluyó con un tono enérgico. Mi pecho se contrajo con un dolor que era tan familiar como inútil, Sip, Deán sabía por qué fantasear acerca de mis piernas -o alguna otra parte de mi cuerpo- era inútil, y yo hace mucho acepté que nunca tendría 1 Carnies en el texto original, que son personas que trabajan en un festival itinerante o un carnaval de fin de semana.

6

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y algunas cosas. Aún así en un instante de debilidad, me encontré mirando a una pareja que estaba sentada en una mesa cercana. Sus dedos entrelazados y susurrándose el uno al otro. Ese simple toque era algo duro de ver, pero captó mi atención como un anuncio de luminoso, convirtiendo el dolor en mi pecho en algo cercano a un incendio. La pareja me vio, tal vez sintiendo mi mirada, pero su mirada rápidamente me pasó, o bien ambos notaron la cicatriz que corría por mi sien hasta mi mano derecha, o encontraron interesante los tatuajes a escala de lagartos que cubrían el cuerpo entero de Deán, la barba de Raquel, los dos metros y medio de altura de JD o los treinta y cinco centímetros de cintura de Kate, que se veía incluso más angosta comparada con la amplitud de sus caderas y sus pechos copa D. Todavía era temprano. La mayoría del público del Showtown de USA 2 no llegaba aquí hasta después de las nueve. La pareja continuaba mirando al grupo del bar sin delicadeza, y la irritación que sentía por mis amigos me dejó embobada sacándome de mi breve melancolía. Algunos turistas vienen a Gibsonton a maravillarse con los remanentes del carnaval que decoran muchas calles, o para ver ocasionalmente al oso entrenado, al elefante o algún otro animal exótico en el césped de alguien, pero muchos vienen buscando “frikies3”. Los locales son inmunes a eso, o juegan con sus peculiaridades por las propinas, pero yo todavía no podía sacudir mi enojo por la rudeza que tan frecuentemente mostraban. Diferentes no es lo mismo que subhumanos y así era exactamente como muchos residentes de Gibsonton eran tratados por los transeúntes. De todas formas, no era mi lugar juzgar a la gente por su falta de modales, por no mencionar que Raquel no tomaría muy amablemente que yo reprendiera a sus clientes. Con mis labios sellados, alcancé la puerta, cuando se abrió como si la hubiera alcanzado. Salté para atrás a tiempo para evitar a un hombre que entró como si el lugar le perteneciera, pero no fue lo suficientemente rápido para prevenir que su mano rozara mi brazo.

2 3

Showtown de US: Bar de paso, muy popular de Gibsonton, en el estado de La Florida. Frikies Raritos.

7

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — ¡Ouch! —saltó al contacto, lanzándome una mirada acusadora. — ¿Qué demonios? — El no sabía pero tenía suerte. Si yo no hubiera aprendido sobre las corrientes que pasan por mí, o a soltar lo peor de ellas en los caminos iluminados, solo una hora antes, su experiencia podía haber sido mucho peor. —Electricidad estática, — mentí. —Es mala en ésta área. — Su expresión decía que no me creía pero yo no tenía nada en mis manos, y mi vestimenta no ocultaba mucho tampoco, después de otra mirada, me dio la espalda. — ¿Qué salida debo tomar para llegar a Tampa?— preguntó a todos los de la barra. —Mi maldito sistema de navegación no está funcionando aquí. — Eso no era inusual por estas zonas y yo sabía la respuesta, pero me mantuve en silencio, no queriendo arriesgar otro inadvertido toque por hablar con él otra vez. Crucé la puerta del bar... y una hostil rubia corrió directo hacia mí. Ella dejó salir un aullido, al que hice un eco mental compartiendo su frustración. Después de meses de un record sin mancha, ahora me había cargado a dos personas en menos de cinco minutos. Al menos el tipo rudo tomó algo del voltaje extra de mí así que ella probablemente sintió como electricidad estática en vez de una apacible electrocución. —Lo siento, — dije, volteando al mismo tiempo. —Fue mi culpa— ella rió, dándome una palmadita disculpándose. — Yo no estaba mirando... No escuché el resto de lo que dijo, imágenes ardieron cruzando mi mente en variadas sombras de negro, blanco y gris. Yo estaba en la cama con mi amante, nuestra pesada respiración era el único sonido en el cuarto. Después de eso, susurré que iba a decirle a mi marido que lo dejaría el siguiente fin de semana. Eso no fue lo que me hizo congelarme, como sea. Fueron las siguientes imágenes que llenaron mi mente, a todo color esta vez, solo confusas, como si las estuviera viendo a través de la niebla. Estaba en una zona espesa, en un área pantanosa, mirando con horror como las manos de mi esposo apretaban alrededor de mi garganta. Dolor

8

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y explotó en mi cuello, borrando su imagen cuando fútilmente rasguñaba y arañaba sus manos enguantadas. Él incrementó la presión mientras me decía que sabía de mi romance y cómo exactamente dispondría de mi cuerpo. El dolor se intensificó hasta que quemó hacia abajo todo mi cuerpo. Entonces el dolor piadosamente, se detuvo, y sentí como flotaba a la deriva. Mi asesino se quedó donde estaba, sus manos seguían apretando alrededor de mi garganta, sin ser consciente de que yo estaba ahora mirándolo hacia abajo desde fuera de mi cuerpo. Finalmente, me soltó. Entonces caminó hacia donde estacionó el auto, abrió el maletero, y tomó muchas cosas mientras pensaba con cual comenzaría su primer… — ¡Frankie! Parpadeé, regresando a mi propia conciencia, las borrosas imágenes se perdieron dentro de los familiares, alrededores claros como el cristal del bar. Deán se paró entre mí y la mujer que sin ser consciente de ello, había disparado mis habilidades tocando mi mano derecha. Él no cometió el mismo error, pero Deán estaba lo suficientemente cerca para que yo tuviera que mirar sobre su hombro para verla. Ella agarró su mano como si le doliera, sus ojos cafés se abrieron y balbuceó algo al hombre que yo sabía era su esposo. El mismo hombre que la asesinaría esta noche, si yo no lo detenía. — ¡No hice nada!— ella seguía diciendo. —Solo comenzó a gritar… Su marido la tomo del brazo. —al diablo con este espectáculo Jackie, pediremos indicaciones en algún otro lado. —Detenlos— le dije a Deán en un grito apagado, todavía sintiendo el fantasma del efecto de sus dedos en mi garganta. —Él va a matarla. — Si cualquiera en el bar había estado pensando en sus propios asuntos antes, esto atrajo su atención hacia mí mejor que un disparo. Jakie me miró boquiabierta, pero su esposo estrechó sus ojos. Él comenzó a abrirse paso más allá de la pequeña multitud que se había reunido alrededor de nosotros, arrastrándola sola. Deán se detuvo en su camino, bloqueando la salida. —Ustedes no se van todavía, — dijo calmadamente. El esposo hizo una pausa, mirando a Deán de arriba abajo. Si la expresión de Deán no fuera suficientemente intimidante, la escala de

9

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y verdes tatuajes cubriendo su piel ondeó cuando cruzo sus brazos, mostrando sus voluminosos músculos. —Vamos, — el marido murmuró. —No quiero problemas... —Mira en su maletero, —interrumpí, con mi voz más fuerte —Vas a encontrar guantes de trabajo, cinta adhesiva, y un cobertor y bolsas para basura. Los clientes a los alrededores comenzaron a mirar al marido. Él rió con dificultad. —Yo no tengo porqué escuchar esta mierda... —Además trae un hacha, una pala, una lámpara, cloro, cuerda, alicatas y un libro de forense. — Yo lo interrumpí otra vez. —Descubriste que ella te va a abandonar y no pudiste manejarlo. Así que vas a estrangularla, sacarle todos los dientes, y cortar las puntas de sus dedos, así aunque el cuerpo fuera encontrado, nadie podría identificarla. El lucía atónito. Jakie comenzó a temblar mientras lagrimas caían de sus ojos. — ¿Phil, eso… eso es cierto? — ¡No!— el retumbó. — ¡La perra está mintiendo! — Y entonces cometió un enorme error y giró hacia mí, agarrándome por los hombros. Deán fue a traerlo de vuelta, pero yo fui más rápida. Los recuerdos de la experiencia de todo lo que él tenía intención de hacerle a Jackie, me llegaron sin piedad, y posé mi mano derecha en su hombro, liberando las corrientes que retenía en mí. Otra serie de imágenes explotó en mi mente, descoloridas por el tiempo, pero no era eso por lo que lo toqué. Mi visión disminuyó cuando sentí la corriente surgiendo de mí hacia Phil, en menos tiempo de lo que tomó a Deán separarlo. Phil cayó al piso, y después de varios parpadeos vi con satisfacción que el todavía se estaba convulsionando. Unos cuantos turistas gritaron. Jackie sollozó. Me sentí mal por eso, pero unas cuantas lágrimas ahora, son un destino mejor que el que Phil había planeado para ella. — ¿Qué pasó?—Uno de los extraños mirones demandó.

10

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y —Él la atacó, así que ella lo electrocutó 4 con un Teaser. — dijo Deán bruscamente. Yo no tenía un Teaser, pero J.D. se movió frente a mí, bloqueándome la vista con sus enormes dos metros de alto. Jackie se recuperó y con manos temblorosas, jaló el juego de llaves del auto del bolsillo de Phil. El no pareció notarlo, se veía muy ocupado retorciéndose y orinándose en los pantalones. Nadie la detuvo cuando fue hacia el estacionamiento, pero Deán la siguió después de darme una mirada asesina. Momentos después el grito de Jackie hizo que mucha gente caminara hacia afuera, algunos tiraron monedas en sus mesas, algunos no. Jackie debió ver lo que yo había señalado que estaba en la cajuela. Raquel vino hacia mí y cansinamente acariciando su barba dijo —No sabes en la que te has metido, Frankie. — Pensé que se refería a que tenía que cubrir las pérdidas de los ingresos de los turistas quienes ahora estaban golpeando por una precipitada retirada. Era mi culpa que ellos agitaran sus pestañas, así que no podía culpar a Raquel, pero cubrir esos gastos valía la pena por salvar la vida de una mujer. Fue solo después que Jackie sollozando le explicó a la policía lo que había pasado, que entonces me di cuenta completamente de lo que Raquel quería decir, pero para entonces era demasiado tarde.

4

She teasered hi; : en el original. Ya que no hay una traducción exacta en español, se puso el “equivalente”

11

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 2 Traducido por Alejandrag

Marty miraba fijamente en silencio mientras yo saltaba en el trampolín con más fuerza de la necesaria. Con su metro y medio de alto, el apenas era tan alto como el borde del trampolín, pero sus patillas, arrugas, y su figura de músculos rellenos mostraban que él no era un niño. Miré lejos de él y enfoqué mi atención dentro, apenas notando el paisaje levantándose y cayendo con cada salto. Cuando estaba lo suficientemente alto. Apreté mis rodillas hacia mi pecho en una clásica posición, entonces rápidamente me torcí en una pica antes de que mis pies golpearan la superficie flexible lanzándome hacia arriba de nuevo. ¡No está suficientemente firme la voltereta! Yo casi podía escuchar a mi viejo entrenador gritar. ¡Eso es un punto menos, Leila! Nunca harás que el equipo anote con puntuaciones tan bajas. Empujé esos recuerdos a un lado y me concentré en mi próximo movimiento... una bola de barani. Esta maniobra era incluso más descuidada que la anterior, mis pies hicieron un embarazoso deslizamiento hacia atrás antes de caer. Otro punto menos, pensé automáticamente, pero impulsándome hacia el último set de saltos y giros. Ningún juez que se respete a sí mismo daría las más altas puntuaciones por eso, pero se verían impresionados así que los espectadores del carnaval los amarán. Ésta vez, en lugar de aterrizar en el trampolín, cambié de dirección al último segundo y mis dos pies aterrizaron bajo los hombros de Marty. La velocidad más mi peso debieron haberlo puesto de rodillas y roto muchos huesos, pero Marty se mantuvo erguido y firme. El tomó mis tobillos, manteniéndome con un control que era lo suficientemente firme para

12

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y permitirme estirar en mi tamaño completo, cinco o seis brazos se extendieron triunfantes sobre mi cabeza. — Y la multitud se vuelve salvaje, — dijo Marty irónicamente cuando hice una reverencia. Salté hacia abajo una vez que él soltó mis tobillos. — No hay tanta multitud en estos días. La gente tiene muchas otras cosas que hacer, que ir a ver carnavales viajeros. Él gruñó — Si Stan sigue su camino, tú usarás tu recién encontrado estatus de celebridad para ayudar con eso. — Hice una mueca ante la mención de la alegría de nuestro jefe sobre lo que pasó con Jackie hace dos semanas. Al menos nadie se había congregado cerca hoy. Solo podía ser mi suerte que la hermana de Jackie haya sido una reportera que explotó las noticias de mi “premonición” a través de cada medio disponible para ella. Phil alegó que no era culpable y que no había suficiente evidencia para probar que el intentaba matar a su esposa, pero que yo supiera que Jackie planeaba dejarlo combinado con mi impecable descripción de lo que había en su camioneta, fue suficiente para despertar la curiosidad estas últimas semanas. Si no fuera por mi infortunada tendencia de electrocutar a todos los que tocaba, tal vez podría tener un buen ingreso leyendo las palmas de las manos, pero las cosas estaban así, no podía esperar para que mis quince minutos de fama terminaran. — Necesito que la gente olvide lo que puedo hacer, tú sabes por qué. Marty me miró casi tristemente, — Si niña, lo sé. — Entonces me dio una palmadita en el hombro, sin encogerse por la corriente que le disparó al contacto. El ya estaba acostumbrado, y además, Marty no era humano así que no le afectaba a él de la misma manera. — Vamos adentro, y te haré un batido, — dijo finalmente con un tono paternal. Me di la vuelta para que no viera mi expresión. Marty estaba tan orgulloso de sus mezclas de brebajes que yo bebía al menos una vez por semana, pero sabían horrible. Si no me hubiera dado cuenta que mejoraban mi salud. Hubiera tirado secretamente la mayor parte en las macetas de las plantas en vez de beberlas.

13

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Uhhm en un rato más, tengo que trabajar para mejorar el último conjunto de saltos. — Su bufido me dijo lo mala mentirosa que era, pero él no discutió. Escuché la puerta del tráiler cerrarse momentos después. Una vez que se fue, regresé mi atención a practicar mi parte de la rutina, la parte que involucraba a Marty era escapar de muchos objetos explosivos a tiempo para atraparme de ciertos saltos y balanceos en el trapecio, pero desde que él no era humano, él no necesitaba practicar tanto como yo. Buena cosa también o costaría una fortuna en accesorios y artículos contra incendios, sin mencionar el daño que haría al piso de césped. Nosotros rentábamos el tráiler, así que si lo descomponemos, lo pagamos. Ser miembro de la presentación de un circo, no era lo que yo soñaba con hacer cuando era niña, pero eso era antes de que comenzara a freír los circuitos de todos los aparatos eléctricos que tocaba, sin mencionar electrocutar a la gente por contacto casual. Con mi condición, tenía suerte de tener un trabajo después de todo. La única otra ocupación para la que podría ser buena, sería como conejillo de indias para el gobierno, como le recordaba a mi padre cada vez que hacía algún comentario sobre mi carrera. Hice mis saltos suave y mesuradamente, manteniendo un ritmo que me permitía alejarme de otras preocupaciones. La concentración es crítica para el éxito, mi viejo entrenador usualmente nos lo recordaba, y tenía razón. Pronto noté el collage de las cercas... patios... techos que se repetían en cada salto hasta que se confundían juntos en una indistinguible masa de colores. Entonces ejecuté una serie de saltos mortales, volteretas y giros, aterrizando con mis pies plantados separados y mis rodillas un poco dobladas para aminorar el impacto. El trampolín tembló, pero yo permanecí rígida, sin tomar los puntos mortales del paso atrás. Entonces levanté mis brazos antes de hacer una reverencia, el toque final de la rutina. — Bravo, — dijo una voz burlona. Me enderecé, con toda la tensión en mí. Cuando comencé mí reverencia estaba sola, pero en escasos segundos desde entonces, había cuatro hombres parados en cada esquina del trampolín. Ellos se veían como turistas normales, con sus playeras y jeans, pero solo Marty podía

14

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y moverse así de rápido, lo que significa que estos hombres no eran humanos. Incluso si no fuera cauta con especies alternativas, la fría sonrisa que vi en el miembro del cuarteto de cabello castaño rojizo, me dijo que no estaban aquí para pedir direcciones. Yo trataba de jalar la rienda de mi ahora galopante latido del corazón. Si tenía suerte, estas criaturas pensarían que mi aroma era por mi reciente esfuerzo, no de miedo, y me dejarían ir. — Ésta es propiedad privada, — dije — Tú debes ser la fantástica Frankie— el alto de cabello rojizo dijo, ignorando eso. Su voz acarició mi nombre artístico en una forma que sonó siniestra. — ¿Quién quiere saber?— Respondí preguntándome dónde diablos estaría Marty. El tenía que haber oído a estos tipos aún si yo no hubiera sentido al grupo de no-humanos aquí. Estaba en el trampolín cuando hice la pregunta, pero estaba en el piso al instante siguiente, el extraño de cabello rojizo me cogió dolorosamente. Gruñó con dolor mientras pasaba corriente hacia él por su contacto con mi piel, pero como Marty, esas corrientes no lo debilitaban. Su agarre solo se apretó. — ¿Cómo carajos hiciste eso?— demandó, su mirada pasó del azul brillante al intempestivamente verde. No contesté. Mi mente estaba inundada con imágenes grises tan pronto como mi mano derecha entro en contacto con su cuerpo. Justo como si no pudiera prevenir esas corrientes fluyendo hacia él, yo tampoco podía parar de ver lo peor de sus pecados a través de ese simple toque. Sangre, tanta sangre… A través del pánico en la memoria del asesinato de otra persona. Lo escuché maldiciéndome por gritar, y entonces el agudo dolor vino y todo se volvió negro.

15

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

*** Encaré a mis captores en lo que se veía como un cuarto de hotel, mis manos estaban dobladas en mi regazo como si estuviera esperando la orden de la cena y ellos fueran meseros. Si llegas a conocer a otro vampiro, no entres en pánico. O solo olerás como una presa, Marty me había advertido. Yo sabía lo que mis captores eran después de ver sus ojos resplandecer en verde. Ese es el porqué no me molesté en mentir cuando me preguntaron cómo me doble como una anguila eléctrica y la habilidad de extraer información a través de un toque. Si yo mentía ellos solo usarían el poder de su mirada para hacerme decir la verdad... o hacer lo que sea qué quisieran que hiciera... y no quería darles más control sobre mí del que ya tenían. Tampoco traté de correr aunque no me hubieran atado. La mayoría de la gente no sabe que los vampiros existen, dejando solo lo que ellos podrían hacer, pero aún con mis habilidades, no sabía acerca de los vampiros antes de conocer a Marty. Mis indeseados talentos no significan que sé todos los asuntos o cosas lo quiera. Como el hecho de que mis captores tienen toda la intención de matarme; esto estaba en el tope de la lista de cosas que yo no deseaba saber en este momento. Vi mi muerte después de ser forzada a tocar al vampiro del cabello rojizo otra vez, y fue la imagen lo que me hizo querer proteger mi cuello mientras retrocedía gritando. No lo hice, adivino que debería de estar agradecida de mis indeseables habilidades, significa que he experimentado muchas muertes horribles, podía mirar mi impedida ejecución con una especie de alivio mórbido. Tener mi garganta desgarrada debe doler... me alivié de haber tenido ese pensamiento de otra gente, lo suficiente para saber que no era la peor manera de morir. Además nada se ha escrito en piedra. Di un vistazo a mi posible futuro, pero lo pude manejar para prevenir el asesinato de Jackie. Tal vez encuentre la manera de prevenir el mío también.

16

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Entonces, déjame entender esto. — Cabello rojizo dijo, dibujando las palabras. — ¿Tú tocaste un cable de energía cuando tenías trece, casi moriste, y desde entonces, tu cuerpo comenzó a lanzar descargas eléctricas y tu mano derecha adivina memorias psíquicas de lo que sea que tú tocas? Había pasado más, pero esa no era información que yo quisiera revelar y a él no le importaban esos detalles de todas formas. — Tú experimentaste la parte del voltaje por ti mismo, — dije encogiéndome de hombros. — Y por lo otro sip, si toco algo, recibo impresiones de eso. — Lo quiera o no, agregué en silencio. El sonrió entonces, su mirada se desvió hacia la delgada cicatriz del accidente era la visible muestra de mi roce con la muerte. — ¿Qué viste cuando me tocaste? — ¿Pasado o futuro?, — pregunté haciendo una mueca por el recuerdo. Él intercambió una mirada interesada con sus amigos. — Ambos. Cómo me hubiera encantado mentir, pero no necesitaba mis habilidades psicométricas para saber que si ellos dudaban de mí, yo estaría muerta en unos momentos. — A ti te gusta comer niños. — Las palabras hicieron que la bilis subiera en mi garganta entonces tragué antes de continuar. — Y tenías la intención de beberme hasta matarme si no probaba ser útil para ti. Él sonrió ampliamente mostrándome la punta de sus colmillos, como si no fuera a negar ninguno de los cargos. Si yo no hubiera visto una amenaza similar, sonrisas colmilludas a través de los ojos de la gente a la que he estado conectada, estaría aterrada, orinándome en los pantalones, pero una parte de mí simplemente lo reconocía por lo que era: un demonio. Y yo no soy tan diferente de un demonio, por más que lo deseé de todos modos. — Si ella es real, como oímos, eso podría darnos la ventaja que hemos estado buscando. — Su compañero castaño murmuró. — Creo que tienes razón. — El pelirrojo carraspeó. Yo no quería morir, pero aquí había cosas que yo no haría aún si me costara la vida.

17

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Pídanme que les ayude a secuestrar niños, y mejor deberían empezar con mi cuello ahora. El pelirrojo soltó una carcajada. — Eso puedo hacerlo por mí mismo— me aseguró, haciendo que mi estómago se revolviera con repulsión. — Lo que quiero de ti es más… complicado. ¿Si te traigo objetos para tocar, tú puedes decirnos acerca de su dueño? Como ¿Qué está haciendo, donde estuvo, y más importante donde estará? Yo no quería hacer nada para ayudar a este asqueroso grupo de asesinos, pero mis opciones eran desoladoras. Si me rehusaba, sería hipnotizada para hacerlo de todas maneras, o torturada para hacerlo, o muerta y ahogada en mi propia sangre porqué no les fui útil. Tal vez esta era mi oportunidad para cambiar lo que el destino tenía para mí. ¿Por qué quieres hacerlo? Una obscura voz interior susurró. ¿No estás enferma de meterte en los pecados de otra gente? ¿No es la muerte la única salida? Miré mi muñeca, las imperceptibles cicatrices no tenían nada que ver con la marca de electrocución marcando mi piel. Una vez que escuché, la voz interior desapareció y mentiría si no admitía que una parte de mi estaba tentada a hacerlo. Después pensé en Marty, en cómo no le había dicho a mi padre que lo amaba la última vez que hablamos, en cómo no le hablé a mi hermana en meses y finalmente en cómo no les quería dar a esos bastardos la satisfacción de matarme. Mi cabeza se levantó y me encontré con la mirada del líder. — Mis habilidades están ligadas a mis emociones. Abusen de mí mental o físicamente, y tendrán mejor suerte si llaman a una línea caliente de psíquicos para encontrar lo que quieren saber. Eso significa que no mataran a nadie mientras yo obtengo información para ustedes, y no me toquen en absoluto. La última parte la dije por la mirada lujuriosa que me estaba dando el desaliñado castaño. Mi ajustado leotardo y mis bóxers no dejaban mucho a la imaginación, pero es con lo que entrenaba. Yo no esperaba ser secuestrada hoy o quizá me hubiera puesto algo más conservador. — No piensen en hipnotizarme para olvidar lo que sea que hagan, tampoco. — Agregué agitando mi mano derecha. — Impresiones psíquicas, ¿recuerdan? Yo los tocaré o a cualquier objeto cercano y lo sabré,

18

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y entonces su bola de cristal humana se romperá. — Todo eso era mierda. Ellos podían hacer lo que quisieran y yo todavía tendría impresiones de lo que sea que mi mano derecha tocara, pero usé mi más convincente tono rezando por eso, por una vez, probé ser buena mentirosa. El pelirrojo destelló sus colmillos en otra espantosa sonrisa. — Nosotros podemos manejarlo SI tu nos das lo que dices que puedes. Le devolví la sonrisa con ninguna clase de humor. — Oh, yo puedo dar, muy bien. — Entonces miré a la luz del foco detrás de ellos. Y eso no es todo lo que puedo hacer.

19

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 3 Traducido por Alejandrag

El de cabello rojizo se llamaba Chacal, según como sus amigos le llamaban. Sus nombres sonaban igual de inventados para mí así que mentalmente me refería a ellos como Pervertido, Psico y Nervioso desde que éste último parecía que no se podía estar quieto. Nervioso y Pervertido se habían ido hace como una hora para traerme algunas cosas para tocar. Pasé el tiempo sentándome en el borde del grumoso colchón de hotel. Escuchando a Chacal hablar por celular en un lenguaje que no reconocí. Me estaba dando frio en mi leotardo, pero no me puse las cobijas encima. Todos mis instintos me urgían a estarme quieta y no llamar la atención sobre mí, como si eso importara. Los depredadores en este cuarto estaban bien advertidos sobre mí aún si no miraran en mi dirección. Cuando Pervertido y Nervioso regresaron, miré el bolso de lona que cargaban con una mezcla entre miedo y optimismo. Lo que estaba dentro quizá me trajera más imágenes grises explotando en mi mente, pero también podrían asegurar mi supervivencia. — Pon los objetos en línea en la cama, — le dije a Nervioso, ignorando la sobresaltada mirada que me dio. Si actuaba como una lastimosa damisela en apuros, entonces es así como ellos me tratarían. Pero si actuaba como una vital herramienta en su búsqueda de quien sea que querían con estos objetos para guiarlos, yo subía mis oportunidades de supervivencia. Al menos esa era mi esperanza. — Hazlo. — Dijo Chacal, cruzando los brazos sobre su pecho. Su mirada se sentía como un peso que caía sobre mí, pero tomé varias respiraciones profundas y traté de ignorarlo. Mirando como Nervioso

20

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y sacaba lo que había en la bolsa de lona para ayudar con eso. Una pieza de tela achicharrada, un reloj parcialmente derretido, un anillo, algo que se veía como un cinturón, y un cuchillo que brilló con un distintivo plateado. Éste último objeto hizo que mi corazón saltara en un latido, algo que yo esperaba que los otros notaran como nervios, en lugar de lo que era. Emoción. Las películas han estado del todo mal cuando se trata de vampiros. Las estacas de madera no los lastiman, ni la luz del sol, cruces, o agua bendita. Pero la plata a través de su corazón significa que la fiesta se acabó, y ahora yo tenía un cuchillo de plata a poca distancia. Todavía no. Me advertí a mí misma, esperaré hasta que estén convencidos de que estoy indefensa, eso hará que no piensen dos veces acerca de dejar el cuchillo de plata a fácil alcance. Ó hasta que al menos dos de ellos se fueran otra vez, lo que pasara primero. — Muy bien Frankie, — dijo Chacal, haciéndome mirarlo de nuevo. Señaló los objetos. — Haz lo tuyo. — Mentalmente me abracé a mi misma y entonces recogí el pedazo de tela achicharrado primero. Había humo en todos lados. Dos emisiones de luz pasaron, aterrizando donde yo estaba medio escondida por un montacargas. El terror me invadió cuando me di cuenta de que había sido vista. Mi intento de correr fue detenido rápidamente y rudas manos me arrastraron de vuelta. Al principio el humo era tan espeso que no pude ver el brillo de la mirada que me apuntaba. Entonces vi el oscuro cabello que rodeaba la cara que tenía una sombra de barba alrededor de la mandíbula y la boca. Esa boca se estrechó en una sonrisa que no era cruel como yo esperaba, pero se veía sorprendentemente de buen humor. — Raziel, — el extraño de cabello oscuro dijo en un tono infantil — Tú no debiste. — He oído padres regañar a sus hijos más rudamente, pero eso no detuvo el torrente de miedo que flotaba sobre mí. — Por favor, — susurré — ¿Por favor? — El extraño se rió, revelando sus blancos dientes con sus distintivos colmillos superiores. — Que falta de originalidad. — Entonces me dejó ir, se dio la vuelta despidiéndose con la mano de una manera amistosa. Alivio me abrumó en ese punto, entonces mis rodillas temblaron, pero no lo iba a dejar detenerme, me abalancé a la puerta de la

21

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y bodega. Ahí fue cuando el fuego me cubrió, formándose de la nada. Escaló por mis piernas quemándome sin piedad, haciéndome gritar por la repentina explosión de agonía. Traté de correr rápido, pero solo hizo que el fuego escalara más rápido. Me tire en el piso, rodando mientras cada terminación nerviosa aullaba con angustia, pero el fuego seguía sin extinguirse. Continuaba creciendo, cubriéndome con rudas y hambrientas olas, hasta que un obscuro rugido rápidamente me consumió. La última cosa que vi como si flotara sobre mi cuerpo sin vida, fue al vampiro de cabello obscuro retirándose, sus manos ahora iluminadas por flamas que de alguna manera no quemaban su piel. Parpadeé incrédula. Cuando mis ojos se abrieron, estaba de vuelta en el cuarto de hotel, doblada en posición fetal, tal como estaba Raziel cuando murió. Instintivamente debí imitar sus acciones con el recuerdo de esas llamas fantasmas. — ¿Bien? — La voz de Chacal fue un alivio porque me centré en mi realidad en lugar de la fantasía a la que había sido forzada a ir. — ¿Qué viste? Me levanté sola de la cama y le tiré el pedazo de tela achicharrado. — Vi que alguien llamado Raziel, que fue dejado crujiente por un vampiro que aparentemente puede controlar el fuego, — dije aún tratando de sacudirme los ecos de tan terrible muerte. Los cuatro intercambiaron una mirada que solo podría ser descrita como deleitada. — Lotería— Psicópata exclamó sacudiendo sus puños al aire. Por lo felices que estaban, adiviné o que ese tal Raziel había sido su amigo o ellos ya sabían que le había pasado y esto era una prueba. — Vamos a estar cien por ciento seguros— dijo Chacal, con una sonrisa esperanzada. — Frankie, toca el siguiente anillo. Lo recogí, con una siniestra expectación, pero con una dispersión de imágenes que ya habían llenado mi mente. Ellas se estaban revolviendo lo suficiente para querer hacerme vomitar, pero además en los grises colores del pasado, se sentían más débiles, como si estuviera viendo una película en lugar de experimentándolo de primera mano. Con una sacudida de cabeza lo despejé, y devolví el anillo a Chacal.

22

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Tal vez cometieron un error. Las únicas impresiones que recogí son tuyas y no me dicen nada nuevo. Sus ojos almendrados brillaron en esmeralda por un segundo, y entonces dejó salir un sonoro grito que me hizo encoger. — ¡Esto no es una casualidad, ella es malditamente real! Nada como el entusiasmo de un sádico asesino de niños para asustarme, pero yo trataba de no mostrárselos. No entres en pánico, Marty había dicho, Presas con pánico, entonces presas devoradas. — ¿El que sigue?— pregunté tratando de sonar tan tranquila como podía en esas circunstancias. Ellos dejaron de palmearse las manos y me miraron. — Si— Chacal dijo, empujando el cuchillo hacia mí. Su entusiasmo era casi palpable. — Solo que esta vez concéntrate en el que inicia el fuego. Trata de ver en donde está el bastado, no solo lo que pasa cuando el tasajea a Neddy. — Eso me dijo que el cuchillo podría revelar la muerte de alguien, pero eso no fue lo que me hizo pausar antes de alcanzarlo. — ¿El que inicia el fuego?— repetí. — ¿Es al que quieren que yo encuentre a través de estos objetos?— ¿Están locos? Casi agregué, pero no lo hice porque si ellos lo estaban, yo no. — ¿Puedes hacerlo, cierto?— Chacal preguntó, todo el regocijo se fue de su expresión. Claro que puedo, pero no quiero. Yo dudaba que el que controlaba el fuego fuera un amigo; Chacal lo llamó hijo de puta en un tono despreciativo además quería que encontrara donde planeaba actuar la siguiente vez. Cualquiera que fuera listo evitaría estar en el mismo continente que esta criatura si fuera posible, aún así Chacal y los otros estaban tratando de emboscarlo. El recuerdo de la encantadora sonrisa del controlador de fuego justo antes de quemar a Raziel y convertirlo en un montón de ruinas ardientes era algo que yo quería olvidar. Pero si me rehusaba a buscarlo, no viviría lo suficiente para preocuparme por olvidar nada. De la forma que lo vieras, estaba entre la espada y la pared. Ó más adecuadamente, entre un colmillo y otro más afilado 5. 5

Juego intraducible de palabras. En ingles between a rock and a hard place = Entre la espada y la pared. Y luego Leila dice between a fang and a sharp place

23

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Alcancé el cuchillo de plata. Con el simple contacto, las grises imágenes de la muerte de Neddy invadieron mi conciencia así como todo lo que él sintió. No me sorprendió que el controlador de fuego fuera el que lo mató, no me impactó que lo hiciera con la misma clase de genial detalle que mostró cuando ejecutó a Raziel. Empujé el dolor punzante que sentía, pasado el sentimiento de flotar en lo que sea que espera a la gente después de la muerte, me enfoqué en el controlador de fuego, tratando de verlo en el presente en lugar de verlo en ese momento. Esta parte era más difícil. En altas situaciones emocionales, todos dejan un pedazo de su esencia en los objetos, pero el controlador de fuego no había puesto mucho de sí para matar a Neddy. Haciendo que solo una pizca de él continuaba en el cuchillo. Aún así con esmero o no, nada acerca más a la gente que la muerte. Algo acerca de la puerta hacia el otro mundo se rompe haciendo que las esencias emerjan y se impriman más fuertemente. Así que una vez que empujé el pasado de los remanentes de Neddy, furia y miedo, sentí del controlador de fuego una esencia distinta. Solo era tan grande como un hilo, pero lo envolví todo con mi concentración y lo jalé. Imágenes en blanco y negro fueron reemplazadas por otras a todo color y claridad. En lugar de la sucia orilla del río donde Neddy encontró su fin, vi opulentas cortinas rodeándome. Al principio pensé que era un cuarto pequeño, pero entonces me di cuenta que eran cortinas verde... medianoche que colgaban alrededor de una enorme cama, envolviéndola. El controlador de fuego estaba tendido en el centro, completamente cubierto, sus ojos estaban cerrados como si estuviera durmiendo. Te tengo, pensé dividida entre alivio y consternación por encontrarlo en lo que yo sabía era el presente. Solo lo vi antes a través de los grisáceos tonos de los recuerdos del pasado, pero espiarlo en el presente fue diferente. Nadie más estaba en mi cabeza más que yo. Libre de la perspectiva de otras personas, me tome mi tiempo estudiando al controlador de fuego. Al principio, él se veía normal, un hombre bien constituido en sus treinta, pero entonces sus rasgos únicos fueron mostrados. Su cabello color café pasaba de sus hombros... más largo de lo que la mayoría de los

24

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y hombres se atreven, pero en él se veía de alguna manera supremamente masculino. Pantalones negros y una camisa color índigo cubriendo sus músculos que parecían más fuertes que los de un miembro regular de un gimnasio, y no había flamas saliendo de sus manos, que estaban cruzadas con cicatrices que se veían como heridas de batallas anteriores. Sus altos pómulos eran acentuados por la sombra de una incipiente barba, sin embargo en vez de verse descuidado se veía robusto y atractivo. Yo no había visto a un hombre llevar ese look tan bien desde Aragón en El Señor de los Anillos6, y sus ojos… abiertos, una rica capa de cobre alrededor de un verde vivo, debí pensar que eran hermosos pero en ese momento, se veían como si estuvieran mirando directo a mí. Eso me puso nerviosa, pero me recordé a mi misma que eso era solo una coincidencia. Nadie sabía cuando usaba mis habilidades para establecer un vínculo. Podría ser la mirona más grande del mundo si lo quisiera, pero mi más ferviente deseo era saber lo menos posible de la gente, no más... — ¿Quién eres tú?— salté. Si no hubiera visto la fina forma de sus labios moverse, podría haber imaginado las palabras. Coincidencia, me recordé a mi misma otra vez. En cualquier segundo alguien entraría en mi línea de visión y vería a quién realmente él le estaba hablando de... — Voy a preguntar por segunda vez— su profunda y ligeramente acentuada voz dijo — ¿Quién eres tú, y cómo diablos estás dentro de mi cabeza? Eso me asustó haciéndome romper el vínculo a la vez. La cama ornamentada con cortinas alrededor desapareció, reemplazada por un feo como el culo papel tapiz y una cama que probablemente resulta que tiene bichos mordedores. Dejé el cuchillo de plata como si me quemara, tratando de rebobinar lo que había pasado. — ¿Bien?— Chacal preguntó. — ¿Lo encontraste?. — Oh sí. — Mi voz estaba cerca de quebrarse de la impresión. — ¿Y?— presionó. 6

El Señor de los Anillos (título original en inglés: The Lord of the Rings) es una novela de fantasía épica escrita por el filólogo y escritor británico J. R. R. Tolkien.

25

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y No había forma en que yo le dijera que el controlador de fuego de alguna manera se dio cuenta de que estaba siendo espiado. Si Chacal lo sabía, me mataría en el momento y así el controlador de fuego no podría seguir el vínculo a través de mí para encontrarlo. Que era posible. Si él podía sentirme en su cabeza, el controlador de fuego probablemente me escucharía también… Con un destello de inspiración que era más temerario que inteligente, sabía lo que tenía que hacer.

26

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 4 Traducido por milu1054

Pervertido, Psico y Nervioso estaban alrededor de la habitación, pero Chacal estaba en el pequeño escritorio. Por la persistente expresión en su rostro él no tenía intención de moverse. Solté un suspiro. — ¿Piensas que me voy a escapar de la habitación si me dejas sola? Vamos, los otros escucharían y me detendrían. Y tampoco puedo llamar al 911 y decir, “¡Ayuda! un montón de vampiros me secuestraron” De cualquier modo si ellos no creyeran que es un chiflado llamando, tú podrías solo hipnotizarlos. O comértelos. De cualquier manera, no voy a ningún lado y tú sabes eso. — Estas planeando algo, — el afirmó. Tomo todas mis fuerzas no retroceder, pero me obligue a mi misma a estar absolutamente tranquila. No entres en pánico, no entres en pánico. — No sé qué— dijo — pero puedo oler que estas tramando algo. Aclaré mi garganta. — Lo que hueles es a alguien que ha estado partiéndose de frio desde que fue secuestrada por vampiros. Si quieres más información sobre tu chico del fuego a pesar de lo desagradables que son estas vestiduras, entonces déjame. ¿Cómo se supone que me concentre cuando un montón de criaturas continúan observando mi cuello y lamiendo sus labios? El estaba repentinamente frente a mí, su mano agarrando mi mentón. — ¿Qué estas intentando hacer realmente?— pregunto forzándome a mirar hacia sus ahora luminosos ojos. Su efecto fue inmediato. Me sentí adormilada, indiferente y habladora, cuando una parte de mi se encendió en alarma.

27

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — No puedo conectar con él, contigo mirando— refunfuñé — no puedo profundizar lo suficiente en su mente para trabajar. Sus ojos brillaban hasta que lastimaba el solo mirarlos. — ¿Eso es todo? Las palabras “el también me ve,” se cernían en mis labios, a punto de salir y sellar mi destino. Pero aunque me sentía como si hubiera fumado un kilo de hierba, encontré la fuerza para decir algo más. — Estoy muy asustada contigo aquí. Eso era verdad, pero por razones no dichas. Chacal me liberó, su mirada fija aun iluminada. — Tú no llamarás a nadie o intentarás dejar esta habitación. Sus palabras resonaron a través de mi mente. Yo asentí sin pensar. El me empujó y caí de espaldas en la cama, para mi alivio Chacal cabeceo hacia la puerta. — Tienes una hora, Frankie. Encuéntralo de nuevo, y aún más importante encuentra donde estará en el futuro.— El abrió la puerta, y se detuvo. Antes de mi siguiente parpadeo, Chacal arrancó el cable de teléfono. — Eso es para asegurarme, — murmuró y finalmente se fue. Esperé unos pocos segundos y entonces solté el aliento que había estado conteniendo. Sagrada mierda, ¡eso estuvo cerca! No tenía idea de cómo manejé no decir todo cuando Chacal accionó sus luces sobre mí, pero pensaría en mi suerte mas tarde. Dicen que mejor conocido, que malo por conocer. Tal vez eso era verdad, pero considerando los planes que Chacal y los otros tenían para mí, yo iba a tomar la opción B. esto me daba mejores probabilidades que tratar de pelear contra cuatro vampiros con un pequeño cuchillo, — el que Chacal se llevó con él, me di cuenta. No debería arriesgarme ante la tentativa de suicidio, pero estaba por hacer todo lo contrario. No había tiempo para indecisiones, así que cogí la carbonizada pieza de tela, y la muerte de Raziel se apoderó de nuevo de mí. Como siempre,

28

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y las impresiones fueron leves, el primer toque siempre producía una experiencia intensa. Empujé el pasado tortuoso de los últimos momentos de Raziel para alcanzar la esencia del iniciador del fuego. Lo que había sido un hilo antes ahora se sentía como una cuerda debido a mi contacto anterior, así que lo agarré y tiré con todas mis fuerzas. Mi lúgubre entorno se fue, sustituido por una habitación enorme con techos altos, muebles elegantes y tapices en todas las paredes. No estaba vacío, dos hombres se paraban frente a una chimenea que era lo suficientemente grande para encajar los dos. Vi con alivio que uno de ellos era el iniciador de fuego, y el otro un calvo, musculoso afroamericano que estaba sacudiendo la cabeza. — Por supuesto que no creo que estás bromeando, pero todavía no parece posible... — ¡shhh!— siseó el iniciador de fuego. Muy lentamente, su cabeza giro. Cuando sus ojos como de cobre bruñido aterrizaron sobre mí, mi instinto de pelea decayó y quería correr como el infierno. — Oh, es muy tarde para correr, — dijo fríamente. Las palabras me golpearon, me disgustaron. Yo esperaba que con un poco de tiempo -y demasiada suerte- yo pudiera enviarle un mensaje. Esto nunca se me había ocurrido, el que el chico del fuego pudiera leer mi mente de pronto estableciendo una conexión. ¿Qué tipo de criatura era él…? — Una peligrosa ya que no deberías estar jugueteando, — respondió — seas lo que seas, ten por seguro de que te encontraré. El miedo paralizó mi mente. El estaba cabreado, y ya había visto lo que él le hace a la gente cuando esta de ese humor. Su amigo hecho un vistazo alrededor. — ¿Con quién estas…? — Silencio, — dijo — vete. El musculoso hombre caminó fuera de mi vista sin otra palabra. El iniciador de fuego estaba enfrente de la enorme chimenea, sus llamas naranjas y amarillas crecían como si estuvieran tratando de alcanzarlo hacia su interior. — deja de llamarme iniciador de fuego, es insultante. Tú has estado espiándome, así que sabes quién soy.

29

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — No lo sé— le dije en voz alta, me maldecí a mí misma. Si Chacal me escuchaba y venía a investigar, yo podría no ser lo suficientemente fuerte para resistir una segunda dosis de su mirada antes de que le dijera todo. Mira, me estas malinterpretando, pensé rápidamente, esperando que su antena en mi cabeza no perdiera la señal. No tengo idea de quién eres, pero cuatro vampiros me secuestraron y me están forzando a localizarte para ellos. — ¿Ah sí?— la diversión reemplazó la rudeza en su expresión. — si eso es verdad hare esto fácil para ti. Yo estoy en mi casa. Diles a los otros que se dejen caer aquí cuando quieran. Llamas cubrían sus manos con cada palabra, una precaución que no necesitaba porque estaba aterrorizada con él alrededor. Ese miedo combinado con la muerte que Chacal me tenía planeada, me hizo responder concisamente. Es genial, pero no se supone que únicamente te encuentre en donde estas ahora. Se supone que tengo que encontrar en donde estarás en el futuro, y adivino que no serás indiferente ante eso. Sus cejas se juntaron al mismo tiempo, por lo que esos ojos verdes cobrizos se hicieron aún más fascinantes, — y aterradores. — ¿Puedes ver el futuro?— todo resto de diversión dejaron su expresión. Suspire mentalmente. ¿Cómo explicar mi habilidad si ni yo misma la entendía completamente? Si toco a alguien, -o un objeto con una fuerte esencia emocionalvislumbro cosas. Si esos vistazos son en blanco y negro, son del pasado. Si son en color pero neblinoso, esos son del futuro. Y si me concentro, puedo rastrear la esencia de alguien, o de un objeto para encontrar a esa persona en el presente, lo que luce claro y normal para mí. Así es como te encontré. Chacal me dio piezas de cosas de personas que mataste. El continuaba con su mirada fija en mí hasta que hizo que me retorciera. ¡Aparte de que increíblemente él podía oírme, él era capaz de verme también! ¿Cómo? Yo no estaba ahí después de todo.

30

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — No te veo como estas pensando, — respondió, una alegre sonrisa jugando en sus labios. — Eres una voz en mi cabeza, pero cuando me concentro, estás aquí pero aun continuas siendo invisible. — Eso sonó espeluznante. No tuve tiempo de responder eso, porque el continuó. — ¿Alguien llamado Chacal está detrás mío? No reconozco ese nombre, pero eso es como un apodo. ¿El te secuestró, dices? El y tres de sus amigos me tomaron de mi trampolín esta mañana, respondí, haciendo una mueca ante el recuerdo. — ¿Sabes dónde te retienen? Sabía exactamente donde estaba. Incluso si no pudiera decirlo tocando cosas en la habitación, el teléfono tenia la dirección del hotel impresa en el. Aun así, yo no estaba a punto de decirle a Mr. Infernal donde estaba hasta que aceptara algunas condiciones. El gruño entretenido. — ¿Condiciones? ¿Tú quieres una recompensa por entregármelos? Quiero vivir, pensé hacia el ásperamente. Vi lo que les hiciste a Neddy y a Raziel, así que quiero tu palabra de que si te digo donde están Chacal y los otros, los mataras a ellos, no a mí. — Depende, — dijo, su voz concisa en esta transacción de negocios. — si tu verdaderamente fuiste forzada en esto como afirmas, entonces yo prometo que no te dañare. Pero si me estas mintiendo, intentando llevarme hacia una trampa… El lanzó una de esas encantadoras sonrisas que fueron la última cosa que Neddy y Raziel vieron. Me estremecí. No estoy mintiendo, le dije. Las únicas personas que estoy tratando de atrapar son Chacal, Pervertido, Psico y Nervioso. — Entonces no hay nada que temer— dijo, no haciendo comentarios sobre los demás nombres. El estrechó sus mortales manos, frente a él. — y es tiempo de ser propiamente presentados. Yo soy Vlad, y ¿tú eres…? Yo dudé, pero respondí con mi verdadero nombre porque no quería arriesgarme con una mentira inocente con esta criatura. Leila. Mi nombre es Leila.

31

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Leila, — dijo mi nombre como si pudiera degustar cada sílaba. Esa encantadora sonrisa se ensanchó. — Ahora, dime donde estas.

32

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 5 Traducido por Luxsi

Chacal tiró el cinturón parcialmente quemado hacia mí. — Inténtalo de nuevo. Saber que está en su casa no sirve de nada. Tenemos que saber dónde estará cuando esté lejos de esa fortaleza, no seguro dentro de ella. Eché un vistazo al reloj de la cómoda. Casi las dos de la mañana, más de ocho horas desde que había hablado con Vlad, — quien estaba tomando su estatus de vampiro muy seriamente con ese nombre. ¿Por qué tardaba tanto? ¿Había decidido que no valía la pena matar a estos hombres? Me encantaría tocar el cinturón fundido y averiguarlo, pero yo no sabía si podía conseguir que todos ellos se fueran de nuevo. Chacal me había prometido una hora a solas antes, pero había irrumpido en la habitación sólo treinta minutos más tarde. — Estoy agotada, — le dije, frotándome la frente para darle efecto. — Volver a vivir todas estas muertes, varias veces tratando de conectarme con alguien en el presente... tiene un precio. — Y yo también tenía un terrible dolor de cabeza, pero no pensé que eso le importara. — ¿Quieres que te despierte con estos?— Psycho gruñó, mostrando sus colmillos hacia mí. Chacal puso una mano sobre él. — Eso no es necesario, — dijo en tono conciliador. — Pobre Frankie está cansada. Debemos dejarla dormir un poco. Ya sé, vamos a ir por la cena. Vi a una familia de aspecto delicioso en la habitación 302. De sobra para todos nosotros. Se me revolvió el estómago, porque el brillo frío en sus ojos me dijo que no estaba faroleando. Pervertido, Psico y Nervioso sonrieron en silencio desafiándome a hacerles la noche. Me bajé de la cama.

33

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Voy a hacer pis y salpicar un poco de agua en mi cara, luego voy a tratar de encontrarlo de nuevo, — les dije, maldiciendo silenciosamente. Caminé la corta distancia hasta el baño y cerré la puerta. Por lo menos ninguno de ellos trató de insistir en venir conmigo. Esa táctica dilatoria sólo me compró unos minutos. Pronto estaba de vuelta en la cama, tiritando bajo el aire acondicionado y tratando de alcanzar el cuchillo de plata. — ¿Por qué no el cinturón?, — Preguntó Chacal al mismo tiempo, deteniéndome. Lo fulminé con la mirada, enojada por su amenaza de la cena y preocupada de que Vlad hubiera cambiado de opinión de fingir cortesía. — Es más fácil desarrollar una conexión a través de algo que ya he utilizado. Él soltó un gruñido. — Está bien. Tómala, y no nos iremos a menos que tú quieras que encontremos esa familia. Más furia se encendió, pero apreté los labios y no dije nada, recogiendo la hoja fría. La muerte de Neddy se apoderó de mí una vez más, y me empujó a través de esos recuerdos hasta encontrar el enlace con el iniciador del fuego. Para mi sorpresa, apenas tomó un momento. Una vasta extensión de índigo reemplazó a la habitación de hotel que me rodeaba. Vlad estaba en medio de esa oscura extensión, tendido de cuerpo entero, con los ojos brillando color esmeralda mientras miraba algo que yo no podía ver. Por un momento, estuve confundida. Casi parecía como si estuviera nadando en su entorno tintado, excepto que tenía un largo abrigo gris que no estaba mojado. ¿Qué...? — No estoy nadando, Leila. Estoy volando. La voz de Vlad fluyó en mi mente, sonando divertido. Me di cuenta que la extensión sin fin en torno a él no era agua, sino el cielo nocturno. Tenía que estar alto, también. Yo no veía luces abajo. ¡Si sobrevivía a esto, iba a patearle el culo a Marty por no haberme dicho que algunos vampiros pueden volar! ¿Qué pasa si Marty puede

34

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y volar, también? ¿Qué pasaría si todos los vampiros vuelan? Mis posibilidades de escape se acababan de ir al infierno, si ese era el caso. — ¿Quién es Marty? No lo mencionaste antes. — La voz fresca de Vlad interrumpió mi tren de pensamientos. Marty es un vampiro, también, pensé, todavía tratando de asimilar esta nueva información. Pero él no está involucrado en nada de esto, excepto que probablemente está muy preocupado por mí. — ¿Tú perteneces a otro vampiro? Una nota de sospecha estaba de vuelta en su voz, y la forma en que dijo ‘perteneces’ implicaba beneficios sexuales o comestibles. O las dos cosas. Fruncí el ceño, olvidándome de que Vlad no podía verlo. ¡No! Trabajamos juntos y somos amigos, pero eso es todo. Ew, yo no pude dejar de agregarlo. Marty era como un segundo padre para mí. La idea de él, metiendo sus colmillos -o cualquier otra parte- en mí era repulsiva. ¿Qué te lleva tanto tiempo? Pensé, volviendo al tema más importante. Han pasado horas. ¿Has cambiado de opinión? Sonó como si bufara, pero con el viento silbante a su alrededor, no podía estar segura. — No he cambiado de opinión. Estaba muy lejos de Florida. Así que todavía venía en camino. El alivio compitió con la ansiedad. Me hicieron encontrarte de nuevo, le dije. Traté de evitarlo, pero amenazaron con comerse a una familia. Decirles que estabas en tu casa no fue lo suficientemente bueno y ellos necesitaban saber dónde estarías cuando estuvieras lejos de ese lugar. Una sonrisa se extendió por su boca. No encontré nada gracioso en mis declaraciones, pero debíamos tener un sentido del humor diferente. — ¿Ellos están contigo ahora? No podía verlos por el momento, pero yo sabía que Chacal, Pervertido, Psico y Nervioso se agrupaban alrededor de mí todavía. Sí. No me dejarán sola esta vez. — Bien.

35

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Si yo no supiera que los otros podían oírme, hubiera dejado sonar una risa burlona. Vlad podría por lo menos fingir que le importaba que mi cuello estuviera en peligro de convertirse en un Capri Sun7. Él se rió entre dientes, movió de un tirón la manga del saco para echar un vistazo a algo. Lo que vio pareció complacerlo porque sus dientes brillaron de nuevo en otra sonrisa. — Quiero que empieces a narrar, Leila. Diles a ellos exactamente lo que me ves haciendo. ¿Por qué? Casi digo en voz alta, deteniéndome justo a tiempo. Esa mirada esmeralda parecía láser sobre mí. — Porque lo digo yo, — dijo su tono de voz implicando que no le agradaba que pusiera sus órdenes en duda. Espero que esto no me mate, le envié irritada… Mi mano se cerró alrededor del cuchillo de plata. Podía ser que sea mi única esperanza, si este truco fracasa y Chacal se da cuenta de que mi vínculo con Vlad es en ambos sentidos. — Lo puedo ver— dije en voz alta. Si creyera en Dios, hubiera empezado a orar. En medio del silbido del viento alrededor de Vlad, oí la voz de Chacal. Sentí su mano agitarme el hombro. — ¿En el presente o en el futuro? — Presente— le dije, una vez más con la esperanza de no estar firmando mi sentencia de muerte. — No está en su casa. Él está volando. Me agitó más fuertemente. — ¿Qué está sobrevolando, Frankie? — ¿Cómo voy a saberlo? — Contesté con la verdad. — Está oscuro. No puedo ver mucho... espera. Vlad había inclinado su cuerpo hacia abajo. El ruido del viento aumentado. A lo lejos, vi aparecer pequeños puntos. — Está en algún lugar poblado ahora. Puedo ver las luces. Muchas de ellas.

7

Capri Sun Bebida de Frutas.

36

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Una bofetada quemó el lado de mi cara. — ¿Dónde? ¡Necesito algo más específico que… “poblado y luces,” zorra estúpida! Yo quería acunar mi mejilla, pero no lo hice porque necesitaba toda mi atención en mi vínculo con Vlad. ¡Espero que te vuelvas medieval con su culo cuando llegues aquí!8 Mentalmente escupí. La sonrisa de Vlad se amplió, mostrando sus afilados colmillos superiores. — Voy a recordarte que dijiste eso. Luego inclinó su cuerpo en un ángulo más pronunciado aún. El resplandor de las luces por debajo de él se hizo más brillante, los objetos tenían ahora formas distinguibles en lugar de un borrón de nada. Traté de ver mejor, con la esperanza de que no estuviera a horas de distancia. — Parece que... podría haber volado sobre un parque de diversiones, — continué. Iba tan rápido que era difícil estar seguro. — Creo que acabo de ver una montaña rusa. No me abofeteó de nuevo, pero si Chacal me sacudía con más fuerza, me hubiera dislocado el hombro. — ¿Qué parque? — ¡No hagas eso!— Repliqué, la ira sacando lo mejor de mí. — ¿Quieres que pierda la conexión? Sigue rompiendo mi concentración maltratándome. El zarandeo se detuvo, pero la mano de Chacal se sentía como una piedra de concreto en la parte superior del brazo. — ¿Qué parque? — Repitió. — Demasiado tarde para decir, ya lo pasó ahora. Veo un montón de techos y edificios que aparecen. Y agua. La emoción pasó a través de mí. Florida tenía parques temáticos establecidos cerca del agua y grandes ciudades. Si Vlad hubiera volado sobre Disney World, sólo podría estar alrededor de una hora de distancia. ¿Es ahí dónde estás? Le envié. ¿Florida?

8

A Vlad Tepes III se le conoció en Rumanía como "El empalador". El empalamiento es un método de tortura y ejecución donde la víctima es atravesada por una estaca.

37

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Otra sonrisa fue la única respuesta que obtuve, pero la falta de definición del paisaje por debajo de él comenzó a tomar una forma más clara. Me tomó un segundo darme cuenta por qué. — Él está desacelerando. Volando más bajo… Mi corazón empezó a latir más rápido. Yo no era experta en el reconocimiento de puntos de referencia desde una vista de vuelo de pájaro, pero creía que el grupo de edificios que Vlad sobrevolaba me resultaba familiar. — ¿Y bien?— Chacal apretó de nuevo. — ¿Qué ves? El golpeteo en mi pecho siguió aumentando cuando vi un puerto que yo positivamente había reconocido. — Está por encima de un puerto deportivo. No puedo ver los nombres de las calles todavía, pero parece... parece estar disminuyendo aún más. — ¿Un puerto deportivo?— De repente Chacal sonó incómodo. Su mano me soltó el brazo. Cogí el cuchillo de plata como si fuera un salvavidas. — Sí. Ahora se dirige hacia una ciudad. Veo un montón de edificios... vuela aún más bajo... veo un cartel en uno de ellos… — ¿Qué dice el letrero?— Chacal interrumpió, con la voz tensa por la urgencia. — ¿Qué es lo que dice, Frankie? Dejé caer mi enlace con Vlad, no necesitándolo más. La habitación del hotel parecía moverse en torno a mí en una serie de colores, tragándose a la negra oscuridad que rodeaba a Vlad. Mi corazón latía como si estuviera tratando de liberarse de mi pecho y el sudor hacía resbaladizo el cuchillo que tenía en la mano. — Dice— dije con voz áspera, los nervios y la determinación haciendo mi voz más áspera, — Red Roof Inn, de Tampa. Sólo tuve un momento para saborear el choque en sus expresiones antes de que la ventana del hotel se desplomara por una forma amplia que entró a toda velocidad a través de ella.

38

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y El tiempo pareció cambiar al avance rápido. Un segundo estaba siendo golpeada por los vidrios que volaban, la próxima vez estaba metida en un rincón, mirando la espalda de un hombre de pelo oscuro con una gabardina. Antes de mi siguiente parpadeo, las llamas recubrían las paredes con ondas de color naranja y rojo, cubriendo cada centímetro de la habitación, excepto la sección donde yo estaba. — Escuché que me estaban buscando, — dijo una voz en familiar tono burlón. El calor y el humo instantáneos me tenían buscando una salida, pero antes de que pudiera intentar arrastrarme lejos, un manchón de violencia estalló en frente de mí. Fue tan rápido que me acordé de los dibujos animados que miraba cuando era niña, sólo que esta masa giratoria de miembros era terriblemente real. Con su increíble velocidad y el humo hacía todo borroso, no podía decir quién estaba ganando, o si más de dos personas estuvieron involucradas en él. Si me viera envuelta en ese torbellino mortal, estaría muerta, pero esta era mi oportunidad. Tomé una respiración profunda para darme valor, tosí el humo, y me arrastré hasta el próximo enchufe de luz. Entonces puse mi mano derecha sobre ella, sintiendo la oleada instantánea de las corrientes que me conectaron al enchufe. La energía me inundó como una inyección de adrenalina a mi corazón, seguido por un dolor punzante a lo largo de los nervios. Las luces parpadearon, pero a pesar de la repentina oscuridad y mis ojos llorosos por el dolor y el humo, todavía podía ver la ventana que Vlad había diezmado. Las llamas y algunas piezas irregulares de vidrio se aferraban a la estructura, haciendo que pareciera la boca del infierno. A unos metros, varios vampiros estaban encerrados en un combate a muerte que desafiaban el poder seguirlos a simple vista. Nada de eso me hizo dudar. Tomé otro aliento con tos y luego me precipité hacia la ventana, saltando en el último segundo, como si el suelo fuera un trampolín.

39

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 6 Traducido por Luxsi

— ¡Leila, no lo hagas!, — Gritó una voz áspera. Demasiado tarde, ni que yo hubiera obedecido de todos modos. Mi salto fue lo suficientemente alto como para librar la cornisa de un metro, y me hice una bola de inmediato, rodando tan pronto como caí al suelo. Mis brazos protegiendo mi cabeza de otros cuantos moretones y rasguños, inducidos por la caída hasta que algo duro detuvo mi ímpetu. El aire se escapó de mis pulmones por el impacto, el dolor irradió a través de mi cuerpo. Yo quería quedarme encorvada en una bola de protección, pero no había tiempo. Me levanté, evaluando mis opciones. Me había estrellado contra la parte delantera de un coche por mi salto salvaje, pero más allá de eso, la oscuridad me dio la bienvenida al estacionamiento. Agité mi cabeza para despejar el sonido que probablemente indicaba una leve conmoción y corrí hacia la oscuridad tan rápido como mis músculos adoloridos me podían llevar. — ¡Deténganla!— Ordenó una voz detrás de mí. Miré hacia atrás al momento que añadí algo de impulso adicional a mi paso. El humo y las llamas todavía salían de la ventana en ruinas, pero nadie me persiguió. Con suerte, estarían ocupados lo suficiente para que el cuerpo de bomberos les distrajera en vez de venir tras de mí. ¡Bye bye, mordedores! Pensé, sonriendo a pesar del dolor que irradiaba a través de mí. Lástima que no llevaba mis zapatos para correr cuando fui secuestrada.

40

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y De la nada, algo me agarró por detrás con lo que se sentía como bandas de acero alrededor de mi cintura. Me doblé, casi vomito por la resistencia que me hizo detenerme instantáneamente. Por un instante estuve aturdida, no sabía lo que había pasado, pero luego vi unos brazos oscuros alrededor de mi cintura y sentí algo grande y sólido detrás de mí. — La tengo, — una voz masculina dijo. A continuación, una boca fresca presionó mi oído. — No te molestes con la pistola eléctrica de nuevo. No será suficiente en mi contra. Esperé hasta que mi agresor se diera cuenta de que todo mi cuerpo era un arma de aturdimiento. Debe ser otro vampiro, o estaría en el suelo con solo tocarme después del voltaje extra que había absorbido del tomacorriente, — y que era justo lo que mi cuerpo despedía. Mi mano derecha era ahora un arma formidable, pero necesitaba más poder para usarlo en mi ventaja. — Muy bien— le dije, tratando de parecer indefensa. — Me estás haciendo daño, — añadí para ver si eso le hacía aflojar su apretón. Así lo hizo. Así que mi captor no era cruel como Chacal o los demás. Sin soltar el inquebrantable agarre que me mantenía en mi lugar, tuve la oportunidad de alejarme lo suficiente como para echar un vistazo detrás de mí. El vampiro que me agarraba era un musculoso afroamericano que hablaba con Vlad cuando le espiaba hace unas horas. Supongo que el iniciador de fuego había llegado con refuerzos, pero mantenerme como rehén no había sido parte de nuestro trato. El hombre me miró de arriba abajo, haciendo una mueca cuando su mirada siguió la cicatriz que zigzagueaba de mi frente, todo el camino hasta mi mano derecha. Yo estaba tan acostumbrada a la reacción de lástima, que ni siquiera tuve una punzada de reconocimiento. En este momento, me sentí agradecida por todas las ventajas que inducían la simpatía que me tenía. — Creo que me torcí el tobillo, — dije, levantando un pie para darle efecto. ¡Ey, yo estaba mejorando en esto de mentir! — ¿Podrías mirarlo? — El vampiro que me sujetaba, comenzó a ponerse de rodillas como yo había esperado. Su atención estaba en mi tobillo, lo extendí inclinándome hacia adelante como si estuviera teniendo problemas con el equilibrio. Un

41

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y toque de mi mano derecha sobre su cabeza debería incapacitarlo el tiempo suficiente para huir. Extendí la mano. — Tócalo, y revocaré mi promesa de no hacerte daño. — La voz de Vlad cortó a través del aire de la noche, congelando mi mano a una pulgada de distancia de su objetivo. El otro vampiro se puso de pie a la vez, de nuevo en alerta máxima. ¡Mierda! En silencio, grité. ¿Cómo había sabido Vlad lo que iba a hacer? — De la misma manera yo supe que me estabas espiando antes, — respondió él con sardónica diversión. — Tú tienes tus habilidades inusuales. Yo tengo las mías, y leer la mente es una de ellas. Lectura de mentes. ¡No era de extrañar que hubiera podido oírme cuando establecí un vínculo con él! Poco a poco, me volví hacia la voz. Las llamas seguían disparándose desde la ventana del hotel, iluminando a Vlad en un resplandor naranja. Se dirigió hacia nosotros mientras arrastraba a alguien que estaba tan cubierto de hollín y costras que no podía decir cuál de mis antiguos captores era. — ¿Dónde están los otros? — Le pregunté, tratando de mantener la calma. Sus rasgos eran todavía nebulosos por el humo y las sombras, pero alcancé a ver unos dientes blancos al sonreír. — Cenizas. Su cautivo intentó apartarse, pero el control de Vlad apretó hasta que sus dedos desaparecieron en la carne ennegrecida por debajo de ellos. Aparté la vista, revolviéndoseme el estómago. Las sirenas cortaban a través de los murmullos de las personas que salían de sus habitaciones de hotel a mirar el incendio. Vlad no se inmutó, como si el haber quemando una habitación de hotel y tener restringido a un vampiro carbonizado era lo que hacía normalmente en un jueves por la noche. — Tú tienes lo que querías, — dije, logrando sonar compuesta. — Ahora cumple nuestro acuerdo hasta el final y déjame ir. Esa mirada esmeralda parecía atravesarme rápidamente. — Estuve de acuerdo en no hacerte daño y no lo haré. En cuanto a lo de permitirte ir, lo haré... después de tener una conversación más detallada.

42

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y La desesperación se estrelló contra mí. La idea de Vlad de una conversación detallada probablemente significaba tortura seguida de ejecución. Debería haber sabido que alguien que insensiblemente había quemado a varias personas hasta la muerte no haría honor a su palabra de dejarme ir. Pero entonces, increíblemente, oí la voz de Marty sobre el estruendo de las sirenas. — ¡Corre, Frankie, corre! Vlad se volvió hacia el sonido justo a tiempo para ver a Marty disparado hacia él como si le hubieran lanzado desde un cañón. Me preguntaba por qué no había hecho nada cuando fui secuestrada, pero él debe haberme seguido y se mantuvo oculto hasta que pensó que tenía la mejor oportunidad para rescatarme. El problema era que esta no lo era. Todo pareció pasar en cámara lenta en vez de avanzar rápidamente en esta ocasión. El Compañero de Vlad sacó un cuchillo de plata y me empujó al suelo. Vlad no hizo ningún intento para evitar el asalto de Marty, pero mantuvo su control sobre el vampiro carbonizado y acomodó su postura, como si invitara a Marty a atacarlo. Estaba oscuro, pero me pareció ver la determinada expresión de Marty en el instante antes de que su cuerpo se estrellara contra Vlad. Como atrapada en una pesadilla, vi a Vlad absorber el golpe sin dejar de estar en sus pies, su mano libre lanzó una mortífera erupción de llamas cuando alcanzó a mi amigo. — ¡No!— Grité. En lugar de correr como Marty me había ordenado, me lancé hacia Vlad. Mi mano derecha cayó sobre su pierna, la desesperación hizo que las corrientes internas se lanzaran como cohetes de mí hacia él con mucho más poder de lo normal. Con el pánico y la tensión que había canalizado desde el enchufe de luz, Vlad debería haber volado a través del estacionamiento. En cambio, se quedó donde estaba, el único efecto que vi fue un leve escalofrío y el olor del ozono que brevemente superaba al olor del humo. La mano flameante que sostenía a Marty lo soltó antes de que me diera tiempo de registrarlo, se había movido, y luego la cabeza oscura de Vlad se volvió en mi

43

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y dirección, con los ojos brillantes de color esmeralda encontró mi mirada sorprendida. — Eso, — dijo casi mordiendo, — fue grosero. La visión de él deteniendo a dos vampiros que luchaban fue lo último que vi antes de que mi visión se tornara gris. El estacionamiento y el hotel incendiado desaparecieron, sustituido por árboles altísimos y un rio serpenteante lleno de hielo. Me arrodillé junto a la orilla rocosa, mi ropa empapada, pero no presté atención al frío. No podía sentir nada más allá del dolor que rugía como un infierno por mis venas, levantándose hasta que eché la cabeza hacia atrás y aullé con angustia abrumadora. La mujer en mis brazos no reaccionó. No había aliento saliendo de sus labios y sus ojos seguían mirando sin ver el futuro. La aferré más cerca, la agonía rasgando a través de mí como si fuera mi cuerpo el que se había roto sin remedio en lugar del suyo. A pesar de mi nuevo poder, nunca había estado más indefensa. La muerte me la había robado, y ella seguiría estando eternamente fuera de mi alcance. Ese conocimiento hizo que un aullido saliera de mi garganta, la desesperación mezclada con el dolor que amenazaba con reventar. Esto era mi culpa. El río podría haber borrado todos los rastros de su sangre, pero siempre llevaría su mancha en mis manos. — Deténganlos, — dijo una voz cortante. La mujer, el río y el bosque desaparecieron, siendo reemplazados por una nube de humo y el estacionamiento del Red Roof Inn. Marty estaba todavía vivo, para mi gran alivio, aunque parecía que había conseguido una buena quemada. Vlad lo entregó y al otro vampiro, mucho más quemado, a su amigo. Yo estaba en el suelo, de rodillas, con lágrimas en mis mejillas por revivir la memoria más oscura de Vlad. Para ser sincera, me esperaba una imagen mucho más espantosa después de tocar al iniciador del fuego, pero lo que llenaba su alma de cicatrices parecía ser pérdida, no el asesinato. Una vez que Marty y el otro vampiro fueron asegurados, Vlad se arrodilló a mi lado. Sus manos ya no estaban envueltas en llamas, pero podría ser debido a que un camión de bomberos se había detenido y eso

44

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y sería llamar demasiado la atención. La sirena gimiendo me atravesó el cráneo con su grito, pero a pesar de que los vampiros tenían una mejor audición, Vlad no parecía estar preocupado por ella. — Deja de llorar, — dijo brevemente. — No te voy a matar, si eso es por lo que estás tan histérica. ¿Él pensó que había caído de rodillas llorando porque tenía miedo a morir? Los ecos persistentes de su angustia hicieron que mi bufido irónico saliera más parecido a un resfriado. — Esas lágrimas eran tuyas, no mías. Fuera quien ella fuese, tú estabas realmente roto después de su muerte. Sus cejas se juntaron. Él estaba lo suficientemente cerca de mí para notar que, a pesar de encender las cosas -y a varias personas- no tenía ni una mancha carbonizada en él. — ¿Qué tontería es esa? — No le digas nada, Frankie, — siseó Marty. Miré a mi amigo, pero la voz fría de Vlad rompió mi atención de nuevo hacia él. — Llévatelos, Shrapnel. Me pondré en contacto contigo más tarde— Me detuve antes de tocar a Vlad instintivamente. Electrocutarlo de nuevo no ayudaría a mi causa. — No lo maten, sólo estaba tratando de protegerme. Ese es Marty, y él no sabía que yo, ah, te llamé. Probablemente pensó que estabas con el equipo que me secuestró. Pobre Marty. Había seguido a Chacal y a los demás, esperando su momento hasta que pensó que las probabilidades eran mejores. ¿Cómo podría haber sabido que Vlad era más duro que los otros cuatro vampiros juntos? Por supuesto, si Vlad ya se había decidido a matar a Marty, mi súplica de no hacerle daño caería en oídos sordos. Él era capaz de asesinar, pero el recuerdo que había visto después de tocarlo me hizo esperar que hubiera más de Vlad que su tendencia a carbonizar gente. Sus rasgos se endurecieron. — ¿Qué recuerdo?

45

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Cierto, tenía la habilidad de leer la mente. Eso hizo que la idea de Marty de no decirle a Vlad lo que había visto fuera más o menos discutible. — Tú y la mujer muerta en el río, — le contesté. — Te dije que obtengo imágenes de personas o cosas que toco. La vi cuando te toqué, y yo lloraba porque sentí todo lo que sentiste ese día. Se me quedó mirando sin pestañear con tal intensidad que dolía sostenerle la mirada brillante. No miré hacia otro lado, sin embargo. Él podría ser capaz de leer mi mente, pero yo había abierto la herida que mantenía más cerca de su alma. Lo menos que podía hacer era no ser una cobarde mirando fijamente al suelo. — Shrapnel, mantén a los dos con vida, — dijo Vlad al fin. — Te alcanzaré más tarde. Por el rabillo de mi ojo, vi asentir al otro vampiro. Y él sólo... desapareció. Quizá tele transportarse era otra habilidad vampiro que Marty había olvidado mencionar o Shrapnel se movía más rápido que un rayo. Vlad se puso de pie, sus ojos cambiaron de nuevo de esmeralda brillante a cobre bruñido. — Tú vienes conmigo, — afirmó, tendiéndome la mano. Lo miré, pero no me moví para tomarla. — Así que estás renegando de nuestro acuerdo. — No me gusta que me llamen mentiroso, es algo que harías bien en recordar, — respondió en un tono que me hizo temblar de miedo. A continuación, una pequeña sonrisa llegó a su boca. — Tenemos que hablar, y hay demasiada gente aquí para eso. Tú sabes que puedo dominarte a pesar de tu inusual talento, por lo que la decisión inteligente sería tomar mi mano. Sí, era consciente de que me podía dominar. Yo le había dado la mayor dosis de electrocución que jamás había dado y ni siquiera le hizo perder el equilibrio. En este momento, no era sólo la decisión inteligente el tomar su mano. Era mi único movimiento.

46

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Traté de tocarlo con la mano izquierda. Hizo caso omiso de eso, torciendo la boca mientras tomaba mi mano derecha en lugar. Una corriente se deslizó hacia él, pero no se apartó. — Lo siento, — murmuré. Dejó escapar un gruñido corto. — Soy capaz de manejar los efectos de tu contacto si tú también puedes. Estaba a punto de decirle que sólo sacaba impresiones de los pecados de la gente a través de un primer contacto, pero la sensación de él estando cerca me distrajo. No eran sólo sus manos inusualmente cálidas. Todo su cuerpo despedía calor, punzando a través de mi frágil maillot cuando él me envolvió en sus brazos. Normalmente, los vampiros están a temperatura ambiente, pero Vlad se sentía como un horno. Antes de que pudiera preguntarle qué estaba pasando con eso, o por qué el abrazo espontáneo, nos elevó en el aire, el viento quitándome el grito de sorpresa.

47

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 7 Traducido por Rihano

Después de una trepidante media hora de vuelo, Vlad nos dejó en una gran mancha de vegetación seca. Una vez que mis ojos se acostumbraron a la oscuridad, vi la avioneta delante en el claro. Así que él tenía más de una forma de volar, pero eso no significaba que yo estaba en el juego. — No puedes esperar que vaya a cualquier parte en eso— afirmé. Su ceja se arqueó. — ¿Prefieres quedarte y ser un festín para los mosquitos? Puedo pensar en mejores usos para tu sangre. Si tenía la intención de intimidarme con ese comentario, había tenido éxito, pero no cambiaba nada. — No tuve oportunidad de coger mi guante de goma cuando fui secuestrada, así que ponme dentro de eso y mi mano freirá cada circuito que toque… — Entonces no vamos a dejar que toque ningún circuito— me interrumpió, agarrándose firmemente mientras me llevaba hacia adentro. Jalé, traté de resistirme, pero eso no tuvo ningún efecto en retrasar su paso. — Incluso si acepto subirme a ese avión, lo que no he hecho, no puedes sostener mi mano todo el tiempo que estamos en el aire. Ya debes haberte dado cuenta de que no sólo electrocuté a alguien una vez. Cuanto más tiempo me toques, más voltaje absorberás y finalmente te cocinarás de adentro hacia afuera. Y luego haré que el avión se estrelle y te mate, también, añadí mentalmente, que era lo que me preocupaba más. Incluso Marty tuvo que limitar su contacto conmigo a nada más que una hora diaria cuando

48

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y entrenamos, o arriesgar todo su cuerpo a romperse en lo que parecerían pedacitos krispies de radiación. La sonrisa que me dedicó Vlad era de diversión y con un toque salvaje, una combinación que no estaba segura que me gustara. — Y tú deberías haberte dado cuenta de que soy a prueba de fuego. No puedes hacerme daño, Leila, no importa cuánto voltaje canalices hacia mí. Eso me detuve en seco. Sí, yo lo había visto blandir fuego sin la más mínima quemadura para demostrarlo. Incluso su ropa parecía inmune a las llamas, pero yo estaba tan acostumbrada a que mi toque fuera peligroso que mi mente inmediatamente rechazó la declaración de Vlad de que no podía hacerle daño. Él no trató de tirar de mí hacia delante esta vez, pero esperó mientras yo digería esta información. Parecía inconcebible, pero supuse que si había alguien en este mundo a quien yo no era capaz de hacer daño, sería un vampiro que podía llamar al fuego desde su carne. El peligro de electrocución detenía el corazón de alguien, eso no era un problema para ningún vampiro, pero sí las inevitables y cada vez mayores quemaduras. Si las quemaduras no afectaban a Vlad debido a su piroquinesis, realmente era inmune a mí. No es de extrañar que no lo hubiera derribado cuando le disparé una carga completa de voltaje antes. Todo lo que eso debe haber hecho fue molestarlo. Miré al avión con un sentido de alegría esta vez. Yo nunca había pensado en volar en uno de nuevo. Claro, yo podía seguir protestando, pero ¿por qué? Vlad no necesitaba ir a otra parte para torturarme o matarme; esta área desierta sería un gran lugar, si eso es lo que él pretendía. La suposición más lógica era que él quería hablar, y si quería hacer eso mientras estaba en un avión… bien. Esperemos que no quisiera hablar todo el tiempo. Si cerraba los ojos, podía fingir que era antes del accidente, cuando no había nada de especial en mí, excepto mi aptitud para la gimnasia… — Está bien, — dije, tratando de reprimir mi sonrisa. Su resoplido me dijo que no había tenido éxito. — Entonces ven.

49

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Él saltó hacia el avión, tirando de mí a lo largo como si fuera ingrávida. Una vez dentro, yo admiraba el lujoso interior color crema con sus elegantes mesas y sillas de cuero reclinables. Sólo había volado para entrenar antes, lo cual era como el día y la noche comparado con este avión de lujo. Vlad dijo algo a los dos pilotos en un idioma que no reconocí, y luego ellos cerraron una pequeña cortina, dándonos la ilusión de privacidad. — ¿Dónde está Marty?— pasajeros.

pregunté, viendo que no había otros

— Tomando una ruta diferente— abrigo. — Aquí.

respondió él, quitándose su

El aire acondicionado se sentía como que estaba a toda velocidad. Puesto que ya no estaba en su abrazo caliente, estaba fría. ¿Él había leído eso de mi mente? Una mirada hacia abajo me hizo ahogar un gemido. No. Con nada más que un delgado spandex cubriendo mi pecho, hasta los ciegos se darían cuenta de que mis pezones estaban tan duros, que podrían cortar vidrio. Tomé su abrigo con un murmullo de agradecimiento, sin mirarlo mientras lo colocaba a mí alrededor. Se sentía como una manta eléctrica con su calor corporal, envolviéndome. El revestimiento interior tenía objetos muy pesados en él, pero no revisé. Probablemente cuchillos de plata, aunque el arma más formidable de Vlad eran sus manos. Supongo que teníamos eso en común. Se sentó en uno de esos sillones de cuero de aspecto cómodo y yo lo seguí, escogiendo uno a su izquierda ya que él necesitaría mantener mi mano derecha en la suya durante el vuelo. El avión de inmediato comenzó a rodar, sin instrucciones de seguridad o avisos para abrocharse el cinturón, y estaba sorprendida al sentirlo levantarse momentos más tarde. No debe necesitar mucha pista de aterrizaje. La mano de Vlad todavía estaba caliente, pero no sentí el mismo calor abrazador de antes. Se sentía extraño que alguien tocara mi mano derecha, y más por tanto tiempo. Si él no fuera un vampiro peligroso cuyas intenciones hacia mí eran todavía sospechosas, me habría deleitado con un hombre ardientemente atractivo sosteniendo mi mano. Durante la última década, eso sólo había pasado en mis sueños.

50

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Con un destello de turbación, me acordé de que Vlad podía escuchar mis reflexiones. Una corriente se deslizó hacia él, impulsada por mi vergüenza. En lugar de fingir que no había leído mis pensamientos, su boca se curvó en una sonrisa socarrona. — Eso me hizo cosquillas. Si electrocutarme es tu manera de coquetear, te felicito por tu originalidad. — Sí, bueno, recuerdo que tú no estabas impresionado por la palabra por favor, — le respondí con aspereza, mi breve vergüenza se había ido. — ¿Naciste con estas habilidades?— preguntó, cambiando el tema. — Un cable eléctrico caído me electrocutó hace doce años. Estuve en coma por meses. Cuando desperté, tenía daño masivo en los nervios y esta cicatriz. — Mi dedo barrió desde mi sien a mi muñeca para dar énfasis. — Con el tiempo el nervio dañado sanó, pero eso vino con inesperados efectos secundarios. Yo no podía parar los recuerdos que siguieron a mi resumen del accidente y sus consecuencias. Yo regresando a la escuela, tratando de no darme cuenta de cómo los otros niños me miraban ante mi paso torpe o la cicatriz extendida. Luego mi horror cuando vislumbré los secretos más oscuros de las personas a través de mi mano derecha, por no hablar de la sorpresa al ver lo que le pasaba a todos los que entraban en contacto. Los susurros que estaba destinada a oír en los pasillos y salones de clase. Ella es un monstruo… Toda llena de cicatrices y extraña, como una especie de Frankenstein… — He conocido a monstruos. Tú no eres uno de ellos. Vlad había estado impenitentemente escuchando de nuevo. Traté de aclarar mi mente, pero no es como si tuviera un interruptor de apagado. — Me dijiste que tu nombre es Leila, pero tu amigo y esos otros vampiros te llamaban Frankie, — continuó él. — ¿Tomaste el insulto de Frankenstein y lo acortaste en un apodo? Levanté mi barbilla. — Sí. — Había necesitado cambiar mi identidad, y después conseguí superar mis sentimientos heridos, usé la mezquindad de mis compañeros para inspiración. Si ellos pensaban que su burla favorita me haría derrumbarme, estaban equivocados.

51

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — ¿Qué te hizo escoger el nombre de Vlad?— pregunté incapaz de resistir, luego agregué — No es que tengas el nombre vampiro más original que podrías haber elegido, después de todo. En lugar de sentirse ofendido, esa pequeña sonrisa estaba de vuelta. — Soy el único y auténtico Vlad. Todos los demás no son más que una envidiosa imitación. Resoplé, dándole una mirada deliberada una vez más. Con su cabello largo y oscuro, rasgos llamativos, el carisma aterrador, y seductor cuerpo musculoso, él parecía que podía pasar por el infame Príncipe de las Tinieblas, ¿pero cuan ingenua pensaba que yo era? — Tienes esa cosa sexy y peligrosa de rigor, pero yo creeré que eres el verdadero Drácula, cuando crea que soy la verdadera Frankenstein. — Drácula es una caricatura que nace de la imaginación de un escritor, — espetó, esa pequeña sonrisa desaparecida. Su mano se volvió más caliente, también. — Eso no se parece a mí más que la historia de Mary Shelley9 es un cuento de ti. Vaya, él tomaba su pequeña fantasía en serio. Y mira quién habla, me dije a mí misma mientras me miraba. — ¿De qué querías hablar?— Pregunté, agitando la cabeza como si pudiera sacudir algunos pensamientos incriminatorios. — Tus posibilidades de supervivencia. Su tono se había vuelto informal, la expresión de regreso a una agradable que encontré más aterradora que un amenazante ceño fruncido. Había visto las caras de innumerables asesinos, pero ninguno de ellos había dominado el aspecto de amistad imparcial que Vlad tenía cuando mataba. — ¿Esta es la parte donde me dices cómo voy a morir?— Pregunté, preparándome para lo que sea que viniera después. Apretó mi mano de una manera afable. ¡Deberías haber visto que yo no pierdo mi tiempo con monólogos antes de matar. De hecho, mi intención es protegerte. 9

Mary Shelley, autora de Frankestein

52

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y No le respondí, solo levanté mis cejas ante esta dudosa declaración. — Dudo que obtuviera alguna información útil de tu secuestrador, no importa cuánto lo torture —añadió. — Él me pareció un peón, por lo que probablemente no tiene idea de quién lo envió detrás de ti. Seguí con mi mirada dudosa. Él rodó los ojos. — Olvidé que tu generación sólo está familiarizada con los juegos del móvil como Angry Birds. En el ajedrez, los peones son el más bajo nivel de… — Sé cómo jugar al ajedrez, — lo interrumpí. — Cuando no puedes tocar un celular o jugar juegos electrónicos sin freírlos, aprendes a hacerlo con los clásicos. Él sonrió, revelando esos encantadores dientes blancos. Me recordé a mí misma que si recitaba mentalmente esa famosa línea de Caperucita Roja, él la escucharía. — Bueno. Si hubieras revisado tu correo electrónico cada cinco minutos, o enviabas mensajes de texto y twiteabas en medio de nuestra conversación, podría partirte el cuello por puro principio. — Te sentirías bien en casa de algunas comunidades de jubilados con una actitud tecno fóbica como esa. Probablemente te encantaría decirles a los chicos que salgan de tu césped, también. La adicción al teléfono celular me molestaba, también, pero yo nunca habría fantaseado con matar a cualquier persona por esto, a menos que cuentes a personas que hablaban en sus teléfonos durante una película… Su sonrisa no desapareció. — Todavía estás medio esperando que te haga daño, pero no dudas en provocarme. ¿No tienes miedo de hacerme enfadar? Él podía leer mi mente, así que no me molesté en responder con nada, excepto la verdad. — Eres más tenebroso cuando eres agradable, y ya has decidido si vas a matarme. Ninguna cantidad de bromas o ruegos por mi parte cambiará tu opinión, así que voy a seguir siendo yo misma. Tú no eres el único que no se preocupa por pretender. Esta vez, su sonrisa se ensanchó en una plena y malvada sonrisa que le hizo casi endiabladamente guapo. Miré a otro lado, no queriendo que

53

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y mis pensamientos inflaran su ego. Para distraerme, me concentré en la mano llena de cicatrices Su agarre era suave, como si pudiera separarse en cualquier momento, pero los dos lo sabíamos mejor. — Tienes razón en todos los sentidos, — dijo en esa suave, voz con acento. — Pero te sentirás aliviada al saber que no vas a morir. Dije que mi intención era protegerte, y yo quería decir eso. Si estoy en lo cierto, y siempre lo estoy, tu secuestrador restante será un callejón sin salida. Eso te deja como mi mejor oportunidad de descubrir quien envió a los vampiros detrás de mí. — ¿Yo? — Repetí, mi mirada volando de regreso a la suya. — Tu capacidad de adivinar información a través del tacto, así como localizar a las personas en el presente y futuro no tiene precio. Los vampiros de todo el mundo matarían para utilizarte como un instrumento contra sus enemigos. Estoy asombrado de que hayas permanecido en el anonimato, tanto tiempo como lo has hecho, teniendo en cuenta tu amistad con otro vampiro. — Marty nunca me usaría de esa manera, — me encendí. Era bastante malo sentirme como una paria debido a mi condición, pero ser reducida al estado de “instrumento” era peor. — Tal vez, es por eso que lo estoy dejando vivir, — dijo Vlad. — Esa es una delicadeza que no suelo otorgar a cualquier persona que me ataca, pero por su afecto por ti, él también estará interesado en descubrir quién está realmente detrás de tu secuestro. ¿Qué pasa si ninguno de nosotros quiere ayudarte? Yo no podía dejar de preguntar. Marty y yo no teníamos nada que ver con cualquiera que sea la pelea que Vlad había iniciado con otro vampiro. Esos ojos cobrizos resplandecieron esmeralda por un segundo. — Si te dejo ir, ¿cuánto tiempo crees que pasaría hasta que el mismo vampiro enviara otro equipo para llevarte? Tú me necesitas para encontrar a esta persona mucho más que yo. Soy difícil de emboscar. — Me repasó cruelmente con su mirada. — Tú no lo eres, y ya que pareces ser una chica inteligente, ya sabes eso.

54

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Su mano no hacía tanto como contraerse, pero me imaginé que podía sentirla apretarse sobre la mía hasta que formara una inquebrantable trampa. Mi orgullo quiso desmentir lo que acababa de decir, pero mis habilidades significaban que había revivido demasiados ejemplos de las incautas víctimas cayendo ante lo inmisericorde. Yo podría tener una oportunidad contra un vampiro, tal vez dos gracias a mi capacidad de electrocución, ¿pero contra una horda de ellos? Incluso si Marty peleaba conmigo, yo estaría llevándonos a los dos al fracaso, y condenación si yo fuera así de estúpida. — Sabia decisión— dijo, todavía mirándome sin pestañear. — Sigue pensando así y vivirás el tiempo suficiente para bailar en las tumbas de tus enemigos. — Creí que los vampiros no tenían cementerios— dije con un suspiro. Yo no había pedido esta pelea, pero Vlad estaba en lo cierto. Lo estaba aunque no hubieran pedido mi opinión. Él se rió entre dientes. — No lo sabemos. Los cementerios están llenos de personas muertas. Los vampiros quieren estar donde está la sangre viva y bebible. Cerré los ojos, todo el cansancio golpeándome a la vez. Había sido un día largo y lleno de estrés, y de acuerdo con Vlad, este sólo iba a ser el primero de muchos. — ¿A dónde vamos? Nunca me lo dijiste. — Mi casa en Rumania. Vaya, este tío no estaba bromeando con su fijación con Drácula. Oí un bufido, pero no me molesté en abrir los ojos. Los ruidos crujientes sonaban como si él estuviera poniéndose más cómodo. Yo hice lo mismo. Si nos estábamos dirigiendo a Rumania, estábamos en un largo vuelo.

55

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 8 Traducido por Rihano

Once horas y una parada para llenar combustible más tarde, aterrizamos en un pequeño aeropuerto que sólo tenía una pista de aterrizaje y dos hangares, hacia uno de los cuales rodó nuestro avión. Miré hacia abajo a mis pies desnudos con un suspiro mental. Aquí estaba esperando que no tuviéramos una larga caminata hacia el coche. El suelo estaba cubierto de nieve. Vlad me había prestado su chaqueta, pero yo dudaba de que hubiera renunciado a sus zapatos, también. Mis preocupaciones por congelamiento se pusieron a descansar cuando lo seguí fuera del avión y vi una brillante limusina negra esperando en el interior del hangar. O Vlad tenía un montón de dinero propio o tenía amigos en altos cargos. Por supuesto, también podría haber tenido un socio vampiro hipnotizando a un conductor de limusina par que nos recogiera. Esa cosa de la manipulación mental había resultado muy útil cuando un funcionario de aduanas pidió nuestros pasaportes durante nuestra parada de reabastecimiento de combustible. Un hombre rubio con la constitución de un Vikingo abrió la puerta de la limusina cuando Vlad se acercó haciendo una reverencia. Mis cejas se levantó, pero Vlad asintió con la cabeza como si tener gente inclinándose ante él fuera un hecho cotidiano. Entré de puntillas después de él, de nuevo agradecida de que no tenía que caminar mucho. El suelo era de concreto, pero se sentía como hielo. El hombre rubio apenas me miró, lo que no me importaba porque la mayoría de la gente simplemente miraba primero mi cicatriz de todos modos. Yo me metí dentro de la limusina, con cuidado de no tocar nada con mi mano derecha. El conductor cerró la puerta, evitando que todo el

56

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y precioso calor interior se escapara. Tan pronto como me senté, empujé los pies descalzos hacia una de las rejillas inferiores de calefacción. — En el camino a tu casa, tenemos que recoger algunas cosas, — le dije. — Mi leotardo será capaz de caminar por sí mismo pronto, y los zapatos son una necesidad en este clima. Vlad extendió la mano, tirando de la mía en la suya. La derecha. — Eso ya ha sido atendido. Debí haber pasado las últimas doce horas así, pero yo todavía no podía superar tener a alguien tocando esa mano sin sacudirme de dolor. Fiel a su afirmación, no parecía haber sufrido ningún efecto negativo, aunque debo haberlo recargado con suficiente electricidad como para matar a un vampiro normal tres veces. — ¿Ordenarme ropa era parte de lo que estabas haciendo cuando estabas en el teléfono?— le pregunté, dándole una mirada sesgada. Él puede haber menospreciado a los celularcoholicos, pero había estado usando su móvil durante la mayor parte de la hora antes de que aterrizáramos. Incluso con una mano, podía escribir como el viento. — Entre otras cosas, — respondió él. Sus dedos rozaron mis nudillos en un movimiento ligero. — Mientras eres una invitada en mi casa, te proveeré de todas tus necesidades, pero ten cuidado de no abusar de mi hospitalidad. Ahogué un bufido. ¿Qué pensaba que iba a hacer, exigir sólo trajes de diseño? Yo sería feliz con cualquier ropa mientras estuviera caliente. Parecía que habíamos aterrizado en un país de las maravillas ártico dado el escenario por el que fuimos pasando. — Eso no es lo que quise decir. Maldito sea por escuchar siempre mis pensamientos. Yo no podía esperar hasta que tuviera mi privacidad mental de regreso. Su mirada se volvió fría incluso mientras continuó dibujando pequeños patrones en mi mano. — Deberías estar agradecida de que puede escuchar tus pensamientos. Me ha impedido que emplee métodos más invasivos para determinar si estabas diciendo la verdad acerca de tu secuestro.

57

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Retrocedí a los recuerdos que había revivido de los vampiros que Vlad había quemado hasta la muerte, y un estremecimiento me recorrió. Sí, yo preferiría con mucho tenerlo leyendo mi mente que experimentar sus habilidades de fuego personalmente. Incluso el pensamiento me hizo querer arrebatar mi mano fuera de su agarre potencialmente mortal. — Aún tienes miedo de mí— afirmó él. — Bien. — ¿Te pone que las personas tengan miedo de ti?— ¿Era alguna especie de asesino de muertos vivientes inseguro? Estupendo, entonces podía esperar a que él me asuste de muerte de forma regular solo para hacerlo sentir mejor. En respuesta, Vlad apretó un botón y la ventana de cristal oscuro que nos separaba del chofer de la limusina bajó. — Máximus, ¿me temes?— Preguntó Vlad. — Sí— el conductor rubio respondió sin vacilar. Vlad presionó el botón de nuevo, y pronto ese vidrio de privacidad estaba de vuelta en su lugar. Una vez más, me resistí a la tentación de jalar de mi mano para liberarla, porque el ambiente entre nosotros había cambiado. Había desaparecido el sentido de tregua que había sentido antes, y en su lugar estaba la tensión lo suficientemente pesada como para ahogarse. Corrientes invisibles parecían circular alrededor de Vlad, haciendo que el pelo en la parte de atrás de mi cuello se levantara en estado de alerta. — Quiero que me tengas miedo por la misma razón que quiero que mi gente me tema, — dijo, su voz en gran parte una caricia como sus dedos en mi mano. — Entonces tú no intentarás traicionarme. En el futuro, alguien puede tratar de persuadirte para que me traiciones. Si eso sucede, recuerda esto: Encuentro y mato a mis enemigos, sin importar cuánto tiempo me tome. Tragué saliva para aliviar mi boca súbitamente seca. — No tengo intención de cambiar de bando. Tú no eres el que envió a asesinos de niños para que me atraparan, y ellos iban a matarme una vez que hubieran terminado conmigo, lo vi cuando toqué a Chacal. No vi mi muerte cuando te toqué, así que soy Equipo Vlad de aquí en adelante.

58

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Algo de esa frialdad dejó su mirada. — Bueno, porque yo no disfrutaría matarte. Hasta el momento no eres aburrida o irritante; una rareza. También premio a esos que son leales a mí, mantén tu temor por mí, Leila, pero tienes que saber, no necesitas temer a cualquier otra persona, siempre y cuando estés bajo mi protección. Él dijo esas últimas palabras con una tranquila intensidad que envió escalofríos a mi espina dorsal. Yo podría no haber comprado su voto de protección a pesar del discurso convincente, pero el recuerdo que había revivido a través de él me hizo una creyente. Él sabía cómo se sentía perder. Pero esa pérdida que era la herida que cicatrizada su alma, más que cualquier otra, me hizo pensar que no hacía votos de protección a la ligera. Poco a poco, asentí con la cabeza. — Una vez más, tenemos un acuerdo. Una breve sonrisa curvó sus labios. — Te molesta que pueda leer tu mente, pero eso palidece al lado de tus habilidades. Yo no necesito decirte que nunca reveles a nadie lo que viste, ¿verdad? Tú acabas de hacerlo, pensé deliberadamente. — Sí, lo hice. — Dijo con otra sonrisa. — Vas a aprender mucho más una vez que estés en mi casa. Muchos de mis muebles tienen siglos de antigüedad y debe tener muchos recuerdos. Confío en que tratarás cualquier información nueva que recojas con la misma discreción. — Sí, pero créeme, voy a tratar de tocar lo menos posible. Antigüedades. ¡Oh, cómo odiaba esas cosas con esencia pesada! Él continuó estudiándome, su expresión una mezcla de cálculo implacable y curiosidad. — Dijiste que has tenido esta capacidad por una docena de años, lo cual debe ser la mitad de tu vida a juzgar por lo joven que pareces. Yo ya era viejo cuando desarrollé el poder para leer los pensamientos de los humanos, incluso las depravaciones que descubrí se las arreglaron para molestarme. Tu don alcanza mucho más profundo que eso. Me sorprende que no te hayas roto bajo la tensión del mismo. Me encogí de hombros como si yo no hubiera sido llevada a un intento de suicidio por las incontables atrocidades que había revivido. — A veces eso ayudó. Yo sé a quién evitar. La gente puede perfeccionar

59

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y cualquier fachada que quiera, pero todo el mundo tiene sus pecados a flor de piel. Su risa mantuvo un toque de severidad. — Qué cierto es eso. La limusina rebotó sobre un bache, empujándome. Miré por la ventana. Los árboles cargados de nieve y hielo fueron en su mayor parte lo que vi, pero si me estiraba, podía ver que el terreno estaba empezando a empinarse. Después de un minuto, mis oídos comenzaron a hacer pop. Me obligué a bostezar para aliviar la presión, extrañando la altitud al nivel del mar de Florida. — ¿Está muy lejos tu casa? Yo no había comido en casi dos días desde que había saltado el desayuno la mañana que fui secuestrada. Por otra parte, esta era una casa de vampiros. Me acordé de lo que Marty utilizaba para proveer el refrigerador, y no había sido algo que quería como muestra. Miré el paisaje boscoso con expresión sombría. Probablemente no había un supermercado o restaurante dentro de cincuenta kilómetros de aquí, tampoco. Un gruñido divertido llamó mi atención hacia Vlad. — Tengo suficiente comida, Leila, y esto es Rumania. No las regiones salvajes del norte de Siberia. Estaremos en mi casa en breve, y en el camino, vamos a pasar a través de una ciudad que tiene tiendas de comestibles y restaurantes. Me sonrojé ante su tono de burla, una vez más recordándome de vigilar mis pensamientos, si pudiera encontrar una manera de hacer eso. — ¿Tú comes comida regular? Marty no estaba metido en eso. Decía que todo le sabía cómo arcilla. — Así es, y no lo hago, pero tengo una gran cantidad de alimentos para los seres humanos que viven conmigo. Si ellos estuvieran desnutridos, entonces no serían capaces de alimentarme o a mi personal.Su tono era completamente casual, pero estaba empezando a darme cuenta de que Vlad nunca decía nada por accidente. Encontré su mirada, notando el destello de desafío. Casi estaba desafiándome a sentirme ofendida por su versión carnívora de una despensa.

60

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Marty siempre bebía de turistas tacaños, — le dije, arqueando una ceja para responder al desafío. — Decía que esto les cubría el no dejar propina después de nuestra actuación. Él nunca trató de beber de mí, por supuesto, porque decía que los negocios y la comida deben mantenerse separados. Los labios de Vlad se curvaron. — Sutil no eres. Si te estás preguntando si tengo la intención de beber de ti, no juegues. Pregunta. — ¿Lo harás?— Respondí de inmediato, y agregué, — Yo no quiero que lo hagas. Sé que no me va a matar o convertirme en un vampiro, pero ya que soy un “instrumento.” No quiero ser la cena, también. — No, no lo haré— respondió con calma. — Ni tampoco lo hará cualquier otro vampiro mientras estés bajo mi protección. Tu amigo Marty y yo estamos de acuerdo en mantener alianzas de negocios y alimentos por separado. Eso fue un alivio. Tal vez quedarse con Vlad no sería muy diferente que vivir con Marty, aunque esperaba que fuera mucho más corto que los cuatro años que Marty y yo estuvimos de gira juntos. — ¿Qué hacían ustedes dos?— Preguntó Vlad, colocando su mano libre detrás de su cabeza. — Viajando como artistas de circo, — le contesté, preparándome para el desprecio que la mayoría de la gente mostraba al oír eso. Nada cambió en su expresión. — Inteligente, con tu condición. Si alguien se daba cuenta de tu tendencia a electrocutar a la gente, asumirían que es un truco de circo, y no permanecerías el tiempo suficiente en un lugar para que surgieran preguntas más importantes. — Exactamente eso era, — dije con sorpresa. Si solo mi padre y mi hermana pudieran entender esa lógica tan fácilmente. Mi trabajo era una vergüenza para ellos. Lo último que supe, fue que le dijeron a la gente que era una actriz de teatro. Vlad se encogió de hombros. — Los vampiros tenemos experiencia escondiendo lo que somos. Ah, aquí está el pueblo. Más allá está mi casa. Miré por la ventana para vernos pasar a toda velocidad por una pequeña ciudad que, efectivamente, parecía tener tiendas y restaurantes.

61

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Con toda la nieve y la original y pintoresca arquitectura, también podría haber pasado como una instantánea de la mítica aldea de Santa Claus. — Lindo— le dije, — pero espero que tu conductor siga sin detenerse. Dudo que el límite de velocidad aquí sea de ochenta. Sonó como que Vlad ahogó una carcajada. — No necesitas preocuparte. Me quedé mirando por la ventana, viendo grandes rocas asomadas en medio de los árboles. Un cambio en el equilibrio me inclinó de nuevo en mi asiento, confirmando que el camino era más pronunciado. Sin embargo, el conductor no redujo la velocidad, desenvolviéndose entre las curvas y vueltas con lo que parecía ser un desprecio total por la vida y la integridad física. Eché un vistazo a Vlad, pero parecía despreocupado. Por supuesto. Él podría sobrevivir al coche descendiendo por un acantilado o de chocar contra un árbol. — No hay que preocuparse— dijo Vlad otra vez con más diversión. — Oh, estoy encantada— le contesté con los dientes apretados. Cerrar mis ojos era probablemente la mejor manera de conseguir atravesar esto. Podría haber pasado sólo diez minutos antes de que el coche se detuviera. Para mí, se sintió como una hora completa. Probablemente estaría enviando suficientes corrientes nerviosas hacia Vlad para encender una pequeña locomotora, pero él no había soltado mi mano. Ahora, sin embargo, se soltó a sí mismo de mi agarre. — Hemos llegado. Abrí los ojos. Su cuerpo bloqueó brevemente mi línea de visión, pero una vez que él estaba fuera del vehículo, vi la casa en la que nos detuvimos. Y me quedé mirando, con mi boca cayendo abierta.

62

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 9 Traducido por Viky

La palabra casa no le hacía justicia a la estructura de color blanca y gris que estaba frente de mí. De hecho, tenía que inclinar mi cabeza hacia atrás para ver todo el camino hasta el techo. Era de por lo menos cuatro pisos de altura, con torres triangulares de pisos adicionales que se elevaban de manera espectacular en cada esquina. Una gran cantidad de esculturas decoraban el exterior, desde los balcones intrincados delante del alza de las ventanas para terminar con la fulminante mirada de las gárgolas de piedra por debajo de sus perchas. No eran sólo los centinelas de este palacio de aspecto gótico, por lo menos una docena de personas fueron estacionadas en varios puntos alrededor de la casa, algunos de pie tan quietos que a primera vista, yo pensaba que eran estatuas, también. La única cosa más sorprendente que la altura de la mansión era de su longitud. Yo no podría decir dónde terminaba el lado derecho debido a que una línea de altos árboles frondosos bloqueaban mi vista, pero hacia mi izquierda todo continuaba como un campo de fútbol. Un alto muro de piedra con torres de vigilancia tripulados rodeaba la propiedad. Más allá de eso se le añadía, a la imponente sensación del lugar, los alrededores boscosos y las montañas de color gris oscuro que actuaban como una barrera natural. No es de extrañar que Chacal no quisiera probar nada hasta que Vlad estuviera lejos de aquí, pensé, maravillada. Esto no era una casa, sino que en verdad era una fortaleza. — Leila. La voz de Vlad llevó mi atención de nuevo a él. El no se molestó en ocultar su sonrisa mientras miraba mis pies. — ¿No quieres venir al interior antes de coger un resfriado?

63

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Seguí su mirada como si necesitara una prueba de que yo estaba de pie, descalza sobre el suelo helado. Me había olvidado de la frío, sintiéndome tan atrapada en el esplendor a mi alrededor, pero ahora afiladas agujas de dolor pincharon mis pies. — Vamos, — le dije a la vez. Dos enormes puertas dobles se abrieron y Vlad entró a través de ellas, asintiendo con la cabeza a los hombres que se inclinaban ante él mientras que él pasaba. Esta vez, el gesto no parecía fuera de lugar. A cualquier persona que viviera en un palacio como éste sería de esperar que le hicieran una reverencia. Joder, que era más grande que algunos castillos reales que había visto en la televisión. Seguí detrás de él, incapaz de evitar mirar a todos lados como un niño. Estábamos dentro de un enorme salón con techos que fueron decorados con vigas artísticas, frescos, y escudos. A la derecha, el falso techo se convirtió en forma de cúpula vidrio. Debajo de él, un jardín interior con plantas y flores dispuestas alrededor de las sillas, sofás, y una fuente de mármol. Vlad se dirigió por el jardín y yo lo seguí, capturaba atisbos de las más magníficas habitaciones a medida que continuamos por el pasillo principal. Finalmente se detuvo frente a una escalera que era más ancha que el remolque dentro del que Marty y yo vivíamos. — Maximus te mostrará tu habitación, — dijo Vlad. No me había dado cuenta de que el conductor rubio estaba detrás de mí, pero él apareció antes de mi siguiente parpadeo, por lo que no podría haber estado lejos. — Espera. ¿Marty está aquí? Quiero verlo. — Vlad había prometido que no lo matarían, pero ¿si sucedió algo con el otro vampiro en el camino? — Te lo mandare después de que te hayas bañado y comido, — dijo Vlad , sin vacilar. Me llenó de alivio. Debía haber confirmado que Marty había llegado en una sola pieza para sonar tan seguro.

64

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Vlad se volvió y comenzó a alejarse, pero mi segundo — ¡Espera!— Lo detuvo. — Yo, uhm, no me puedo duchar hasta que suelte todo mi exceso de electricidad, — le dije con un encogimiento de hombros. — Supongo que no tiene algún pararrayos? — Voy a buscar algo— respondió, cada vez más cerca. — Hasta entonces, úsame. — ¿No puedes encontrar otra cosa? Arqueando una ceja. — Insisto. Él tomó mi mano con esas palabras. Sus ojos cobrizos miraban a los míos, silenciando mi próxima protesta antes de expresarla. Estaba tan cerca que me imaginé que podía sentir su calor inusual en el escaso espacio entre nosotros. El calor de su mano era ciertamente real. Parecía deslizarse dentro de mi piel, burlándose de mí con el recuerdo de lo que se siente ser envuelta en su abrazo, presionando ese cuerpo caliente y duro a lo largo de cada centímetro de mí. Me aclaré la garganta para distraerme del endurecimiento inesperado de ciertas partes de abajo. No ayudo que él acariciara mi piel mientras esperaba mi respuesta, incluso ese pequeño toque envío el más agradable hormigueo a través de mí. — ¿Estás seguro?— Tenía que descargarme totalmente para que esto sea efectivo, y aunque él fuera incombustible, todavía podría doler. Se inclinó, su largo cabello cepillo mi cara. Aquellos filamentos oscuros no debían pretendido ser caricias engañosas, pero lo fueron, una y otra vez, maldije mi extraña reacción hacia él. — Nunca hago nada a menos que esté seguro. Su voz era más baja, y sus dedos se cerraron en mi mano. Un rayo, que yo no tenía intención de enviar, cayó en él, pero no pareció importarle. Una lenta sonrisa apareció en sus labios. — Más. La palabra suave estaba llena de desafío, como si estuviera desafiándome a no retener nada. Aún desconcertada sobre cómo él me afectaba, tomé una bocanada de aire y luego liberé el dominio que mantenía sobre mí misma. Esas corrientes internas se desataron en una

65

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y explosión de poder que habría hecho temblar el suelo por la intensidad, pero Vlad la absorbió sin pestañear, la única indicación visible de que sentía algo eran las chispas esmeralda en su mirada. Yo me balanceaba, sintiéndome un poco mareada en la expulsión de tanta energía, tan rápido. — Yo… Yo creo que es suficiente, — le dije, las palabras fueron irregulares por el repentino debilitamiento de mis rodillas. No solía sentir nada como esto después de la liberación de mi exceso de voltaje. Tal vez era sólo porque yo no había comido en casi dos días. Vlad me miro, sin moverse. — ¿Eres capaz de mantener tus pasos, o necesitas ayuda? Mis rodillas todavía se sentían inestables, y aunque la idea de estar en su abrazo caliente era peligrosamente atractiva, yo no iba a ser llevada a la habitación como una especie de botín de guerra. — Estoy bien. Soltó mi mano y dio un paso atrás, asintiendo con la cabeza a Maximus. — Prepara la comida inmediatamente después de mostrarle su habitación. — Entonces me dijo — Te veré en la cena. Tuve que usar la barandilla para mantener el equilibrio mientras seguía a Maximus por la escalera curva. Treinta reñidos pasos más adelante llegamos a un descanso. Me sentí aliviada de que Máximus saliera de allí en lugar de continuar por la escalera. Tal vez yo estaba sufriendo el desfase de horarios combinado con un choque emocional por todo el estrés de los últimos dos días. Fuera del descanso había una habitación con paredes de madera con ventanas que tenían vista al bosque y las montañas. Un largo pasillo estaba en el extremo de un espacio precioso, y luché contra el impulso de tocar las paredes para ver si el material que lo cubría era realmente terciopelo. Máximus abrió la tercera puerta del pasillo, quedándose de pie a un lado para dejarme entrar. Traté de actuar indiferente cuando vi que todo era tan opulento como el resto de la casa. Originalmente esperaba que no tomara mucho tiempo ayudarle a Vlad a encontrar a la persona que dirigía a Chacal y a los otros en mi secuestro, si él tenía razón y había un

66

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y cerebro detrás de esto. Pero ahora, la idea de que la caza se extendiera unas semanas no me molestó. Yo no podía acostumbrarme a este tipo de lujo porque iba a volver a mi vida casi al límite de la pobreza, tan pronto como esto terminara, pero en el entretanto... la vida era demasiado corta para no disfrutar de un golpe de suerte. — Esto es increíble, — le dije a Máximus, que parecía estar esperando a ver si la sala era de mi aprobación. — Me alegro que esté contenta, — respondió. Su manera formal parecía estar en desacuerdo con su formidable aspecto y su mirada directa. Máximus era un pie más alto que mi metro cincuenta y seis de altura; y sus gruesos músculos y robustas características me hicieron pensar — guardaespaldas de miedo— más que — amanerado mayordomo,— pero ¿quién era yo para juzgar? — Encontrará un cambio de ropa en el armario, — continuó. — Además, la electricidad en esta sala fue programada para ser activada por la voz. “Luces encendidas,” — ordenó, y fue suficiente, las lámparas de noche y apliques de la pared se encendieron. Me quedé aturdida. — ¿Cómo te…?— Entonces me detuve. Vlad. Él no sólo había cumplido su promesa de proporcionarme ropa, también había arreglado un recableado para la habitación, ya que sin mi guante, yo no podía tocar un interruptor sin freírlo. Maximus esperó a ver si terminaba mi frase. Cuando no lo hice, él continuó como si no hubiera hablado. — También puede decir “débil” o “luces apagadas” cuando desee retirarse. La cena se sirve a las nueve en el comedor principal en el primer piso. ¿Necesita que le muestre dónde está? — No, creo que recuerdo haberlo visto, — le dije, sorprendida todavía por esta inesperada amabilidad de Vlad. — Entonces la dejare. Su almuerzo será entregado en breve, pero si usted tiene necesidad de algo, mientras tanto, tire de este cordón. — Ilustró la declaración tirando de una borla que colgaba cerca de la puerta. No oí nada, pero le tome la palabra de que funcionaba.

67

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Gracias— dije, sintiendo como si tuviera que darle una propina. Yo no podía. Mi cartera estaba en Florida. Él inclinó la cabeza. — Es un placer. Esperé hasta que cerró la puerta detrás de él antes de ir al baño para comprobar que funcionaba. Tenía una ducha de cristal grande, suficiente para dos y una bañera de jardín hundida en la que casi podía nadar, además de varios otros servicios. Yo deseaba tomar una ducha, pero la idea de remojarme en esa tina para alejar mis dolores me hizo cambiar de opinión. — Luces encendidas — dije, y luego use mi mano izquierda para abrir el agua.

68

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 10 Traducido por Viky

Varios platos y cubiertos se encontraban en una bandeja en la sala de estar cuando salí del cuarto de baño. Menos mal que había cerrado la puerta o le hubiera dado un espectáculo gratuito al que lo trajo. Voltee las tapas para encontrar una comida de cuatro platos delante de mí. Miré a mí alrededor, casi esperando que las figuras saltaran fuera de la madera y me acompañen. Tengo abundante comida, había dicho Vlad. No me digas. Si sus donantes de sangre comían así en cada comida, deben pesar ciento cincuenta kilos cada uno. Mi estómago maulló, una advertencia para que dejara de mirar y empezar a comer. Me senté y ataque sin molestarme en vestirme. En el momento en que termine, estaba tan llena que todo lo que quería era una siesta, pero Vlad había dicho que mandaría a Marty después de que me hubiera duchado y comido. El armario antiguo resultó estar lleno de ropa que era nueva o rara vez usada por la inmaculada apariencia de ellas. Todas ellas eran de mi talla, también, al igual que los zapatos en la parte inferior de la pieza de madera sólida. Empecé a abrir los cajones de la cómoda cercana y descubrí más de lo mismo. Incluso el tamaño de la copa de los sujetadores era el correcto. O Vlad me había estado mirando mucho mientras yo dormía, o tenía un montón de experiencia adivinando los tamaños de las mujeres, y un montón de ropa de jovencita almacenada en su casa. Esto último era sin duda cierto, pero el pensamiento de él mirando mis pechos agitaba cosas en mí que yo normalmente mantenía bloqueadas. Entonces recordé que Vlad también podría tener una etiqueta de “¡peligroso para su salud!” estampada en él y elegí un grueso

69

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y suéter, pantalones, y calcetines. La chimenea estaba encendida, por lo que esta sala estaba cómodamente caliente, pero el resto de la mansión podría no ser tan cómoda. Tan pronto como termine de vestirme, tire de la borla. Menos de un minuto más tarde, un golpe sonó en la puerta. La abrí revelado a Maximus en el pasillo. Me pregunté si su velocidad significaba que era un vampiro, o simplemente era extremadamente atento. — ¿Sabes dónde está mi amigo Marty? — Sí. ¿Desea que lo traiga? Me llenó de alivio. Vlad era ahora un todo terreno de las promesas. — Puedo ir con él, — le dije a Máximus. Todavía me sentía un poco drenada, pero yo no estaba tan mareada como había estado antes. — Lo traeré para usted, — afirmó. — Espere aquí. Luego se fue en un desenfoque de movimiento. Muy bien, eso respondía si Maximus era o no un vampiro. Esperé, sentada en la cama después de diez minutos de pie delante de la puerta vacía. Diez minutos de espera allí, estaba empezando a ponerme nerviosa. ¿Por qué tardaba tanto? Maximus había producido una comida gourmet más rápido que esto! Después de treinta minutos, corrí por la escalera al primer piso, tratando de recordar qué dirección había tomado Vlad dentro del enorme salón, con sus múltiples habitaciones contiguas que tanto me habían impresionado antes parecían un laberinto diseñado para confundirme ahora. Yo no vi una sola alma, tampoco. ¿Qué había sucedido con todos los chicos que se inclinaban? ¿Dónde diablos se había ido todo el mundo? — ¡Maximus!, — grité, formándose un nudo en mi estómago. Algo no iba bien. Yo lo sabía. — ¿Dónde está Marty? Sé que eres un vampiro, así que no pretendas que no puedes escucharme! — Aquí estoy, Frankie. Las palabras salieron directamente desde detrás de mí. Me di la vuelta y casi choque contra Maximus, pero lo que me lleno de alivio fue a ver a mi amigo. Marty estaba de pie junto al rubio vampiro, con una pequeña sonrisa en su cansado rostro. — Me alegro de que estés bien, mucha…

70

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y No terminó el resto porque lo agarré, me incline para poder abrazarlo. Un estremecimiento lo sacudió, mi miedo anterior envió una corriente en él, pero él apretó los brazos y no dejó que me apartara. Puede ser que yo sea casi el doble de tamaño de Marty, pero él tenía diez veces mi fuerza. — ¿De verdad estás bien, Frankie?— Marty susurró contra mi oreja. — Bien, — le susurré de nuevo, sorprendido por la tensión en su voz. — ¿No me oíste? Llegué al menos hace dos horas. Él me dejó ir, mirando a Maximus. — Estaba muy ocupado. El nerviosismo en su voz me hizo alejarme. Marty no estaba con las mismas ropas quemadas que había llevado la última vez que lo vi, pero su nuevo equipo no se veía mucho mejor. Tanto la camisa como los pantalones estaban manchados con sospechosas manchas oscuras, por no mencionar que su camisa tenía un agujero grande, irregular en el medio de ella. . . Me lancé tras él y Marty podía adivinar lo que pensaba. En el momento en que se dio la vuelta, yo ya había visto el correspondiente agujero en la parte trasera de su camisa. No necesite mucha imaginación para averiguar lo que había provocado la entrada sangrienta y el orificio de salida. — ¡Pero qué diablos!— escupí. Marty me agarró de los brazos. — Cálmate. Estoy bien. — No estás bien, — le respondí, sacudiéndolo tanto como mi control me lo permitiría. — ¡Tu torso ha sido atravesado con un maldito palo enorme! ¿Dónde está Vlad? ¿Sabía acerca de esto? Marty miró a Maximus de nuevo, y una renovada furia me recorrió cuando el rostro del otro vampiro se transformo en glacial. — Él lo ordenó, ¿no?, ¡El hijo de puta, te tenía empalado! ¿Por qué? ¿Para representar a uno de sus locas fantasías de Drácula? — ¡Shhh, te va a escuchar!— Exclamó Marty. Su rostro palideció, también, algo que nunca había visto antes.

71

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Yo estaba demasiado enojada para preocuparme por los sentimientos de Vlad. — No me importa. Una cosa es pretender con el nombre y el gran castillo Rumano, pero esto es una locura. — Por el amor de Dios, ¡cállate! — Marty interrumpió. — Un buen consejo, — murmuró Maximus. Yo no podía creer que Marty estuviera más molesto por mis gritos que por Vlad con su mal juego de rol empalándolo como a un pez. Tal vez Vlad reaccionó violentamente ante cualquiera que cuestionara su fantasía. Si era así, no era sólo un poco engañoso, él era un loco que. — No puedo seguir escuchando esto, — dijo una voz molesta. La cara de Marty logró ponerse más pálida. Incluso si no hubiera reconocido la voz de Vlad, eso solo me habría dicho que estaba detrás de mí. — No la lastimes, ella no quiso decir nada eso, — dijo Marty, a la vez que se ponía entre Vlad y yo. Yo no iba a dejar que se llevara más abusos, sobre todo en mi nombre, así que traté de inclinarme frente a Marty. Él siguió manteniéndome a un lado con esa maldita velocidad vampírica hasta que parecía que estábamos involucrados en algún tipo de extraño baile. — Está bien, voy a hablar desde aquí, — le espeté a Vlad, con Marty todavía entre nosotros. — Me prometiste que no le harían daño, pero lo tenías atravesado. ¿Dime por qué no debo romper nuestro trato ahora mismo?, y como si no fuera suficiente me amenazaste de muerte. He estado allí, he hecho eso mil veces, ¿te acuerdas?— Mi labio curvado. — Además, me necesitas y ambos lo sabemos. Vlad sonrió con una frialdad exuberante, cada vez más cerca. — Me llamas de una forma que detesto, me acusas de loco y mentiroso. He matado a gente por menos, pero tienes razón. Yo te necesito. Así que vamos a resolver los dos primeros puntos. Marty se había ido de repente. Vlad lo había arrojado a un lado antes de que yo lo hubiera visto moverse. El ruido sordo de la piedra de la escalera me dijo que había terminado ahí, pero cuando empecé a ir a él,

72

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Vlad agarró mi brazo, su mirada verde cobrizo me perforo. Mi corazón dio un vuelco, pero no se inmutó. Yo no le daría esa satisfacción. — ¿Y ahora qué? — Le pregunté con el desafío abierto. Arqueó una ceja. — Esto— respondió, y empujó un pequeño objeto duro en mi mano derecha.

73

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 11 Traducido por Viky

Las imágenes explotaron en mi mente, pero a diferencia de la mayoría de las impresiones, no fueron a través de la perspectiva de tan sólo una persona. Vinieron de varias personas. En primer lugar, reviví la memoria de un hombre mayor de ser acorralado por los soldados. Y así lo tuvieron, burlándose, cuando uno de ellos cortó toda la piel de la cara del hombre antes de cortarle la garganta. El siguiente recuerdo fue aún más brutal una brasa caliente que se utilizo para apagar los ojos de un joven antes de ser enterrado vivo. El tercero fue de un hombre joven, que tenía incluso un asombroso parecido a Vlad, ser emboscado y luego asesinado a puñaladas dentro de una iglesia. El último era el asesino de aquel joven, suplicando en vano, sucio y sanguinolento, Vlad pasando una larga vara de madera a través de su cintura, y luego subiéndolo en lo alto y sentándose a mirarlo los dos días completos que le tomaron al hombre morir. Cuando la realidad, por fin reemplazo esas horribles imágenes, me encontré con la espalda en la pared, lo único que me sostenía en posición vertical era el agarre de Vlad de mis brazos. Los ojos entrecerrados, la mirada totalmente inexpresiva cuando me miró. Los dolores fantasmales aún persistían en varias partes de mi cuerpo, pero se desvanecieron hasta que sólo el dolor sordo del agarre que Vlad me había dado se mantuvo. Abrí la mano, mirando hacia abajo para ver un grueso anillo de oro con un dragón estampado en la piedra ancha y plana. El mismo anillo que cada uno de esos hombres había estado usando cuando fueron asesinados. Estaba tan lleno de las esencias de los asesinatos de sus antiguos propietarios que medio esperaba que empezar a gotear sangre.

74

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Las muertes que había sido obligada a revivir me habían transmitido más que el horror de saber qué se sentía tener la cara cortada, cosa que había sido nuevo incluso para mí. Yo también había conseguido un vistazo de los mismos hombres asesinados. De eso, yo sabía todo, pero el último de ellos había sido miembro de la familia de Vlad, y ahora también sabía exactamente quien me sostenía contra la pared de piedra lisa. La descarga hizo que mi voz saliera ronca. — Tú eres Vladislav Basarab Dracul, el antiguo Príncipe de Valaquia, pero hace más de quinientos años, solían llamarle Tepesh. El Empalador. Vlad no se inmutó. — Todavía lo hacen, — respondió en una voz cariñosamente letal, y luego me soltó. Me alegré de que mis piernas me sostuvieran por lo que no me caería al suelo. La caída ante los pies de Vlad sería cliché al extremo, incluso si él era el verdadero Vlad. Eché un vistazo a Marty. Todavía estaba por la escalera, pero parecía estar bien. Maximus estaba allí, también. El vampiro estaba manteniendo a Marty apretándole su hombro, impidiéndole interferir. — ¿Puedes oír lo que he experimentado al tocar el anillo?— le pregunté, incapaz de contener un escalofrío en la memoria. — Sí y no. — Sus labios se torcieron en una sonrisa sin humor. — Cuando utilizas tu poder, tu mente está encerrada tras un muro impenetrable. Sin embargo, cuando has terminado, piensas acerca de lo que viste y oíste. Traté de ahuyentar los pensamientos de los demás asesinatos, lo cual era fácil de hacer cuando me centre en Marty. — Bien, ahora sé que no está sufriendo bajo un engaño debido al exceso de juegos de rol. — El último temblor dejo mis extremidades y di un paso hacia él, mi voz se agudizo. — Esto no te exime de romper tu palabra de no hacerle daño a Marty. Vlad cruzó los brazos sobre su pecho, sacando mi atención a las manchas oscuras en su camisa que olía como un batido de Marty. — No, yo prometí no hacerte daño, a tí— contestó. — A él, me comprometí a mantenerlo vivo, lo que hago. Y a pesar de que nunca se te

75

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y ocurrió que Marty podría haber estado coludido con los vampiros que te secuestraron, a mí se me ocurrió pensarlo. Mi boca cayó. — No. Marty no haría tal cosa. — Gracias, muchacha, — murmuró a través del salón. — Ahora lo creo, — dijo Vlad, mirando a Marty, sin el menor atisbo de remordimiento — pero no iba a creer la palabra de un extraño. Su expresión se endureció aún más. — Vengo de una línea de príncipes en la que todos tienen una cosa en común: Fueron asesinados. He estado rodeado por la muerte, la traición y derrocamientos por cientos de años, pero he sobrevivido y mantenido a mi gente a salvo siendo más inteligente y más despiadado que mis enemigos. Lo que hice puede que te de asco, pero sólo los ingenuos o los tontos confiados creerían sólo en la palabra de Marty, yo no lo soy. Él vino hacia mí, y una vez más, luché contra el impulso de retroceder. Vlad podría haber mantenido su promesa en el sentido más estricto de la palabra, pero torturar a Marty en la mera posibilidad de que podría haber estado involucrado con mi secuestro también demostró que Vlad era una de las personas más frías que jamás había conocido. Por otra parte, después de que las visiones que había visto de su pasado, y ni hablar de lo que había visto de él desde que nos conocimos, yo era la ingenua o tonta por esperar algo diferente. Se detuvo cuando estaba a sólo unos centímetros de distancia, todavía clavándome esa dura mirada color cobrizo. Luego tendió su mano. — Mi anillo. Lo puse en su mano, olvidándome de cambiarlo a mi mano izquierda antes de tocarlo. Una corriente chisporroteaba al contacto con él, lo que yo esperaba, pero no me esperaba lo que vino después. La sala gótica desapareció, reemplazada por el capullo verde brumoso de la medianoche de las cortinas que rodeaban la cama que estaba en marcha. Terminé con mi mano enroscada en la tela gruesa, mientras que un gemido salía de mis labios, el placer increíble me atravesó, arrancándome un grito. Mi dominio sobre las cortinas se restringió cuando me retorcí bajo la combinación erótica de pasadas húmedas y profundas y suaves roces de

76

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y su barba (corta, de un día) sobre mi carne más sensible — Por favor,— jadeé. Vlad levantó la cabeza, su pelo como la seda oscura contra mis muslos y su mirada encendida de verde esmeralda. — No, — dijo con voz ronca. — Más. — Y bajó la boca de nuevo. La cara de Vlad se cristalizo en frente de mí, pero en lugar de cortinas verdes que nos rodeaban, estábamos de regreso en la sala y él me miro con el ceño fruncido. — Yo sé que alcanzaste a ver algo cuando me tocaste. Tu mente se quedó en silencio. Dime lo que era. Mis mejillas ardían con el calor. Al mismo tiempo, la incredulidad se apoderó de mí, cubriendo los restos del placer más intenso que jamás había experimentado durante la masturbación. No había sido una visión de él con otra mujer, y aún así, la negación gritó a través de mi mente. ¡No. No me gusta Vlad... de esa manera! Su ceño despejado, sustituido por una ceja subiendo. Maldije la lectura de mente. ¡Piensa en otra cosa! Mentalmente grite, evitando su mirada. ¡Cualquier otra cosa! Ya no miraba a Vlad, pero yo casi podía sentir su mirada errante sobre mí, teniendo en cuenta mis pezones recién ajustados, el latido acelerado de mi corazón, y, probablemente, también recogiendo en ese maldito latido persistente entre mis piernas. — No es sorprendente, — dijo al fin, su voz más gruesa con cosas que no deseaba nombrar. — Yo mismo lo predije. Mis mejillas se siguieron calentando hasta que medio esperaba que estallaran en llamas, como sus manos. Pase junto a Vlad y me dirigí a la escalera, sin atreverme a mirar a Marty, tampoco. ¿Cómo podría? Acababa de echar un vistazo a un futuro en el que estaba en la cama con el hombre que lo había torturado. — Nada está escrito en piedra. He cambiado mis premoniciones antes, — murmuré, tanto a Vlad y a mí misma. Sin embargo, tomé las escaleras de dos en dos.

77

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 12 Traducido por Viky

Una hora más tarde, Marty abrió la puerta de mi dormitorio, sin llamar. Se había cambiado las ropas desgarradas, con sangre y había tomado una ducha, por el aspecto húmedo de su pelo. Yo estaba con las piernas cruzadas en la cama, intentando, sin éxito, fingir que había entendido mal la imagen que había vislumbrado. Sí, genial. Porque, rayos, cabía la posibilidad de que Vlad hubiera estado entre mis piernas buscando… un juego de llaves que había perdido. — ¿Frankie?— Dijo Marty con brusquedad. — No quiero molestarte, pero no tengo tiempo para hablar. — ¿Por qué? ¿Qué está pasando? — Le pregunté levantándome de un salto. Marty cerró la puerta detrás de él, rascándose una de sus las patillas negras, largas y tupidas. — Me voy a una misión de exploración. Yo no le pregunté, ¿para qué? una misión de exploración — Vlad podría incluso no estar en lo correcto, — murmuré. — Tal vez nadie le dijo a Chacal y los demás que me secuestraran. Tal vez lo pensaron todo por sí mismos. — No, — contestó Marty, con clara severidad en cada sílaba. — Ese vampiro del hotel, Shrapnel, pasó el viaje en la parilla del avión con el pelirrojo que te llevó, — y fue creativo. Pero no era nada comparado con lo que Vlad hizo una vez hemos llegado aquí. Comparado con eso, la llevé fácil. En fin, ellos no actuaron solos, fueron enviados tras de ti, pero no sabían por quién. Todo lo que tenían era un número de teléfono y un gran depósito en su cuenta con la promesa de más si les dabas los bienes de Vlad.

78

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Suspiré. No pensé que llegaríamos a esto tan rápido, pero lo esperaba. — Lo siento mucho, Marty. — Le hice un gesto en el pecho, con ganas de llorar por lo que le había pasado. — El no debería haberte hecho daño. Marty resopló. — Estoy feliz de estar vivo. Probablemente pensaba que yo esperaba atrás de Gibsonton, hasta que tuvieras menos vampiros protegiéndote. Cuando me di cuenta de que era Vlad quien me atacó, pensé que estaba acabado. La única razón por la que estoy de pie, es que le hiciste prometer no matarme. Había oído que él cumplía su palabra. Nunca pensé que lo conocería personalmente. Me las arreglé para darle una sonrisa inerte. — Puesto que estaré pasando tiempo con él en busca de este misterioso maestro de marionetas, ¿hay algo más que debería saber acerca de Vlad? — Sí. — La expresión de Marty se endureció. — Lo que viste en esa última visión... no dejes que ocurra. Cerré los ojos, sintiendo que mis mejillas se calentaban de nuevo. También Marty se había dado cuenta de lo que yo había vislumbrado. No era una sorpresa; era un vampiro, y yo había sido cualquier cosa menos suave en mi reacción. — Marty…— comencé. — No me importaría si se tratara de otra persona, — me interrumpió. — Esto no es acerca de tu falta de experiencia con los hombres. — ¿¡Y porqué no se lo dices a todo el mundo!?— Susurré, alarmada. Con lo bien que podían oír los vampiros, puede muy bien haberme tatuado una gran V en la frente. Agitó una mano con impaciencia. — Te estás perdiendo el punto. Vlad no es tu vampiro típico. Todos somos despiadados en un momento u otro, pero él es una clase por sí mismo. Si te involucras con él, te arrancará el corazón y destruirá tu vida, y si yo no te quisiera como la hija que solía tener, yo no diría esto cuando sé muy bien que está escuchando. El crudo dolor en su voz me quitó la vergüenza.

79

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — No te preocupes. — Me obligue a sonar indiferente. — Sé lo peligroso que es y no quiero involucrarme con él. Debo de haber tenido un caso de locura temporal porque es inmune a la electricidad de mi tacto. — Encogiéndome de hombros. — Voy a superarlo. Marty me palmeo en la cadera. — Esa es mi chica. No sé por cuánto tiempo me iré, pero cuida tu espalda. — Lo haré— prometí a Marty. — ¿Cuándo te vas? Marty suspiró. — Ahora. Dame un abrazo, muchacha. Te quiero. Me agache y envolví mis brazos alrededor de él, con cuidado de no tocarlo con la mano derecha. — Te quiero, — le susurré. — Cuida tu espalda, también, Marty. No te atrevas a dejarte morir. Se rió un poco sombrío. — Lo voy a intentar. A las nueve en punto, bajé la escalera. Evalué la posibilidad de negarme a unirme a Vlad para cenar después de lo que le hizo a Marty, entre otras razones por las que no quería verlo, — pero evitarlo no tendría sentido. Teníamos que trabajar juntos para averiguar quién había ordenado mi secuestro. Yo no permitiría que esa persona se saliera con la suya. Por otra parte, había superado mi vergüenza por la traviesa visión sobre Vlad y la noticia de mi falta de experiencia que Marty casi gritó a todos los vampiros que pudieran escucharlo. ¿Se suponía que debía estar avergonzada de valorar la vida de otras personas sobre mis propias necesidades? Yo no era tan insensible y despiadada. No podría decir lo mismo sobre el vampiro que se levantó cuando entré en el comedor, con una expresión que mostraba un parpadeo de sorpresa al mirar mi apariencia. Para mostrar que sufría un caso de modestia herida, me había puesto un vestido negro sin tirantes, ajustado a mis curvas perfeccionadas por incontables horas de gimnasia. Mi normalmente pelo negro y liso ahora tenía olas de rizos, y el lápiz labial rojo y maquillaje de ojos ahumados se veía bien en contraste con mi cara ligeramente bronceada.

80

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Así es Voivoda10, pensé mientras su mirada me recorría una segunda vez. Puedo estar llena de cicatrices, pero aún así estoy muy buena ¿no es cierto? Lástima que no estás recibiendo nada de esto, no importa lo que la visión mostró. Sus labios temblaban, pero se mantuvo mirando mi silla sin comentarios. No fue sino hasta después de que me senté que él respondió a mi guante mental. — Si tu objetivo es seducirme y disuadirme burlándote de mí con promesas de fracaso, no va a funcionar. — Se instaló a sí mismo en su silla con elegancia natural y arrogante. — Me gustan los retos, pero no creo que pase mucho tiempo hasta que estés en mi cama. Yo estaba desplegando la servilleta, pero me quedé helada. Se limitó a hablar de mí con la misma informalidad como un postre que finalmente obtendría después de la cena. En voz alta, le dije, — Oh, alguien tiene un gran ego. Levantó su copa de vino, tomando un sorbo antes de contestar. — No es ego, estoy acostumbrado a que las mujeres me persigan. Con tu edad y tu falta de experiencia, normalmente no tendrías ninguna posibilidad. Pero tus habilidades le ganan a toda la juventud e inocencia, lo que es bastante intrigante. — Qué suerte la mía, — me aparte hacia atrás, todavía humeante por su presunción. Vlad sonrió, con amenaza y atractivo mientras tomaba una botella de champán. — Sí. A menudo la gente me aburre, a veces me divierte, me irrita más a menudo, pero rara vez me intriga. Por lo que voy a disfrutar de tenerte como amante. Yo no podía decidir que era más insultante, que me agrupara con las mujeres que lo había “perseguido,” o su convicción de que caería en la cama con él. Eché un vistazo a la sala, con su techo como catedral, la lámpara bárbaramente maravillosa, y asientos para dos docenas. — No es de extrañar que necesites una casa enorme. Tu exceso de confianza no cabría en algo más pequeño. 10

Voivoda, durante la edad media; antiguo gobernador de una provincia.

81

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Se encogió de hombros. — Confianza podría ser, pero no exceso. Crees que soy peligroso y estás enojada conmigo por lo de Marty, pero puedo asegurarte que me deseabas incluso antes de tu visión. — Eres caliente, gran cosa, — le respondí, negándome a dejarle conocer mis pensamientos más íntimos. — Me atraen un montón de chicos guapos. Si Chris Hemsworth 11 estuviera aquí, yo lo iluminaria como un petardo con la rapidez con la que saltaría sobre él. — Y eso lo mataría, — señaló Vlad. — Él y todos los demás a quienes aún les late el corazón, es por eso que no podía salir con nadie después del accidente. Podría haber salido con vampiros, pero Marty me dijo que los evitara, porque le preocupaba que pudieran tratar de utilizarme por mi poder. — Y me fue bien, pensé con énfasis antes de continuar. — Ahora estoy sentada junto a un hombre atractivo que no puedo matar, y te sientes especial, porque yo respondí como cualquier normal y saludable, mujer, ¿verdad? Me eché hacia atrás con un bufido. — Dame un respiro. Cualquier otro chico la mitad de guapo y tan muerto como tú me atraería, así que no te des palmaditas a ti mismo para felicitarte. — Te estás engañando, pero como dije, no me alejo de los desafíos— dijo Vlad, acariciando su apretada barba a lo largo de su mandíbula. Me negué a seguir el movimiento, mirar su boca sólo me conduciría a más pensamientos de esa visión. — Hagamos una prueba, — añadió. — Máximus! No había terminado de hablar, pero el vampiro rubio apareció casi al instante.

11

Christopher Hemsworth (nacido en Melbourne, Victoria, Australia el 11 de agosto de 1983), conocido profesionalmente como Chris Hemsworth, es un actor australiano nombrado Hombre del Año en 2010 y 2012 por la revista GQ y por Empire en 2012. En 2011 fue nominado al premio BAFTA en la categoría de Mejor Estrella Emergente. Adquirió fama mundial al sorprender a la industria del cine, por interpretar el papel del Thor en dos nuevas películas, las exitosas adaptaciones cinematográficas de los cómics de Marvel en las películas Thor (2011) y Los Vengadores (2012). Ha trabajado en más de diez películas, entre las que destaca por su papel protagonista en Blancanieves y la Leyenda del Cazador (2012), La Cabaña en el Bosque (2012) y Amanecer Rojo (2012

82

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — ¿Sí? — Él es sólo uno de muchos hombres disponibles entre los que puedes comenzar, — dijo Vlad con una enorme sonrisa. — Todo musculoso, viril, solo, y bueno por lo menos una hora antes de que quede electrocutado y en el olvido. Tuve la sensación de donde iba esto, y me retorcí en mi silla. Déjalo, pensé en advertencia. Me ignoro, haciendo un gesto hacia mí con su copa de vino. — Ahora mira a nuestro invitada, Maximus. Labios gruesos, ojos azules, cabello negro largo y fuerte, cuerpo bien proporcionado. Hermosa, ¿no es verdad? Tan hermosa que estoy seguro de que a ti y a otros varios en esta casa les gustaría follarla, ¿no? Di un grito ahogado en su franqueza. Maximus parpadeó, con la mirada agitada hacia mí y luego a Vlad. — ¿Es una pregunta con trampa? — No, en absoluto, — dijo Vlad, mirándolo con su fría evaluación. — Durante la estancia de Leila, todos los de mi gente son libres de perseguirla, si ella quiere. O, si quiere saltarse los preliminares y follar a uno de ustedes en este momento, está permitido también. Podía sentir el calor subiendo a mi cara, pero no estaba segura de si era de vergüenza o ira. Maximus parecía estar entre inquieto e interesado, del mismo modo que no sabía si abandonar en caso de que estuviera a punto de electrocutar a todos por mi rabia, o quedarse y ver si le exigía sacar de repente su polla y empezar. — Tengo una pregunta, — le dije, en mi tono brillante a pesar de que todavía hervía en mi interior. — ¿A quién hay que follar para obtener cualquier cenar por aquí? Usted tiene todas estas bandejas brillantes, pero sin alimentos. Es como si fuera una tomadura de pelo. Con una pequeña sonrisa juguetona en los labios Vlad dijo. — Lo siento, Maximus. Parece que nuestra invitada ha optado por otros antojos. — O tal vez no estoy interesada en él o cualquier otro, les estás ordenando que me sirvan como si fueran esclavos sexuales, — repliqué. — Él no me lo ha ordenado, me está diciendo que las reglas normales en relación a los invitados no se te aplican, en caso de que esté interesado.

83

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Maximus me miró fijamente mientras hablaba, y dejó caer toda formalidad que había usado en nuestras conversaciones anteriores. Supongo que en estos temas, la educación era redundante. Luego miró a Vlad. — La deseas. ¿Por qué nos ofreces esta oportunidad? — Debido a que ella está equivocada acerca de mí, — dijo Vlad con una seguridad indignante, — y ella tiene que darse cuenta de eso. Además, en el improbable caso de que ella tenga razón, entonces no vale la pena mi tiempo. Tire la servilleta sobre la mesa y me levante. — Ya he terminado de escuchar esto. Máximo me tocó el brazo. — Por favor, espera. Yo estoy interesado. Antes que nadie salte a la ecuación, quiero una oportunidad. — Un toque de verde parpadeaba en sus ojos de color gris oscuro. — No quiero ser demasiado contundente, pero trabajar con Vlad no deja mucho tiempo para conocer mujeres. Además, tú eres valiente y hermosa, y tus habilidades me fascinan. Así que si estás interesada, también, yo diría que sí, y no tendría nada que ver con lo que él ordena. Mi mirada voló a Vlad, que se seguía acariciando la mandíbula contemplando relajadamente. Hijo de puta engreído, pensé, y luego volví mi atención a Máximus, dividida entre mi indignación por la manipulación despiadada de Vlad y torpeza, porque Maximus parecía sincero en su oferta. — No tiene que haber sexo ni nada, — Maximus continuó. — Deja que te enseñe la casa mañana. De nuevo miré a Vlad, pero su frente se levantó como si me retara a declinar. Maldije. Esto era lo que yo quería -un hombre atractivo,- que sin ser peligroso no era fácil de matar, si salía con él. Vlad podía estar convencido de que yo tenía una atracción especial por él, pero me gustaría demostrar que estaba equivocado y me divertiría haciéndolo. — Un tour suena muy bien, — le dije a Maximus, sentándome de nuevo. — ¿Qué hay de mañana a las 13:00, o es muy temprano para ti?

84

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — A la una está muy bien. Voy a estar esperando, — dijo sonriendo. Él tenía hoyuelos e hicieron sus características duras se viera más joven, por lo que me imagine que él tenía mi edad cuando había cambiado. Luego se volvió a Vlad, hizo una reverencia y se marchó. Se hizo el silencio en el comedor, sólo roto por el crujido de la chimenea triple que llevaba la pared detrás de Vlad. Lo miré fijamente, en silencio, asegurándole que había cometido un gran error. Por último, Vlad hablo, pero no era para mí. — Pueden servir la cena ahora. La sala se llenó de pronto con media docena de asistentes, cada uno con un plato grande con cúpula que tenía deliciosos aromas que salían de ella. Sin embargo, aunque los alimentos descubiertos y puestos sobre la mesa parecían aún mejor de lo que olían, por extraño que parezca, yo ya no tenía hambre.

85

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 13 Traducido por Viky

Me imaginé que Maximus sería rápido, y no me equivoqué. En cuanto el reloj dio la una, un golpe sonó en la puerta. Yo abrí, forzando una sonrisa a pesar que fue la última cosa que me apetecía hacer. A pesar que la cama era la más suave y más cómoda en la que jamás había permanecido, apenas había dormido y todo mi cuerpo se sentía dolorido. Todos los rasguños, varios golpes y moretones de los últimos días me habían alcanzado. Añadiéndole los sueños perturbadores que tenía las pocas veces que llegaba a conciliar el sueño, y yo estaba en un estado de ánimo miserable. Algo de eso debe haber demostrado mi cara, porque la sonrisa de Máximus se desvaneció cuando me miro de cerca. — ¿Estás bien? — Estoy bien, — mentí. — Sólo un poco atontada. Supongo que tenía demasiadas cosas en mi mente para conseguir el sueño de una buena noche. — Puede ser que sea la altitud, — dijo él, a pesar que los débiles surcos en la frente me dijeron que no había comprado mi excusa. — Puede hacer que los seres humanos se sientan muy cansados hasta que estén aclimatados. Su comentario de “seres humanos” no me desconcertó. Después de vivir años con Marty, yo estaba acostumbrada a eso. — Tiene que ser eso, — le dije, poniendo más esfuerzo en mi sonrisa.

86

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y El ligero ensanchamiento de su nariz me dijo que funcionaba. — Estas muy guapa, — dijo, engrosando su voz mientras su mirada me barría con más que la preocupación de ese momento. — Gracias. — Corrí una mano por el pelo, dejando una franja caen sobre la cicatriz por reflejo. — Te ves bien, también. Muy Bien. Yo no estaba mintiendo. Llevaba un jersey azul marino de cuello redondo que parecía que estaba tejido con seda, y un pantalón negro, estaba elegante pero casual. Añade su gran estatura, atractivas talladas características, construcción gruesa, musculosa, y que él haría tartamudear muchos corazones femeninos. Muchos, pero no el mío. Me gustó lo cuidado que llevaba su aspecto, pero no sentía ninguna chispa cuando lo miraba. Si mis hormonas podrían haber sido conectadas a una máquina, sólo se habría registrado una línea plana. Estás cansada, me tranquilice. Tal vez Máximus estaba en lo cierto acerca de que la altitud estaba jugando conmigo. Ayer la altura no te impidió codiciar más a Vlad, una voz pequeña y oscura se burló. La ignoré. Yo estaba cansada, eso era todo. En poco tiempo, yo estaría pensando media docena de pensamientos sórdidos sobre Maximus. Caray, yo podría incluso actuar en algunos de esos pensamientos. — ¿Lo haremos?, — Se preguntó, mi atención volvió a él. Me gustaría mostrarle a este egoísta príncipe rumano que no era nada especial. — Absolutamente. — ¿Dónde te gustaría que comencemos el recorrido?— me preguntó. Me encogí de hombros. — Donde quieras. — Vamos a empezar por el principio, — dijo Maximus que me llevó por el pasillo adornado. — Este fue originalmente un monasterio construido en el siglo XV. — ¿Esta casa es una antigua iglesia?, — Le pregunté con incredulidad.

87

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Los monasterios eran más que eso en ese entonces, — respondió, señalando a los grandes ventanales a los que llegamos. — Eran también fortalezas estratégicas. En ese momento, el Imperio Otomano estaba tratando de invadir Europa Occidental, y Rumania fue uno de los países en su camino. — Así que eso explica los altos muros y torres de observación— dije pensativa antes de añadir: — Y todavía se utilizan hoy en día. — Vlad tiene enemigos, — respondió Maximus, inclinando una mirada hacia mí. Solté un bufido. — Sí, me di cuenta después de que fui secuestrada por ellos. — Este no era el lugar donde vivió cuando era príncipe— Maximus siguió, llevándome más allá de la sala a la escalera. — Él no se mudó aquí hasta el siglo XVII. Las paredes y el monasterio estaban prácticamente en ruinas, pero él los restauró. Construyendo el tercer y cuarto nivel de la casa, así como los nuevos servicios añadidos a la primera y segunda planta. — ¿Al igual que el jardín interior?— Le pregunté en tono de broma. Maximus sonrió. — Shrapnel insistió en eso. Él es un horticultor de corazón, pero nunca lo admitiría. Marty había descripto al enorme vampiro como “creativo” en sus técnicas de tortura, y en secreto ¿le gustaba jugar con las plantas? — ¿Qué otras sorpresas tienes en la tienda? — Le pregunté, añadiendo con sequedad: — Déjame adivinar: Tú eres el verdadero comandante romano que interpretó Russell Crowe en Gladiator. Él se echó a reír, pasándose la mano por el brazo y sin alejarse por las corrientes que fluían hacia él. — No, pero con el incentivo adecuado, se podría conseguir que usara esa falda de cuero corta y pretenda serlo. Su tono era ligero, pero debajo había un dejo de sensualidad. Yo podría no estar teniendo sucios pensamientos en esta cita “¡maldita sea!” pero Maximus si lo estaba.

88

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Quiero saber más sobre el proceso de restauración, — le dije, preguntándome por qué no sentía nada sucio al pensar a Maximus en ese papel perverso. — ¿Entonces, estaban a tu cargo? Si él estaba decepcionado por cómo cambié de tema de regreso a la casa, no lo demostró. — Oh, sí. De hecho yo estaba a cargo de la reconstrucción. Para entonces yo había estado con Vlad durante siglos y confiaba en mí para hacer que todo se terminara mientras él estaba fuera de Eslovenia... Tres horas más tarde, mi cabeza daba vueltas. Maximus me llevo a través de las tres primeras plantas, que eran asombrosamente enormes. La casa Vlad estaba cubierta de artefactos de incalculable valor suficiente como para hacer llorar de envidia a cualquier conservador museo. Olvidando los tapices, retratos, muebles y diversas joyas, la Sala de Armas era como estar caminando en el tiempo. Tenía la armadura malla de cota, espadas, escudos, y varios otros artículos de guerra, muchos de ellos con el escudo de la familia Dracul, o la Orden del Dragón estampado en ellas. Mantuve mi mano derecha, pegada a mi lado cuando Maximus me mostró la habitación. Sabía que éstos habían sido utilizados en la batalla, las abolladuras y arañazos eran mudo testimonio de eso. Casi parecía como si la habitación despidiera un pulso de toda la esencia de los objetos pesados en el mismo. A pesar de mi interés, me sentía cada vez peor a medida que sucesivamente avanzaba el día. En el momento en Maximus me trajo de vuelta a mi habitación, estaba tan cansada y adolorida, que todo lo que quería hacer era dormir. Tal vez mi cerebro estaba abrumado por todo lo que había aprendido, y la falta de un sueño decente estaba acabando conmigo. — Gracias por una tarde maravillosa, Máximus, — le dije. — ¿Nos vemos en el almuerzo de mañana? Se apoyó contra la pared de una manera casual. — No, Oscar o Gabriel te traerán la comida. — ¿Ya te enfermaste de mí?— Bromeé.

89

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Su sonrisa se mantuvo, pero su mirada se puso seria. — Es más difícil seducir a alguien cuando también estás cuidando de ella. Es por eso que asigné a otros a cuidar de ti mientras estás aquí. Interiormente, suspire. A pesar de decir la verdad acerca de tener un tiempo maravilloso, yo todavía no había sentido ninguna punzada reveladora por Maximus — y yo lo había intentado. Me quedé mirándole el culo cuando caminaba delante de mí, mis uñas podrían rastrillas esa amplia espalda... ¡Infiernos!, incluso le había lanzado algunas miradas a su paquete. Además de admirar la forma en que estaba. Pude imaginar a Vlad conteniendo la risa. Yo no iba a renunciar, sin embargo. Tal vez lo que necesitaba era alguna interacción táctil. Gracias a mis cuestiones de electrocución no había sido besada desde Johnny Staples en octavo grado. Un beso estaba obligado a poner en marcha mi libido. Yo sonreí, me humedecí los labios, y exprese la esperanza de que Máximus no fuera un tipo tímido. Él no lo era. Se agachó, su mano se encrespo alrededor de mi cuello y bajó su boca a la mía. Sus labios eran fríos, gruesos, pero firmes, y él utilizó mucho más fineza deslizando su lengua en mi boca que Johnny Staples. Yo le devolví el beso, contenta de que era como andar en bicicleta y yo no había olvidado cómo. Nuestras lenguas estaban entrelazadas y tuve un pensamiento relámpago de gratitud, él no sabía a sangre. Me gustó poder poner mis brazos alrededor de alguien y ser mantenida muy cerca, aunque tuve cuidado de no tocar a Maximus con mi mano derecha. Su pequeño gemido cuando él me acerco a él estaba muy bien. Contenta de que mis años sin práctica no me habían hecho la peor besadora en el mundo, y… ¡Oh, Joder!, ¡esto no está funcionando! Su cuerpo grande y duro se presionó a mí y su lengua estaba haciendo cosas muy agradable en mi boca, pero todavía no se sentía una oleada de calor. Imagínate. Durante años, había estado frustrada por mi forzada soltería, pero ahora que tenía los medios y la oportunidad en forma de un muy dispuesto y muy atractivo vampiro rubio, no estaba atraída. Tal vez debería ponerme un gran anillo de compromiso. ¿Se las venderían a los no creyentes? ¿O era una cosa sólo para miembros? — Máximus, lo siento— dije, alejándome de él.

90

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Demasiado rápido, — preguntó con voz ronca. — No te preocupes, no me importa esperar. Tomará semanas a Vlad reunir los elementos personales de todos sus enemigos para que los puedas tocar, así que tenemos tiempo. El era atractivo y no caería al suelo con un ataque al corazón por la electricidad en mi tacto. No lo entendía. Suspiré con frustración. ¿No era lo que había anhelado todas mis noches solitarias? ¿Por qué no se me aceleraba el pulso? ¿Por qué mi reacción a él era tan condenadamente plana en comparación con lo que me sentí cuando estaba con Vlad? Sip, estaba jodida. — Máximus…— comencé. Llevó un dedo a mis labios. — No. Conozco ese tono, pero... espera. Si aún así quieres decirlo después de una semana, bien, pero dame una posibilidad antes de dejar que otro hombre haga un movimiento.— Torció el gesto — ¿Qué más tienes que hacer? ¿Qué otra cosa, en efecto? Ciertamente, no pensar en un vampiro peligroso que estaba tan seguro de sí mismo que me había puesto con otro hombre y también prácticamente me retó a dormir con cualquier miembro de su personal. — Está bien— dije, y forzando una sonrisa. Me besó de nuevo, y yo esperaba sentir algo más en esta ocasión, y fue agradable, sí, pero esa chispa reveladora todavía faltaba. — Bien, — dijo cuando me dejó ir. — Entonces te veré mañana.

91

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 14 Traducido por Viky

Yo caminaba por la escalera a las nueve con todo el entusiasmo de un preso condenado de ir a la eléctrica silla. Esta vez, no estaba con un vestido negro ceñido. Yo estaba con pantalones grises y un jersey de cuello alto color oliva, mi negro pelo trenzado en una cola de caballo, ni una pizca de maquillaje, y los labios diluidos en ranuras molestas. Todo en mi debería haber gritado: — Ni te acerques— al vampiro que ya me esperaba en el comedor. Vlad se levantó cuando me vio, por alguna razón me indigno. ¿Por qué seguir fingiendo ser educado? Una persona con buenos modales no tortura a personas inocentes o ofrece de chulo a su personal con el fin de probar un punto! Entonces me dio una sacudida mental. El hecho de que todavía me sentía como una mierda y el no poder demostrar que estaba equivocado, no quería decir que yo tenía el derecho de escupir veneno sobre él. Lo siento, pensé, suponiendo que estaba sintonizando mis pensamientos, como de costumbre. La sonrisa sardónica que curvó sus labios cuando aparto mi silla confirmó mis sospechas. — ¿La cita no fue todo lo que esperabas? Me senté con un pequeño suspiro. Odiaba la mentira y que él pudiera leer mi mente, así que ¿cuál era el punto de tratar de negarlo? — No, pero Maximus quiere una semana, y acepté. Una vez instalada en la mesa, Vlad regresó a su silla, una vez más con el simple hecho de sentarse lo ponía al mando. Dale un trono y él se ven

92

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y bien en la casa. Por otra parte, probablemente se había escondido en alguna parte. Maximus no me había mostrado el cuarto piso porque él dijo que era — privado, — lo que traduje como territorio personal de “Vlad” y me preguntaba por qué necesitaba el equivalente a un edificio de apartamentos para sus cuartos. O tal vez era donde realizaba todas sus torturas. Por lo que pude entender que Máximus no quisiera mostrarme la habitación. — No, yo torturo en los calabozos como cualquier otro propietario de un castillo respetable. — dijo, con un claro tono de diversión en su voz. — Y el cuarto piso no es sólo mío. Los miembros del personal de mi mayor confianza tienen sus salas allí, también. — ¿Realmente tienes una mazmorra?— Hablando de la vieja escuela. — Por supuesto. — Habló mientras hacia un gesto con dos dedos. Un asistente apareció, vertió el vino de color rojo oscuro en mi vaso. Al menos, yo esperaba que fuera vino. — Lo es. — Dijo con más diversión. — Aparte de su obvio propósito, el vino debe ayudarte a obtener una mejor noche de sueño. También ayudará a calmar algunos de tus dolores. Tu capacidad es tan intrusiva, pensé, mirándolo. Él sólo sonrió y levantó su copa en señal de salud en silencio. Tome un pequeño sorbo del mío, dejando al líquido recorrer mi lengua antes de tragar. Notas de violeta, cerezo negro y... humo. Muy rico, me decidí, y tome un sorbo grande. Parte de la tensión comenzó a dejar mis hombros. Vlad me miraba, todo lo que estaba pensando lo ocultó detrás de esa enigmática media sonrisa. Me había vestido para bajar a cenar, pero él no lo había hecho. El rico material de su camisa color berenjenas con un botón medio desprendido lo hacía más elegante. Las luces de la lámpara hacían brillar los gemelos de piedras preciosas de las mangas, y sus pantalones de color carbón le encajan tan perfectamente, que era difícil no mirar. Su cabello estaba peinado en suaves y oscuras ondas, que con su sombra abrazaban la línea de su mandíbula cincelada, me hacía olvidarme

93

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y de mí misma el tiempo suficiente como para beber de su apariencia junto a mi vino. Yo esperaba más que una sonrisa por mi obvia admiración pero su expresión no cambió cuando me devolvió la mirada. Con sus dedos largos y afilados acaricio el tallo de su copa de vino, y yo imagine lo que sentía cuando él acaricia mi mano cuando desaté toda mi energía en él. Una propagación de calor me atravesó, me dije a mí misma que eran los efectos del vino, pero lo sabía mejor. Tres horas y dos besos con Maximus no me hacían sentir tanto como un rayo de calor, pero menos de cinco minutos sentada frente a Vlad y yo estaba mentalmente abanicándome. Ahora, su expresión cambió lentamente en una sonrisa. — ¿Lo ves? No reaccionas de esta manera, con cada hombre, — dijo con satisfacción. Nada me haría más feliz que decirle que estaba equivocado, pero sentía algo por Vlad que no había sentido por cualquier otra persona. Tal vez tenía razón y era esa maldita oscuridad en mí la que reconocía un espíritu afín. Esto no hacía que fuera menos peligroso para mi salud física o mi bienestar emocional, sin embargo. — Basta, — dije en voz baja. — Encuentra a alguien más con quien jugar. Nosotros, ambos sabemos que carezco de experiencia, así que no sé cómo jugar el juego sin hacerte daño. Además, odio los juegos. Yo prefiero saber qué es lo real y que es basura. Se echó hacia atrás, algo al acecho en su mirada me tentó a pesar de conocerlo mejor. Bebí vino buscando una distracción. — Es tu franqueza y tu negativa a mentirte a ti misma lo que me resulta más atractivo. Y no estoy jugando contigo. Estoy muy decidido a hacerte mía. Sostuve el vino en la boca durante un buen rato antes de tragar. No para probar los sabores esta vez, pero en un esfuerzo para obtener el control. Dos Leilas parecían estar batallando dentro de mí. La primera se indignó de que todavía considerara un hecho consumado que estaría con él, y la segunda...esa puta zorra se preguntaba cómo se vería Vlad desnudo.

94

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Sus dientes brillaron en una sonrisa maliciosa. — Muchas mujeres se lo preguntan, pero pocas lo averiguan. Soy muy selectivo con mis amantes. — ¿Porque eres muy especial?— no pude dejar de preguntar con abierto sarcasmo. Esa sonrisa se desvaneció y su expresión se volvió seria. — Debido a que en los puntos de mi vida, he perdido todo. Esta casa, mis otras casas, los coches, aviones... son mis posesiones, pero a mí, nadie me podría poseer. Mi cuerpo es el lo único que es verdaderamente mío, así que no lo regalo, como si fuese inútil. Había perdido todo antes, también. Era peor que la muerte en algunos aspectos, por lo que no me sorprendió que haya tenido un duro efecto sobre Vlad. — Una vez más digo que mi lectura de la mente no se acercan a tus capacidades, — dijo Vlad en voz baja. — Pudiste ver mi alma con un solo toque. ¿Cómo puedes comparar eso con escuchar algunas reflexiones? Miré a la nada, aclarando mi garganta. — No lo sé. Algunos de esos pensamientos me gustaría mucho que no los hubieras oído. Se rió, bajo y decadente. — Ah, pero esos son los que más me gustan oír. — ¿Has tenido la suerte de encontrar artículos para que los toque?— pregunté, tratando desesperadamente de cambiar de tema. Vlad todavía tenía un brillo diabólico en los ojos, pero dejó el tema anterior — Tengo enemigos, pero no son abiertos en su postura contra mí. Probablemente porque tiendo a matar a mis adversarios con bastante rapidez, por lo que primero tengo que determinar quienes hablan de boca para afuera, y quienes me desean muerto de verdad. — Yo podría ayudar con eso. — Me incliné hacia delante, ansiosa por encontrar a la persona que me había arrastrado a él. — Tráeme los elementos de diez personas que puedan estar hablando un doble discurso. Voy a tocarlos y te diré quién es y quién no lo es. Su sonrisa pícara estaba de vuelta. — Oh, Leila. Ahora sólo te estás haciendo irresistible para mí, ¿no es así?

95

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Vacié el resto de mi vino, deseando que se quede siendo ya fuera terrorífico en lugar de encantador. Cuando era ambos causaba estragos en mi equilibrio. — ¿No sirven la cena todavía? Me muero de hambre.

Me desperté con un gemido por la luz del sol entrando. Mi sueño había sido interrumpido con visiones que dejaban mi corazón frenético y mi camisón húmedo de sudor. No eran pesadillas donde revivía el secuestro de Chacal, pero sí las protagonizaba un vampiro. Uno que no había estado haciendo nada en contra de mi voluntad, sino que me había dejado jadeando y pidiendo más, y mi amante ideal no había sido Maximus. Levanté mis piernas por un lado de la cama. Yo no era ajena a querer algo que no podía tener, y los dos remedios que conocía que podrían ayudar. Uno no podía disfrutar, porque el vampiro que me perseguía en sueños leería mi mente y sabría lo que estaba haciendo, y peor sabría que estaba pensando en él mientras lo estaba haciendo. Eso dejó el otro remedio. Aunque todavía me sentía como un pedazo de carne al que alguien había amasado para lograr el máximo dolor, me levanté, me acerqué a la cómoda y saque un par de pantalones y un sujetador para correr. Máximus me dijo que esta casa tenía una sala de ejercicios. Yo iba va a encontrar la habitación y quemar toda mi mal dirigida, inútil, lujuria hasta que estuviera demasiado cansada para fantasear acerca de cualquier cosa a excepción de una siesta. Una vez que me vestí, bajé las escaleras. La gran sala parecía vacía, pero yo lo sabía bien. — ¿Hola? Necesito saber dónde está el gimnasio, — dije. Antes de que mentalmente pudiera contar hasta tres, una figura se deslizó desde detrás de uno de los altos pilares de piedra. — Es por debajo de este piso, — dijo el vampiro, un acento irlandés le adicionaba una cadencia agradable a su discurso. — Voy a acompañarla.

96

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Empecé a sonreír en agradecimiento cuando una voz familiar, con un acento mucho más sutil me hizo congelar. — No es necesario, Lachlan. Le voy a mostrar dónde es. Me quejé mentalmente. Ya era bastante mala tratando de exorcizar a Vlad de mis pensamientos, cuando sólo lo veía en la cena. Si me encontraba con él durante el día, no tendría ninguna posibilidad. Y gracias a su maldita lectura de mente, ahora lo sabía. Lachlan se inclinó a Vlad y desapareció de nuevo. Esperé, no volví la cabeza. Una mano se deslizó a lo largo de las cicatrices de mi brazo, dejando piel de gallina a su paso, más una mi reacción a su contacto que el resultado de su carne caliente en comparación con la fría temperatura de la sala. — ¿Siempre estas tan caliente?, — Le pregunté, sin mirarlo. Algo alto y oscuro lleno mi visión periférica. — Si estoy utilizando mi poder, estoy aún más caliente, pero ya lo sabes. Si estoy dormido, mi temperatura desciende a la de un vampiro normal. — Gimnasio, — acerté a decir. — ¿Dónde está? Sus dedos se cerraron sobre mi brazo. — Ven conmigo. Él sabía que iba a seguirlo, por lo que su mano en mi brazo no era necesaria. Había elegido mi lado derecho, también, así que si yo no tenía cuidado, mi mano lo rozaría y podría entrever una visión erótica de nuevo. Nunca hago nada a menos que esté seguro, él lo había dicho. ¿Si me atrevía a ver si esa visión se mantenía sin cambios? Vlad tuvo que escuchar lo que se revolvía dentro de mi cabeza, sin embargo, no hizo ningún comentario. Asimismo, no deje caer el brazo o moví ni siquiera una pulgada de distancia. En cambio, me llevó por una escalera ubicada detrás del jardín de invierno por un pasillo que terminaba en un espacio cerrado en piedra. — ¿Qué otra cosa hay aquí?, — Le pregunté para romper el silencioso punto muerto entre nosotros. — Aparte del gimnasio, se encuentran cocinas, lavanderías, la entrada de los funcionarios, el almacenamiento de las instalaciones, piscina, sótanos, y los cuartos de los humanos.

97

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Lo miré. En shock. — ¿Tienes donantes de sangre vivos en el sótano? — Es un sótano muy agradable. Mucho mejor que las mazmorras. Aquellas tienden a ser muy frías en invierno. No podría decir si hablaba en serio. De hecho él no podría pensar nada sobre albergar a sus donantes de sangre al lado de sus mazmorras, o podría ser que encontrara divertido haciéndomelo creer. — Me encantaría conocerlos algún día, — fue lo que dije. Sus labios temblaban. — ¿De verdad, o estás tratando de descubrir si están temblando en un cuarto oscuro, incluso ahora? — Yo nunca dije eso, — murmuré. Se detuvo, pero su mano aún en mi brazo. — Yo no evado mis responsabilidades, y aquí todo el mundo es un miembro de mi línea directa o indirectamente. Sus viviendas contienen habitaciones normales, y te invito a que lo veas por ti misma. — Gracias, — dije, y agregó: — Yo realmente no creo que los mantengas alojados en pequeñas bodegas subterráneas. Su boca se torció. — Me diste cincuenta por ciento de probabilidades. — Bueno, tienes una mazmorra de activos, — señalé. Él se rió, el sonido rodó sobre mí más de una vez con los ecos del pasillo cerrado. Su risa era un gruñido tan único “una parte divertido, una parte ronroneo, y muy masculina.” Su efecto sobre mí era tangible, volviendo a mis propios labios y di un paso más cerca de él antes de darme cuenta lo que estaba haciendo. Su mirada brilló esmeralda y sus dedos se cerraron en mi brazo. Un latido comenzó dentro de mí, bajo, pero inconfundible, haciendo que mi boca se secara y el pulso comenzara a acelerarse. Un paso más y se habrían tocado nuestros cuerpos, estábamos tan cerca. Pero ese solo paso probablemente convertiría mi visión en realidad. No dejes que esto ocurra, Marty me había dicho. Él va a romper tu corazón y arruinar tu vida… Di no uno, sino dos pasos hacia atrás, dejando el brazo fuera de las garras de Vlad. Él me dejó ir sin tratar de detenerme, y expulse un suspiro que no me había dado cuenta que estaba conteniendo. Deseosa de reducir

98

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y la tensión tácita, señalé una puerta de piedra con hiedras talladas alrededor del marco. — ¿Qué hay ahí? — La entrada de la capilla, — respondió. Se me escapó una risa nerviosa. — Máximus me dijo que este lugar solía ser un monasterio, ¿pero en realidad se mantuvo la capilla? — No, fue destruida— dijo, sin comentar mi nerviosismo o la razón detrás. — Ésta lo he reconstruido sobre las ruinas de la antigua torre de la ciudadela. ¿Quieres verla? — No, gracias, — le dije a la vez. — Que enfática. ¿No eres del tipo religioso? — No, ¿por qué? No me digas que crees en Dios. — Muchos vampiros lo hacen. La historia de nuestros orígenes afirma que la marca que Dios puso sobre Caín lo convirtió en el primer vampiro por lo que lo obligó a beber sangre como penitencia por haber asesinado a su hermano. Luego se inclinó hacia adelante y su voz se redujo a casi un susurro. — ¿Sorprendida? Es imposible creer que yo creo que llegará un día en donde voy a responder por cada una de las vidas que he tomado, de cada gota de sangre que he derramado... y sin embargo sigo haciendo lo que sea necesario para mantener a mi pueblo seguro. Tragué saliva, acobardada porque pensaba que estaba tan cerca. Vlad era un enigma de los extremos que no podía averiguar si estaba siendo retórico o serio, pero tal vez eso era lo mejor. Era más fácil irme cuando no estaba siendo arrastrada aún más en sus intrigantes complejidades. Todavía estaba muy cerca. Sin pensarlo, me froté el lugar en mi brazo en el que su mano había estado. El lugar se sentía extrañamente estéril ahora. Ridículo, me dije. Viniste aquí para descargar la tensión. Deja de ser idiota. Sus labios se curvaron mientras miraba mi brazo. Por supuesto que me había oído decirlo. ¡Cómo me hubiera gustado poder dejarlo fuera de mi mente!.

99

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — ¿Ese es el gimnasio? Él inclinó la cabeza hacia una puerta en la pared opuesta. — Ahí mismo. Habíamos estado de pie a sólo unos metros de distancia y no había dicho ni una palabra. Me preguntaba qué tipo de juego estaba jugando, excepto que yo no creía que estuviera jugando uno. En su lugar, ya que su frente se levantó en un reto silencioso, me pregunte si estaba haciendo algo peor, intensificando su interés en mí. Si era así, entonces el siguiente paso era mío, y con mi atracción por él creciendo cada vez más, yo no sabía si estaba eligiendo sabiamente.

100

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 15 Traducido por Rihano

El gimnasio resultó estar lleno con equipo de primera. Bueno para los que vivían aquí, pero inútil para mí. Sin embargo, había una colchoneta grande, algunas pesas libres, y una cuerda suspendida de lo alto del techo. Hice la mayor parte en esas tres cosas, obligando a mi adolorido cuerpo a través de una serie de rutinas que había usado cuando estaba entrenando. Tuve la habitación para mí durante las primeras dos horas, entonces oí voces justo antes de que la puerta se abriera de golpe. Un grupo de veintitantos entró conversando, en lo que reconocía como rumano. Se detuvieron en seco cuando se dieron cuenta de que colgaba de cabeza de la cuerda, mi cabello negro en abanico por debajo de mí. — Hola— dije, consciente de mi misma, me daba cuenta de que probablemente me veía extraña. — ¿Alguno de ustedes habla Inglés? — La mayoría de nosotros, — respondió ronco, un chico de pelo rizado a otros murmullos de asentimiento. Él empezó a sonreír. — ¿Qué estás haciendo? — Abdominales— le dije demostrándoselo elevándome hasta que mi cara tocó mi muslo. — Trabaja más músculos de esta manera. — Apuesto a que sí— dijo, todavía mirándome. Desenrollé la cuerda alrededor de mi pierna y bajé. Mis abdominales me habían estado matando de todos modos. Una vez que estuve en el suelo, le sonreí al grupo. — Soy Leila— dije, usando mi verdadero nombre porque todos los demás aquí me llamaban así.

101

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Supe el momento en que vieron la cicatriz. Una mueca de dolor colectivo pareció repercutir sobre el grupo, a pesar de que tardó más tiempo en algunos de los chicos, ya que chequearon mi cuerpo antes de llegar a mi cara. Mantuve mi sonrisa en su lugar, acostumbrada a esta reacción. — Es de un accidente cuando era niña, — les dije a modo de explicación. Si no ofreces ninguna información, la gente sólo preguntaría. También estaba acostumbrada a eso. — Oh, qué terrible, — una hermosa y pequeña, chica rubio-fresa dijo con fuerte acento inglés. — Me alegro de que tú, eh, te curaras— respondió el chico de pelo rizado torpemente. — Encantado de conocerte. Soy Ben, y como puedes decir por mi acento, soy americano, también. Estos son Joe, Damon, Tom, Angie, Sandra, y esta es Kate, pero su inglés no es bueno por lo que probablemente sólo te gruñirá. — Bueno, su inglés es mejor que mi rumano, así que me ganó, — respondí, saludando a todo el mundo. — Eres… nueva aquí— preguntó la rubia fresa, que se presentó como Sandra. Supuse que era una buena manera de averiguar si iba a ser una donante de sangre, y dude con mi respuesta. — Ah, no realmente. Solo estoy ayudando a Vlad con, eh, un proyecto, pero me voy una vez que esté hecho. — ¿Vlad?— Ben parecía sorprendido. Su mirada se posó en mí de nuevo. — ¿Eres humana, no? — Sí. — El resto de ellos todavía parecía sorprendido, por lo que tuve que preguntar. — ¿Por qué? ¿Es raro que Vlad trabaje con un humano? Ben levantó las cejas. — No lo sabríamos. Ninguno de nosotros lo ve a menos que él tenga hambre. Entonces se agacha, muerde, y se va. Ahora mis cejas se elevaron, también. ¿Se agacha? ¿Quería decir que él…?

102

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Mi expresión debe haber traicionado mi pensamiento, porque él se apresuró a añadir, — Me refiero a doblarse, como en esto— Ben inclinó la cabeza hacia un lado, dejando al descubierto su cuello. — La mayor parte de los demás charlan con nosotros un poco primero. Vlad no lo hace. — Oh. — Me sentí como si tuviera que pedir disculpas, aunque no fuera la única con un record de paso-de-ser-mordida-gracias. Se encogió de hombros. — No es gran cosa. Los beneficios son insuperables. Luego sonrió, mirándome de nuevo. — Oye, vamos a un club esta noche. Si no estás muy ocupada, ¿quieres unirte a nosotros? — Ahí va de nuevo, — murmuró el alto y delgado moreno llamado Damon. Esa era mi oportunidad para irme. — Gracias, pero no puedo. — ¿Qué, eres demasiado buena para los que aún respiramos, ahora? — bromeó Ben. Sandra le dio un codazo. — Grosero— susurró. Le di al grupo una mirada mientras reconsideraba ir. Todos parecían normales, lo que significaba que normalmente ocultaría la razón detrás del por qué no podía ir a cualquier lugar, donde pudiera tener contacto pesado, como un club y luego los evitaría a toda costa. Pero no eran normales. Ellos eran los donantes de sangre voluntarios en una casa de vampiros, y, o bien les decía acerca de mí, o me mantendría lejos de ellos todo el tiempo que estuviera aquí. Me decidí a tomar una oportunidad. — No es eso. — Levanté mi mano derecha. — Mi accidente me cambió. No puedo tocar a nadie o los electrocutaré, para empezar. Tenía toda su atención ahora. — ¿Qué quieres decir, con para empezar?— Dijo el hombre con barba de chivo y pelo negro llamado Joe. — ¿Qué más puedes hacer? Tomé una respiración. — Veo cosas cuando toco a la gente. Cosas malas, sobre todo, pero a veces vislumbro el futuro. — No— dijo Sandra en voz baja.

103

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Sí— le dije un poco sombría. Tal vez no debería haberles dicho. Esto podría ser demasiado raro incluso para los donantes de sangre para vampiro. Ben empezó a sonreír. — Eso es genial. ¿Qué tanto electrocutas a la gente? ¿Si me tocas, puedes decirme mi futuro? — ¡Ooh, yo quiero saber el mío, también! — Dijo Angie, los ojos azules brillantes con anticipación. El resto de ellos parecían igualmente emocionados. Bueno, no estaba preparada para esto. Había esperado que no se sintieran repelidos por mí. No pensé que de pronto sería popular. — No siempre veo el futuro— contesté evasivamente, empezando a echarme para atrás. — La mayoría del tiempo, solo veo los pecados de la gente. — ¿En serio?— Ben se veía fascinado. — Tú no vas a atacarme en los próximos días, entonces no tengo ningún pecado, ¡así que toca! No quería, pero había pasado mucho tiempo desde que alguien me miró así: con aceptación y entusiasmo. Una parte solitaria dentro de mí se alzó y rugió, ¡No jodas esto, Leila! ¡Hazlo! Suspiré. — Déjame descargar un poco de energía primero. Y diciendo esto, me acerqué a la prensa de banco. Estaba hecha de metal y conecté con el concreto por seguridad, así funcionaría. Cuando todo el mundo estaba en la alfombra de goma y espuma, puse mi mano derecha en el banco de pesas y solté mi estricta sujeción interior. Un audible ¡zzt! seguido por un destello de color blanco más tarde, y me sentí un poco mareada. Ahora, no necesitaba volcar la energía en el pararrayos antes de ducharme. Vlad había sido rápido consiguiendo esos aparatos para mí. — Ven aquí— le dije a Ben, haciéndole señas. Él se acercó, sin dejar de sonreír. Era un muchacho de aspecto agradable en sus veinte años, y yo envidiaba sus rizos rubio-marrones. Mi cabello no podría ser más liso que si lo planchara todos los días.

104

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Extiende tu mano, — le dije. Lo más lejos que su corazón estuviera de mi contacto, mejor, incluso si me hubiera drenado a mí misma. Él tendió la mano y con cuidado puse la mía sobre la suya. Un rayo mucho más suave me dejó, haciéndolo gritar, pero no cayó o empezó a orinarse, por suerte. Entonces, como es habitual, una gran cantidad de imágenes sin color se acumulaban en mi mente. Fiel a su palabra, no eran violentas, pero vi después imágenes brumosas, sin color. — Lo siento, no vi nada acerca de tu futuro— le dije. Su sonrisa era expectante. — ¿Qué has visto de mi pasado? Los otros miraban interesados, también. Aparté la mirada. — No quieres que te diga, confía en mí. — Vamos, ¿cómo voy a saber que funcionó?— presionó Ben. — Sí, dinos— agregó Joe. — Dinos— salió en coro del grupo. Negué con la cabeza, murmurando, — Te va a avergonzar— pero fui inundada con más exigencias de prueba. Levanté las manos. — Está bien, pero te lo advertí. Cuando tenías doce, le robaste a tu hermanita su DVD favorito de Minnie Mouse y lo escuchabas todas las noches hasta que tu padre te atrapó y te hizo comprarle uno nuevo con tu dinero. Siguió un silencio estupefacto. La cara de Ben se puso roja. — No lo creo, — murmuró, pero eso fue pronto ahogado por risas y burlas afables. Lo dejé seguir otro momento y luego me aclaré la garganta. — Apuesto a que el resto de ustedes tienen algunos pecados vergonzosos, también, así que denle un descanso o voy a empezar a recoger sentimientos. La burla cedió a sonrisas persistentes y la ocasional risita. Ben me lanzó una mirada de agradecimiento. Oye, comparado con los pecados que había visto de otras personas, lo suyo estaba lleno de inocencia. — Cuando yo era niña, quería ser Miss Peggy, así podía casarme con la Rana René, — le dije a Ben, guiñando un ojo. — René. Hablo acerca de vergüenza.

105

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Ay. Deberías haber guardado eso para ti misma— dijo él, dándole a mi brazo un golpe amistoso. El breve contacto significó sólo una pequeña cantidad de electricidad chisporroteando hacia él, pero hizo una mueca. Luego sonrió. — Mi hermana solía frotar los calcetines en el suelo y luego perseguirme. Me recuerda a eso. — Se la debías por robarle el DVD— dije en broma. — Como dijiste, le compré uno nuevo— contestó, todavía sonriendo. — Oye, ¿qué hay de malo con tu oreja? — ¿Qué? Extendí la mano y sentí algo húmedo. Asco, todavía estoy sudando como un cerdo, pensé, pero cuando miré a mi mano, estaba de color rojo. Sandra se quedó boquiabierta. Eso fue la última cosa que oí antes de que todo se volviera borroso y el banco de ejercicio se alzara para golpearme en la cara.

106

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 16 Traducido por Rihano

— Leila, ¿puedes oírme? Abrí los ojos, parpadeando. La cara de Vlad se materializó delante de mí, borrosa al principio, y luego lo suficientemente clara para darme cuenta de que parecía preocupado. — Oye— le dije, sorprendida por lo débil que mi voz sonaba. — ¿Estará bien?— Oí a Ben preguntar. — Todos ustedes, váyanse— respondió secamente Vlad. — Eso no fue agradable— murmuré. — Deberías hablar con ellos antes de morderlos, también. Cortesía común. Su ceño se levantó, pero no dijo nada de eso. Escuché pies arrastrándose y luego momentos más tarde, una puerta cerrada. — ¿Me desmayé?— Le pregunté, tratando de recordar lo que pasó. Había estado tratando de hacer sentir mejor a Ben acerca de su anterior fetiche de Minnie Mouse, y entonces vi algo rojo… — Sí. También estabas sangrando por los oídos, pero ya ha parado. Las palabras de Vlad eran contundentes, pero carecían del tono brusco que había usado con Ben. Traté de incorporarme, pero sus rasgos empezaron a volverse borrosos. — Poco a poco— dijo Vlad. Agarró mis hombros, lo que me facilitó una posición sentada. Luego se deslizó detrás de mí, para que mi espalda descansara contra su pecho. — No. Estoy toda sudada y ensangrentada— protesté.

107

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Cielos, ni sudor ni sangre— respondió burlonamente. Me las arreglé para sonreír. Vampiro cretino. — ¿Estás anémica?— preguntó Vlad, sorprendiéndome. Fruncí el ceño. — No lo creo, pero no he ido a un médico en un tiempo largo, por razones obvias. Él tomó mi mano. Antes de que me diera cuenta de lo que intentaba, tenía mis dedos manchados de rojo en la boca. — ¡Detente!— Jadeé. Su otro brazo rodeó mi torso, sosteniéndome en el lugar contra su pecho. Entre eso y su control sobre mi mano, no había forma de que pudiera liberarme aunque tuviera toda mi fuerza, la que no tenía. No podía hacer nada sino esperar mientras poco a poco él chupaba mis dedos, su lengua caliente serpenteando entre ellos para obtener hasta la última gota de sangre. — No estás anémica— dijo cuando por fin me soltó y yo saqué mi mano de su boca. Todavía me sentía confundida por lo que él había hecho, y no porque me pareciera repugnante. — ¿Puedes asegurar eso? — Estarías sorprendida de las cosas que puedo decir después de probar la sangre de alguien— respondió en una voz más baja, más oscura. Me estremecí, plenamente consciente de que mi cuello estaba a sólo una pulgada de su boca. Como para acentuar ese punto, su mandíbula rozó mi mejilla. Su barba no se siente tan áspera como se ve, se deslizó rápidamente por mi mente. Por otra parte, no se había sentido áspera en esa visión, tampoco… — Creo que puedo levantarme ahora, — le dije, tratando de escabullirme. Su brazo me detuvo antes de lograr alejarme más de unos pocos centímetros, atrayéndome contra ese duro y caliente pecho. — Deja de estar inquieta, no voy a morderte. — ¿Vas a lamer la sangre de mi cabeza en su lugar?— Le pregunté antes de maldecirme a mí misma. Dale la idea, ¿por qué no?

108

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y No podía ver su cara, pero casi podía sentirlo sonreír. — No, eso tampoco. ¿Te ha ocurrido esto alguna vez antes? ¿Ser retenida en contra de mi voluntad por un vampiro? Claro, un montón de veces, pensé irónicamente. — Leila…— Su voz tenía una nota de impaciencia. Recordé, descartando las veces en que me había sentido mareada después de caer en los entrenamientos y golpear mi cabeza. — Hace años, justo por el momento en que conocí a Marty. Una vez me desmayé cuando él y yo estábamos actuando. Entonces Marty comenzó a hacerme estos batidos saludables de sabor desagradable, y mejoré. Tal vez no había estado recibiendo suficientes vitaminas antes o algo… Me detuve, porque Vlad se había tensado. Si yo pensaba que su pecho se sentía duro antes, ahora era como apoyarse en acero. — ¿Con qué frecuencia te hacía esos batidos? No me gustaba el sonido de su voz. Demasiado controlado y agradable, la misma voz que usaba cuando mataba. — Una vez a la semana. ¿Por qué? Él no respondió, pero sacó un teléfono celular, marcando con una sola mano. Con nuestra proximidad, escuché a la persona contestar. — ¿Sí?— La voz de Marty, apretada por la tensión. — ¿Por qué estás…?— comencé, pero la mano de Vlad cortó el aire en la orden universal para el silencio. — Martin,— dijo afablemente, — ¿Olvidaste decirme algo muy importante sobre Leila? Silencio, y luego Marty estaba cauteloso — No sé lo que podría haber sido… — Porque ella está aquí, la sangre manchando su pelo después de que se filtró de sus orejas cuando se desmayó, — Vlad lo cortó, su tono afilado. — ¿Eso despierta tu memoria?

109

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y No entendía a donde iba Vlad con esto. Él claramente pensaba que Marty tenía algo que ver con mi desmayo, pero ¿por qué? ¿Cómo? Mi inquietud no se aplacó cuando escuché el profundo suspiro de Marty. — Esperaba que ella hubiera acumulado suficiente resistencia para que estuviera bien hasta que yo regresara, pero… bueno, mierda. — Bueno, ¿qué?— Exigí, tratando de levantarme. El brazo de Vlad se apretó, manteniéndome pegada a su pecho. — Él ha estado alimentándote con su sangre en esos batidos, — dijo él rotundamente. — Es por eso que te sabían horrible. Debería haberme dado cuenta de eso el otro día, cuando el olor de mi camisa ensangrentada te los recordó pero estaba preocupado. Me quedé de piedra, mi mente inmediatamente rechazando la idea. ¡Yo había visto lo que Marty ponía en los batidos! Zanahorias, apio, jugo de tomate, polvo de proteína, unas gotas de vitaminas. Gotas rojas de vitaminas en una botella sin etiqueta, que él dijo que recibió de un amigo que las vendía por fuera. Yo nunca cuestioné a Marty al respecto. ¿Por qué habría de hacerlo? Yo confiaba en él. — Chica. — La voz de Marty fluyó a través del silencio. — Lo siento. No te lo dije. Mis dientes se apretaron juntos hasta que mi mandíbula dolió. — Sostén el teléfono cerca de mi oído, — dirigí a Vlad. — ¿Por qué?— Le pregunté tan pronto como estaba cerca. Marty volvió a suspirar. — Te estabas muriendo cuando nos conocimos. No lo sabías, pero pude olerlo. Sólo eres humana; no te curas lo suficientemente rápido como para deshacer el daño causado en tu cuerpo por todo ese poder dentro de ti. Pensé que si te daba un poco de mi sangre todas las semanas, podría revertir el daño e incluso construir tu resistencia a las repercusiones de tu poder. Estaba en lo cierto acerca de lo primero, pero no en lo segundo, obviamente. En ese momento, estaba contenta de que Vlad no me hubiera permitido levantarme porque sentí que toda la fuerza dejaba mi cuerpo. ¿Había estado muriendo? ¿Podría creerle acerca de eso después de que

110

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y admitiera que había estado mintiéndome todos los cuatro años que nos habíamos conocido el uno al otro? — ¿Por qué no me dijiste esto antes?— Mi voz sonó fuerte, por lo menos. El enojo ayudó con eso. — Quería, pero tenía miedo de que dijeras que no. — Sonó como que Marty suspiro a pesar de que él no necesitaba respirar. — Sabes lo qué pasó con Vera. Cuando nos conocimos, tú me recordaste mucho a ella así que yo no podía… No te dejaría morir, también. Negué con la cabeza, todavía furiosa, pero con lágrimas en los ojos ahora. Quería golpear a Marty por su engaño hasta que mis brazos se cansaran, y luego yo quería abrazarlo y decirle que la muerte de Vera no era su culpa y que dejara de castigarse a sí mismo. — Me tengo que ir, — le dije, esnifando yo misma ahora. — No te culpo si me odias, — dijo Marty con brusquedad. — No te odio… tú imbécil, — repliqué. — Pero voy a patear tu trasero cuando te vuelva a ver. Cuenta con ello. Dejó escapar una risa ahogada. — Voy a esperar, chica. Vlad tomó el teléfono y al fin liberó su agarre. — Martín, no estoy contento, — dijo él con frialdad. — La próxima vez que me retengas información, puedes estar seguro de que voy a quemarte hasta la muerte. Marty empezó a decir algo, pero Vlad colgó. Me deslicé lejos de él, mis emociones aún divididas. — Hubiera querido matarlo por retener eso, también, si no fuera por la forma en que todavía se culpa por lo de su hija, — murmuré. — Los enanos pueden tener niños de tamaño regular, pero tú debes saber eso. Vera era delgada, de cabello largo y oscuro, ojos azules… se parecía un poco a mí, y ella tenía veinte años cuando Marty la mató. Lo vi la primera vez que lo toque porque este era su peor pecado. — Vlad no dijo nada, pero su frente se arqueó en invitación silenciosa para seguir adelante.

111

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — En el principio de los años 1900, Martin y Vera tenían un acto juntos como él y yo lo hacemos ahora. Después de un espectáculo, un vampiro lo atacó, pero él no se detuvo allí. Lo convirtió y lo dejó solo. Marty se levantó como un vampiro para encontrar a Vera llorando sobre lo que ella pensó que era su cadáver. Tú sabes lo que sucedió después. Ningún vampiro nuevo puede controlar su hambre. — No, — dijo Vlad sosegadamente, — Ningún vampiro nuevo puede. Tienes razón que su muerte no fue su culpa, pero quería decir lo que dije. Si él retiene información de nuevo, lo mataré. Lo miré fijamente. Su mirada de cobre bruñido era totalmente desapasionada, las palabras dichas como si no tuvieran significado. O tal vez simplemente no le importaba lo mucho que me lastimaría. — A veces creo que eres la persona más fría que jamás he conocido, — le dije, levantándome. — Podrías haber muerto. Cuando él empezó a hablar, Vlad estaba sentado todavía en la colchoneta, motas de mi sangre manchaban su camisa gris y arruinaban su por el contrario elegante pero casual conjunto de tres piezas. Pero antes de que tomara mi siguiente respiración, estaba justo delante de mí. — Cuando alguien me amenaza o pone en peligro a una persona bajo mi protección, yo hago de él un ejemplo. Esta es la segunda vez que he dejado a Marty vivir por consideración a ti, pero no obtendrá un tercer perdón. No puedo permitir que los demás piensen que pueden salir con un comportamiento similar. — ¿Por qué entonces perderías tu terrorífica reputación?— Le pregunté con una amarga burla. — Sí, y mi pueblo sufriría por ello— respondió, levantando mi barbilla así que tuve que mirarlo. — Yo no mato por un perverso sentido de diversión. Lo hago para proteger a aquellos que son míos, porque una vez que la vida se pierde, se pierde para siempre. — Su voz gruesa. — Viste dentro de mí. Sabes lo que la pérdida me ha costado. Oh, cómo deseaba que él estuviera mintiendo. Sería mucho más fácil si Vlad fuera un narcisista homicida que no le daba valor a nadie excepto a

112

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y sí mismo, pero yo lo sabía mejor. En una manera retorcida, valoraba la vida más que la mayoría de la gente, pero en su caso, era específicamente a su pueblo. No es de extrañar que no le temieran a nadie, sino a él. — Más tarde, quiero que llames a Marty para que yo pueda hablar con él de nuevo, — Le dije con firmeza. — Dale una oportunidad para que aclare cualquier otra cosa sin tu amenaza de muerte colgando sobre él. Después de eso, él esconde algo de ti a su propio riesgo. ¿Trato hecho? Sus labios se curvaron. — Trato hecho. Empecé a alejarme, pero su voz me detuvo antes de que alcanzara algo más que unos pocos metros. — Nosotros aún no hemos terminado, Leila. Me hubiera gustado no saber lo que él quería decir, pero Vlad desabrochó el puño de su camisa y enrolló su abrigo y la manga confirmando mi sospecha. — ¿Qué pasa si yo dijera que no?— Pregunté. — ¿Me forzarías? Él me dirigió una mirada cansada. — No tengo que forzarte. Puede que no desees hacer esto, pero quieres vivir más. Con su camisa y la chaqueta enrollada, vi las cicatrices en sus manos continuar hasta el antebrazo, una fina capa de pelo oscuro cubriendo algunas de ellas. Me froté mi propia cicatriz reflexivamente. No recordaba el dolor de mi piel abierta cuando la electricidad de esa línea de alta tensión atravesó mi carne. ¿Él recordaba lo que sucedió cuando todas esas cicatrices fueron hechas, o el paso de los siglos había borrado eso de su mente? — Recuerdo. Llevé mi mirada hasta encontrarme con su mirada sin pestañear. — Cuando era un ser humano, lideré a mis ejércitos desde el frente y mantuve mis cicatrices por la misma razón por la que tú optaste por mantener la tuya, así nunca olvidaría. Me estremecí ante su suposición correcta de que Marty se había ofrecido a cortar mi cicatriz. Si él derramaba su sangre por la herida inmediatamente después, las increíbles cualidades regenerativas que contenía curarían mi piel de nuevo a la misma suavidad sin mancha que

113

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y había tenido cuando era un bebé. Pero yo había querido mantener la evidencia de lo que pasó. Cada vez que alguien hacia una mueca de dolor cuando veía mi cicatriz, estaba recordando cómo mi egoísmo le costó la vida a mi madre. — Te lo dije una vez antes— dije, las palabras roncas por el recuerdo. — Todo el mundo tiene sus pecados cerca de su piel. Los colmillos brillaron por un instante antes de que Vlad mordiera en su muñeca, abriendo dos profundos orificios de color carmesí. — Entonces ven— dijo, sosteniéndolo. — Y prueba el mío.

114

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 17 Traducido por DamaOscura

Camine hacia él y tome su muñeca. Si dudaba o me ponía a pensar, perdería el control, y él estaría en lo cierto. Quería vivir más de lo que me repelía el pensamiento de beber sangre de vampiro. Vlad me había encontrado hacia solo algunos días y lo sabía. Marty había vivido conmigo por años y no me había tenido tanto en cuenta como para decirme lo que estaba haciendo. Cuando mi boca se sello sobre su muñeca cerré los ojos. Fingiendo que era vino. Un vino con un sabor realmente fuerte a cobre. El primer trago me hizo hacer muecas, pero obligue a mi lengua a deslizarse sobre su carne, captando cada gota salpicada. Su mano era fuerte como un roble con todos esos músculos, pero su piel era suave. Tan tibia como mis labios, y cuando recorrí su piel con mi lengua la segunda vez, fue porque no pude evitar darme cuenta de que no tenía el sabor áspero característico de la sangre sobre su piel. Un gruñido precedió a su mano agarrando mi cabello, jalando mi cabeza hacia atrás. Los ojos de Vlad eran verde brillante cuando me miro, su expresión casi amedrentaba debido a su intensidad. Mi boca se abrió, mis labios aun estaban mojados por su sabor, pero no dije nada. Sabía que debía decirle que se detuviera, que se alejara, pero no quise. Cruzo el escaso espacio entre los dos, presionando nuestros cuerpos, levantando la misma mano que yo había lamido. Lenta y deliberadamente, paso su dedo pulgar sobre mi labio inferior, capturando la humedad persistente. Luego llevo su dedo hacia su boca y lo saboreo, sus ojos nunca perdieron el contacto con los míos.

115

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y El aliento parecía abandonarme y mi corazón empezó a latir más fuerte. No pude resistirme a poner mi mano sobre su pecho, sintiendo su cuerpo tenso bajo la camisa delicada de color gris. Sus músculos se crisparon como una corriente deslizándose sobre él, y luego su mano se cerró alrededor de la mía. La presiono, centímetro a centímetro arrastrando mi palma sobre su pecho, ascendiendo hacia la suavidad de su cuello y pasando por la seductora barba de su mentón, hasta que finalmente llego a su boca. Mi respiración se hizo más rápida, por estar tocándolo de esa forma y por la mirada en sus ojos mientras plantaba un beso en mi palma, chasqueando con la lengua para separar mi carne. La puerta del gimnasio traqueteo al abrirse haciéndome saltar como si me estuviera quemando. Vlad soltó mi cabello, pero no mi mano, y su mirada se deslizo hacia la izquierda con visible molestia. — ¿Qué?— pregunto fríamente. Maximus se adelanto, echando una mirada a nuestra posición comprometedora. Me aleje con la vergüenza remplazando el deseo que se apodero de mi en el momento en que lamí a Vlad por segunda vez. Yo había accedido a darle a Maximus una semana para ver si compaginábamos, pero solo un día después, me había pillado casi besando a su jefe. Puta, me dije a mi misma. — Tienes visitantes, — declaro Maximus. Su cara estaba inexpresiva, pero aun así me moví, tratando de zafar discretamente mi mano de la de Vlad. Me dejo ir y encogió los brazos, sonriendo de forma espantosa y placentera hacia Maximus. — ¿Y ellos son lo suficientemente importantes como para que tengas que buscarme de una vez y entrar sin golpear? Escuche la amenaza tras aquellas suaves palabras y palidecí. ¿No estaba a punto de abalanzarse sobre Maximus, verdad? No, le dije mentalmente, sin agregar la palabra por favor, solo porque sabía que la palabra no funcionaba en el. — Perdóneme, pero es Mencheres y su co-soberano, — declaro Maximus, sin tono de disculpa incluso aunque se agacho. — Sus esposas también.

116

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Empecé a escabullirme, la cordura regresaba ahora que no estaba capturada por la hipnótica cercanía de Vlad. ¿Qué había estado haciendo? Nada inteligente, seguro. — Detente Leila, — dijo Vlad. Continúe dirigiéndome hacia la puerta. — Tienes compañía, así que escasamente… — Detente. Lo hice ante su tono autoritario, y luego maldecí. Yo no era uno de sus empleados, no tenía derecho a ordenarme. — No, — dije desafiante. — Estoy sudorosa y ensangrentada y quiero ducharme, así que lo que sea que tengas que decirme, puede esperar. Maximus perdió su expresión imperturbable y me miro como si me hubiese brotado una segunda cabeza. Las cejas de Vlad se juntaron y abrió la boca, pero antes de que pudiera hablar, una risa resonó en el pasillo. — Simplemente debo conocer a quien quiera que te haya puesto en tu lugar tan profundamente, Tepesh, —declaro una voz desconocida con acento inglés. — ¿Mencione que estaban de camino?— murmuro Maximus antes de que la puerta del gimnasio oscilara al abrirse y cuatro personas entraran. La primera era un moreno de pelo corto, cuya sonrisa me hizo suponer que era el que había saludado Vlad con la burla. Él también era guapo de una forma demasiado bella, haciéndome pensar en que si tuviera menos músculos, una peluca y algo de maquillaje, se vería genial con un vestido. El ceño de Vlad se desvaneció convirtiéndose en una sonrisa mientras la mirada del moreno se dirigía hacia mí como si de alguna forma me hubiera escuchado. — Parece que ella te puso en tu lugar también, Bones, — Vlad arrastro las palabras.

117

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Así parece, — respondió Bones, parpadeando en mi dirección. — Pero mientras yo visto muchos disfraces, paso de la línea de un vestido Mi boca se abrió de par en par. ¿Otro lector de mentes? — Tienes una mierda de suerte, casi todos los de este grupo somos lectores de mentes. — Dijo la pelirroja a su lado. Me dirigió una sonrisa simpática. — Es molesto, ¿verdad? — Si, — dije enfáticamente. Detrás del moreno y la pelirroja estaba un hombre con aspecto árabe de cabello negro tan largo y lizo como el mío, y una rubia esbelta que debía ser la esposa anteriormente mencionada. Si la mayoría de ellos eran lectores de mentes, supuse que ninguno de ellos era humano. Maximus hizo una reverencia una vez más y luego dejo la habitación. Vlad fue hacia mí y puso su mano sobre mi hombro. — Leila, este es mi amigo y honorable Sire, Mencheres, y su esposa, Kira, — dijo, indicando hacia el hombre de cabello largo de oriente medio y a la rubia. — También déjame presentare a mi amiga, Cat. — La pelirroja, que por alguna razón, me parecía algo familiar. — Su esposo, Bones. — En esta parte Vlad sonrió de forma fría hacia el hombre moreno de cabello corto, —no es mi amigo. — Ustedes dos, — murmuro Cat, sacudiendo la cabeza. Luego ella alargo su mano hacia mí. — Un placer conocerte, Leila. Mire el gesto y aclaré mi garganta. — Ah, lo siento. — Leila tiene habilidades poco usuales, — dijo Vlad, rompiendo el momento incomodo. — Ella expide electricidad, en especial su mano derecha. También descubre impresiones psíquicas a través del contacto y puede vislumbrar eventos del pasado, presente o…futuro. Cat silbo entre dientes. Mencheres parpadeo una vez antes de poner su mirada inquietante en mí. — Extraordinaria. La forma en que todos me miraron me hizo sentir como el instrumento que Vlad predijo yo podría ser. El pensamiento de “Y también salto entre aros en llamas, de verdad,” cruzo mi mente antes de echar abajo el pensamiento burlón.

118

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Oh, tienes razón, — dijo Cat, horrorizada. — ¡Te miramos como un monstruo! Que groseros. — Estoy acostumbrada, — respondí. Al menos no se habían embobado en mi cicatriz tan abiertamente como la mayoría. Luego mire a Cat de nuevo. ¡Ahora sabia porque me parecía familiar! Ella era la chica realmente desesperada que había visto cuando toque el marco de la puerta de mi cuarto. Lo que sea que la hubiera entristecido en aquel momento había sido tan fuerte como para dejar una marca. — ¿Huh?— dijo Cat, frunciendo el ceño. — Nunca te he visto antes. Frote mi cabeza. — Todos, no se ofendan, pero era lo suficientemente malo cuando solo Vlad escuchaba ilegalmente mis pensamientos. Creo que no puedo manejar a un grupo de personas haciéndolo. Mencheres camino hacia adelante y poso su mano en el brazo de Vlad. — Es un placer conocerte. Vlad, amigo, da un paseo conmigo. Él no se movió. — Primero veré que Leila llegue a su habitación. Se hirió hace poco. Bones miro a Vlad y luego a mí. Olisqueo de forma extraña, y una sonrisa surco lentamente sus rasgos. — No hay necesidad Tepesh, estaremos felices de escoltarla. Si es el mismo cuarto donde mi esposa estuvo, ella recordará donde queda. Vlad se erizo, y si no lo hubiera conocido mejor, habría jurado que olía a humo. — Que te hace pensar que puedes decirme que hacer con mi invitada en mi casa… — Vlad, — dijo Mencheres, diciendo su nombre con un toque de censura. Yo esperaba que rodara sobre el otro vampiro con más rabia, pero dejo escapar un suspiro de frustración. — Tú lo trajiste aquí. Sabias que esto pasaría. — Déjalos escoltarla. — Dijo Mencheres en tono más zalamero. — Además, pediste que viniera aquí porque tenias una pregunta que hacerme, y no querrás preguntármelo con Cat y Bones cerca. — ¿Hey, porque yo no? Somos amigos, — protesto Cat.

119

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Si, pero se lo dirás todo a él, — dijo Vlad sacudiendo la cabeza hacia Bones. — Aunque Kira puede venir. Kira sonrió malévolamente hacia ellos antes de entrelazar su brazo con el de Mencheres. — Un gusto conocerte Leila. — Si, lo mismo, — dije, molesta porque yo tampoco oiría la pregunta. Probablemente era respecto a cómo usar mejor mis habilidades, así que uno pensaría que debería estar al tanto de ello. Los tres desaparecieron, dejándome con la versión vampírica de Kent y Barbie... me arrepentí de pensarlo tan pronto como Cat se echo a reír. — Gracias, creo. — Lo siento. — Dije mientras sonreía mostrando mis dientes. — Era un cumplido ya que ustedes dos son realmente, uh, bellos. También perfectos, y no solo sus rasgos. Su piel era pálida y cremosa, sin una imperfección visible en cada centímetro. Solo mirarlos me hizo sentir como si mi cicatriz se expandiera y agrandara hasta cubrir media cara y todo mi brazo. — Oh, yo también tengo cicatrices, — dijo Cat, palmeando su pierna. — Un pinchazo con una estaca, justo aquí. Una herida de apuñalamiento en mi estomago, otra en mi espalda… — Para por favor, — dije, levantando una mano. — Es realmente intrusivo cuando tus pensamientos no son tuyos, ¿verdad?— dijo Bones, mirándome de forma especulativa. — Solía chiflar a mi esposa antes de que cambiara, pero…— ahí su voz bajo de tono — hay una forma de limitar lo que alguien puede escuchar, por si te interesa. Mis ojos se abrieron de par en par. ¿Qué si me interesa? ¡Habría dado todos mis dientes por algo de privacidad mental justo ahora! Bones sonrió. — Eso pensé. Mira, se necesita de alguna forma extraña de fuerza de voluntad para bloquear a un vampiro lector de mentes, y mucha gente no la tiene. Pero lo que puedes hacer cuando sospeches que estas siendo espiada es cantar algo molesto para ti misma. — ¿Cantar?— repetí dubitativa.

120

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Asintió. — En tu mente por supuesto, pero recuerda… tiene que ser tan molesta y repetitiva que distraiga a la persona y no pueda sobrepasar la melodía mental. Cat miro a Bones con evidente sospecha. — Creo que sé por qué estás haciendo esto, y eso significa… — Tepesh se lo merece, — interrumpió Bones, con su tono haciéndose más fuerte. Luego sonrió hacia mí. — Vamos, intenta bloquearme. Entendí que Bones no estaba ayudándome por razones altruistas, pero si eso iba a darme un escudo que evitara que Vlad leyera mi mente haría lo que él quisiera… bueno, entonces su enemigo era mi amigo. Molesto y repetitivo, ¿huh? Pensé en la música de los ochenta que a mi madre le encantaba escuchar. Ciertamente me enloquecía cuando ella ponía la misma canción una y otra vez. Comencé a cantar mentalmente la letra de — Relax— de Frankie Goes en Hollywood. Bones toco su mentón. — Me gusta a donde te diriges con eso, pero excava más profundo. Suspire y empecé a pensar en otras canciones. La de Madonna — Like a Virgin— había sido escuchada hasta el cansancio, pero era demasiado oportuna considerando mi situación. Decidí que sería — Here i Go again— de Whitesnake’s y repetí el coro algunas veces dentro de mi mente. Bones asintió. — Mucho mejor, pero aún no traspasa tu propia molestia. Vamos Leila. ¿Quieres hacerlo o no? Deje escapar un sonido de frustración mientras lo fulminaba con la mirada. Entonces la inspiración me golpeo y sonreí. ¡Toma esto! Después de las primeras letras de la nueva canción, Bones rio. — Perfecto. Repítela siempre que Tepesh esté cerca de ti y el correrá chillando en poco tiempo. Cat sacudió su cabeza. — Eres realmente retorcido, cariño. Bones simplemente sonrió. — Como dije, se lo merece.

121

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 18 Traducido por dichris1020

Horas más tarde, estaba vestida para ir a cenar con más entusiasmo del que había tenido en las noches anteriores. Parte de ello era debido a que el letargo combinado con el dolor en todo el cuerpo se había ido. Incluso las heridas de mi secuestro y la ventana involucrada habían desaparecido. La sangre de Vlad era claramente más potente que de la de Marty, o tomé más de lo que Marty me hubiera dado normalmente. De cualquier forma, por primera vez en días me sentía genial. También estaba algo ansiosa por ejercitar mi nueva defensa mental. Me permitiría continuar viendo a Vlad aunque me reprendiera mentalmente por haber perdido la cabeza con él antes. Para hacerlo peor, una parte de mí no dejaba de preguntarse qué hubiera pasado si Maximus no hubiera aparecido en el momento en que lo hizo. Como si no lo supieras, se burló una voz interior Suspire. Sip, lo sabía. Pero una aventura con él podría romper mi corazón. Había sentido lujuria antes— Era virgen, no frígida— y esto era más que eso. También quería romper la máscara de Vlad, descubrir sus secretos, y explorar las complejidades de su personalidad para encontrar al hombre debajo del temible protector de su gente. El hecho de que quisiera saber esto después de conocerlo hace menos de una semana lo hacía más peligroso. En comparación, una historia de lujuria era más simple. Estaba vistiéndome con un vestido azul aguamarina con un suéter conservador cuando un golpe sonó en mi puerta. La abrí, mi expresión de burla congelada al ver a Maximus.

122

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Uh, hola— dije, no muy segura si debería de haber comenzado con una disculpa, la poca experiencia que tenía en citas no me ayudaría mucho ahora. — Vlad lamenta informarle que no cenara con usted esta noche— dijo, hablando tan formalmente como la primera vez que nos conocimos. Decepción recorrió a través de mí, esperando que no se notara en mi rostro me forcé a sonreír. — ¿Estarán Cat, Bones, y los otros ahí? — No, ellos ya se fueron. Usted puede cenar en el comedor si lo desea, o puedo traer su cena aquí arriba. Ya no podía seguir pretendiendo que nada había pasado — Lo Siento tanto, Maximus. Estás en todo tu derecho de enojarte conmigo. Si fuera lo suficientemente lista, no iría a ningún lugar cerca de Vlad. Yo… yo no sé porque no puedo ser capaz de parar… — Yo sí— me interrumpió Maximus con una sonrisa forzada — por la misma razón de que tantos Valacos 12 pelearon y murieron por él, a lo largo de los tres separados reinos cuando él era un príncipe… porque él te atrae incluso cuando sabes que va a terminar mal. Hice una mueca. Eso no sonaba muy sutil para una advertencia. — Espero no terminar como ellos. Se encogió de hombros — De cualquier manera, le perteneces a él ahora. Eso hizo que mis cejas se sobresaltaran. — ¿Oh, en serio? qué extraño, porque no recuerdo haber acordado eso. — Él te ofreció su sangre y tú la bebiste. Puedo olerla en ti— Maximus me miro como si yo fuera muy lenta — ¿Qué crees que eso significa? — Que la necesitaba, porque aparentemente si no bebo sangre de vampiro mis habilidades me matarían, — respondí, con un escalofrió recorriéndome a pesar de que la habitación era cálida.

12

Provenientes del Principado de Valaquia durante La Edad Media.

123

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Piensa Leila— hablo fríamente Maximus — Esta casa está llena de vampiros. Vlad pudo haber llamado a cualquiera de nosotros para que te diéramos sangre. Pero en vez de hacerlo, él te dio SU sangre. Eso te hace más suya que si hubiera marcado su nombre en ti. — Espera, — levante mi mano. Mientras seguía sacudiendo mi cabeza en negación. — Marty me ha estado dando su sangre en secreto por años. ¡Si pertenezco a alguien, seria a él! — Marty no te reclamo. Vlad si lo hizo. El día de hoy, me retiro su oferta de cortejarte, como si no supiera ya que ahora le perteneces, — me miro Maximus casi con lastima. — Y si te preocupas por tu amigo, harás bien en no decirle a Vlad de como piensas que perteneces a Marty. Él lo mataría. Esto era demasiado. Cerré mis ojos, tomando una profunda respiración. — ¿Dónde está? Necesito hablar con él. El rostro de Maximus se puso rígido pero cortes — Él está retenido por el momento. Apreté los dientes — Termina con el modo formal por favor, y dile a Vlad que necesita liberarse. Resoplo. — Así no es como funciona, nadie le da órdenes a Vlad. Cuando esté disponible, él te vera. Tener un ataque durante el proceso no va a cambiar nada. — No estoy teniendo ningún ataque— lo tendría. Eso es seguro, pero lo tendría por culpa del vampiro que me estaba reclamando como suya sin tener en cuenta mi opinión. — Entonces le gustaría cenar aquí, o en el comedor, — pregunto Maximus regresando a su tarea inicial. Estaba demasiado molesta, para sentir apetito, pero rehusarme a comer solo sería una grosería. — Aquí.

124

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Vlad continuo lamentablemente “retenido” en la siguiente mañana y en la tarde también. Me estaba debatiendo entre ponerme loca de ira como el infierno o preocupada. No sabía si estaba aquí y se rehusaba a verme, — Maximus no me lo diría, ni ningún otro vampiro al que le preguntara, — o si había salido a algún lado. Era ridículo estar preocupándose por Vlad considerando su edad y poder, pero había gente afuera que lo querían muerto. En primer lugar era la razón por la que me había involucrado en su vida. Por la noche, si Maximus venía a decirme que Vlad seguía — lamentablemente retenido, — sería suficiente. Él podría no querer verme, pero no me quedaría aquí sentada tranquilamente por más tiempo. Me cambie de ropa y salí casi corriendo de mi habitación. Fui hasta el nivel donde Ben y los otros vivían. No había ido mucho más allá de la capilla cuando escuche voces. Seguí los sonidos hasta la cocina donde había mucha gente reunida. — Leila— dijo Ben sorprendido cuando me vio parada en la puerta abierta. — Ven, únetenos. Le di a Ben una gran sonrisa casi desesperada. — Recuerdas el club que mencionaste, ¿van a ir ahí esta noche? Se me acerco, enredando una mano entre sus risos — See. Pero pensé que tú no podrías ir, sabes. Por tu condición. — No puedo bailar. — dije con una sonrisa — Pero puedo vaciar mi exceso de energía en algo más seguro, mantener mi mano derecha oculta y beber con cualquiera que pueda traerme de vuelta. — Eso funcionara— dijo Damon, con su boca aun llena con lo que fuera que estuviera comiendo. — Bueno, entonces está bien, — sonrió Ben — Me alegro de que te sientas mejor, ¿Qué estaba mal contigo, de todos modos? Mis habilidades me están matando, y mi única cura es la sangre de vampiro — ¿El hierro bajo? pero estoy mejor ahora. Ni sangrados, ni desmayos, lo prometo. — Está bien estaremos listos en unos minutos.

125

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Entonces me lleno una repentina ola de depresión — Espera. No tengo nada de dinero, y no voy a aprovecharme de la gente de Vlad para conseguir algo. — Dinero, — se rio Ben. Lo mismo hicieron algunos allí — No necesitas dinero, — Ben siguió — Vlad es dueño de la ciudad y como sus especiales brochetas de plasma. Todo es gratis para nosotros y sus invitados, así que va lo mismo para ti también. Mis ojos se desorbitaron — ¿Le pertenece todo la ciudad? — Los países alrededor también, Rumania tiene comunidades y aunque la mayoría de las personas no son los propietarios, ellos los supervisan… Vlad tiene su propia forma de hacer las cosas, ¿No es así? En realidad lo hacía, pensé; recordando cómo no me había dicho las implicaciones que conllevaría al beber su sangre. Me forcé a no pensar en ello y a sonreír. — Entonces estoy lista cuando tú lo estés

126

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 19 Traducido por Alejandrag

Ocho de nosotros nos apilamos en una limusina diferente que en la que Vlad y yo habíamos llegado. Debido a la congelante temperatura, yo vestía una larga y gruesa capa sobre mi vestido, que también actuaba como barrera protectora para mi mano derecha, la que yo mantenía adentro. Una vez que todos estuvimos en el vehículo, como sea, no se movió aunque que el conductor se sentó y encendió el motor. — ¿Qué nos detiene, Hunter?— preguntó Ben. — Obtener la autorización, — Hunter repicó y entonces subió el cristal de privacidad. — ¿Autorización?, ¿Desde cuándo? — Ben murmuró, Desde mi pensé, tensándome de coraje, si Vlad estaba disponible para prohibirme salir, el condenadamente también estaría disponible para hablar conmigo. Por sus miradas, todos comenzaron a figurarse que yo era la razón por el retraso, pero charlaban como si nada estuviera mal. Después de cerca de diez minutos, el cristal de privacidad bajó. Maximus ahora sentado en el asiento del pasajero mirándome a mí. — ¿Realmente creíste que podías escapar? — Eso llevó la conversación a su fin. Lo miré fijamente, mi temperamento ardía. — Yo no estoy escapando a ningún lado. Estoy saliendo con los otros residentes de ésta casa. Me doy cuenta que Ellos no tienen que checar salida con nadie antes de salir, así que ¿por qué debo hacerlo yo? — Porque tú le perteneces a Vlad, — dijo. Cerré mis puños. No otra vez.

127

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Ben captó mi frustración en mis puños apretados. — Hey, está bien. Todos nosotros le pertenecemos a Vlad, — dijo, palmeando mi rodilla confortándome de alguna manera. La mirada de Maximus fue del gris al verde brillante en un instante. — No como ella, así que saca tu mano o yo la sacaré de tu cuerpo. Nadie la toca excepto Vlad. La mano de Ben voló de mi rodilla como si hubiera canalizado un relámpago hacia él. Lo que Maximus dijo no pudo haber sido más claro. Me debatía entre el deseo de hundirme en el asiento por la vergüenza, -o pasarme adelante y electrocutarlo.- Esto último sería más atractivo, pero entonces arruinaría mis planes para la noche. — Ahora que has marcado el territorio de tu maestro por él, ¿podemos irnos?— pregunté, pedazos de hielo colgaban de cada sílaba. El asintió al chofer, y el coche se fue. Sandra dio un codazo a Joe y susurró — Sube el cristal. — El presionó el botón, y el asiento delantero fue bloqueado una vez más. Tan pronto como subió — como si eso pudiera impedir que Maximus nos escuchara— Sandra me sonrió. — Leila— ella dijo en un tono de admiración, — ¡Tienes que contarnos todo! Yo me iba a emborrachar. Maldita sea. Maldito Maximus por su gran boca, y maldito Vlad por su incomprensible arrogancia. — No es así— murmuré, mirando a la ventana en lugar de a los siete pares de ojos fijos en mi. — Nada ha pasado entre nosotros. Sandra dejó salir una sonora carcajada. — Pero Vlad tiene la intención de que algo pase como para hacer saber que tú eres suya. No con mi consentimiento, pensé. Por el rabillo del ojo, miré a Ben sacudir su cabeza. — Yo debí de haber sabido que algo pasaba cuando Vlad vino él mismo después de que te desmayaste. Si alguien se enferma o se lastima, nos mandan al doctor, pero no lo vemos a Él. Muchos murmuraron de acuerdo. Yo seguía sin decir nada, pero lo dejé pasar para darle vueltas al asunto más tarde.

128

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Cuéntame sobre este club— dije, cambiando el tema. Por su descripción, aún en una noche de invierno como esta, estaría repleto de gente desde que era el único en un pueblo con cerca de tres mil personas. Llegamos en treinta minutos. Fui a la puerta, entonces salí primero mirando alrededor. El FANE estaba en el frente de dos plantas, construido de madera y piedra. Una larga chimenea de piedra emanaba humo en la claridad de la noche. Los otros edificios de la calle se veían cerrados, pero cruzando la calle algunos tenían las luces encendidas. Me gustaba como las luces de la calle remembraban linternas de acero en altos postes. Le agregaba la sensación de antigüedad al pueblo. Maximus salió de la limusina pero se quedo cerca de mí. — Que, ¿eres mi niñera esta noche?— gruñí. El se encogió de hombros — Llámale como quieras. Espera hasta que viera a Vlad. Esta clase de mierda tal vez pudo haber funcionado en el siglo XV, pero le va a salir el tiro por la culata ahora. — Hazme un favor— dije, sin fastidiar a Maximus solo porque me sentía culpable todavía por lo de ayer. — Mantente lo suficientemente alejado para que no se vea como que tengo una mochila tamaño vikingo, ok? Maximus sonrió levemente y mantuvo abierta la puerta. — Lo intentaré. Entré, sorprendida de ver el interior, el Fane no se veía muy diferente de los bares de Gibsonton. Un puñado de mesas ocupaba el espacio que conducía a la larga curva del bar, con una chimenea que le agregaba una atmosfera como de restaurante. Sandra primero me llevó hacia el guardarropa, donde todos dejamos nuestros pesados abrigos. Luego la seguí al bar y tomé el asiento que ella amablemente me guardó. — ¿Qué quieres tomar?— pregunto. Vino tinto sería mi opción de bebida normalmente, pero esta noche, yo quería algo más fuerte. — Vodka y jugo de arándanos, si tienen, si no, vodka y lo que sea que tengan para mezclarlo.

129

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Ella sonrió, — Oslow!— llamó. El barman volteó — O vodka si un suc de coacaze in contul voivode. La única palabra que reconocí fue la última de la frase. Voivode. Príncipe. — ¿Que dijiste? — Ordené tu bebida y le dije que la pusiera en la cuenta del príncipe. — ¿Todo el mundo sabe lo que es Vlad?— pregunté sorprendida. Sandra pasó su mano por su cabello dorado rojizo antes de responder. — En este pueblo, muchos saben, pero pocos hablan de ello, y nunca a los de afuera. Los rumanos, reverencian a los héroes de su historia y ellos saben cómo mantener secretos. — Luego me miró. — Como objeto de deseo del príncipe, muchos te consideran como una mujer con muy buena suerte. — Es la parte del “objeto” con la que tengo problemas, — murmuré, recogiendo mi bebida tan pronto como la pusieron en frente a mí. — y voy a necesitar muchos más de estos antes de que sienta algo cercano a buena suerte. Seis vodkas con jugo de arándano después, le permití a Sandra hablarme sobre ir al segundo piso donde estaba la pista de baile. Sandra, Ben y los otros parecían tomar partido al formar un círculo de protección alrededor de mí. Mantuve mi mano derecha pegada a mi cadera y bailé como si no me importara el mundo. Tal vez yo no entendía la letra, pero un buen ritmo, no necesita traducción. Algunos tragos más después, decidí que esta era la mejor noche que había tenido en años cuando el ruido de un choque sonó debajo de la música a todo volumen. El piso tembló también, haciéndome mirar alrededor con confusión. ¿En Rumania tienen terremotos? Yo no era la única mirando alrededor, pero entonces escuche a Maximus gritar. — Hunter, ¡sácala de aquí! Ahí fue cuando olí el humo. Otra tremenda explosión sacudió la pista de baile, y la gente comenzó a gritar. — !Fuego!— gritó Sandra, en caso de que el humo y el pánico no me hubieran dado la idea. Mi círculo de amigos se desintegró cuando la muchedumbre se revolvió en masa hacia la escalera. Yo trataba de

130

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y mantener mi mano derecha pegada a mí para no tocar a nadie, pero la muchedumbre se volvió muy apretada. La persona que estaba a mi lado cayó al piso cuando fue empujada hacia mí. Imágenes grises de robos en tiendas llenaron mi mente, y cuando parpadeé otra vez a la realidad, no la vi más. Traté de encontrarla, temiendo que fuera pisoteada. Metí mi mano derecha en mi manga para prevenir cualquier contacto accidental y luché por el camino a través de la multitud, alejándome de la escalera. No podía arriesgarme tratando de salir con tanta gente a mí alrededor. Podría matar a alguien, si es que no lo había hecho ya. Tal vez Maximus o Hunter podrían ayudarme con la mujer que electrocuté. ¿Donde estaban? Finalmente hice mi camino hacia el balcón. Algo borroso captó mi atención hacia abajo, y otra explosión sacudió la rápidamente la vacía pista de baile. Esa imagen borrosa se convirtió en un flash de rubio y café… Maximus, sacudía escombros de él mientras avanzaba hacia tres personas que no se movían aun cuando docenas en la multitud avanzaban contra ellos. Cuando vi los distintos destellos de plata en el agarre de los extraños, lo entendí. Esto no era un accidente. Era un ataque. Algo duro se cerró alrededor de mi brazo, sacudiéndome. Tuve un segundo para reconocer a Hunter, el chofer de la limusina, antes de que él me tirara sobre sus hombros y fuera no hacia la escalera, sino hacia la ventana cruzando la habitación. — ¡Espera!— dije, golpeándole en la espalda. — Toma a la mujer también. ¡Está en algún lugar en el piso y está lastimada!. . No se detuvo. — Tú eres importante, ella no. — ¡Imbécil!— solté, pegándole más fuerte. — Da la vuelta ahora…. — Fragmentos de vidrio golpearon en la parte posterior de mis piernas y otra explosión sonó, solo que esta no estaba debajo de nosotros. Estaba frente a nosotros. — Ah, aquí está— una voz desconocida declaró. Hunter se detuvo, y yo me estiré para ver, pero su agarre sobre mí era muy apretado. — Vlad va a matarte— le siseó a quien quiera que hubiera entrado por de la ventana.

131

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — No si nosotros lo matamos primero. — El otro hombre respondió sin preocupación, y entonces fui botada al piso, mi cabeza se golpeo dolorosamente contra la dura madera. Aún a través de las estrellas que nublaron mi visión, tenía suficiente sentido para revolverme hacia atrás. El humo se estaba haciendo más denso, haciéndome toser y parpadeé para aclararme la vista. La primera cosa que vi fue a Hunter y a un hombre joven con el cabello prematuramente plateado, encerrados en un combate a muerte que duró solo lo suficiente para que me agarrara al barandal del balcón para poder levantarme. Entonces Hunter cayó, un cuchillo sobresalía de su pecho, sus facciones comenzaron a marchitarse antes de encontrar mi sorprendida mirada. El vampiro de cabello plateado miro hacia él y luego me sonrió. — Frankie, ¿cierto?— preguntó amablemente. Mi primer instinto fue dar la vuelta y correr, pero no lo hice. El hecho de que él no me hubiera cogido aún significaba que quería jugar conmigo. Grandioso, un asesino sádico, como si no hubiera conocido suficientes últimamente. Miré hacia mi derecha y luego de nuevo a él. — Sip, soy Frankie— jadeé, — Mucho gusto— y entonces salté sobre el barandal del balcón. Mi apuesta ganó, porque él claramente no esperaba eso. Aterricé en una de las tantas personas que no habían huido del club todavía, rodando tan pronto como sentí piel tibia. Eso aminoró el impacto, pero la persona seguía gritando y entonces cojeó hacia la salida, carraspeando por el incremento del humo. No di más de un paso en esa dirección antes de que un golpe sordo, sonara detrás de mí y unas rudas manos me agarraran. — ¿Ooh, me estás emitiendo una gran carga, no es así?. — Cabello plateado comentó. Con su agarre, no podía levantar mi mano derecha para golpearlo apropiadamente, y el tiempo corría. Las llamas trepaban por las paredes del club como si tuvieran su propia agenda. Múltiples sonidos de ruptura indicaban que Maximus estaba todavía peleando, pero los gritos habían muerto ahora. Casi todos parecían haber salido del club. La música continuaba sonando, haciendo difícil para mí escuchar que estaban diciendo Maximus y los otros vampiros, aún así capté — Frankie— unas

132

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y cuantas veces y supe, con una sensación de pesar que yo era la razón detrás de éste ataque. Cabello plateado miró detrás de mí y suspiró. — Parece que necesitan ayuda para matarlo, — se burló. — Quédate aquí. — Su pie se disparó con brutal eficiencia. Dos patadas más tarde, caí al suelo con lágrimas en mis ojos. Mis piernas dobladas en ángulos extraños, rotas tan mal que un hueso sobresalía de la piel. Cabello plateado sonrió y entonces caminó hacia Maximus, quien estaba de espaldas a él mientras peleaba contra otros tres vampiros. Casi relajado, cabello plateado sacó su cuchillo. Hunter fue apuñalado tratando de protegerme. Ahora Maximus estaba a punto de morir. Me arrastré hacia ellos, gritando por el ardiente dolor de mis piernas rotas arrastrando por el suelo; pero no me detuve. Cabello plateado debió oírme llorar, pero no se volteó. Él no tenía miedo de que yo lo detuviera, y eso hizo crecer mi furia. Temía por Maximus, odiaba a Cabello plateado, y la aún creciente agonía hacía que mi mano derecha hiciera algo que nunca había hecho antes: comenzó a formar una visible corriente de electricidad, como un pequeño rayo de luz. Miré hacia ahí, hacia Cabello plateado -quien casi alcanzaba a Maximus- y entonces avancé lentamente. Más dolor cegador me golpeó, pero ese rayo se incrementó, creciendo largo y grueso. Los compañeros de Cabello plateado lo vieron detrás de Maximus y redoblaron su ataque, Maximus cayó hacia atrás, sin saber que se había puesto el mismo, más cerca de Cabello Plateado. Avancé lentamente, casi delirante de dolor, pero a través de mis lagrimas y el humo, vi a Cabello Plateado levantar su cuchillo. Ahora mi llanto era uno de pura desesperación. No iba a lograrlo. Estaba todavía muy lejos… una ráfaga blanca salió de mi mano, rápida como un rayo y larga como un látigo. Atravesó la espalda de Cabello Plateado rasgando su camisa y haciendo que todo su cuerpo brillara por una milésima de segundo. El cayó sobre sus rodillas, el cuchillo se fundió en su mano cuando las corrientes eléctricas fundieron su piel. Maximus no miró hacia la distracción, pero uno de sus enemigos lo hizo, y con un giro salvaje, el cuchillo de Maximus se clavó a través del cuello del vampiro, el cayó ahí, sin cabeza.

133

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Cabello plateado se volteó hacia mí y me miró. Reconocí esa mirada… la había visto en muchas caras justo antes de que alguien matara. Traté de sacar otro latigazo de mi mano, pero me sentía más drenada que nunca antes. Comencé a arrastrarme de ahí solo porque no quería morir sin intentarlo, pero no estaba sorprendida cuando fui arrastrada hacia arriba momentos después. — Perra— gruñó cabello plateado, levantándome hasta que nuestras caras estaban al mismo nivel. — Ahora te quedarás quieta. — Entonces me lanzó hacia atrás tan fuerte que la última cosa que sentí fue una pared rompiéndose detrás de mí.

134

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 20 Traducido por AdyRod

El dolor debió haberme hecho perder el conocimiento, porque cuando abrí los ojos parecía como si estuviera bajo una manta, pero eso era imposible. Todavía estaba en algún lugar en el club en llamas ¿cierto? Me quité la manta e inmediatamente el humo me hizo toser muy fuerte, sentí que mi garganta se despellejaba. Sip, todavía estaba en el club, y no había sido cubierta por una manta sino por un abrigo. Había varios a mí alrededor, algunos estaban todavía en ganchos, y otros habían caído con mi impacto. Cabello Plateado me había puesto en el guardarropa. Traté de arrastrarme lejos — y gritar. Los pedazos de la pared se habían derrumbado en mis piernas rotas, aprisionándolas. El agujero que había hecho era demasiado pequeño para ver si Maximus estaba ahí todavía. Y las paredes que me rodeaban se estaban calentando mientras trataba de continuar respirando a pesar del humo. En medio de la tos y el dolor agudo, tuve un momento de claridad. No podía salir por mí misma, así que a menos que alguien viniera a buscarme, estaba muerta. Si tenía suerte el humo me mataría primero. Si no, bueno… el dolor de mis piernas sería poco comparado con morir quemada. — ¡Maximus!— grité, esperando que hubiera logrado derrotar a Cabello Plateado y a los otros vampiros. — ¡Maximus, aquí estoy! Nada, pero la música seguía sonando y los ominosos sonidos de ruptura probablemente indicaban que el club estaba empezando a desmoronarse. Tosí más sintiéndome mareada. ¿Qué había hecho el bombero cuya experiencia cercana a la muerte lo había hecho revivir para salvarse a sí mismo? Para empezar, se había ocultado.

135

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Agarré cada abrigo que pude y los apilé encima de mí. El calor era insoportable pero eran una barrera contra las llamas. Entonces tomé uno de los más delgados y lo envolví alrededor de mi boca, tratando de usarlo como filtro contra el humo. — ¡Maximus!— grité de nuevo. — Maximus ¿dónde estás? No hubo respuesta. El pánico se levantó pero lo alejé. Si había aprendido una cosa era que entrar en pánico nunca ayudaba. Ok, tal vez Maximus no podía escucharme por la música y la estructura en llamas, o porque estaba muerto. Tendría que probar otra cosa. Me agaché tanto como pude, manteniendo los abrigos sobre mí y tratando de pensar sin hacerle caso al mareo y el dolor punzante en todo mi cuerpo. Si tuviera algo de Vlad entonces podría ligarme a él y pedirle ayuda. Incluso si no estuviera lo suficientemente cerca para venir por sí mismo, podría enviar a alguien. Pero no podía, y no lo había visto hoy. Tal vez la desesperación me dio la loca idea, tal vez fue la creciente falta de oxígeno en el cerebro, pero metí mi mano derecha en la chaqueta y comencé a frotar mis labios. ¡Por favor, oh, por favor, que Vlad hubiera sentido algo cuando los tocó ayer! Si ese casi beso no había significado nada para él, entonces yo era mujer muerta. Pero si él había sentido una emoción lo suficientemente fuerte, entonces yo sería capaz de encontrar un atisbo de su esencia y seguirlo… El guardarropa desapareció siendo reemplazado por Vlad rodeado por un fondo índigo que me llevó un momento darme cuenta que era el cielo nocturno. Me dieron ganas de llorar de alivio, pero su voz cruzó mi mente antes de que pudiera decir nada. — Leila ¿dónde estás? No contesté en voz alta porque estaba tosiendo mucho. En el guardarropa del club. — Sal,— dijo con firmeza. — Deberías saber que está en llamas. ¿Crees que se me escapó la noticia? Le pregunté con incredulidad. Mis piernas están rotas y estoy atrapada en una parte de la pared. Sus ojos se cerraron. Cuando se abrieron eran verde brillante.

136

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Estoy a sólo unos minutos. Cúbrete con todo lo que encuentres y mantente lo más cerca del suelo que puedas. Un ataque de tos me impidió responder porque ocupé toda mi concentración para respirar. No estaba segura de si el rugido en mis oídos era por el fuego devorando las paredes o porque estaba a punto de desmayarme. Ya lo hice, me las arreglé para contestar antes de que mi mente empezara a vagar aún más. Una parte de mí sabía que era una muy mala señal, pero al resto de mí no le importaba. — Leila,— dijo Vlad bruscamente. — No pierdas el conocimiento. Que arrogante, pensé. Como si pudieras ordenar a alguien que permanezca consciente. Poco a poco disminuyó mi tos, al igual que el dolor en las piernas. El alivio del dolor fue abrumador en más de un sentido. Si no podía sentir mis piernas tal vez no sentiría el fuego. — No te vas a quemar. — Incluso en medio de mi alejamiento escuché la vehemencia en su voz. — Voy a llegar a tiempo. No respondí. Vlad dijo algo más pero se perdió con el hermoso rugido a mí alrededor. Si me centraba en ello, era como si pudiera volar. Me concentré en eso y pronto todo empezó a desvanecerse. Yo estaba más ligera, flotando, libre… El dolor me regresó la conciencia con despiadada brusquedad. Ya no estaba en el piso sino en un fuerte abrazo cuando Vlad me recogió. Las llamas rojas y anaranjadas estaban a nuestro alrededor con su calor abrazador, pero entonces se extinguieron mostrando un camino despejado como por arte de magia. Vlad caminó a través de él y pronto el humo asfixiante desapareció siendo reemplazado por luces intermitentes y personas con manchas de hollín. Él se mordió la muñeca y entonces presionó algo caliente y húmedo contra mi boca. — Bebe,— ordenó. Su pelo cubría todo lo demás mientras mantenía su cara cerca de la mía, asegurándose de que ingiriera algo entre mis ataques de tos. El dolor estalló en mis piernas antes de convertirse en un malestar sordo y, finalmente, en un picor extraño. También disminuyó mi tos, aunque

137

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y todavía no era capaz de sacar suficiente aire de mis pulmones. Finalmente Vlad quitó la muñeca y mi cabeza cayó hacia atrás contra el soporte de su brazo. — Lo hiciste— le dije con voz débil. Su sonrisa fue breve… y feroz. — Te dije que lo haría. Vlad me llevó a la casa, pero en lugar de detenerse en la segundo planta, se dirigió hasta el cuarto piso y me transportó a una habitación increíblemente gótica con techo alto y triangular. Por el gran tamaño yo habría pensado que era su habitación, pero la cama no tenía esa distintiva cubierta verde. — ¿Qué pasa con la otra habitación?— pregunté, sintiéndome todavía mareada y agotada a pesar de que su sangre había curado mis heridas. Me quitó las botas arrojándolas al suelo antes de levantar la colcha y colocarme en la cama. — Alguien te quiere lo suficiente como para atacar en mi territorio. Han pasado unos cien años desde que alguien se atrevió a tal cosa, así que te quedarás a mi lado hasta que los encuentre. Cerré los ojos sintiendo la culpa y la ira bullir. — ¿Maximus? — Lo vi, está vivo, — dijo Vlad para mi gran alivio. Colocó las mantas sobre mí. Normalmente odiaba que me trataran como si no pudiera hacer nada, — tuve suficiente de eso cuando había estado indefensa justo después del accidente, — pero ahora, no me importó. Tener al vampiro más poderoso del mundo cuidándome me hacía sentir segura de alguna manera, y después de casi quemarme hasta morir, quería aferrarme un poco más a ese sentimiento. — ¿Cómo terminaste en el guardarropa?— preguntó Vlad como por casualidad. — Se supone que Maximus te protege. Hice una mueca al recordarlo. — Un vampiro de pelo plateado que se parecía un poco a Anderson Cooper me tiró en el después de que lo electrocuté. Sus oscuras cejas se levantaron. — ¿Lo atacaste?

138

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Maximus estaba luchando contra otros tres vampiros y Cabello plateado acababa de matar a Hunter. Estaba a punto de saltar hacia Maximus, así que lo ataqué. Eso le dio tiempo a Maximus para vencer a uno de los vampiros y salir del camino. Pero Cabello Plateado estaba enojado y me tiró a través de la pared del guardarropa para demostrarlo. — ¿En qué estabas pensando al ponerte en riesgo de esa forma?— murmuró Vlad. ¿Se perdió la parte donde Maximus estuvo a punto de morir? — Estaba borracha— dije con irritación. — Haría cualquier cosa estando borracha. Sus dientes brillaron con una rápida sonrisa. — Lo tendré en cuenta. Hablaremos más de esto mañana. Ahora necesitas descansar. Su tono autoritario me recordó por qué había ido al club en primer lugar. A pesar de sentir que podría hacerme daño, me impulsé sobre las almohadas. — Todavía no. Primero tenemos que aclarar algunas cosas. — ¿Por ejemplo?— La pregunta era suave pero sus ojos brillaban. — ¿Por qué me has estado evitando? — No lo he hecho. Estaba recogiendo cosas con Mencheres y los otros. Solo estaba a una hora cuando Ben llamó para reportar el asalto al club. Su mirada nunca vaciló, pero… — ¿Entonces por qué dices que le ordenaste a Maximus que me protegiera? — Él me llamó para decirme lo que estabas haciendo.— El tono de Vlad se endureció. — Aunque parece que tú hiciste un mejor trabajo protegiéndolo. Muy bien, así que no había estado esquivándome. Eso dejaba al problema, más grande. — ¿Por qué no me dijiste que había una trampa al beber tu sangre? Maximus me dijo que al hacerlo me volvería, eh… — Mía,— Vlad terminó sin dudarlo. Mi temperamento se levantó con absoluta confianza. — Nunca estuve de acuerdo con eso, así que olvídalo.

139

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Se sentó en el borde de la cama y se inclinó, poniendo cada brazo a un lado de mi cara. — ¿Crees que mi sangre es el único vínculo entre nosotros? Su voz era baja, pero había palpables bordes de hambre. Me pareció que rozaba lugares que solo yo había tocado antes por lo que mi ira se desvaneció bajo un destello de deseo. Vlad estaba tan cerca que su pelo era un velo oscuro a mi alrededor, y cuando comenzó a acariciar mi rostro con movimientos ligeros y seguros, todo lo que pude hacer fue no cerrar los ojos por el éxtasis. — Este es nuestro verdadero vínculo— susurró, su aliento se sentía caliente contra mis labios. — Estás hecha para mí, y te tendré. Entonces bajó su boca en un beso duro, exigente. Un gemido escapó de mis labios y su lengua se deslizó entre ellos con un dominio sensual. Sabía a pecado hecho vino: oscuro, embriagador e imposible de resistir. La demanda de su crudo beso y su cuerpo duro presionándome en la cama hizo que mis nervios terminaran con una sensación deslumbrante. La necesidad me abrumaba causando una presión exquisitamente dolorosa en mis entrañas. Lo acerqué más, enredando mis manos en su pelo y jaDeándo cuando sentí sus colmillos deslizándose hacia afuera. Mi temor se desvaneció cuando me besó más profundamente, pasando mi lengua a su boca y chupándola hasta que el latido entre mis piernas igualó el ritmo de mi pulso. De repente, él estaba al otro lado de la habitación con los ojos hirviendo verdes y un bulto presionando la parte delantera de su pantalón. — Si no me detengo ahora, me olvidaré de buscar a tus atacantes o de que estás débil. Descansa. Te veré pronto. Vlad se había ido antes de que tuviera la oportunidad de responder. Dejé escapar un suspiro de frustración. Descansa, claaaaaaro. Como si pudiera descansar después de eso.

140

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 21 Traducido por Luxsi

Después de una caminata para drenar lo último de mi energía, me quedé dormida. Cuando me desperté, había tomado dos decisiones. La primera era que yo iba a tener relaciones sexuales con Vlad a pesar de los peligros de una relación con él. El segundo era que tenía que volver al club. Ahora mismo. Me duché y me vestí, dándome cuenta de que en algún momento, mientras yo dormía, los aparadores y armarios habían sido llenados con la ropa de mi antigua habitación. Esta habitación tenía dos puertas, y después de determinar que una se dirigía a un área de estar muy elegante, tomé la otra que llevaba a un largo pasillo con sólo otras dos puertas más hasta que se abría en lo que parecía una serie de cruce de caminos interiores. Maldita casa enorme. Debería haber prestado más atención cuando Vlad me trajo anoche, pero yo había estado un poco mareada. — ¿Hola?— Grité. Alguien tenía que estar aquí. Vlad dijo que su personal más confiable tenía sus habitaciones en este piso. Oí una puerta abrirse, y luego la voz de Maximus. — Ya voy, Leila. Él apareció momentos después, usando la misma y rasgada ropa, manchada de hollín de la noche anterior. Una vez que él me vio, me sorprendió dejándose caer sobre una rodilla. — No hay excusas adecuadas por haberte dejado en peligro... ni podré agradecerte lo suficiente por salvar mi vida.

141

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Miré a mi alrededor, contenta de que nadie más estuviera siendo testigo de esto. — Maximus, levántate— lo insté. — Estabas peleando con varios vampiros. No es como que si hubieras decidido irte a tomar una cerveza. Él se levantó, pero su cabeza permaneció inclinada. — Pensé que el de cabello platinado te había llevado. Se escapó mientras yo luchaba con los demás, así que después de que los maté, lo perseguí. Debería haber buscado en el bar en su lugar. Casi te quemas por mi culpa. Sonreí con tristeza. — Y Hunter está muerto por mi culpa. Podríamos pasar el día sintiéndonos culpables o puedes ayudarme a hacer las cosas bien y llevarme a los huesos de los otros vampiros. Ahora Maximus levantó la vista hacia mí. Confundido. — ¿Sus huesos? — Los vampiros pueden marchitarse cuando mueren, pero dejan sus esqueletos atrás, — dije con sombría satisfacción. — Nada está más lleno de la esencia de alguien que sus huesos. Déjame tocarlos, y te puedo decir quiénes eran, y si tenemos suerte, quien los ha enviado. Maximus comenzó a sonreír con tan salvaje anticipación que me hizo feliz el no estar en su lista negra. — Voy a solicitar que los traigan aquí. Mientras tanto, debes comer. Hice un gesto con la mano. — No tengo hambre, gracias. Él me dio una mirada severa. — Casi no comiste ayer y anoche casi moriste. Pronto vas a utilizar más tu poder. La sangre de Vlad no puede sostener todas las necesidades de tu cuerpo. Mierda, estaba en lo cierto. Todo lo que había comido desde el desayuno de ayer fue sangre de vampiro. Yo no estaba a punto de comenzar el hábito de que la sangre fuera el principal alimento de mi dieta. — Pensándolo bien, me muero de hambre. Había terminado de comerme una gran cantidad de huevos a la benedictina, cuando Vlad entró en el comedor. Dejó caer un saco de arpillera sobre la mesa y se puso de pie detrás de mi silla, inclinándose para cepillar sus labios contra mi mejilla.

142

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Preciosa y diabólica. Me haces impacientarme por reclamarte. Me estremecí ante el roce de su boca y su seductor gruñido de palabras. Si utilizaba el mismo tono de voz en la cama, probablemente podría salirse con la suya saltándose los juegos previos. Se echó a reír, con sus manos colocándose sobre mis hombros. — Me gustan mucho los juegos previos. ¿No te mostró eso tu visión? Cerré los ojos ante el destello de imágenes que esas palabras provocaron, tratando de mantenerlas lejos apretando mi interior. Detente. Tenemos asesinos que atrapar ¿recuerdas? — Sí, primero lo primero. Maximus, deja de estar al acecho y ven, quizá podría necesitarte. Leila, ¿has terminado de comer? ¿Creía que me gustaría comer postre antes de intentar averiguar quién asesinó a Hunter y trató de secuestrarme otra vez? Vlad salió de detrás de mi silla y barrió a un lado mis platos, sus labios encrespados. — Directo-al-negocio otra cosa que tenemos en común. El fuego causó el derrumbe del edificio por lo que esta bolsa contiene restos al azar, pero algunos pueden ser de los atacantes. Maximus entró en el comedor, con una expresión pétrea cuando Vlad vació la bolsa donde mis platos del desayuno habían estado. Cuatro cráneos y varios otros huesos fueron derramados en la superficie de madera de roble brillante, Vlad capturó uno de los cráneos antes de que cayera. — Así que empieza por aquí. — dijo, dándomelo a mí. Me preparé mentalmente y luego tomé el cráneo. Un flujo blanco y negro de imágenes se reprodujeron a través de mi mente, mostrando a una chica llamada Tanya riendo, parecía tener la misma edad de mi hermana y su peor pecado fue robar. Dejé el cráneo, parpadeando más allá la humedad de repente en mi mirada. — Ella no es una de ellos. Ella estaba a mi lado cuando todo el mundo comenzó a entrar en pánico, y ella me rozó la mano...

143

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Y terminó por matarla, mi contacto había detenido su corazón, o la había dejado inconsciente el tiempo suficiente para que el fuego acabara con ella. Yo nunca debería haber ido al club ayer por la noche. Si me hubiera quedado aquí, esta chica todavía estaría viva. — No, Leila, — dijo Vlad en voz baja. — Su sangre está en mis manos, porque ella murió a manos de mis enemigos. Incluso si la hubieras tocado por puro descuido, sin el ataque, ella habría sobrevivido. No lleves encima pecados que no son tuyos. Me limpié los ojos y resolví en silencio conseguir un guante de goma grande — y nunca salir sin él, no importa la cantidad de atención no deseada que obtenga. Entonces agarré otro de los cráneos carbonizados. Vlad estaba en lo cierto. Primero lo primero. Más imágenes sin color saltaron a través de mi mente. Este cráneo perteneció a un vampiro que Maximus había decapitado. Su nombre era Cordon, y ver a su peor pecado alzó bilis a mi garganta. Traté de empujar más allá de eso y las imágenes de su muerte, para ver lo que sucedió antes. Me sentí como viendo una película en retroceso, porque todo se movía tan rápido como para ser incomprensible. Ese era uno de los inconvenientes de extraer información de los huesos. Mostraban la historia mucho más que un solo objeto. Vlad y Maximus permanecieron en silencio, lo que ayudó con mi concentración. Después de varios minutos, vi una escena que parecía prometedora: Cordon y el vampiro de pelo plateado, sus expresiones graves con un hombre de aspecto distinguido de unos cuarenta años con una estructura como de un árbol grueso les hablaba en un idioma que sonaba muy extraño. Este era otro inconveniente de extraer información de huesos-que no estaba experimentando todo como si me estuviera pasando. Si así fuera, entonces yo entendería lo que se decía, porque estaría en la mente de Cordon, pero esto era similar a unirme a alguien en el presente. Yo no era más que un observador invisible en la memoria con la que me encontraba. — Creo que tengo algo, — dije en voz alta. — Veo a dos de los vampiros del ataque y parece que van a obtener las órdenes, pero no entiendo el idioma.

144

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Hablo docenas de idiomas, repite lo que escuchas, — Vlad indicó. El otro hombre hablaba con rapidez y el lenguaje no era fácil de replicar, pero hice mi mejor esfuerzo. Después de que repetí algunas frases que pueden o no, haber sido precisas, un silbido de Vlad tiró mi atención lejos del recuerdo. — Creo que hemos encontrado a nuestro elusivo manejador de marionetas. Desconecté mi enlace para centrar mi atención de nuevo en él. — ¿Lo entiendes? ¿Qué idioma es? — Antiguo Novgorod 13— Una sonrisa tensa curveaba sus labios. — No lo he escuchado desde que era un niño. O es al menos tan viejo como yo, o él es muy inteligente por comunicarse por medio de un dialecto que muy pocos sabían incluso antes de que se extinguiera. — ¿Qué estaba diciendo? Su sonrisa se mantuvo, pero endureció su expresión. — Te faltaron unas cuantas palabras, pero he oído suficiente para determinar que equipos de vigilancia en la ciudad los alertaron de tu presencia. Una vez que fuiste vista, les dijo a sus hombres que si no podían tener éxito en regresar contigo, te mataran. Teniendo en cuenta que Pelo plateado me había roto las piernas y me dejó atrapada en un edificio en llamas, el “capturar o matar” no era una sorpresa. Aún así, no me sentí alentada. Antes, yo quería ayudar a Vlad a capturar a la mente maestra, porque entonces yo estaría a salvo. Ahora, yo quería coger el hijo de puta para que pudiera pagar por todo lo que me había hecho pasar. — Dime más y obtendrás tu venganza, — prometió Vlad. — ¿Sabes su nombre o dónde está? — No— dije, y expliqué por qué. Incluso sus alrededores eran de nula utilidad. Los tres hombres habían estado en una habitación pequeña La República de Nóvgorod, fue un extenso estado medieval que ocupaba territorios de la actual Rusia, desde el mar Báltico hasta los montes Urales, entre los siglos XII y XV. Su capital era la ciudad epónima de Nóvgorod. 13

145

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y con paredes de concreto y no mucho más. Vlad se acarició la mandíbula cuando terminé, su expresión pensativa. — Maximus, — dijo al fin. — Averigua quién es el mejor dibujante de rostros del mundo, y que él o ella esté aquí al alba.

146

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 22 Traducido por Rhyss

Los otros huesos no revelaron nada significativo. Sólo más imágenes de los pecados de sus dueños y más escenas retrospectivas del caballero de aspecto distinguido que hablaba antiguo Nóvgorod. Vlad fue a buscar al equipo de vigilancia y, supuse, quemar el culo de cualquiera que esté involucrado en el asunto. Yo seguí tratando de clasificar la avalancha de recuerdos de los pecados de sus dueños, pero después de varias horas de frustración terminó el día. La verdad era que puede ser que me diera un dolor de cabeza por nada. Ahora que tenía una cara detrás del atentado de anoche, si el dibujante podía hacer un retrato y Vlad lo reconocía... el jaque mate vendría mañana. Eso dejaba esta noche para resolver otro tipo de asuntos entre nosotros. Cené sola en la habitación con paredes de madera que lindaba con mi nueva habitación. Luego me quedé allí después de que las placas fueron limpiadas. Los muebles de cuero moderno y el gran televisor de pantalla plana parecían fuera de lugar al lado de la antigua biblioteca que contenía ediciones tan antiguas, que apenas podía leer las letras en las cubiertas. Esos contrastes en los extremos, más el escudo por encima de la antigua chimenea que llevaba el mismo diseño de dragón que el anillo de Vlad, me hizo adivinar a donde llevaba la otra puerta en este cuarto. Por lo tanto, cuando oí la puerta abrirse, no volví la cabeza, pero me quedé en el sofá y continué mirando a las llamas crepitantes de color naranja. Una figura alta parpadeó por el rabillo de mi ojo antes de que sintiera las manos calientes y fuertes deslizarse por mis brazos y luego el roce de la barba contra mi mejilla. A pesar de mi voluntad por resolver algunas

147

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y cosas en primer lugar, no podía dejar de pensar que el calor parecía ir de las manos hacia abajo a un lugar específico en mi cuerpo. — Espera, — le dije, pero la palabra salió tenue. La risa oscura hizo que mi cuello hormigueara en donde me llegaba su aliento. — No sonó muy convincente. Inténtalo de nuevo. No pude evitar que mis ojos se cerraran cuando su boca se instaló en el mismo lugar donde había ido su aliento. Un lento roce de sus labios me hizo exhalar de placer, entonces la sensación de aspiración repentina hizo que el deseo me apuñalara en mi propio centro mientras jadeaba. — ¡Vlad! Otra carcajada antes de que sintiera la presión peligrosamente sensual de sus colmillos. Vlad continuó dibujando en mi cuello, los dientes afilados recorriendo mi piel sin romperla. Mi pulso subió contra su boca como pidiendo ser mordida, pero luego me deslicé en el sofá, girando hacia él. Él me acechaba, sus ojos brillando con reflejos esmeralda. Ahora que tuve mi primer vistazo de él, vi que sus manos desabrochaban los botones de su camisa negra abriéndola, esa V de carne dura atrapando mi mirada incluso mientras retrocedía. Lo más que había visto de su piel antes fue cuando se subió la manga cuando me dio su sangre. Me pregunté si el pecho tendría la misma nítida capa de pelo como sus brazos, o si la pista de oscuridad que vislumbré fue sólo las sombras cambiantes de la luz del fuego. Sus dientes al descubierto en algo demasiado abusivo como para llamarse sonrisa. — Pronto lo averiguarás. Extendí mis manos como si quisiera librarme de él. — Todavía no. Quiero saber cuál es tu objetivo final primero. Otro destello de los dientes, esta vez mostrando sus colmillos. — Hacerte gritar mi nombre en una hora. Esas palabras hicieron latir mi pulso con tanta fuerza que mi cuello parecía vibrar. Su mirada se movió allí y luego me alcanzó capturando mis manos y utilizándolas para tirar de mí más cerca. La emoción me atravesó mientras apretaba nuestros cuerpos juntos, sus brazos en una jaula

148

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y sensual a mi alrededor. Cuando sentí algo duro pulsar contra mi vientre, la lujuria estalló con la fuerza suficiente como para empujar mis otras preocupaciones a un lado. Yo quería tocarlo allí. Probarlo. Sentirlo tan profundo dentro de mí que yo gritaría su nombre tal como él prometió. — No hasta que me digas el costo que tendrá el dormir contigo, — me las arreglé para decirlo antes de que esas ansias arrastraran todo pensamiento racional. Ya había deslizado las manos debajo de mi suéter y me desabrochó el sujetador, pero con eso, se detuvo. — ¿El costo? Mi respiración rápida hizo que las palabras salieran apresuradas. — Sí, el truco, el costo, baja, o cualquier cosa que mañana me haga decir: “Oh, mierda” cuando ya es demasiado tarde. Dime ahora. Volvió a mirarme de la manera más extraña, no solo como si a él le hiciera gracia, sino también como debatiéndose entre ignorarme o terminar de quitarme el sostén. — Ah, las consecuencias, — dijo al fin. — Para empezar, si te entregas a otro hombre, lo voy a quemar hasta que muera, frente de ti. Me esperaba algo así, pero yo no estaba a punto de llegar a un acuerdo sin condiciones. — Sólo si tú te mantienes al mismo nivel, y no me tiras nada de esa basura de “Eres mía” si las cosas no salen bien entre nosotros. Sus manos dejaron mi espalda para entrelazar los dedos en mi pelo. Luego se inclinó hacia abajo hasta que su rostro estaba muy cerca del mío. — Yo nunca estableceré una norma a la que yo no me vaya a apegar, y si alguna vez te quieres salir, sólo tienes que decir la palabra. Pero será en serio Leila, porque una vez que me vaya, me iré para siempre. Los ojos de Vlad cambiaron de nuevo a cobre profundo a medida que hablaba, y a pesar de que ya no estaban brillando en esa forma inhumana, de alguna manera, era más convincente. — Eres directo— le dije, igualando su mirada inflexible. — ¿Eso es todo?

149

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Sus labios se torcieron. — No. Te puedo dar honestidad, monogamia, y más pasión de la que puedas estar preparada para sentir, pero no amor. Esa emoción murió en mí hace mucho tiempo, pero sospecho que ya lo debes saber. Tomé una respiración profunda, luchando contra una punzada que no tenía sentido, porque él estaba en lo cierto. Yo ya lo había imaginado. — Bueno, — le contesté con voz firme. — Estaba preocupada de que te convirtieras en uno de esos obsesionados, como los vampiros de las películas emo, y que sería embarazoso para los dos. Su risa sonó mientras cambiaba en algo infinitamente más áspero y más sensual. Rayos esmeraldas surcando su mirada una vez más. — Basta de hablar— murmuró, y bajó la cabeza. El calor de sus labios firmes, combinado con los movimientos dominantes de su lengua me hizo gemir más profundo en mi garganta. El deseo desplegándose mientras me tenía más cerca, su mano apretando poco a poco en mi pelo mientras yo me entregaba a lo afrodisíaco de su beso. Su otra mano dejó un rastro de fuego por mi espalda mientras exploraba mis curvas con un hambre posesiva. Mis caderas apretándose, en respuesta, y mi centro latiendo en forma dolorosa e insistente. Yo le agarraba, hundiendo los dedos en la espalda y apresándolo fuertemente antes de mover mi mano. Él la agarró de inmediato, presionándola de nuevo a su cuerpo. — No quitaras tus manos de mí ni una sola vez esta noche.— Su voz era dura con la lujuria, la orden más un gruñido que palabras. Luego se inclinó, barriéndome y sellándome la boca con otro beso abrasador mientras caminaba hacia la puerta. La que no llevaba a mi habitación. Le tomó varios de sus largos y rápidos pasos antes de que él me pusiera en algo suave. Cerré los ojos mientras me besaba, pero cuando él se apartó, permitiéndome inhalar bocanadas de aire, los abrí y vi la oscuridad por todas partes. Me tomó un segundo para ver que la oscuridad eran cortinas que rodeaban la cama. Se veía negro, pero yo sabía que en realidad eran de un verde más oscuro. Vlad era una sombra

150

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y cerniéndose sobre mí, el brillo en su mirada proporcionando la única iluminación de la habitación. No era suficiente. — Quiero verte— le dije, sin importarme que mi voz sonara temblorosa de pasión. La luz brillaba en docenas de lugares como las velas que no había visto, todas encendida a la vez. Ellas mostraron una habitación asombrosamente grande con un techo alto, triangular y un sinnúmero de filas de estantes, pero sólo miré hacia atrás por un segundo. Entonces todo lo que llamó mi atención fue Vlad mientras se quitaba la camisa y los pantalones descartándolos en un movimiento aparentemente simultáneo. Contuve el aliento. La luz de las velas adornando su piel desnuda, como si quisieran acariciarlo, mostrando sus anchos hombros, sus brazos fuertes, sus densamente musculosas piernas, y un pecho duro cubierto ligeramente de vello. Ese vello marcando una línea tentadora y oscura en su estómago plano antes de espesarse una vez que llegaba a su ingle. Cuando mi mirada llegó a esa parte de él, me miró fijamente. Un instinto antiguo hizo erupción dentro de mí, llenando de humedad entre mis piernas, pero también sentí un pinchazo de la aprehensión. Todo el mundo decía que la primera vez dolía, pero al menos yo no era ajena al dolor. Dirigí mis ejércitos desde el frente, había dicho Vlad. La prueba estaba en todo su cuerpo, a partir de las cicatrices que adornan su piel al azar en los patrones de blanco a los músculos que flexionan y rozaban con sus más mínimos movimientos. Si se hubiera visto como uno de esos modelos de revista afeminados, no hubiera sentido tal oleaje de lujuria de gran alcance, pero no había nada de niño o de plástico sobre Vlad. Él era devastadoramente masculino, y toda esa indomable sensualidad era ahora mía para saborear. El conocimiento causó otra oleada de calor entre mis piernas. — Si no te quisiera tanto— dijo en un ronroneo mortal — me gustaría dejarte seguir cogiéndome con tu mirada, pero me vuelves muy impaciente. Cogió mis tobillos a medida que hablaba, quitándome los zapatos. Tiré de mi jersey y el sujetador desenganchado sobre mi cabeza, sin aliento, pero también un poco consciente de mi misma, de cómo su

151

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y mirada caliente se movía sobre mis pechos. Su cuerpo era tan magnífico que ojalá tuviera más para él a la vista, pero mi pecho había llegado a un máximo de copa B. — Nunca te menosprecies ante mí.— Las palabras eran bajas, pero vibraron con fuerza. — Eres hermosa sin piedad, y me está tomando todo de mi control el ir poco a poco contigo. Una ola más fuerte de deseo me llenó, haciéndome temblar con su intensidad. Yo nunca había querido nada más que esto, así que no había ninguna razón para esperar. — Me gustaría que no fueras poco a poco.

152

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 23 Traducido por Achlys

La mirada de Vlad adquirió un tono esmeralda más brillante. Entonces, mi falda y las bragas fueron quitadas con el típico sonido del rasgado. Se me cortó la respiración cuando se puso encima de mí, su piel estaba tan caliente que se sentía febril. A continuación, ondas de deseo se apoderaron de mí cuando él acarició mis senos y pellizcó mis pezones. Sus hábiles manos y su musculoso cuerpo enviaban mi necesidad a la desesperación. Acerqué su cabeza hacía él y posé mis labios sobre los suyos, metiendo mi lengua en su boca con una demanda evidente. Un sonido apreciativo sonó antes de que él chupara y luego arrasara mi boca con besos lo suficientemente duros como para provocar moretones. No me importaba. Cualquier otra cosa no sería suficiente. Hice un ruido de protesta cuando se apartó, pero me agarró del pelo para evitar que buscara su boca de nuevo. — Abre las piernas, Leila. Mi corazón martilleó ante el explícito mandato, sin embargo, no lo dudé. La mirada de Vlad se sentía como una marca cuando me miró mientras extendía mis muslos. Se colocó entre ellas, tan rápido, que su caliente pene rozó contra la cara interna de mi muslo. Luego se agachó y yo cerré los ojos, deseándolo a la vez que me preparaba para el malestar inevitable. En lugar de lo que me esperaba, su dedo se adentró en mi interior, acariciando y buscando con erótica crueldad. El placer me atravesó, arqueando la espalda y soltando un grito. Vlad bajó la cabeza y su boca se

153

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y cerró sobre mi pezón, succionando con tanta fuerza que otro grito se desprendió de mí. A continuación, el dedo comenzó a deslizarse dentro y fuera, a un ritmo que intercalaba mis gritos con exclamaciones cada vez más rápidos. Al mismo tiempo, me chupaba el pezón hasta que latió con la misma insistencia incesante en mis entrañas. Me moví sin pensarlo, levantando las caderas al mismo tiempo que él alzaba su mano y apretaba su cabeza contra mi pecho. La humedad cubrió el dedo que había dado la vuelta alrededor de mi clítoris con firmes y ondulantes movimientos. Destellos de sensaciones crecieron dentro de mí, haciéndome pasar mis uñas por su espalda. No me importaba electrocutarlo más, no podía pensar más allá de la creciente tensión con cada roce íntimo y codiciosa succión de su boca. Mi sangre retumbó en mis venas, hasta que sentí que mi cuerpo entero palpitaba con pasión. Durante mis jadeos y gemidos, oí la seductiva voz ronca de Vlad, pero él no estaba hablando en inglés, así que no tenía idea de lo que decía. Luego, su mano se había ido e introdujo algo mucho más grueso en mi centro. Me estremecí al sentirlo, tan caliente, duro, e increíblemente tentador que el placer me hizo gemir. La mano de Vlad rozó mi cara y mi pelo antes de deslizarse hacia abajo para tocar mi cadera. Luego, empujó hacia delante, su carne penetrándome profundamente. El dolor dentro de mí hervía, provocando un sonido de otro tipo de mi garganta. El instinto me hizo golpear para alejarme del dolor lacerante, pero él me abrazó con fuerza. Muy lentamente, comenzó a retirarse. Dejé escapar un jadeo entrecortado, tratando de obligarme a relajarme. El dolor no era insoportable, pero había enfriado mi pasión. Sólo va a doler esta noche, me recordé. Cuando Vlad salió completamente, la culpa me asaltó. ¿Mis pensamientos habían arruinado el momento para él? — No tienes que parar, — le susurré. Él me besó en el cuello, su boca caliente contra mi carne. — Dulce Leila, no voy a parar.

154

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Luego se deslizó por mi cuerpo antes de percatarme de lo que estaba haciendo. Su boca descendió entre mis piernas, la lengua dejó una marca mojada y sinuosa que me dejó sin aliento. Al mismo tiempo, me acarició los pechos, sus dedos fuertes apretando mis pezones con la cantidad exacta de presión. El dolor empezó a desaparecer ante el doble asalto de placer. Mi espalda se arqueó y su nombre con voz ronca salió de mis labios mientras su lengua se arremolinaba dando lametadas más profundas. Él utilizó los mismos movimientos adictivos de cuando me besó, pero éstos eran más firmes, más rápidos, haciendo que cascadas de deseo cayeran sobre mí. Sus colmillos rozaron mi clítoris, aplicando presión en formas sorprendentemente eficaces. Espirales de felicidad se retorcieron en mis entrañas, ahuyentando los restos del dolor y sustituyéndolo por la necesidad. Mis caderas se elevaron, en busca de más. Sus dedos se cerraron en los pezones, preocupándose por sus puntas hipersensibles, mientras que su lengua se movía más rápido dentro de mis profundidades. Mis dedos se clavaron en sus brazos, las corrientes fluían hacia él con la acumulación de ebullición del placer. No podía dejar de retorcerme debajo de su boca, todo el control se había ido, mis jadeos se convirtieron en algo muy cercano a los sollozos. Apretaba los músculos internos con cada nuevo golpe, rompiendo el envío de sensaciones a través de mí. ¡Sí, sí, un poco más! Entonces su boca se había ido, y solté un ruido ahogado de frustración. La sonrisa de Vlad era casi cruel cuando se levantó, sus caderas se deslizaron entre mis piernas. — No. Quiero estar dentro de ti cuando te corras. Luego se echó hacia delante, caliente, causando pasión junto con un susurro de dolor. Él se movió más, provocando más éxtasis y plenitud. Gemí, y su boca inclinada sobre la mía, tragó mi clamor, cuando se enterró hasta el final. El placer se apoderó de mí con tanta intensidad como el corte repentino de dolor. Tenerlo completamente dentro de mí era demasiado, e increíble, al mismo tiempo. Le devolví el beso, jaDeándo cuando él

155

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y comenzó a moverse con movimientos lentos pero implacables. Su sabor era más agudo, pero aún embriagador, atrayéndome completa y rápidamente hacia la sensualidad. El placer comenzó a elevarse, ribeteado con cintas de dolor que hicieron todas las sensaciones más intensas. Pronto me moví debajo del cuerpo de Vlad manteniéndome en su boca, apretando sus caderas con un hambre del que no sabía era capaz. Mis gemidos de asombro se convirtieron en gritos, pero no podía dejar de retorcerme bajo el éxtasis insoportable de sus embestidas cada vez más duras. Sí. ¡Por favor, Vlad, sí! Su agarre se tensó sobre mis caderas antes de que él comenzara a presionar tan rápido, por un segundo me daba miedo sentir solo dolor solamente. Luego de que el miedo se extinguiera ante una gran cantidad de éxtasis culminando en un clímax como ninguno que jamás había experimentado. Mis entrañas convulsionaron una y otra vez, lanzando fragmentos de felicidad por todo mi cuerpo hasta que cada parte de mí se estremeció y vibró. El agarre de Vlad se volvió de acero, arqueando la espalda, mientras que un gruñido áspero salió de sus labios. Luego se metió con tanta fuerza que grité, pero el grito se convirtió en un gemido ante nuevos espasmos. Se tensó contra mi cuerpo mientras su orgasmo pulsaba dentro de mí como la miel caliente, los empujes finales haciendo girar mi mente en un millón de piezas brillantes. Después de un beso que me robó el resto de mi aliento, Vlad rodó a un lado, su férreo control haciendo apretarme contra él. El cambio en nuestras posiciones de repente me hizo consciente de la temperatura fría de la habitación. Mi parte delantera casi quemada por el contacto con su carne, pero un escalofrío recorrió mi espina dorsal cuando el aire frío pasó por mi espalda desnuda y las piernas. Vlad me dio un beso en el hombro antes de que pusiera la colcha sobre nosotros. Luego, con un toque, la chimenea ardió a la vida, la pintura de la habitación en brillantes tonos de naranja y crema. Gracias, pensé, todavía sin aliento para decirlo en voz alta. Su sonrisa fue lenta y maliciosa.

156

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — El placer es mío, te lo aseguro. Yo no le había estado dando las gracias por ello. Le di un golpecito con la mano derecha, pero sólo fue como una ligera corriente rozándolo. Su sonrisa se ensanchó, y luego Vlad tomó mi mano y la besó. — Ahora sabemos lo que realmente drena tu poder. Esto hará que viajar contigo sea mucho más fácil. No hay necesidad de llevar pararrayos. — De verdad eres el hombre más arrogante que he conocido— suspiré, pero el tono saciado en mi voz no encontraba las palabras. Me besó la mano una vez más, con la boca persistente en esta ocasión.— Sí, lo soy. La forma de mirarme, posesivo, apasionado y sin remordimientos, me ponía la piel de gallina. Este hombre complejo y letal era ahora mi amante, una relación que había escogido por propia y libre voluntad. Una parte de mí se preguntaba en qué demonios me había metido mientras que a la otra no le importaba. Reviví los acontecimientos terribles que le suceden a las personas prudentes, para recordar que la prudencia no era una garantía para la felicidad. Seguí mis dedos a través de su mandíbula hasta el cuello, rozando algunas de esas líneas oscuras a un costado. Luego lo pasé por encima de sus hombros, en silencio, maravillada de que mi contacto no diera más energía que la electricidad estática. Me animé a seguir explorando con mi mano derecha. Lo arrastré hacia abajo, dando vueltas alrededor del pezón con el dedo pulgar y ver al instante como se endurecía. ¿Era dolor o placer? Mi mirada voló a la suya. Los ojos de Vlad estaban brillantes, sus labios se abrieron, una expresión sensual de pura expectativa. — No hay necesidad de preguntar— dijo con una voz que fluía sobre mí como la seda — Si no me gusta algo, te diré, espero que hagas lo mismo. — Está bien— dije en voz baja. Es extraño que, de repente, yo estuviera muy consciente de mi desnudez, como si Vlad no hubiera tocado y besado cada parte de mí. — Todavía no— murmuró, deslizando más cerca — pero lo haré—

157

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Se quitó la colcha de sus caderas con un movimiento. Mi mano había estado en camino hacia allí, así que ahí es donde mi mirada fue, también, pero cuando la ingle apareció a la vista, quedé sin aliento. Otra mirada reveló manchas rojas en mis propios muslos. No era de mi virginidad perdida, ¿o era que los vampiros eyaculaban sangre? Ese era un tema que Marty no había tocado. — Nuestros fluidos son de color rosa teñido, pero no son de sangre pura. Entonces era mía. No era de extrañar que doliera tanto al principio. — Lo siento mucho, eh por las sábanas— le dije, esa sensación incómoda regresó. Su mano se acurrucó detrás de mi cabeza antes de que él rozara sus labios sobre los míos. — No lo hagas. Esta sangre sólo puedes arrojarla una sola vez, y es tu regalo para mí. Eso hace que valga más que estas sábanas, esta cama, y la mayoría de cualquier otra cosa en mi casa. Tragué ante la intensidad de su voz, de repente contenta de que mis habilidades me habían impedido lanzar mi virginidad a alguien que tal vez no se habría preocupado más allá de la inmediatez de echar un polvo. Vlad era todavía terrible en muchos sentidos, pero incluso si yo pudiera cambiar el pasado nunca tocaría esa línea, no querría compartir esta experiencia con nadie, excepto con él. Entender esto me recordó la advertencia de Marty de que Vlad me partiría el corazón si me metía con él. A fin de desviar el pensamiento y la emoción que crecía dentro de mí, sonreí. — Además de todo eso, apuesto que tu personal tiene mucha experiencia quitando manchas de sangre. Sus labios temblaban. — Sí, la tienen. Hablando de sangre... Vlad estuvo de acuerdo en que no me mordería cuando nos conocimos, pero eso era cuando estábamos manteniendo las cosas profesionales entre nosotros. No lo éramos más, así que para ser justos, no debía esperar que guardara sus colmillos.

158

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Después de todo, ¿cómo podría ser la amante de un vampiro y luego pedirle que ignorara su propia naturaleza, sobre todo porque tenía que beber su sangre una vez por semana? Vlad oía los pensamientos girar en mi mente, pero no dijo nada. Le sostuve la mirada y, con la decisión tomada, alejé el pelo de mi garganta, en una invitación silenciosa. Una lenta sonrisa estiró sus labios, haciéndome parpadear, era la expresión de satisfacción que había visto sólo en rostros de leones antes de hundir los colmillos en una gacela. Se inclinó, rozando mi cuello con la boca, tan cálida, sensual, y con miedo a pesar de mi voluntad. Luego, su lengua se deslizó hacia fuera, dando vueltas sobre la base de mi pulso palpitante de una manera pausada pero deliberada. Por último, me dio un largo beso con el más leve roce de los dientes antes de inclinarse hacia atrás. — Esta noche no, pero pronto. Y cuando lo haga, llegarás a desear mi mordida tanto como mi beso. Eres completamente un arrogante, pensé, pero hasta el momento, también había estado en lo correcto en muchas de sus predicciones. Caso en cuestión: yo estaba en la cama y deseando sus besos en estos momentos, entre otras cosas. Pero tendrían que esperar hasta que me limpiara primero. Lo empujé hacia atrás y se sentó. — Tienes una ducha en la habitación, ¿verdad? — Por supuesto.— Su mirada se deslizó sobre mí con la intención de calentarme, y cuando sonrió, sus colmillos brillaron. — Una que es lo suficientemente grande para nosotros dos.

159

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 24 Traducido por Rhyss

Me desperté sola en la cama de Vlad. Todas las ventanas tenían las cortinas cerradas, bloqueando la luz del sol. Las velas se habían derretido por completo también, pero la chimenea aún humeaba, con luz suficiente como para que yo no tropezara en los muebles mientras salía del vestíbulo que tenía el tamaño del dormitorio. Me levanté de la cama, recordando lo que había aprendido de paso. La noche anterior había aprendido, mientras me agarraba rápido de Vlad, que su cama estaba levantada en una tarima, eso fue lo único que me impidió caer después de que mi pie bajó en el aire en lugar del suelo. Encontré la túnica de la que me había despojado para darnos nuestra larga y muy erótica ducha, me la puse para salir corriendo de su habitación. El baño de Vlad era impresionante, de mármol negro, tenía una ducha en la que podrían caber cuatro personas y una bañera tan profunda que hasta podrías bucear en ella, pero no había ningún retrete. En retrospectiva, tenía sentido. Un vampiro no necesitaba uno. Crucé la sala de estar en mi habitación, ya que no quería tener oportunidad de toparme con alguien en el pasillo. Todos en la casa, probablemente sabían que había pasado la noche con Vlad, pero eso no significaba que yo quisiera ser vista saliendo de su habitación en nada más que una túnica. Después de que finalmente había aliviado mi vejiga, un alivio largamente negado, miré la tina con nostalgia. Una prolongada inmersión en agua caliente podría ayudarme con el dolor persistente que tenía en algunas áreas, pero el dibujante podría haber llegado durante la noche, así que mejor me daba una ducha rápida.

160

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Media hora más tarde, bajé al primer piso y me asomé al comedor. Vacío. Podría empezar a buscar en las otras habitaciones de esta casa tan grande, o hacer las cosas de la manera más rápida. — Hola— grité. — Necesito hacer una pregunta. Antes de que pudiera contar hasta tres, un hombre impecablemente vestido de negro apareció, su cabeza suave como la seda y músculos gruesos bajo su camisa beige. — Shrapnel— le dije, reconociéndolo de esa noche en Tampa. Hizo una reverencia, lo cual me pareció extraño. Normalmente Vlad obtenía las reverencias, no yo. — ¿Cómo puedo ayudarle?— Me resistí a la tentación de felicitarle por lo bonito que era el jardín interior. — ¿Sabe si Maximus regresó con el dibujante? — Llegó con ella hace una hora. — Y ¿Dónde están?— Presioné. Su expresión se cerró en una máscara de cortesía. — Voy a dejar que Vlad se lo explique cuando despierte. — Él sabe, — dijo una voz culta de toda la sala. Me volví, reaccionando ante las evasivas de Shrapnel cuando vi a Vlad caminando hacia mí. Su camisa de color vino era un vivo contraste con su saco negro y pantalón negros. Ambos colores acentuaban sus ojos cobrizos como esmeraldas, pero como de costumbre, sólo su rostro, el cuello y las manos estaban desnudas. El resto de su cuerpo estaba cubierto, el elegante corte de su ropa al mismo tiempo hacía alarde de su cuerpo musculoso y lo ocultaba. Un cuerpo que ahora era mío para explorar y disfrutar. De repente, yo deseaba que el dibujante no hubiera llegado. La sonrisa socarrona que se alzaba en los labios de Vlad me dijo que había oído mis pensamientos y que le habían gustado. Después se me acercó, pasando una mano a través de mi cabello mientras que con la otra me acarició la espalda.

161

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Buenos días, — murmuró antes de que sus labios se cerraran sobre los míos. Me había preguntado si sería reservado conmigo en frente de su gente. Obviamente no. En el momento en que levantó la cabeza, mi pulso se había triplicado y mi cuerpo se sintió ruborizado. También deslicé mis brazos alrededor de su cuello sin pensar, mi mano derecha contra la flexión de los hombros. Hace una semana, no recordaba la sensación de estar en contacto físico con alguien. Ahora, parecía tan natural tocar a Vlad que no se me había ocurrido no hacerlo. — Buenos días para ti también, — le dije con voz ronca. Él me dio otro beso mucho más corto antes de soltarme. Luego miró por encima de mi hombro. — Shrapnel, que se sepa que, en adelante nadie necesita mi permiso para decir a Leila donde estoy, o con quién estoy. Si hace una pregunta, respóndanla. Me volví a tiempo para ver la mirada de Shrapnel, en primer lugar hacia Vlad, y luego hacia mí. Luego se alejó, desapareciendo en una de las habitaciones de la casa. — Dormir contigo me hizo inmediatamente merecedora de una reverencia— le dije, incómoda. La risa de Vlad fue suficiente confirmación a mi sospecha. — ¿En serio? Que retorcido. Sus brazos se deslizaron alrededor de mi cintura mientras se inclinaba hacia abajo, rayos de esmeralda en las profundidades de sus ojos cobrizos. — Por supuesto que mi gente te tratará con el máximo respeto. Ya te dije, yo no tomo muchas amantes. Tú eres la única con quién he compartido mi cama, y la primera en dormir en la habitación a mi lado. Yo no sabía qué decir. Una pequeña parte de mí pensaba que era machista por parte de Vlad haber tenido relaciones sexuales con esas mujeres, y sin embargo, no haberlas considerado dignas de compartir su cama o una habitación. Eso, sin embargo, se vio ensombrecido por el aleteo de mi corazón y el repentino impulso que tuve para levantar los dos puños en el aire.

162

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Pero tal vez él tenía otra razón. Una más práctica. Vlad podría no querer que reviviera las imágenes de él con otras mujeres al tocar algún artículo incorrecto en alguna habitación ocupada habitualmente para sus citas. Sus labios se curvaron. — Cuan admirable eres en pensar eso de mi, pero siempre puedo cambiar los muebles en otra habitación si no quisiera que tú vieras esas cosas. Eso era cierto. ¡Qué buena forma de arruinar un buen momento, Leila! — Lo siento. Sabes que soy nueva en todo esto, pero incluso si hubiera tenido una docena de relaciones anteriores... no sé si alguno me hubiera preparado para estar contigo. — No sé— dijo con certeza absoluta. Me costaría algún tiempo acostumbrarme a su arrogancia. — Entonces, déjame decir lo que debería haber dicho en el primer lugar.— Puse mis manos sobre su pecho y me puse de puntillas. — Me alegro— le susurré cerca de su oído antes de besarlo. Sus brazos se apretaron alrededor de mí, una mano deslizándose por mis caderas presionándome contra su erección con la misma autoridad sensual que me había mostrado la noche anterior. Sin embargo, ya no estábamos en su dormitorio, estábamos en el gran pasillo, donde por lo menos una docena de vampiros estaban cerca. — Detente— me dijo, mirando a su alrededor para ver si alguien nos había visto. Cuando miré hacia atrás, la mirada de Vlad brillaba con la tonalidad esmeralda. — En caso de que la dibujante no estuviera aquí, yo no me detendría. — Entonces deja que me vaya— sus ojos volvieron al color cobre oscuro. — Pero la muerte de Hunter tiene que ser vengada, al igual que su tortura. Ven. Su nombre es Jillian, y está en la biblioteca. La dibujante era una mujer pequeña, con líneas de expresión profundas y cabello rubio que se había desvanecido en su mayoría en blanco. Maximus se inclinó cuando llegamos, pero Jillian ni siquiera pareció darse cuenta. Estaba demasiado ocupada mirando a su alrededor

163

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y con la misma expresión deslumbrada que probablemente yo tenía cuando llegué por primera vez. La biblioteca tenía dos pisos de altura, una escalera de caracol que conducía al segundo nivel y una enorme chimenea de piedra con muebles estilo Luis XV, color carmesí en el centro. Miles de libros llenaban los estantes, algunos de tamaño regular, algunos de ellos tan enormes que debían pesar treinta kilos cada uno. — Madame, les voilà 14 — dijo Maximus, mirándome en forma persistente antes de desviar la mirada. La mano de Vlad se posó en mi cintura. Incluso a través de mi suéter, sentí su temperatura repentinamente en aumento. Me miró, desconcertado pero cuando se dirigió a Jillian en el mismo idioma, sonaba perfectamente relajado. No debe ser nada, decidí. Le sonreí mientras pensaba que debí de haber estudiado francés en lugar del español en la escuela. Vlad debió de haberle dicho que no me tocara porque no hizo ningún movimiento hacia mí, pero me devolvió la sonrisa mientras hablaba con un fuerte acento inglés. — Encantada de conocerla, Leila. — Yo también— le dije, conseguí entender lo básico de lo que quería decir. Varias frases en francés fueron dirigidas a Maximus mientras ella gesticulaba hacia las sillas cercanas a la chimenea. — Ella quisiera que usted estuviera cómoda mientras le describe a quien vio— Maximus tradujo. Luego sonrió con ironía al Vlad. — Y ella quiere que le paguen en oro en vez de euros. Vlad movió los dedos como si se le importa un bledo. Me senté en el lugar indicado. Luego miré a Vlad. — Le describiría mejor si pudiera sostener uno de los huesos. — Maximus— dijo Vlad, haciendo un gesto con la cabeza hacia la puerta. Se fue. Jillian sacó un cojín grande y varios lápices de carbón fuera de su bolsa, canturreando para sus adentros. Maximus regresó momentos 14

Madame, les voilà: En francés, Señora por aquí.

164

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y después con lo que parecía ser un fémur. Sus cejas se levantaron, pero Vlad le dijo algo en francés que parecía calmarla. — Estoy lista, — me dijo. Vlad estaba detrás de mi silla, apoyando sus manos sobre mi hombro. — Habla con normalidad. Voy a traducir. Tomé el hueso y lo puse en mi regazo. Entonces puse mi mano derecha sobre él, cerrando los ojos hasta que visualicé al hombre que había ordenado el ataque. — Tiene el pelo corto y oscuro, con vetas de color gris, — comencé— y tiene una mandíbula cuadrada, algo así como los héroes del cómic... Una hora más tarde, Jillian me entregó su libreta. — ¿Es él?— Me preguntó. Mirando hacia mí había un hombre con el cabello con rayas color ceniza, la frente amplia, boca generosa y penetrantes ojos de color indefinido. Un bello rostro con líneas que en los hombres eran llamadas, carácter, y en las mujeres eran consideradas motivo de una cita con el Botox. — Eso es bastante cercano— le dije, girando la imagen hacia Vlad. — ¿Y bien? ¿Lo reconoces?

165

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 25 Traducido por Rhyss

Vlad miró la foto, frunciendo el ceño. Después de un largo rato, intercambió una mirada con Maximus, quien sacudió la cabeza con una expresión indescifrable. Entonces Vlad se volvió hacia mí. — La única persona que conozco que se asemeja a esta imagen, murió hace mucho tiempo. — Ah— le dije, decepcionada. — Bueno, no es una réplica exacta. Voy a mantener la vinculación a través de los huesos. Tal vez haya uno o dos detalles acerca de él que yo pueda describir mejor. Vlad pasó la foto a Maximus. — Haz una copia y muéstrasela a Chacal. Averigua si se ha encontrado a este hombre antes. — ¿Chacal sigue vivo?— le pregunté con sorpresa. — Por supuesto. ¿Dónde crees que ha estado Shrapnel? — ¡Yo no sabía que había estado torturando a Chackal todo este tiempo!— Dije, olvidando medir mis palabras en frente de Jillian. Espero que no haya entendido eso. No hubo suerte. — ¿Alguien está siendo torturado?— Jillian se levantó, con la mano cerca de su boca. A continuación, un nervioso torrente de palabras en francés surgió de ella, mientras comenzaba a retroceder. — Assieds— toi, ce ne sont pas tes oignons 15 — dijo Vlad, con brillantes ojos color verde. 15

Assieds-toi, ce ne sont pas tes oignons: Siéntate, esto no es de tu incumbencia.

166

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Fue todo lo que le dijo, combinado con el poder en su mirada trabajando en ella. Se sentó, su expresión cambio del horror a la placidez. Satisfecho, Vlad dirigió su atención hacia mí. — No sólo Shrapnel. Me pase el día con Chacal, también. Había algunas cosas a las que nunca me acostumbraría estando con Vlad. Esta era uno de ellas. Elegí mis palabras con cuidado. — Pero dijiste que Chacal no sabía quién lo había enviado a por de mí, así que ¿Por qué tanto, ah, esfuerzo extra? Vlad se encogió de hombros. — Due diligence.16 Sólo él podía describir una semana de interrogatorios brutales con tanta indiferencia. — Mi padre te amaría, — le dije. Su sonrisa era tan en desacuerdo con el tema de que no me había acostumbrado a la naturaleza quijotesca de Vlad, me estaba asustando. — La mayoría de los padres no lo harían. — Bueno, el mío es un teniente coronel retirado que jura que el ahogamiento simulado es una técnica de interrogatorio aceptable. Otro encogimiento de hombros. — El fuego trabaja más rápido. Hablando de tu familia, yo tengo un número seguro que les podamos dar. Debes contactarte con ellos antes de que se preocupen y reporten tu desaparición. Me aclaré la garganta. Este era un tema incómodo para hablar frente a Jillian, a pesar de que parecía ajena a nosotros en este momento. — No es un problema. Mi padre y yo sólo hablamos cada dos meses, y mi hermana Gretchen y yo hablamos mucho menos. El vacío interior se extendió con esas palabras. Habían transferido a mi padre durante gran parte de mi infancia, por lo que nuestra relación había sido siempre más de larga distancia, pero Gretchen y yo solíamos ser cercanas. Todo eso cambió el día que murió mi madre. No habíamos

16

Due diligence: Debida diligencia.

167

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y hablado desde el funeral de mi tía hace un año, y la conversación había sido un tanto amarga. La sonrisa de Vlad había desaparecido, su expresión ahora vacilaba entre el arrepentimiento y el cinismo. — A veces las familias no traen la paz. En muchas ocasiones, mi hermano menor trató de matarme. Una vez, pensó que lo había logrado, pero ya había superado la muerte humana en ese entonces — torció la boca — A pesar de esto, cuando Radu murió, yo le lloré. La familia siempre es insustituible, aun cuando también son irreconciliables. Irreconciliable. Sí, eso resumía a mi madre. A mi tía Brenda, también. Se había hecho cargo de criarnos a Gretchen y a mi después de la muerte de mi madre, así no tendríamos que movernos por todo el mundo de acuerdo a las designaciones más recientes de mi padre. La tía Brenda también había sido la encargada de dar la noticia a mi padre de que algo muy extraño había sucedido cuando mis nervios dañados se regeneraron y todo mi cuerpo comenzó a expeler una carga eléctrica. Negué con la cabeza como si eso borrara los recuerdos. — Ese hombre a quien dijiste que te recuerda la imagen, el que está muerto. ¿Podría tener un pariente que se parezca a él?— ¿Uno con algún resentimiento en tu contra? Agregué mentalmente. — No le queda familia biológica con vida. — ¿Estás seguro?— Los hombres engendraban bebés secretos todo el tiempo. — Había sido un vampiro durante más de cien años, cuando murió, era imposible para él tener hijos, — dijo Vlad. Eché un vistazo a Jillian para ver si la palabra vampiro le asustó, pero ella todavía parecía estar aislada en su lugar feliz. — Bueno, ¿Y si no murió? El hombre que ordenó un ataque contra ti se parece a un vampiro que tú conocías ¿Qué pasa si todavía está vivo, y…? — Él no lo está. — La sonrisa de Vlad fue escalofriantemente agradable. — Mihaly Szilagyi fue la primera persona que he quemado hasta la muerte.

168

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Jillian se retiró a una de las habitaciones. Vlad quería que se quedara por los próximos días en caso de que descubriéramos otros detalles pertinentes sobre el maestro titiritero, todavía sin nombre. Pero a pesar de que había pasado la tarde a través de una avalancha de memorias de los restos carbonizados, todo lo que había conseguido hasta ahora era un anillo de aspecto funky que el maestro titiritero llevaba. Y un dolor de cabeza. Vlad me había dejado sola para concentrarme y sin duda para ayudar a Shrapnel a hacer cosas terribles a Chacal, mientras le preguntaba si reconocía al hombre en el dibujo. Yo no había visto a Maximus desde esta mañana, así que no tenía idea de lo que estaba haciendo. Me hubiera gustado tomar algunas pastillas para el dolor de cabeza y dormir, pero fui a la planta baja de la casa en su lugar. Con el caos de los últimos dos días, yo no había tenido oportunidad de dar las gracias a Ben por llamar a Vlad cuando el club fue atacado. Sin eso, Vlad no podría haber llegado a tiempo, y yo sería una quemada Frankie crispy. Cuando fui a la cocina, sin embargo, no había nadie a pesar de que estaba cerca de la hora de la cena. Curioso, seguí los sonidos de una conversación más por el pasillo, llegando a una gran sala de estar abierta. Ben, Joe, Damon, Kate, y varios otros estaban alineados frente a una de las altas ventanas que, para mi sorpresa, mostraba los árboles en el fondo. No todo el sótano estaba bajo tierra, pero desde que la casa estaba en una colina empinada supuse que lo explicaba. Sandra se sentaba en el sofá, hojeando una revista, pero sonrió cuando levantó la mirada y se fijó en mí. — ¡Leila! Ben se alejó de la ventana. — ¡Oye, chica! Pronto estaba rodeada por todos ellos cuando abandonaron sus lugares, también. ¡Qué felices actuaban todos al verme! Me recordó a la camaradería que los feriantes tenían entre sí. Yo no conocía muy bien a esta gente, pero era evidente que me habían aceptado como uno de los suyos. Me conmovió tanto que, si yo no los pudiera electrocutar a todos, les abría dado un abrazo grupal.

169

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Estoy bien, de verdad— les dije por tercera vez. — Y Ben, gracias por llamar a Vlad y le decirle sobre el ataque. Él llegó a mí, justo a tiempo. Ben me miró avergonzado. — Yo no sabía que estaban atrapados allí. Llamé a Vlad porque estaba preocupado por mi propio culo. Sandra le dio un codazo. — Sin embargo, llamaste. Nosotros estábamos demasiado en pánico como para hacer eso. Esta es la razón por la que Vlad te ha recompensado. — ¿Lo hizo?— No lo había mencionado. — Demonios sí, lo hizo. Ben va a hacerlo en el año que viene, — Joe cantó, golpeando a Ben en la espalda. Tal vez me estaba perdiendo algo en la traducción del rumano al Inglés. — ¿Hacer qué? — Será un vampiro— Dijo Sandra con orgullo. Me quedé de piedra. Ben todavía se veía avergonzado, sin embargo, indicios de emoción y orgullo se aferraban a él. Obviamente, él quería esto. — Oh— dije, sin saber cómo responder. — Felicidades. — Piensa en ello, el próximo año, uno de nosotros será mordido. Damon sonrió como si la perspectiva le hiciera gracia. — Sólo que no jodas a Vlad, o serás el siguiente en ser arponeado en un poste. — Bueno, te extrañaremos, — dijo Joe, volviéndose a la ventana. Todos los demás le siguieron, excepto Sandra, que negó con la cabeza. — No me gusta ver esas cosas. Me sorprende que vinieras a verlo, Leila. — ¿Ver qué?— le pregunté, con una sensación de hundimiento en el estómago. Ben se volvió desde la ventana. — Ver a Vlad arponear a Maximus en un poste por dejarte atrás en el club.

170

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

171

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 26 Traducido por Daya

No me molesté en ponerme el abrigo, en su lugar, recorrí la parte de la casa que estaba aislada por una línea de grandes árboles. Ahora sabía por qué. Cualquier pobre turista que se topara con el Castillo de Drácula se alarmaría con la vista de semejantes troncos clavados en la tierra, algunos con restos aún colgando de ellos. Vlad tenía que haber sabido que yo venía, ya sea por mis pensamientos o por el ruido que hacían mis botas con mi violento caminar. El trozo largo de madera que él tenía en la mano la primera vez que lo vi a través de la ventana estaba ahora en el suelo. Maximus permanecía de pie junto a él, sin camisa, aparentemente ajeno al frío que hacía doler mi cuerpo entero, una triste pero resignada expresión en su cara. — Leila— dijo Vlad, su voz tan casual como si me encontrara compartiendo una cerveza con ellos. — Hace demasiado frío como para que salgas vestida así. Regresa adentro. Me reuniré contigo en un momento. — ¿Qué, después de que termine de hacer shish-kebab17 con Maximus sin una buena razón?— repliqué. En realidad, él tuvo el descaro de mirarme como si yo fuera la que estuviera actuando de forma exagerada.

17

Plato asado a la parrilla que consiste en insertar pequeños trozos de carne y vegetales condimentados en un fino palillo o chuzo.

172

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — ¿Sin una buena razón? Le ordené que te protegiera. En cambio, sus acciones casi hacen que te quemaras hasta morir. ¿Crees que le dejaré ir con tan solo una reprimenda? — No pensé que te irías en plan de empalamiento feliz con él, — le contesté, tratando de mantener mis dientes sin castañear ya que le restaría el tono duro a mí argumento. — Él estaba luchando con tres vampiros a la vez, lo cual fue jodidamente impresionante. No es de extrañar que no se diera cuenta de lo que Cabello Plateado me estaba haciendo, — las manos de Vlad se encendieron. Maximus murmuró — Para de ayudarme. — Yo soy el Maestro de mi línea. — Vlad pronunció cada palabra como si de repente tuviera dificultades para entender el inglés. — No importa cuán impresionada hayas estado por las habilidades de lucha de Maximus. No te concierne en absoluto la manera en que elijo castigar a uno de mi gente por haberme fallado. Mi temperamento se quebró. Se suponía que yo era su novia, no una simple lacaya, así que él seguramente no acababa de jugar conmigo su carta de El Gran Vampiro Malo. — Ooh, me lo dijiste— me burle, esbozando una sonrisa. — Tienes razón, debí haber estado soñando cuando pensé en intervenir. De hecho, todo el tiempo que decidas sentenciar a Maximus a ese estado, me aseguraré de pensar cuan equivocada estaba ¡mientras duermo sola! — No utilices la abstinencia como medio de chantaje, — dijo con sequedad. — No va a funcionar, además, acordamos no hacer juegos entre nosotros. Avancé otra vez, sintiendo mi mano zumbar con una energía irascible. — Esto no es un chantaje. Esta soy yo estando jodidamente cabreada porque estás torturando a Maximus por algo que no fue su culpa. Tú haz lo que tengas que hacer Vlad, no te puedo detener. Pero entonces yo también haré lo que tengo que hacer. Vlad miró hacia abajo, su expresión cambiando de obstinada irritación a preocupación.

173

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Leila, tu mano. Miré y vi un ribete de electricidad extenderse desde ésta como un tempano brillante. Empuñe mi mano, tomando una respiración profunda mientras intentaba aplacar mi poder. — Está bien— murmuré. — Ha ocurrido antes; envié una corriente a través de Cabello Plateado cuando no estaba lo suficientemente cerca como para agárralo. Puede que beber tu sangre haya aumentado mi voltaje. Vlad se quedó mirando mi mano un tiempo antes de lanzarle una mirada especulativa a Maximus. Luego volvió su atención a mí. Y sonrió. — ¿Qué?— Le pregunté con cautela, reconociendo su encantadora expresión de — Voy a hacer algo terrible. — Felicitaciones Maximus. Leila te ha ganado un indulto temporal para tu empalamiento. — Su sonrisa se ensanchó. — Y justo sé la manera de cómo puedes agradecerle. Maximus estaba de pie frente a mí en el gran pasillo, ahora completamente vestido. Sus rasgos eran estoicos, pero si yo fuera él, ahora estaría maldiciendo de un lado para otro. Esperaba que esto le doliera menos que atravesarle un tronco a través del torso, pero Vlad ya había pensado en ello, así que probablemente no. — Lo siento— le dije por enésima vez. Luego me centré en el cuchillo que él sostenía y dirigí tanta electricidad hacia él como pude. Una corriente de color blanco puro salió disparada de mi mano, corriendo a través de su muñeca y dejando una horrible quemadura. Su cuerpo entero se tensó, lo cual era su reacción habitual, pero esta vez, Maximus también trastabilló hacia atrás. Aún así, no dejó caer el cuchillo. — Mejor— dijo Vlad en tono de aprobación. — Con más práctica, serás capaz de hacer esto. A continuación, desplegó el látigo que sujetaba. Este destelló tan rápidamente que me fue difícil seguirlo con la mirada, pero el cuchillo que Maximus había tenido en su mano de pronto se encontraba a varios pies de distancia en el suelo.

174

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Vlad se volvió hacia mí. — Podría haberle rebanado la mano si hubiese querido, y éste es un látigo de cuero normal. Tú tienes la habilidad de crear uno con energía eléctrica pura. Manejado adecuadamente, podrías cortar al alguien por la mitad, humano o vampiro. Lo dudaba. Los vampiros se curaban demasiado rápido como para que mis poderes fueran letales, a menos que mantuviera el contacto con mi mano derecha durante una hora, como mínimo. Como el caso en cuestión: La quemadura en la muñeca de Maximus casi había desaparecido y su postura ahora era tan firme como siempre. Vlad se acercó, frunciendo el ceño. — Si crees que no puedes lograrlo, entonces no lo harás. ¿Piensas que el control que mantengo sobre el fuego lo obtuve a la primera vez que manifesté una llama? No. Pulí mis poderes hasta convertirlos en el arma que es hoy en día. — ¿Ustedes dos necesitan un minuto a solas?— refunfuño Maximus. Vlad no le hizo caso, sujetando mi mano y levantándola en el aire como si nunca la hubiese visto. — Esta podría ser un arma formidable. Hasta ahora lo único que has hecho es intentar contener tu poder, pero, ¿Qué has conseguido con eso? Deja de intentar deshacerte de él y en su lugar doblégalo a tu voluntad. — ¿Y qué si no quiero utilizar mi poder para volverme más fuerte?— El agotamiento por estar continuamente manifestando energía volvía mi voz más áspera. — El poder puede ser el máximo representante del estatus entre los vampiros, pero para empezar, yo nunca quise tener estas habilidades. Han destruido mi vida más de una vez y si no bebiera sangre de vampiro, me matarían. Lo que quiero es menos poder, no más. — Quieres sobrevivir, ¿no es cierto?— le contestó él, sin piedad. — La mayoría de los vampiros podrían vencerte tal y como eres en este momento. Ahora mismo sólo te toca esperar que quien sea que ordenara tu secuestro no haya difundido una palabra sobre tus capacidades psíquicas, pero sí lo hizo, te harás muy popular en el mundo de los nomuertos. Si eso sucede, puedes elegir entre permanecer indefensa, confiar en que yo te protegeré para siempre o aprender a defenderte tú sola. Tú eliges.

175

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Maldito sea por conocer justamente los botones que presionar. Mis crecientes habilidades podrían tener inconvenientes físicos y emocionales, pero aún así, no me dejarían indefensa contra otro intento de secuestro. — Bien— dije después de una larga pausa. — Voy a perfeccionar mi poder hasta convertirlo en la mejor arma posible. Vlad trazó todo el sendero de la cicatriz de mi mano hasta regresar a mi cara. Su voz baja. — Lo primero que necesitas hacer es dejar ir toda la culpa que sientes por la muerte de tu madre. Te está destruyendo. Las palabras me golpearon como una bofetada. — No tienes derecho, — jadeé, alejando su mano. — Nunca te he hablado sobre eso, ¡así que lo robaste de mi mente! ¿Alguna vez te he mencionado lo que sucedió aquel día en el río? No, porque no decidiste compartirlo conmigo por voluntad propia, así que lo deje estar. Deja esto en paz, Vlad. Lo digo en serio. — Me marcharé. — murmuró Maximus, escabulléndose lejos de nosotros. Lo ignoré, centrándome en el vampiro frente a mí. Vlad me devolvió la mirada, firme y para nada arrepentido. — No necesitas sacar a colación ese día en el río porque yo me liberé de mi culpa hace ya mucho tiempo. Pero tienes razón. No compartiste eso conmigo por voluntad propia, por lo que no lo mencionaré de nuevo… a menos que sigas permitiendo que eso te destroce. Algo se quebró en mi interior en respuesta a eso. De hecho podía sentir la energía pulsando debajo de mi piel pidiendo ser liberada. — Yo te mostraré lo que es destrozar— le escupí, y chasqueé mi mano derecha hacia la estatua más cercana-un guerrero esculpido en tamaño natural. Una gran corriente de energía blanca salió disparada de mi piel, azotando el cuello de la estatua. Una parte de mí debía haberse frenado antes con Maximus, porque, esta vez la corriente recorrió todo el camino hasta el final. La cabeza de mármol se estrelló contra el suelo, rompiéndose en varios pedazos. Maximus corrió de regreso por el pasillo y se quedó mirando los restos con horror. — ¡Esa era una estatua griega del Siglo V!

176

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Mi oleada de furia se desvaneció al contemplar los escombros. La sorpresa competía con la vergüenza por lo que acababa de hacer. Mi hermana Gretchen solía romper cosas cuando estaba molesta y yo había jurado nunca actuar de esa manera. Ahora había roto esa promesa y una estatua de valor incalculable también. — Lo siento— empecé a decir dirigiendo mi mirada hacia Vlad, pero su expresión me detuvo de decir algo más. — ¿Ves?— dijo él con suprema satisfacción. — Un arma formidable, tal y como te había dicho. Ahora que sabes de lo que eres capaz, seguiremos trabajando para mejorarla.

177

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 27 Traducido por Daya

Cuando terminé mi ducha, vi que la puerta de la habitación que daba a la sala de estar estaba abierta. No había estado así al principio cuando entré al cuarto de baño. Voces murmurando se escuchaban desde la otra habitación. Curiosa, sujeté fuertemente la bata a mi alrededor y me asomé por el marco de la puerta. No había nadie más aparte de Vlad recostado en el sofá de cuero, sin chaqueta, con los pies arriba y de todas las cosas, viendo una película de vampiros. Entré en la habitación. — No sabía que eras un fan de esas cosas. Él apuntó hacia la TV. — Esto nunca deja de divertirme. Si no nos muestran como unos eunucos sedientos de sangre, entonces somos unos imbéciles desesperados quejándonos por haber perdido nuestra humanidad. — Entonces debes amar todos los relatos cinematográficos sobre tú vida. — La mayoría de ellos no relatan mi vida— respondió él fríamente, sus ojos encendidos en verde — Solo cuentan los escritos de Stoker, los cuales no tienen ninguna semejanza conmigo excepto por el apodo y hasta eso está mal. Dracula no significa hijo del diablo. Significa hijo del dragón, como mi padre era conocido en su tiempo. No debí haber dicho eso. Le eché la culpa al hecho de que estaba cansada y que aún estaba molesta con Vlad por haberme echado en cara lo de mi madre, pero dos errores no hacen un acierto, como decía el refrán.

178

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Olvídalo— murmuré. Él se levantó, acercándose con la gracia de un depredador que sabía con certeza que su presa no podría huir de él. — Tienes el derecho a conocer al hombre que has tomado como amante. La mayor parte de las historias que han escrito sobre mí son falsas, pero algunas son ciertas, incluso si mis motivaciones son a menudo retratadas incorrectamente. Cuando me alcanzó, trazó su dedo por la bata de color morado. La luz del fuego acentuaba sus rasgos más pronunciados y sus ojos cobrizos parecían tener sus propias llamas en el interior. — Vamos— dijo, con suave desafío. — Pregúntame algo. Miré hacia otro lado, desconcertada y a la vez seducida por la oferta. — La verdad Vlad, sólo sé lo que las películas dicen sobre ti, las cuales tú has confirmado que son mentiras. Ni siquiera sabría sobre qué preguntar. — Mentirosa— interrumpió, una declaración más que una acusación. — Tienes preguntas, así que hazlas. — ¿Marty dice la verdad?— solté la pregunta antes de poder detenerme. — ¿Romperías mi corazón? Tan pronto como lo dije, desee poder retractarme. Habíamos acordado que el amor no era una opción para nosotros, y aquí estaba yo hablando de corazones rotos como una adolescente lunática. Tal vez esta era una señal de que ya estaba involucrada sentimentalmente en esta relación. Él se apoyó contra el marco de la puerta, su cuerpo tan cerca que estábamos a un respiro de tocarnos. — ¿Por qué querría yo romper tu corazón? — Porque a veces puedes ser un hijo de puta despiadado— contesté con honestidad. Una sonrisa cruzó sus labios. — Correcto, pero yo te quiero conmigo. — Inclinó la cabeza, su boca rozando mi cuello, enviando tentativos temblores a través de mí cuerpo.

179

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Incluso en medio de mi placer debido a sus movimientos, sentí un pinchazo de decepción. Yo no había estado buscando una promesa de un “para siempre,” pero había esperado oír algo… más. Él me quería con él ahora pero ¿Qué sucedería después de que capturáramos a su misterioso enemigo y ya no me necesitara más viviendo bajo su propio techo? ¿Podríamos intentar una relación a larga distancia conmigo en los Estados Unidos y él aquí? ¿Pediría que me quedara? Y si fuera así, ¿aceptaría yo? — ¿Sientes algo por mí aparte de lujuria?— me obligué a preguntar. No fue sino hasta que las palabras salieron de mi boca que me di cuenta lo mucho que me importaba su respuesta. Sip, esto en realidad me superaba. Sus labios continuaron cepillando mi piel como roces de plumas que provocaban un sinnúmero de temblores a pesar del nerviosismo que sentía mientras esperaba su respuesta. — Desafiaste mi autoridad a plena vista de mis súbditos— dijo por fin. — ¿Y yo que hice? — Me hiciste electrocutar a Maximus una y otra vez— le contesté, sin saber a dónde iba con eso. — Le di la más baja de la penas al mismo tiempo que te enseñaba como amplificar tus poderes, — respondió con una voz seductoramente suave. — Si no sintiera por ti más que lujuria, Maximus estaría clavado en ese palo por una semana, y tú, mi bella entrometida, no estarías aquí conmigo en estos momentos. Difícilmente las palabras que encontrarías en una tarjeta de Hallmark, pero sin embargo, habían causado un brillo de felicidad. Bueno, así que esto no era amor, pero al menos era algo real para él. Con eso bastaba por ahora. Antes de que Vlad preguntara cuáles eran mis sentimientos por él — una pregunta que yo no estaba lista para responder con mis emociones fuera de control— cambié de tema. — Qué hay de ti matando dos pájaros de un tiro: castigando a Maximus y al mismo tiempo trabajando mis poderes. Quise sonar indiferente, pero era difícil cuando cada roce de su boca hacía que mis dedos se retorcieran. O mi intento de cambiar de tema

180

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y funcionó, o él en realidad no quería saber sobre mis sentimientos, porque se centró en mi afirmación en vez de mis cavilaciones mentales. — Como ya te dije, due diligence. Su respuesta me hizo acordar del único fragmento que obtuve tras haberme pasado horas escarbando en mis recuerdos en el día de hoy. — El líder— comencé a decir, mi aliento se atascó cuando mordió mi cuello con sus dientes, que ahora mostraban dos prominentes y afilados colmillos. — Tenía un anillo extraño. Era algo así como el tuyo, sólo que tenía un pájaro en frente en vez de un dragón. La boca de Vlad se detuvo. — ¿Qué clase de pájaro? — ¿Un cuervo, tal vez? Sería difícil de decir ya que sólo pude ver el anillo cuando hacía gestos mientras hablaba, — Vlad desapareció de la habitación antes de que terminará de hablar, mi bata se balanceaba por la rapidez con que se había movido. Parpadeé sorprendida. Momentos después estaba de regreso sosteniendo una página rasgada. — ¿Viste ésta figura? Tomé la página amarillenta de él, no entendiendo el lenguaje de la escritura antigua plasmada en ella, pero si reconociendo la imagen. — Sí, es ésta. Pensé que la cosa en el pico del pájaro era una rama, pero ahora veo que es un pequeño aro. Vlad murmuró algo en rumano. Por su tono, supuse que se relacionaba con la mención repetida de palabras con cuatro-letras18. — ¿Qué está mal?— él había reconocido el símbolo, así que el anillo era un avance. Eso era algo bueno, ¿no? Me miró fijamente, la expresión en su cara era tan despiadada que casi di un paso hacia atrás. — Ese anillo lleva el escudo de armas de la familia Corvinus. La última vez que vi uno como ese, fue en la mano de Mihaly Szilagyi.

18

Se refiere a la palabra Fuck = Mierda

181

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — El hombre que muestra el dibujo, — le dije lentamente. — Me dijiste que lo habías quemado hasta morir, pero las coincidencias se van acumulando. — Sí, lo hacen, — su vos tirante. Luego me barrió con la mirada. — Ponte ropa abrigada. Vamos a salir.

182

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 28 Traducido por Daya

Después de volar por más de una hora, pensé que le había encontrado el truco a esto. No mirar hacia abajo: El viento helado era un infierno para mis ojos. Mantener ambos brazos alrededor de Vlad: No porque él me podría dejar caer, sino porque el calor que emanaba de su cuerpo impedía que mis manos se convirtieran en bloques de hielo. Mantener mis piernas alrededor de él por la misma razón. Pretender que estábamos en una montaña rusa: Eso ayudaba a combatir el miedo cuando él hacía un giro o un descenso inesperado. Me di cuenta del consejo más importante cuando él finalmente nos puso en el suelo: No tratar de caminar inmediatamente. Mi frágil equilibrio hizo que mis piernas se sintieran disparejas y calculara mal mis pasos. Si Vlad no me hubiese agarrado me habría dado de bruces contra la nieve. — ¿Por qué no tomamos la limo ésta vez?— murmuré. Ató mi bufanda de nuevo alrededor de mi cuello. En algún punto durante nuestro vuelo debió ir a parar camino abajo en mi abrigo. — Porque si alguien está vigilando la casa, no queremos que nos sigan y vean hacia dónde vamos. Finalmente miré alrededor y contuve el aliento. Las luces situadas estratégicamente iluminaban los restos de un antiguo castillo, una iglesia, un patio real y una torre. Algunas de las estructuras se veían totalmente restauradas, como la torre hecha de ladrillos amarillos, pero otras se veían en decadencia. Caminos con barandillas y señales demostraban que estas ruinas formaban parte de una zona turística, pero las modernas remodelaciones parecían fuera de

183

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y lugar en relación con la edad de piedra y ladrillo. Casi podía sentir la esencia de miles de recuerdos fluir de las ruinas antiguas, pero no me acerqué. Permanecí inmóvil, bebiendo de la belleza que me rodeaba, el viento y los ruidos provenientes de una carretera cercana eran los únicos sonidos aparte de nuestras respiraciones. — La Corte Real de Targoviste— Por su tono, Vlad escondía algo pero no sabía qué. — Jamás pensé en volver a este lugar, pero aquí es donde enterré los restos de Szilagyi. Me quedé mirando a Vlad, pensando cuán bien él encajaba en este entorno. Su ruda y esbelta apariencia, su cabello azotado por el viento, y la expresión determinada que sostenía tanto como el brillo barbárico, igual a la forma en que estaba construido el palacio medieval. En muchos sentidos, Vlad me acordaba a estas ruinas; una porción indómita del pasado debajo de una apariencia civilizada. — ¿Es aquí donde vivías cuando eras príncipe? Él me dio una breve y deslucida sonrisa. — No por mucho tiempo. Como Voivode19, gastaba todo mi tiempo tratando de que Valaquia no cayera presa de sus enemigos. No me dejaba mucho lugar para descansar en el palacio. Entonces empezó a caminar hacia la torre, saltando sobre un muro medio derrumbado y luego extendiendo una mano hacia mí. Le di una mirada mientras ignoraba su mano y trepaba por la pared con la misma facilidad que él. — Antigua gimnasta, ¿recuerdas? Otra sonrisa sardónica. — Sí, pero no porque me lo hayas dicho. Nunca hablas de tu vida antes del accidente. Así que ya entramos en esto, pensé mientras elegía mi camino a través de la corte en ruinas. Hace poco se había ofrecido a contestar cualquier pregunta que yo le hiciera. Demasiado tarde me di cuenta que esa oferta venía con una condición. Así que si yo estaba dispuesta a hacer preguntas, no podía acobardarme cuando me tocara el turno de responder. — Cuando era una cría, era muy buena en la gimnasia. — Él ya había sacado esa información de mi mente, pero parecía querer oírlo de la 19

Comandante del ejército en los países eslavos.

184

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y manera habitual. — Tan buena que cuando tuve trece años gane la oportunidad de competir por un puesto en el Equipo Olímpico. El problema fue, que al mismo tiempo mi papá obtuvo un traslado del trabajo a Alemania. Él podía ir sin compañía por un año o llevarnos a todos con él por tres años. Si íbamos con él, yo perdería mi entrenador, mi centro de formación…básicamente mi mejor chance de entrar en el equipo. Ahora estábamos cerca de la torre. Las señales en rumano y en inglés alrededor de ella anunciaban que adentro estaba la verdadera historia sobre Vlad Dracul, acompañadas con una imagen que no se parecía en absoluto al hombre de pie a mi lado. Vlad rodeó la torre yendo hacia la parte de atrás, indicándome que lo siguiera. Lo hice, metiendo mis manos dentro del abrigo. Incluso a través de los guantes, el frío me atormentaba. Vlad se arrodilló al pie de la torre, pasando sus dedos a lo largo de los ladrillos descoloridos. — La espada de Szilagyi golpeó aquí cuando intentó rebanar mi cabeza. — dijo, mostrando una grieta que yo no había notado hasta que él la tocó. Luego se levantó, giró y dio seis largos pasos en la dirección opuesta antes de arrodillarse de nuevo. — Y aquí es donde lo enterré. — Empezó a limpiar la nieve. Yo estaba por preguntarle por que él no había traído una pala, cuando introdujo sus manos en la tierra congelada con la fuerza suficiente como para hacer temblar el suelo. Si, una pala hubiese sido un poco redundante. Lo vi cavar con una sensación de alivio que terminó cuando él dijo, — ¿Y luego qué? — en un tono, que no me atreví a contestar. Mi bufido murió en una nube de color blanco. — ¿Quieres desenterrar el pasado, metafórica y literalmente, al mismo tiempo? Sus ojos brillaron verdes a través de la cortina de su cabello mientras fijaba su mirada en mí. — Llámame todopoderoso. No fue porque él se hubiera ofrecido a contarme cualquier cosa por lo que yo respondí. Fue porque él no había rehuido cuando se enfrentó a

185

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y su más oscuro pecado, así que, ¿Cómo podía seguir yo negándome a hablar del mío? — Le rogué a mi padre que tomará la opción de un año sin compañía, o que me dejara vivir con mi tía Brenda, así yo podría seguir compitiendo en las pruebas. Entrar en el equipo era todo lo que me importaba, y yo estaba tan furiosa porque mi papá arruinaría todo al dejar aquí su trabajo. Suspiré con amargura al pensar cuan estúpida había sido. — Mi mamá se rehusó a aceptar cualquiera de las dos opciones, dijo que nada era más importante que permanecer todos juntos en familia. Fue entonces cuando le dije lo que había encontrado una semana antes cuando escudriñaba entre las cosas de mi padre en busca de un equipo para acampar. Vlad había escavado más de tres pies de profundidad, las pilas de tierra que arrojaba a los lados manchaban de negro la nieve alrededor. Tan pronto como dejé de hablar, se detuvo, nivelando su imponente mirada con la mía. — Para ser un hombre inteligente, fue un imbécil al dejar una carta arrugada de la mujer con la que se acostó en el fondo de su bolsa de viaje, — seguí. — Le conté a mi mamá sobre la infidelidad de papá, no porque creyera que era su derecho saber, sino como venganza, hacia él por haber arruinado mi sueño de estar en los Juegos Olímpicos, y hacia ella por negarse a dejarme vivir con la tía Brenda. Esa era yo. Una perra patológicamente narcisista. Vlad no había reanudado su excavación, aún permanecía arrodillado en la nieve, mirándome con una extraña expresión. Me tomó varios segundos darme cuenta de que se trataba. Simpatía. No era de extrañar. No la había reconocido. Nunca lo había visto mostrar esa emoción con anterioridad. Me atraganté riéndome. — De todas las cosas, ¿es por esto por lo que sientes simpatía? — Fuiste una niña mimada que hizo algo terrible. Merecías ser castigada y confinada a tu habitación, pero no merecías haberlo perdido todo.

186

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Quité la repentina humedad de mis ojos. — ¿Ah, sí? Yo quería quedarme con mi tía y se me cumplió el deseo. Mi mamá, mi hermana y yo nos mudamos con mi tía Brenda cuando le dijo a mi papá que se fuera a Alemania sin compañía mientras ella resolvía que hacer. Luego, un mes después, los tornados tumbaron un montón de árboles en mi barrio. Después, oí un perro gimotear en el patio. Fue tan extraño; el perro simplemente yacía allí, con las ramas de los arboles rodeándolo. Nunca vi caer el poste de electricidad. Fui a liberarlo de los escombros… y lo siguiente que supe era que había despertado en un hospital. — murmuré ásperamente. — Los doctores dijeron que tuve suerte de que el golpe me lanzara a través del patio. De lo contrario, me hubiese quemado hasta hacerme cenizas mientras permanecía pegada al cable de alta tensión. Pero lo que nadie pudo explicar fue porque mi mamá murió por la electricidad que irradiaba mi cuerpo cuando ella trató de ayudarme, y aun así el mismo voltaje no me mató a mí. — ¿Por qué?— los labios de Vlad se curvaron, su simpatía se había ido. — Algunas cosas simplemente pasan, Leila. Tú sobreviviste. Ella no. Preguntarse por qué, es tan irrelevante como inútil. Después de todo lo que había vivido, sabía que eso era verdad. Sin embargo no hacía que el dolor por la muerte de mi mamá desapareciera, por no hablar del sentimiento de culpa por haber separado a mi familia. Vlad comenzó a cavar de nuevo. O estaba muy impaciente o la tierra del subsuelo no es estaba tan congelada porque progresaba con gran rapidez. — Otra vez estas siendo ingenua. La infidelidad de tu padre fue lo que separó a tu familia. Tú simplemente fuiste la mensajera. Nunca le había contado a nadie la siguiente parte, y me tomó dos intentos antes de que pudiera obligar a las palabras salir de mi de repente apretada garganta. — Él quería arreglar las cosas. Engañó a mi mamá, pero aún la amaba, y cuando ella murió… gran parte de él me culpaba tanto que me

187

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y evitaba. Nunca lo dijo pero lo descubrí cuando lo toqué. — mi voz se quebró. — Ese es su peor pecado. Vlad abandonó su excavación y se levantó, pero yo alcé una mano. — No lo hagas. Ahora mismo necesito que seas frío. Si no lo eres, entonces tendré que recordarte lo mucho que duele, y no quiero hacerlo. Las palabras eran desiguales, pero por lo menos me las había arreglado para no derramar las lágrimas. Vlad se me quedó mirando un buen rato, su expresión indescifrable. Finalmente se volvió a arrodillar y comenzó a cavar de nuevo. Un par de minutos y un montón de tierra después, dejó escapar un gruñido y luego sacó algo largo y blancuzco del agujero. Un hueso. — Justo donde debías estar, — murmuró Vlad. No parecía una prueba indiscutible de que Szilagyi no fuera el maestro, pero me acerqué más, alargando mi mano. — Vamos a asegurarnos. Su frente se arrugó, pero puso el hueso en mi mano derecha. Inmediatamente, ecos de los últimos momentos de agonía del hombre se apoderaron de mí. Fue quemado hasta morir, lo cual había esperado, pero no vi la cara de Vlad a través de las llamas. Vi la cara del titiritero, su cara estaba demacrada y su cabello veteado de gris mucho más largo, pero sus rasgos eran inconfundibles. Otro revoltijo de imágenes sustituyó esas en una rápida sucesión, mostrando un pecado leve, largas jornadas labrando la tierra y niños pequeños jugando con una casa de barro. Un nombre permanecía reverberando a través de los recuerdos. Josef. Esto estaba todo mal. Cuando tomé el camino de vuelta a la ardiente muerte, pude ver lo que me había perdido la primera vez en medio del dolor y del pánico. El titiritero llevaba el anillo que había visto cuando él había ordenado que me atacaran, solo que aquí él se estaba encargando de su propio trabajo sucio. El hombre enterrado aquí se llamaba Josef, y había sido quemado hasta morir por el mismo vampiro que recientemente había intentado matarme.

188

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 29 Traducido por Apollymi

Una vez más, me encontré rodeada por vampiros, mientras trataba de encontrar al asesino siguiendo la pista que había dejado la esencia del hombre que asesinó. Pero esta vez, no estaba siendo forzada. A pesar de lo tarde que era hora y lo agotada que estaba, quería encontrar a ese bastardo ahora, no después. Hubiese empezado a buscar junto a la tumba, si no fuese porque Vlad insistió en volver a su castillo. Cuando encontré el hilo que conducía a la esencia del asesino de Josef, lo seguí. La sala de tapices con su gran chimenea y revestimientos exquisitos en la pared cayeron, siendo sustituidos por lo que parecía el interior de una caja de cemento. Con los colores todo-gris de la habitación, por un segundo, pensé que había tropezado con un recuerdo del pasado. Entonces vi la puerta de madera con gruesas bisagras de hierro negro. Imágenes en color, sin nebulosidad. Eso significaba que estaba en el presente. En la esquina de la habitación gris, debajo de una manta de piel de gran tamaño, estaba el titiritero más difícil de alcanzar, dormido. Oh bien — si mi suposición era correcta, — el asesino de Josef y el orquestador de mi secuestro era Mihaly Szilagyi el vampiro que Vlad pensó que había muerto hace siglos. — Lo tengo, — dije en voz alta. Los ojos del vampiro se abrieron de golpe, de color marrón oscuro y penetrante. Ahora que estaba en color, vi que las mechas de su pelo eran rubias, no grises. Las líneas de su cara menos pronunciadas, pero tal vez era porque no estaba con el ceño fruncido como las otras veces que lo había visto. Su tez era pálida como la del típico vampiro, pero sus mejillas lucían un ligero tinte de color. Debía de haberse alimentado

189

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y recientemente. Marty siempre lucía las mejillas sonrosadas después de una buena comida. — ¡Qué inesperado!— el titiritero arrastraba las palabras con el mismo acento débil que Vlad tenía. Eché un vistazo a la puerta de madera, pero estaba cerrada todavía. Pinchos de miedo bailaban por mi columna vertebral. Vlad me habría dicho si él fuese un lector de mentes, traté de tranquilizarme. El vampiro se desperezaba, como si despertase de una siesta. — Muchas cosas pueden cambiar en trescientos años, mi pequeña espía psíquica. ¡Oh, mierda! — Tenemos un problema, — dije en voz alta. — Vlad, es como si…. Él me oyese en su cabeza. Vlad murmuró una maldición, pero me apoderé de la única defensa que tenía. Empecé a arruinar mentalmente la canción ochentera más molesta en la que podía pensar. El vampiro hizo una mueca. — Deja de hacer eso. En su lugar, subí el volumen en mi cabeza. ¡Gracias, Bones! — Mihaly Szilagyi— dije en voz alta, — ha sido encontrado en más de un sentido. Estaba adivinando, pero gracias a esa canción disparando en mi mente, el vampiro no lo sabía. Echó a un lado la manta, revelando que llevaba pantalones deportivos negros y un suéter grueso. Entonces se levantó, con una sonrisa burlona en los labios. — La captura sin duda se ha vuelto contra mí. Por lo menos ahora sé cómo me encuentra Vlad con tanta rapidez. Me preocupaba tener un traidor entre los míos, pero tus capacidades son verdaderamente extraordinarias. — Eso me han dicho, — le contesté, todavía mentalmente berreando a tope. Otra mueca de dolor. — ¿Podrías dejar de pensar en esa miserable canción? Era insoportable, incluso cuando era nueva.

190

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — ¿Cómo lo hiciste?— Le pregunté, sin esperar realmente una respuesta. — ¿Sobrevivir a Vlad? Él normalmente no deja tras de sí nada más que un montón de cenizas. Eso hizo sonreír a Szilagyi de nuevo. — Compartimos el mismo Sire. Si Vlad piensa en ello el tiempo suficiente, lo entenderá. — ¿Puedes decirme dónde está?— Preguntó Vlad en un silbido. — No— respondí con una explosión repentina de la visión. — Debió haber sabido que venía a buscarlo. Es por eso que está en la misma habitación sin ventanas que vi cuando ordenó mi ataque. No hay nada en ella sino una manta de piel grande, e incluso sus ropas son tan promedio, que no se puede saber nada por ellos. Szilagyi se encogió de hombros concurrente. — Me pareció posible que me pudieras localizar a través de un objeto que había tocado. ¿Por qué crees que quería recuperarte tan duramente? — Para matarme— le respondí en tono cortante. Otro encogimiento de hombros. — Cualquier persona que no está de mi lado está contra mí. — Entonces, esos profundos ojos marrones brillaron. — Todavía podrías estar de mi lado, Frankie. Con esa defensa inteligente que tienes en contra de la lectura de la mente, Vlad no necesita siquiera sospecharlo. Lo llevas al lugar de mi elección, y me aseguraré de que nunca pases otro día rebotando en trampolines por unos pocos peniques. — Sí, porque estaría muerta, — me burlé — Chacal me mataría apenas pudiera, mi utilidad se acabaría. ¿Se supone que debo creer que habría alguna diferencia contigo? — ¿Por qué iba a matar a alguien con tus valiosas habilidades si puedo utilizarlas para mi beneficio?— Preguntó con voz sedosa. — Ooh, toda una vida de cautiverio… suena tan bien, — me burlé. — Gracias, pero no. La expresión de Szilagyi se endureció sin piedad y me di cuenta que me recordaba la de otra persona.

191

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — ¿Crees que Vlad te dejará ir? ¿Está pretendiendo ser amable? He visto esto antes, pero sólo un tonto se enamoraría. — No voy a ninguna parte con él— le hablé a Vlad, haciendo caso omiso de la burla de Szilagyi. — ¿Tienes algo que quieres que le diga antes de irme? — Sí. — la voz de Vlad era agradable. — Dile que la próxima vez que lo vea, voy a arrancarle la cabeza y hacer un nuevo inodoro de él. — Él te odia mucho, — le resumí a Szilagyi. — Acepta mi oferta, mientras todavía puedes, — contestó el vampiro. Se cayó la línea, la sala de confinamiento gris se transformó en techos altos con tapices que representaban varias escenas de la vida antigua. Los dedos de Vlad incrustados en su brazo, el leve olor a humo que emanaba de él. Detrás de él, Maximus estaba inmóvil, pero Shrapnel se paseaba por delante de la chimenea. — ¿Cómo es que aún sigue vivo?— Murmuró. No creí que la pregunte fuera para mí, pero respondí. — Fue vago en los detalles. Dijo algo acerca de él y Vlad compartiendo un sire, y que Vlad lo averiguaría si pensaba en ello el tiempo suficiente. Por unos momentos sólo se oía el crepitar de las llamas. Entonces Vlad se echó a reír, pero sonaba más desagradable, mitad su ronroneo habitual, mitad un gruñido divertido. — Él tiene el don de la degeneración de Tenoch. La comprensión apareció en la cara de todos, excepto la mía. — ¿Qué es eso? Los dedos de Vlad tamborileaban contra el apoyabrazos lo suficientemente fuerte para producir astillas diminutas. — Tenoch, el vampiro que me convirtió, tenía muchos poderes. Uno de ellos fue la capacidad de degenerar en una cáscara seca, imitando la apariencia de la verdadera muerte de un vampiro. Szilagyi fue convertido también por Tenoch, al mismo tiempo que yo heredé el control de Tenoch sobre el fuego, Szilagyi debe haber heredado el don de la degeneración. Es

192

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y por eso que pensé que lo había quemado hasta la muerte, pero él no estaba muerto. El sucio usurpador estaba fingiendo. Vuelos. Pyrokinesis. Degeneración. ¿Me gustaría saber qué otros poderes eran posibles para los vampiros? — ¿Qué pasó entre Szilagyi y tú?— Le pregunté para distraerme de lo horroroso de las capacidades de los muertos vivientes. — Trescientos años después, y todavía estáis tratando de matarse. Ese olor a humo que salía de Vlad aumentó. — La primera vez que fui encarcelado, yo era un niño y los otomanos eran mis captores. La segunda vez, yo era un vampiro y mi carcelero era el rey de Hungría, que había sido hipnotizado para que me encarcelara por su tío, Mihaly Szilagyi. Mis aliados humanos fueron incapaces de liberarme y como mi padre vampiro estaba muerto, Szilagyi podía hacer conmigo lo que deseara sin repercusiones en el mundo de los vampiros. Tenía la intención de romperme y gobernar Valaquia a través de mí como gobernaba Hungría a través de su sobrino, pero... — dibujó una fría sonrisa— Yo no me rompí. Szilagyi me hubiera matado si no fuera por Mencheres. Era la progenie más poderosa de Tenoch y declaró que yo estaba bajo su protección a pesar de mis protestas de que yo prefería morir antes que pertenecer a un turco asqueroso, ya que así consideraba a Mencheres en aquel momento. Pero como Szilagyi tenía miedo de Mencheres, me mantuvo vivo. Años más tarde, como condición para mi libertad, me casé con la prima embarazada del rey de Hungría y afirmé que el niño era mío. Szilagyi pretendía mi ayuda para derrocar a los otomanos, por lo que solicitó al rey de Hungría, que me ayudase a recuperar el trono de Valaquia, pero en secreto se había aliado con el sultán. Vlad hizo una pausa, una fugaz sonrisa se dibujó en su rostro salvaje. — Cuando llegó el momento de la guerra, la Iglesia pagó a Hungría para unirse a mí en la lucha contra los turcos. Mis ejércitos estaban listos. Szilagyi convenció al ejército de Hungría de que se quedara, pero nunca regresó el dinero. En cambio, fabricó cuentos sobre mi maldad, y los extendió por todas partes. Mi pueblo sufrió a causa de sus mentiras y su codicia, y mi reputación había sido empañada tanto que muchos aliados me abandonaron. Cuando mi hermano me tendió una emboscada, permití que mi pueblo creyese que me habían matado para que mi hijo pudiese

193

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y reinar. Luego fue asesinado poco después de que comenzase su reinado. Dos siglos más tarde, descubrí que Szilagyi había enviado el asesino, así que lo capturé en el Royal Court de Targoviste, donde hasta hoy, pensé que lo había quemado hasta morir. Hice una mueca .Había mala sangre, y luego siglos de viejo y virulento odio. — ¿Por qué Szilagyi ha esperado tanto tiempo para venir a por ti?— Estaba claro que no era el tipo de persona que perdona y olvida. Otra sonrisa que me hizo pensar en cuchillos recubiertos de sangre en vez de buen humor. — Después de que le creía muerto, perseguimos y exterminamos a todos los miembros de la línea de Szilagyi, además de sus amigos y aliados políticos. Se necesitarían siglos para construir el apoyo suficiente para montar un ataque exitoso contra mí. Si se arriesgaba a venir sólo, sería como ser sacrificado. Ahora que Szilagyi había hecho finalmente su movimiento, ni él ni Vlad se detendrían hasta que uno de ellos estuviese realmente muerto al fin. — Por lo menos él no puede oír mis pensamientos cuando accedo a él, — le dije, tratando de buscar el lado positivo de esta difícil situación. Vlad me miró sorprendido. — ¿Cómo? — Bones me enseñó a tocar canciones realmente molestas una y otra vez en mi cabeza, y eso actúa como una barrera contra la lectura de la mente. Se suponía que debía usarla contigo, pero luego las cosas cambiaron. — Recuérdame matar a Bones la próxima vez que lo vea, — gruñó. El haber sido engañado por su enemigo durante tanto tiempo había llevado, obviamente, a Vlad a nuevas alturas de rabia. Yo no creí que las llamas en su corazón fueran casuales, ni el que destruyese ese apoyabrazos en aserrín con su golpeteo cada vez más despiadado tampoco. Todo ello me hizo volver la cabeza en silencio hacia la puerta, pero me quedé donde estaba, reflexionando sobre estos acontecimientos.

194

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Shrapnel, avisa a los guardias para que recojan a la familia de Leila y los traigan aquí, — dijo Vlad, sorprendiéndome. El vampiro calvo asintió con la cabeza y se fue. Miré boquiabierta a Vlad. — ¿Mi familia? ¿Por qué? — Szilagyi te pidió que me entregaras. Tú te negaste— afirmó. — Su siguiente intento para ponerte de su lado será tratar de adoptar a tus seres queridos secuestrándolos. Por lo tanto, hay que traerlos aquí. — Él no puede ir tras mi familia, ni siquiera sabe mi nombre real. Sigue llamándome Frankie— farfullé. La mirada de Vlad se veía agotada. — Él ya ha comenzado a investigar tu identidad. Incluso si su tensión significaba que nunca se utiliza una tarjeta de crédito, cada uno tiene un rastro de papel. Es por eso que he tenido guardias que vigilaban a tu padre y tu hermana desde el día que llegaste. — Pero, ¿cómo? Ni siquiera sabes mi apellido, y mucho menos los nombres de mi familia! — Leila.— Ninguna emoción en su voz. — Marty me dio tu nombre completo, nombre de tu padre, el nombre de tu hermana, y tu ubicación a los diez minutos de hablar con él. Sus palabras fueron como un puñetazo en el estómago. Las náuseas se levantaron, dejando un sabor agrio en mi boca. — Lo torturaste. — No, le dije que si él no me decía lo que quería saber, te lo preguntaría a ti la próxima vez, — fue su respuesta implacable. Recordé la pregunta preocupada de Marty la primera vez que lo vi. ¿De verdad estás bien, Frankie? Vlad había utilizado el amor que Marty sentía por mí en su contra, haciéndole creer que cualquier reticencia por su parte, haría que yo recibiese el mismo trato brutal que le ofrecían a él. No necesité de mis habilidades psíquicas para averiguar por qué Vlad quería saber todos los detalles de mi familia. Ellos eran su seguro si cambiaba de opinión en ayudarle.

195

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Simplemente los habría usado en mi contra tan despiadadamente como él me había utilizado contra Marty. La ira se mezclaba con la bilis en mi interior. No es de extrañar que Vlad supiese cual sería el próximo movimiento de Szilagyi. Los dos pensaban exactamente igual. Vlad oyó cada palabra de mi acusación mental, pero no dijo nada, y su silencio fue condenatorio, la confirmación. Me levanté, me acerqué a donde estaba sentado, y luego le di una bofetada en la cara tan fuerte como pude. Máximus parecía que iba a tener un derrame cerebral, pero nada cambió en la expresión de Vlad, salvo una huella de mano de color rojo brillante que rápidamente se desvaneció. Salí de la habitación sin mirar atrás, la furia endureciendo mi espina dorsal, pero mi corazón se sentía como si se hubiese roto dentro de mí. Marty tenía razón después de todo. El pensamiento me perseguía mientras subía la escalera de piedra. Una vez que finalmente llegué a mi habitación, me aseguré de cerrar la puerta detrás de mí.

196

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 30 Traducido por Achlys

El sol había caído a mitad de camino detrás de las montañas cuando Maximus entró en la biblioteca. Aún no eran las seis, pero la noche caía rápidamente aquí, y se prolongaba interminablemente cuando la ira y la ansiedad daban lugar al insomnio. Me había pasado la mayor parte de la noche anterior mirando al pomo de mi puerta, esperando a ver si Vlad trataría de entrar y pedir disculpas. Eso no sería demasiado esperar, del tristemente célebre ex gobernante medieval o no. Pero la manija de la puerta no se movió. Durante todo el día, me dije que era una buena cosa. — Shrapnel llamó. Ellos estarán aquí pronto, — dijo Las palabras no trajeron ninguna tipo de alivio. Todavía estaba furiosa con Vlad sobre por qué había guardado las fichas en mi familia, pero estaría más segura aquí que en manos de Szilagyi. No podía estar en un estado de ánimo agitado, pero no había cambiado mi estado en el Equipo de Vlad. Si no fuera porque Szilagyi me arrastraba en esta pelea de no-muertos al pedir mi secuestro, todavía estaría disfrutando de un invierno suave con Marty en Gibsonton. No sentada en Rumania preguntándome cómo mi padre y su hermana iban a reaccionar al ser arrastrados al otro lado del mundo, y no pudieran ir a casa pronto. Pero cuando seguí Maximus a la biblioteca y vi la familiar figura de pelo oscuro al final de la sala, los nervios compitieron con mi ira creciente. A la vez, empecé a recitar un montaje de letras para ocultar mis pensamientos. Lo había abofeteado la noche anterior y evitado todo el día, sin embargo, una pequeña y absurda parte de mí estaba todavía decepcionada de que Vlad no me hubiera buscado.

197

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Cuanto más me acercaba, más crecía mi malestar. Estaba de espaldas a mí, con las manos a la espalda, mostrando que los puños tenían pequeñas piedras negras bordadas en ellos. El abrigo de Vlad le colgaba hasta las rodillas, y se veía tan elegante, debió haber sido de cachemira. Cuando me llamó junto a él, una mirada reveló que su cuello tenía el mismo bordado sutilmente brillante, como los puños, pero la camisa carbón estaba suficientemente subestimada como para hacer imponente el traje elegante en lugar de ostentoso. Su cabello estaba peinado hacia atrás, y el estilo severo hacía que sus cejas parecieran alas curvadas. También mostraba los pómulos fuertemente pronunciados, la sombra oscura la mandíbula, y esos fascinantes, ojos de color cobre. De repente me sentí muy mal vestida en mis pantalones de color marrón y jersey de cuello vuelto de color beige. ¿Por qué no me había puesto el vestido de índigo en su lugar, y luego me había matado poniéndome un poco de maquillaje? Los labios de Vlad se torcieron. Se me ocurrió que en mi evaluación de admiración, me había olvidado de mantener chorro de palabras en mi mente. Traté de remediar mi error, pero la letra de — Do You Really Want to Hurt Me20— parecía demasiado cerca de casa en este momento. — ¿Culture Club?— Ahora, su boca se curvó hacia abajo. — Y me acusas de practicar un castigo cruel e inusual. — Eso no es gracioso— dije, dejando caer una franja de pelo negro sobre la parte llena de cicatrices de mi cara. Era más el hábito de la autoconciencia, pero cuando su mirada siguió el movimiento, se desvaneció el ceño burlón. — Cada parte de ti es hermosa, Leila. Un día, llegarás a creer eso. Aparté la vista, maldiciendo la opresión en mi pecho por sus palabras y su tono bajo y resonante. Los elogios no cambiaban lo que había hecho. Eso era lo que realmente tenía que enfocar. Una vez más, había dejado de ocultar mis pensamientos, pero Vlad no hizo ningún comentario. Sacó una caja larga y plana desde el interior de su abrigo. 20

Do You Really Want to Hurt Me en español: «¿Me Quieres Lastimar?»— es una canción de la banda británica Culture Club.

198

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Para ti. Me quedé mirando sin cogerlo. Se veía como una caja de joyería, y por su tamaño, algo grande estaba en el interior. ¿Era uno de esos hombres que pensaban que cualquier acto terrible podrían pasarse por alto si se cambiaba por algo brillante? Levanté mi barbilla. — Si acepto esto, entonces se sentirá como si estuviera diciendo que todo está bien entre nosotros, y no lo está. No debí haberte pegado, así que estoy equivocada, también, pero las joyas no van a cambiar... ¡oh! Vlad se había volteado con la caja abierta durante mi intervención. Lo que contenía me hizo querer tragarme mis palabras. En el interior había un par de largos guantes negros, uno un poco más grueso que el otro. Los toqué, parpadeando con asombro. Por el interior daban la sensación de ser de caucho, pero por fuera eran como de cuero, y no eran más grandes que los guantes normales. — El material es delgado, pero estoy seguro de que los guantes pueden repeler un máximo de doce mil voltios, — dijo Vlad. Un leve atisbo de maldad coloreó su tono. — Sin embargo, no tiene… chispa 21 alguna. Alguien, por favor, que me mate ahora. Trataba de salvar la mayor vergüenza de mi grandiosa declaración cuando la puerta principal se abrió y una ráfaga de aire frío entró. Shrapnel se inclinó primero hacia Vlad y después a mí, mientras sostenía la puerta abierta para las personas detrás de él. — ¡Mira a este enorme jodido lugar!— Exclamó una voz familiar. Mi hermana, Gretchen, era lo opuesto a recatada. Cogí los guantes y me puse el derecho. Vlad puso la caja de nuevo en su chaqueta y me colocó el de la izquierda ya que el material más grueso lo hacía más difícil. Sin embargo, era mil veces menos voluminoso que el guante industrial que Marty había recibido de un empleado de Florida,

21

N de T: Juego de palabras en inglés, Vlad Dice sparkle, que significa chispa, pero también destello/brillo, en alusión a las joyas que Frankie pensaba que eran.

199

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Poder & Luz. Nadie miraría dos veces a estos mientras que los otros daban pie a constantes preguntas. — Gracias— murmuré. Sus manos se detuvieron en las mías, su calor aparentemente pasaba a través del material. — No hay de qué. — ¡Leila!— La voz de mi hermana tiró de mi atención hacia Gretchen. Se las arregló para mirar a su alrededor con asombro a la vez que caminaba hacia adelante a un ritmo furioso. Su pelo negro y lacio estaba más corto que la última vez que la había visto, pero a pesar de que había estado en un avión durante más de una docena de horas, su maquillaje era perfecto, como características habituales, acentuando unos bonitos, labios carnosos, y una nariz respingona . Los ojos azules con tonalidades más oscuras que los míos me miraron. — ¿En qué clase de mierda nos has metido ahora?— Exigió. — Hola a ti también, Gretchen—le dije secamente. Entonces mi voz se apagó cuando vi al hombre detrás de ella. El pelo de Hugh Dalton tenía más canas ahora, pero aún lo llevaba cortado cerca de su cabeza en el mismo estilo que cuando él había sido un teniente coronel. Sus ojos azul grisáceo recorrieron la casa de Vlad se debatía entre estar alerta contra la admiración, y aunque utilizaba un bastón, su aire de autoridad y dureza templada seguía siendo el mismo. Me tragué el nudo que se disparó a mi garganta. — Hola, papá.

*** 200

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Soy la PEOR mentirosa del mundo, pensé una hora más tarde. Había tratado de evitarlo, instando a mi familia para ir a sus habitaciones para desempacar, pero Gretchen no se trago nada, y con menos dramatismo, mi padre tampoco. Vlad no me estaba ayudando con la historia, tampoco. No, se había presentado como Vladislav Basarab, sin un momento de pausa, a pesar de la importancia que el nombre sobre las cabezas de mi familia. Shrapnel les había ofrecido una pequeña explicación el-amo-necesita-atender-asuntos, por lo que Vlad se fue dejándome a mí diciéndole a mi familia una enorme mentira, o la verdad. Me decidí por la mentira enorme, por supuesto. — ¿Fuiste testigo de un asesinato de la mafia y ahora estás en el programa de protección de testigos de Rumania?— Mi padre echó una mirada en torno a la magnífica biblioteca de dos pisos — Parece muy diferente a la versión americana. Espera hasta que veas el resto de la casa. — Bueno, Rumania está dividida en comunas y Vlad es… hum, algo parecido a un alcalde de varios de ellos. Desde que me estoy escondiendo de los miembros de la Mafia Europea, las autoridades, — ¿los llamaban policía aquí?— Los rumanos pensaron que su casa sería el lugar más seguro para mí hasta que, ehmm… que atraparan a los malos. — Terminé sin convicción. Vlad apartó la mirada, pero no antes de verle contraer la boca. Bueno, sonaba como el montón de mierda que era, pero ¡yo pensaba que él tendría algo que decirles! O por lo menos me daría más de una advertencia de dos minutos para crear una historia. Tal vez él te hubiera advertido antes, si no lo hubieras evitado todo el día, una pequeña voz insidiosa se burló. Cállate, le espeté de regreso. Vlad tosió, algo que les no pareció raro a mi padre o a mi hermana, pero me hizo estrechar la mirada. Los vampiros no tosían. ¿Estaba encubriendo una risa?

201

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Estoy segura de que Vlad puede entrar en detalles si tienen preguntas, — añadí en un tono gélido. La sonrisa que me dedicó me hizo estar segura sobre su risa ahogada. — No, estás haciendo un trabajo espléndido. Mi padre frunció el ceño, y añadiendo nuevas líneas en su rostro, de las que no me acordaba de la última vez que lo había visto. — ¿Por cuánto tiempo estaremos Gretchen y yo secuestrados contigo?— Preguntó, con su franqueza habitual. La pregunta del millón. Tomé una respiración profunda. — No estamos seguros. Tal vez un par de semanas. Tal vez unos pocos meses. Mi hermana se levantó en su 1.63 m. de altura. — ¡No puedes esperar que pare mi vida tanto tiempo!— Gritó. — Tengo un trabajo, amigos, planes. — Baja la voz, — dijo mi padre lacónicamente. Nunca había sido capaz de conseguir que Gretchen se calmara cuando estaba en un alboroto verbal, pero había décadas de mando colgadas en esa sola frase. Ella dejó de hablar, sin embargo, la mirada que me disparó prometía que habría más de donde vino. Mi padre volvió su atención hacia mí. — ¿Qué pasa si elegimos no estar encerrados contigo? ¿Qué pasaría? — Serían capturados, torturados y finalmente asesinado después que su hija— dijo Vlad en un tono casual. Mi boca se abrió ante su franqueza. Gretchen dejó escapar un jadeo de asombro escandalizado. Vlad me miró y se encogió de hombros como diciendo: Tú querías que me encargara. Mi padre miró a Vlad con abierto cálculo. Había visto esa mirada dura hacer encoger a un sinnúmero de personas, pero, por supuesto, no tuvo ningún efecto sobre Vlad. Él le devolvió la mirada, en ningún momento su cara perdió la sonrisa agradable. — Todavía tengo conexiones de alto nivel, — dijo mi padre — Leila puede estar protegida en su propio país.

202

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Vlad arqueó las cejas. — ¿Con sus habilidades? Sabe bien que de exponerla a su gobierno o a los militares significaría que ella no volvería a ver el exterior, quedaría recluida en un centro de investigación. Su burla cuando dijo — investigación— fue inconfundible. Un músculo se marcó en la mandíbula de mi padre. — ¿Así que ya sabe lo que puede hacer? Vlad y yo estábamos en extremos opuestos del mismo sofá, él relajado, yo tensa, pero en ese momento, él cogió mi mano y la besó. — Estoy muy al tanto de sus habilidades. Gretchen entrecerró los ojos, mientras que la expresión de mi padre se ensombreció. Vlad no podía haber sido más claro en su significado. — Ah, yo me encargo ahora, — dije. — ¿Cómo puedes estar tocándola?— Exclamó mi hermana, mirando nuestras manos unidas — ¿Eso no te duele? Tomé el cambio de tema. — Estos guantes son de goma especializada. Bloquean la corriente. La mirada de Gretchen viajó por Vlad, la incredulidad seguía estampada en su rostro. — Sí, pero ¿cuándo ustedes dos hacen algo, a menos que él sea especial, la corriente del guante no lo repele cuando? — ¡Gretchen!— mi padre la interrumpió. Mis mejillas se sentían calientes. No digas una palabra, le dije a Vlad, al ver temblar su pecho con la risa. — Él tiene una inmunidad natural, — dije tensa. Ellos no sabían acerca de los vampiros, y esa era la explicación que había dado para cuando pude trabajar con Marty. Teniendo en cuenta las habilidades inusuales que los otros artistas del circo tenían, la inmunidad a la electricidad no era demasiado tirada de los pelos.

203

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Gretchen parecía aplacada, pero la mirada severa de mi padre me dijo que no iba a creerse gran parte de todo lo que había dicho la última hora. — Quiero hablar con quien está a cargo de tu protección, Leila. La sonrisa de Vlad era lánguida y desafiante. — Lo está haciendo. — Entonces quiero hablar con alguien más— respondió mi padre secamente. — Estoy segura de que podemos arreglar eso, — le dije a la vez. Vlad podría conseguir que uno de los suyos jugara la parte de WitSec22 Rumana y si todo lo demás fallaba, el control mental podría ser empleado. Odiaba hacer eso, pero la vida de mi padre era más importante. Después de un minuto de silencio cargado, Vlad se levantó. Él no me había soltado la mano, así que me levanté con él, sintiendo el peso de la mirada de mi padre cuando puse una falsa sonrisa en mi cara. — Vamos a hablar más en la cena, — le dije — Hasta entonces, estoy segura de que quieres descansar, desempacar, y hum, refrescarte. — Shrapnel, por favor, muéstrale a nuestros huéspedes sus habitaciones, — dijo Vlad, su tono de voz agradable en contraste con la tensión en el aire. Un gran vampiro de piel color moka apareció en la puerta. Gretchen se puso de pie, moviendo la cabeza hacia mí. — Esto si está muy enredado, Leila. Y no sabes ni la mitad de todo, pensé.

WITSEC: acrónimo de Witness Security o United States Federal Witness Protection Program, Se refiere al Programa de Protección de Testigos. Programa administrado por el Departamento de Justicia estadounidense que está diseñado para proteger a testigos amenazados, antes, durante y después de un juicio 22

204

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 31 Traducido por Achlys

Tan pronto como estuvimos fuera de la vista de mi familia, saqué mi mano de la de Vlad y me dirigí al cuarto piso. Luego me fui directamente hacia los paneles de la sala de estar en lugar de mi dormitorio. — Si hay alguna posibilidad de salvar las cosas entre nosotros, — y debo estar loca por considerar siquiera la posibilidad— necesitas empezar con una disculpa enorme, — declaré sin más preámbulos. Cruzó los brazos sobre el pecho. Un escudo con joyas incrustadas se añadía a su ya impresionante presencia, me sentí como si de alguna manera hubiera reducido varios metros, pero me negué a dejarme intimidar. Me erguí y comencé a dar golpecitos con mi pie. Él miró hacia abajo. — ¿Se supone que eso me intimidará?— preguntó, su voz como el acero. — Se supone que demuestra que estoy hablando en serio— repliqué. Antes, cuando entramos en la habitación, la chimenea no estaba encendida. Ahora las llamas se habían disparado en su interior como si una bomba hubiera detonado. Eché un vistazo hacia Vlad, y crucé mis brazos. — ¿Ahora quien está tratando de intimidar? — Debido a mis acciones, tu familia está a salvo de Szilagyi. — El fuego cercano ardió más alto. — Sin embargo, das ultimátum y ¿demandas que te pida perdón? Durante muchos años, había sido una experta en mantener mi temperamento bajo control. Menos de dos semanas después de conocer a

205

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Vlad, y me sentía tan volátil como las corrientes que atravesaban mi cuerpo. — Entiendo que vengas de un tiempo donde usar a la familia de una persona como chantaje era probablemente lo más top — repliqué — pero ¿ahora? ¡En pleno siglo XXI no es bueno hacerlo! En serio, ¿cómo es que es tan sorprendente para ti? Su frente se arqueó. — No éramos amantes cuando puse a tu familia bajo vigilancia. — ¿Estás tratando de evadirte por un tecnicismo?— Mi voz se levantó de la incredulidad en la última palabra. — ¿Sabes la última vez que dejé que alguien tomara represalias contra mí? — Estás cambiando de tema, — murmuré, pero la vergüenza me atravesó. La violencia, por cualquier razón, no tenía cabida en una relación. No tenía ninguna excusa para lo que había hecho y lo sabía. Me acechó de cerca. — Aparte de anoche, no ha habido un solo caso. Has visto las cicatrices en mi cuerpo, pero no todas son de batallas. Muchas de ellas son de cuando estuve preso cuando era niño y me golpearon repetidamente. En los siglos transcurridos desde entonces, he dejado que pocas personas me tocaran como amigos, menos aún como amantes, pero nadie me ha tocado con ira sin arriesgarse a mi venganza... sin embargo, tú me has herido, y yo no hice nada.— Su voz se profundizó. — Si no encuentras disculpa suficiente en eso, entonces no me conoces en absoluto. La confusión se añadió a otras emociones turbulentas dentro de mí. Los ojos de Vlad se iluminaron como esmeraldas, las llamas de la chimenea crecieron como una indicación de su carácter, pero cuando él tomó mi cara, su tacto fue infinitamente delicado. Me apoyé en su mano sin pensar, sintiendo una extraña mezcla de desesperación y euforia. La lógica me decía que debía salir corriendo de esta relación, pero la verdad es que no quería. — Júrame por lo más sagrado para ti que nunca harás daño a nadie que me importe. Si no puedes hacer eso, entonces esto tiene que terminar, Vlad.

206

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y No deseaba dejarlo ir, pero tampoco estaba dispuesta a tomar cualquier otra persona bajo mi protección en esta potencial arena movediza. Con su cabeza inclinada, la dureza de su barba rozó mi mejilla. — A menos que intenten hacer daño a mí o los míos, te lo juro. Un voto con condiciones, pero todo tenía condiciones con él. Cerré los ojos mientras él movía mi cuello, deslizando sus labios por él con fuerza, las cicatrices todavía cubrían mi rostro. El toque de su lengua envió escalofríos deliciosos a través de mí y me acerqué, agarrando su cuello. Hizo un sonido bajo, gutural y tiró de mí con más fuerza contra él, la otra mano acariciaba mi espalda mientras su boca seguía besando mi cuello sensualmente. Entonces el roce de los dientes me hizo jadear. Los colmillos presionados contra mi garganta, extendidos, añadiendo una fricción que era a la vez amenazante y abiertamente carnal. La presión de su boca aumentó, la lengua, los labios y los colmillos manipularon mis puntos más sensibles hasta que mi corazón latió con fuerza y me froté contra él con una necesidad que no podía articular. Otro ruido sordo vino de él, de modo primordial mis pezones se alzaron dolorosamente contra mi sujetador y yo estaba mojada y con un deseo que dolía. — Leila. — Apretó los brazos alrededor de mí, su voz era más oscura. Predadora. — Es el momento. Pensé que hablaba de sexo, yo estaba al borde. Pero entonces los colmillos se inclinaron, sus puntas presionando contra mi cuello en toda su longitud. Mi piel se rompió con la presión y un largo y fuerte grito se me escapó, cuando ellos penetraron profundamente. Ese grito se convirtió en un gemido con las sensaciones que se derramaron sobre mí. El calor parecía brotar de su boca, pasando por mis venas para envolver todo mi cuerpo. Me sentía febril, mareada, mientras que el aumento más inesperado de placer hizo que echara mi cabeza hacia atrás y se debilitaran mis rodillas. Sabía que la mordedura de vampiro transmitía una sustancia, pero no tenía ni idea de que se sentía más fuerte que la morfina y que era muy erótico en los juegos previos. Mi pulso latía

207

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y en su boca, y cuando Vlad succionó el primer trago, el éxtasis paso de mi cuello hasta mi cintura con tal intensidad que mis músculos internos se contrajeron y casi me corro. Algo parecido a un gruñido sonó contra mi garganta. Entonces, su mano se deslizó por mi cabello y tiró de mi cabeza más hacia atrás, mientras que otra succión envió más placer a través de mí. Todo a mi alrededor desapareció, pero no era nada comparado con la sensación indescriptible de mi sangre fluyendo hacia Vlad. Las fuerzas me abandonaron y me habría caído si no me hubiera tenido apretada contra él en un agarre de acero. Otra succión hizo que mi jadeo rompiera en un grito y le clavé las uñas en la espalda, aferrándome a él con una necesidad cada vez mayor. Yo lo quería dentro de mí, y movía mis caderas contra él en una invitación silenciosa, explícita. La boca de Vlad se había ido de repente, dejando el lugar donde me había mordido helado y ardiente al mismo tiempo. — ¿Quieres que te mate?— Me dijo. Parpadeé con confusión, pero luego oí la voz de Maximus al otro lado de la puerta. — Me habrías matado si yo no te hubiera interrumpido con esta información. Yo ni siquiera había oído los golpes de Maximus, pero él debió haberlo hecho. Vlad todavía me abrazaba con fuerza. Entre el esmeralda que ardía en su mirada y la carne dura y gruesa contra mi vientre, él estuvo a punto de decirle a Maximus que desapareciera o lo desangraría. Pero luego dejó escapar un suspiro áspero. — Espera aquí. La decepción mezclada con el deseo palpitó en mí. Vlad se alisó el pelo hacia atrás, su boca descendiendo para darle a mi cuello, una final y persistente lamida. — Debe ser importante o no se atrevería a molestarme ahora— murmuró. Luego se apartó para mirarme. — Si no es así, lo mataré y volveré a ti directamente. Me hubiera reído, excepto que no estaba segura de si estaba bromeando. — Entiendo.

208

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Mi cuerpo no lo hizo. Me dolía de necesidad negada, mientras que mi cuello seguía pulsando con heladas vibraciones calientes. Lo toqué, sintiendo los agujeros gemelos. Los ojos de Vlad siguieron el movimiento y la esmeralda apareció en su mirada de nuevo. — Me encanta ver mis marcas en tu piel. Si hubiera parecido con aire satisfecho, mientras que lo decía, me habría molestado, pero en vez de eso su expresión mostraba posesividad. Debía ser una cosa de vampiros. Sonrió enseñando los dientes. — Es una cosa de vampiros. Me dio un fuerte beso que me quitó el aliento justo cuando había comenzado a recuperar el control. Culpé a la pérdida de sangre el hecho de que tuve que sentarme cuando por fin me dejó ir. — Estaré de vuelta tan pronto como me sea posible— dijo. Luego abrió la puerta. — Maximus— saludó al vampiro rubio con cara de piedra al otro lado. — Más vale que sea bueno. La puerta se cerró detrás de ellos y yo cerré los ojos, tomando varias respiraciones profundas. Menos de un minuto más tarde, se abrió la puerta. — Leila. El tono de augurio de Vlad hizo que mi deseo restante se desvaneció, y yo me levanté tan rápido que casi tropecé. — ¿Qué pasa? Se acercó y me tomó del brazo. — Tienes que venir conmigo.

209

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 32 Traducido por Achlys

Caminé entre Vlad y Maximus por la estrecha escalera de piedra. Cada cincuenta metros más o menos, llegábamos a un rellano en el que se pasaba a través de un metal, una puerta de vigilancia que llevaba a otras series de medidas. Esta parte de la casa no tenía calefacción, por lo que mi respiración salía como plumas blancas. A pesar de que Vlad me dio su abrigo, no podía dejar de temblar. Tampoco contaba con energía eléctrica, por lo que si no fuera por las antorchas que ardían, me hubiera quedado a ciegas en la oscuridad. Sabía que era mi imaginación, pero las paredes del túnel parecían brillar con esencias desesperadas, aumentando mi sensación de temor. El calabozo era el último lugar donde quería ir, pero hacia allí era a dónde nos dirigíamos. La última puerta custodiada se abrió hacia una zona cavernosa que estaba completamente oscura hasta que Vlad encendió antorchas con su poder. Lo primero que vi fue varios juegos de esposas incrustadas en un pilar de piedra enorme en el centro del área. Cuando nos acercamos, vi que estas esposas eran inusualmente gruesas, con clavos de plata que recubrían su interior. Eran de distintas longitud y grosor, me imaginé su propósito. Al lado unas que eran para las muñecas. Una barra entre ellas, para el cuello. Más abajo, una barra ancha para la cintura, dos por debajo, para los muslos, y una más cercana al piso, para los tobillos. El pilar estaba frente “afortunadamente” a celdas vacías excavadas en la roca delante de nosotros. Conociendo a Vlad, la posición del pilar era para que los presos pudieran ver lo que se hacía a la persona desafortunada aprisionada ahí. Entre la columna y las celdas había tres agujeros profundos, y manchas

210

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y oscuras los bordeaban, supuse que eran ocupados normalmente por gruesos postes de madera. El área al aire libre no debía ser el único lugar donde Vlad llevaba a cabo los empalamientos. — Lamento que esto sea necesario— dijo Vlad, agarrando las esposas para las muñecas. Sus palabras hicieron eco en el medio del subterráneo, regresando ominosas y misteriosas. Quería que no fuera necesario, también, pero no dije nada cuando me quité los guantes, metiéndolos en su abrigo. Entonces me acerqué, inclinándome hacia atrás contra la pared de roca cercana, y sentí el peso de metal helado e implacable cuando Vlad fijó las esposas sobre mi mano. No tengo idea de cuánto tiempo grité, pero mi garganta ardía en el momento en que recuperé el control suficiente como para distinguir la realidad de los recuerdos de otras personas. Tenía la cara mojada de lágrimas también, y me estremecía tan violentamente que el dolor en mis piernas no se debía al dolor fantasmal, sino de estar tan perdida en horribles recuerdos que me las había arreglado para hacerme daño a mi reacción — algo que nunca había sucedido antes. Por supuesto, en todos los recuerdos que había revivido, nunca había experimentado nada como esto. Cuando me di cuenta de que me hundía en los brazos de Vlad, mi primera reacción fue un rechazo muy profundo que arrancó un grito de mi garganta herida. — ¡Aléjate, no me toques! Él me soltó tan bruscamente que me caí al suelo. El instinto me hizo llevar mi mano derecha a mí costado en vez de usarlo para aminorar la caída. Me tendí sobre el suelo, pero la acción no me aportó ningún recuerdo nuevo del suelo de piedra manchado, que era lo más importante. — ¿Puedo ayudarte?— cuidadosamente neutral.

Preguntó

Maximus

en

un

tono

Dudaba de la pregunta estuviera dirigida a mí, pero contesté de todos modos. — No. Dame un minuto.

211

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Mi voz todavía estaba ronca. Me senté, tratando de pegar mis emociones fracturadas mientras me abrazaba para darme calor. Eso fue un error que no habría cometido si hubiera estado pensando con claridad. Tan pronto como mi mano derecha se puso en contacto con el abrigo de Vlad, me asaltó otro recuerdo. Me quedé desnudo frente a un armario, al otro lado de mi dormitorio. Con sólo pulsar un botón, hilera tras hilera de ropa aparecían, algunas ocasionales, otras formales, y algunas tan recargadas que estaban destinados sólo para ceremonias. Me acaricié la mandíbula considerando mis opciones. No podía conocer a su familia usando cualquier cosa. Ella se merecía algo mejor que eso. Por último, seleccioné un abrigo largo con incrustaciones de zafiros negros en los cuellos y puños. Esto sería suficiente. Tal vez los guantes también ayudaran a calmar su ira. Esa imagen se desvaneció, reemplazada por una de Vlad cerniéndose sobre mí en esta mazmorra opresiva en lugar de estar gloriosamente desnudo en su dormitorio. Lo miré fijamente, el recuerdo de sus acciones me impactaron pero por una razón diferente esta vez. — ¡Te vestiste de gala para conocer a mi familia?— El inesperado gesto reflexivo me hizo atragantarme con una sonrisa. — ¿Cómo puedes ser la misma persona que hizo todas esas otras cosas? No eres solo versátil y complejo — ¡eres como un esquizofrénico! Vlad se arrodilló a mi lado, el brillo esmeralda abarcaba sus ojos como un gato cuando la luz dio sobre ellos. — Todos somos más en la suma de nuestros pecados, — dijo. — Lo sabes mejor que la mayoría de la gente, Leila. Luego me tendió la mano. Lo miré, lo que había experimentado a través de las esencias contenidas en las múltiples esposas me provocaron terror. Luego otras imágenes cubrieron aquellas, mis recuerdos de Vlad, tan diferente en comparación. Muy lentamente, puse la mano en la suya y dejé que me levantara. Me acerqué de nuevo a las esposas, reprimiendo un estremecimiento. La segunda vez siempre era más fácil, me recordé. Vlad había ordenado a mi familia retirarse, pero Maximus no había podido llegar a Marty. Él podría estar bien o podía ser que necesitara ayuda, y la única manera de saberlo era seguir el rastro de la esencia que

212

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Marty había dejado en estas restricciones el día que Vlad le había interrogado. Antes de ponerme de nuevo las esposas en la muñeca, toqué el borde de la capa de Vlad y le di una leve sonrisa. — Una buena elección. Te veías muy bien con esto. Su ceja se arqueó. — Por supuesto que sí. Su incansable arrogancia me hizo sacudir la cabeza, pero también me dio la última gota de fuerza que necesitaba para agarrar las esposas de metal de nuevo. Pulularon las mismas imágenes horrendas bombardeando mi mente, pero como esperaba, eran más débiles, lo que me permitía luchar a través de ellos y encontrar el hilo de la esencia que estaba buscando. Una vez que lo hice, me concentré hasta que todo lo demás se desvaneció. Para mi espanto, el nuevo entorno en que me encontré no parecía mucho mejor que en el que yo en realidad me encontraba. En lugar de las paredes de piedra oscura, el hormigón estaba a mi alrededor, había algunas salpicaduras de color junto a puerta de madera en la esquina y la sangre que manchaba el frente de la camisa de Marty. Mihaly Szilagyi se paró frente a él, con otro traje indescriptible y con un cuchillo bañado en rojo. El vampiro de cabello plateado que me había roto las piernas y dejado para que muriera estaba allí también, aprisionando a Marty mientras masticaba aburrido un cigarrillo apagado. Lancé un gruñido que provenía de una parte de mí que no sabía que existía. — Encontré a Marty. Szilagyi lo tiene. — No— dijo Vlad otra vez. Me paseaba por delante de la chimenea. A pesar de lo que parecía un infierno contenido apenas por la rejilla dorada, todavía me sentía helada hasta los huesos. — Tengo derecho a hablar con el hijo de puta que secuestró a mi amigo, — le espeté — Y ya que no tengo su número de teléfono, llegar a él a través de mis habilidades es la única opción.

213

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Vlad se acomodó en la silla roja de Luis XV, un codo apoyado en el brazo, la barbilla equilibrada en su mano. Parecía completamente relajado, excepto por sus ojos, que se centraron en mí con incesante intensidad. — Vincúlate con Szilagyi, y su respuesta será torturar a tu amigo a un nivel que no aguantarás. Es por eso que tomó a Marty. Él quiere que veas lo que le hace, pero si no lo ves, entonces se ahorrará el esfuerzo. Me tiraba del cabello dando mis zancadas furiosas. — ¡Marty ya ha sido torturado, Szilagyi no está esperando a nadie! — Eso solo fue para información— fue su respuesta sin piedad — pero Marty no puede revelar nada de verdadera importancia, por lo que su valor radica en tu afecto hacia él. Una vez que Szilagyi se dé cuenta de que no le puede utilizar para forzarte a entregarme, la utilidad de Marty acaba, así que si quieres mantener a tu amigo con vida y en las mejores condiciones posibles, no te vincularás a Szilagyi. — ¿Por qué no busca a otro psíquico?— Murmuré. — No soy la única psíquico trabajando con la policía todo el tiempo. — Un psíquico común y corriente no es suficiente. Tú puedes hacer un seguimiento de personas en el presente y vislumbrar el futuro con precisión. Sólo he conocido a otras dos personas con esa capacidad. Una está muerta, y la otra tiene, lo que podríamos llamar problemas técnicos con su poder. Apreté los puños, las corrientes pulsaban con tanta fuerza dentro de mí que yo casi esperaba que el enchufe más cercano hiciera corto circuito. — No abandonarías a uno de tu gente a este destino, así que no esperes que responda de manera diferente, Vlad. — Estuviste en ese club menos de dos horas antes de que esos vampiros atacaran— afirmó. — Cuando espiabas a Szilagyi, él estaba completamente vestido descansando bajo varias mantas. Él se aseguró de que no lo vieras en nada más que un cuarto de concreto indescriptible, y un cuarto de concreto indescriptible es donde tiene a Marty. — ¿Qué tiene esto que ver con nada?— Le exigí.

214

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Eso significa que él no está lejos— respondió, con un tono de voz que decía que era evidente. — Szilagyi dio la orden al vampiro de pelo plateado de que te matara o capturara después de ver imágenes de vigilancia de ustedes en el club, por lo que lo pone a menos de dos horas de distancia. Él no ha dejado Rumania o no estaría tan preocupado contigo viendo los detalles de dónde se está escondiendo, y dudo que sea una casa moderna o renovada, porque, aunque la mayoría de las personas tienen calor, él sin embargo, utiliza mantas porque para los vampiros no es fácil sentir frío. Él enumeró los elementos mientras hablaba. Que en conjunto, tenían sentido, y me maldije por no verlo, también. — Tengo a mi gente por todo los edificios abandonados o rara vez utilizados en un radio de doscientos kilómetros— continuó Vlad. — Es un área grande, pero pronto encontraremos a Szilagyi o lo obligaremos a correr. Una vez aparezca, entonces, mi hermosa psíquica, puedes enlazarte con él y ver dónde está exactamente. Era un plan lógico eso de apretar la soga alrededor del cuello de Szilagyi, sin embargo, dejaba a Marty a los caprichos del destino. Quizá Szilagyi lo mataría antes de que saliera huyendo. Tal vez no lo hiciera. El problema era que no tenía una idea mejor. Sin embargo, eso no quería decir que me quedaría a ver como se agotaban las probabilidades de mi amigo. — Si se me ocurre una manera de pegarme a Szilagyi y salvar a Marty, prométeme que me ayudará a salvarlo. La mirada de Vlad fue dura pero constante. — No quiero que muera, eso te haría daño y además él estaba actuando bajo mis órdenes cuando fue capturado. Así que si encuentras una manera que no represente mayor peligro para mi gente, tienes mi palabra de que se hará.

215

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 33 Traducido por Kyra

Camine por el gran salón, vislumbrando a unos pocos vampiros en sus discretas posiciones pero atentos mientras pasaba. Vlad me dijo que tenía algunas cosas que atender antes de cenar, pero creo que él sentía que quería estar sola. Mis emociones estaban revueltas y el día no había terminado todavía. Pronto, tendría que sentarme frente a mi familia y mantener la farsa de la protección de testigos. Si sus vidas no hubieran sido puestas patas para arriba tan abruptamente por mi culpa, me habría excusado con dolor de cabeza y quedado en mi habitación, pero no podía ser tan egoísta. — Leila, — susurró una voz familiar. Parpadeé, viendo a mi padre venir de la parte de atrás de las escaleras como si él se hubiera estado escondiendo detrás de ellas. — ¿Qué estás haciendo?— pregunté. Él se acerco, su cojera más pronunciada con la prisa. Los efectos de una bomba de carretera precipitaron su jubilación. — Te he estado buscando, — afirmo mientras miraba alrededor. — Nadie me decía dónde estabas, tampoco. Simplemente dijeron que te vería en la cena. Después de décadas de estar al mando, a mi padre le encantaría ese tipo de evasión. Se dirigió hacia la parte posterior de la escalera y gesticulo para que lo siguiera. Lo hice suspirando, haciendo una nota mental para decirle a Vlad que su gente sea un poco más comunicativa que lo normal, menos evasivos.

216

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Lo siento por eso, — comencé. — El personal de Vlad es usado para… — No tienes idea del peligro en el que te encuentras, — mi padre me cortó, su voz seguía siendo apenas un susurro. — Um, seguro, la Mafia Europea son personas temibles. — No ellos. Él debió haber pensado que no me movía lo suficientemente rápido porque me jaló detrás de las escaleras. Mi abrigo prestado silenciando los efectos del contacto, pero una mueca de dolor todavía cruzó su cara. — Es él, — dijo, señalando la capa de Vlad. — Ese hombre no es quien dice ser. Vladislav Basarab es un alias, y uno retorcido. Yo se que tienes que cuidar de él, pero cuando lo investigué con mis contactos, no vas a creer lo que encontré. Golpeada por el mismo exhausto e irracional estrés que llevaba a algunas personas a carcajearse en los funerales, me reí. No podía evitarlo. Tal vez esta era la última gota de mi cordura. — Imagino tú cara cuando ellos te dijeron que era el verdadero Drácula!— solté un bufido, lagrimas se escapaban. — Eso es lo que te pasa por husmear en lugar de quedarte al otro lado del mundo como si estuvieras supuestamente bajo protección de testigos. Su expresión ahora era como una tormenta. — Esto no es una broma, Leila. Vladislav Basarab está tan involucrado en el crimen organizado que mis contactos me aconsejaron que no lo investigara más a fondo o yo podría desaparecer ¿Eso suena divertido para ti? El crimen organizado. Esa era una manera de describirlo, si no sabías que la jerarquía de los vampiros era anterior a todas las leyes recientes. — Papá— le dije, tomando el control de mi misma, — Vlad no es de quien tienes que preocuparte. Él no te hará daño, a Gretchen, o a mí, pero si necesito que dejes de investigarlo. Ninguno de tus contactos sería capaz de excavar algo cercano a la verdad, de todos modos. — Entonces dime la verd…— Su voz se apagó, y su mirada se estrechó. — ¿Por qué hay manchas de sangre en tu cuello?

217

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Antes de que me diera cuenta de lo que intentaba, él tiro de mi cuello hacia abajo. — ¿Qué es esto?— escupió, mirando los agujeros de mi cuello. No tuve oportunidad de responder. Shrapnel apareció, levantando a mi padre del suelo con un contundente abrazo. — ¿Qué estás haciendo?— pregunte, horrorizada. — Él te agarró por la garganta, — Shrapnel explicó, mi padre luchó furioso incluso si no lograba nada. — ¡Leila, corre!— dijo mi padre con voz ronca. — Oh Dios mío, ¿qué estas pasando?— Gretchen chilló, rodeando el final de la escalera. Si un puente se materializara de la nada, habría saltado de él. — Bájalo— le dije a Shrapnel, quien lanzó a mi padre murmurando — Bien, pero si él se lanza a tú garganta otra vez. — No lo hará, — le dije secamente. — Gretchen, deja de gritar. — Papá, no necesito correr. La gente de Vlad es locamente protectora conmigo y tú tal vez no puedas verlo, pero confía en mí, ellos lo hacen. Mi padre me miro como si yo fuera una extraña. — ¿En qué te has metido?— pregunto, tan tranquilo que apenas podía oír sobre la letanía de Gretchen de — Oh Dios, oh Dios. — Tú cuello, su alias, este castillo. — El tono de mi padre se endureció. — ¿Este es el problema en el que estás? ¿Viste que algunos de los enfermos juegos de roles entre los ricos fue demasiado lejos? — Y ahora me golpea un dejá vu 23— dijo una irónica voz detrás de mí. — Te puedes ir, Shrapnel. Yo me encargo de esto. Shrapnel hizo una reverencia a Vlad y se desvaneció. Yo ya estaba acostumbrada a la gente que desaparece a la velocidad vampírica, pero mi

23

Déjà vu: en español ‘ya visto’; o paramnesia es la experiencia de sentir que se ha sido testigo o se ha experimentado previamente una situación nueva. Este término fue acuñado por el investigador psíquico francés Émile Boirac (1851-1917) en su libro L'Avenir des sciences psychiques (‘El futuro de las ciencias psíquicas’),

218

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y hermana palideció y las cejas de mi papá se juntaron como si ellas hubieran sido arrancadas por una cadena. — ¿Cómo mierda hizo eso?— demando con dureza. Yo tenía dos opciones: decirle la verdad, o hacer que Vlad hipnotice a mi papá y mi hermana creyendo mentiras. Nada menos que el control mental podría trabajar ahora que mi padre había visto los agujeros en mi cuello y los dos vieron desaparecer a un voluminoso guardia. Vlad se movió a mi lado, su mano descansando en mi espalda. — Voy a cumplir cualquier decisión que tomes, pero la verdad es siempre mejor que una mentira, incluso cuando sea el camino más difícil. Mire hacia la expresión de granito de mi padre y el miedo de mi hermana, y suspire. — Ellos van a decirle a la gente. Vlad le dedico una sonrisa encantadora a mi padre. — Ellos no lo harán. Él es lo suficientemente inteligente para darse cuenta que repetir esa información es inútil. Las únicas personas que van a creerle son otros de mi clase, y ellos no sufren por informantes o tontos. En cuanto a ella — un movimiento de su cabeza indico a Gretchen — ella va a hacer lo que él dice. Mi hermana se erizo. — ¡Tengo veintidós años. Nadie me dice que hacer! —Gretchen, cállate— gruño mi padre. Ella lo miro pero no dijo nada más. Mis labios temblaron ante la gravedad de la situación. Los instintos de Vlad eran correctos — ella nunca iba contra una orden directa de nuestro padre. Hugh Dalton siempre la había intimidado. — Dime la verdad sobre lo que está pasando, — mi padre me ordeno. Yo, sin embargo, nunca había sido intimidada por él. Pero quería tratar de reparar mi relación con mi familia, y si la reconciliación no se construía con honestidad, entonces no sería real. — Muéstrale, Vlad, — le dije. Su mirada cambio de cobre brillante, a brillante verde, y su sonrisa descubrió los dientes que ahora tenían dos colmillos afilados. Un músculo se marco en la mandíbula de mi padre, pero su expresión no cambio.

219

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Lentes de contactos caros y dientes falsos no me impresionan. — No pensé que lo harían, — dijo Vlad con voz sedosa. — Pero eso pasa antes de hacer esto. Levito en el aire, flotando a varios metros sobre el suelo. Las llamas surgieron de sus manos, primero en misteriosos azules, entonces naranjas, amarillas, y rojas. Las llamas subieron sus brazos, lamiendo el borde de su largo cabello marrón, y mientras su calor era palpable, ni un solo punto de la tela o de su cabello se quemó. — Soy Vladislav Basarab Dracul, nací en 1431 como mortal, pero renací en 1462 como un vampiro, — Vlad dijo, mirando fijamente los ojos de mi padre. — Y soy uno más de los millones de vampiros, ghouls, fantasmas, y demonios que viven en secreto entre ustedes. Eso es un poco... mucho drama, ¿no crees? Pensé. Entonces un ruido sordo hizo que mi mirada se dirigiera a la derecha. Mi hermana se había desmayado. Vlad abrió el vino y vertió el líquido color rojo hasta el borde antes de entregarme la copa. Lo acepte como si eso fuera un salvavidas, tome un largo trago, sin gracia. En el lado positivo, mi padre ya no pensaría que estaba metida en un culto de juego de roles. En el lado negativo, él probablemente estaría al teléfono con el Pentágono ahora, ayudando a organizar un ataque a gran escala contra cualquier criatura que no tuviera pulso. Vlad me dio una mirada de sardónica diversión mientras vertía en su propia copa. — Funcionarios de alto nivel de todo el mundo ya conocen de la existencia de nuestra especie, pero siempre y cuando no interfiramos en sus asuntos, ellos están felices de pretender que no existimos. En verdad, yo estaba menos preocupada sobre mi padre diciéndole a alguien, que sobre él y Gretchen superando el horror de la existencia de los no muertos… y que yo estaba saliendo con uno de ellos. Ahora que estaba junto a mi familia, me di cuenta de lo mucho que los había echado de menos. Nosotros habíamos cometido errores, pero tal

220

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y vez podríamos aprender a trabajar en ello como para tener algún tipo de relación. Si Gretchen alguna vez dejaba de gritar, claro. — ¿Qué hay de tus otras novias?— murmure, tirándome sobre la cama. — ¿Pudieron sus familias establecerse eventualmente? Él se sentó a mi lado con una fluida, poderosa gracia que solo alguien con control sobre todos los músculos de su cuerpo podía exhibir. Si me hubiera movido así cuando tenía trece, hubiera conseguido una medalla de oro. — Depende— él dijo, sorprendiéndome al responder lo que había sido mayormente una pregunta retórica. — Cinco de ellas eran vampiros también. Fuera de los humanos, el último de la familia llego a aceptarlo, las dos anteriores no se lo dijeron a sus familias, la anterior a esa no tenía ningún familiar vivo, y la primera… su familia incito a otros en el pueblo a quemar mi casa mientras gritaban ¡Muerte al vampiro!— me eche a reír antes de que el profundo significado me cortara la respiración. — Tienes casi seiscientos años de edad, pero solo has tenido diez novias antes que yo? — Diez amantes, dos esposas, y unas cuantas docenas de anónimas cuando la soledad pudo más que mis estándares. Wow. Vlad dijo que era selectivo sobre con quien se acostaba, pero una parte de mi no lo había creído. — La mujer del río. ¿Cuál de ellas era?— pregunte, sosteniendo su oscura mirada. Él puso su vino en el suelo. — Mi primera esposa. Ella me dio un hijo, y unos años después mientras peleaba contra los turcos, conocí a Tenoch. Él me mostró lo que era, me convirtió, y luego se suicido poco después de que él me viera en la locura de sangre inicial. Volví a casa con la intención de revelar a mi esposa en lo que me había convertido, pero mis acciones en el campo de batalla la habían alterado. — Su boca se torció. — Ella pensó que me había vuelto demasiado brutal. No parecía el momento oportuno para decirle que yo ya ni siquiera era humano. — Ya lo creo, — dije suavemente.

221

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Tuve que evitarla para guardar mi secreto. —Otra sonrisa sin humor. — Me fui a otra excursión militar y fuimos emboscados poco antes del amanecer. Los vampiros no pueden morir con la luz del día, pero los vampiros nuevos están exhaustos durante los primeros meses. Mientras estaba peleando, la luz del sol me derribo y mis hombres pensaron que yo estaba muerto — no era de extrañar puesto que ya no respiraba. Las palabras fueron enviadas a mi esposa, quien pensaba que los turcos estaban de camino para capturarla. Yo le había contado cómo me trataron bajo el Imperio Otomano mientras era un niño, y ella decidió que prefería morir que pasar por la misma brutalidad. Se arrojo al río desde el techo de nuestra casa, y ahí es donde la encontré después que desperté y volvía a decirle que estaba vivo. Su voz era eso-sucedió, pero yo sabía la culpa que aun llevaba sobre su muerte. Cubrí su mano con la mía. — Lo siento. — No lo hagas. Fue hace mucho tiempo. Él tomo mi copa de vino, poniéndola en el suelo junto a la suya. Entonces quitó mis guantes. Una vez que mis manos estaban desnudas, él desabotonó su camisa, mirándome fijamente mientras el verde de sus ojos aumentaba tragando ese rico tono cobre. — Toda la pasada noche y hoy, he querido tus manos sobre mí. — Las palabras fueron ásperas por la lujuria mientras él se quitaba la camisa, revelando su musculoso pecho con su patrón de cicatrices y los abdominales hacían agua mi boca. — No voy a esperar por más tiempo. Lo miré y me lamí los labios. Sonaba bien para mí.

222

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 34 Traducido por Andrómeda

Por segundo día consecutivo, Gretchen y mi padre se negaron a unirse a almorzar con nosotros, dudaba que se unieran para cenar con nosotros, tampoco. Joder, se habían quedado prácticamente en sus habitaciones. Les daría un día más antes de que intentara hablar con ellos. Descubrir que los seres humanos no eran la especie dominante del planeta, era una gran píldora de tragar. Descubrirlo mientras estas bajo el techo de un infame vampiro, es una píldora aun mas grande! Al menos Gretchen había dejado sus incesantes gritos, tenía que estar agradecida por las pequeñas cosas. Otra cosa por la que yo estaba agradecida era que Szi-lagyi no estuviera torturando más a Marty. Me vincule a través de las esposas para ver cómo estaba varias veces al día, y mientras Szi-lagyi todavía lo tenía en ese cuarto de concreto, él parecía ignorar mayormente a Marty. Vlad debía estar en lo correcto. Szilagyi estaba manteniendo a Marty para poder usarlo para obligarme a ceder a sus demandas, en tanto yo estuviera vinculado con Marty en lugar de con el titiritero, nunca sabría cuando yo estaba viendo. Finalmente, Szilagyi se daría cuenta de por qué no había recurrido a él otra vez. Por ahora, él creía que yo no sabía que tenía Marty, pero era inteligente. Se daría cuenta y una vez hecho, seria temporada abierta de caza para mi amigo. Solo podía esperar encontrarlo antes de eso. Estaba tratando de distraerme comiendo el más dulce baklava flakiest24 que jamás había probado. Entonces apareció Maximus. Si su 24

Baklava Flakiest: Es una empanada o tortita de pasta de hojaldre árabe.

223

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y falta de reverencia no era suficiente para indicar que algo andaba mal, una mirada a su expresión furiosa hubiera sido suficiente. — El grupo de Lachlan fue atacado mientras buscaban en la antigua abadía cerca a Reghin— anunció. — Él y Ben fueron asesinados. Los otros están pidiendo ayuda. La silla de Vlad se volcó de lo rápido que se levantó, y el fuego estalló en sus manos. — Esta es la segunda vez que los hombres de Szilagyi han atacado en mi territorio. Y será la última. Me puse de pie también, pero en estado de shock. — Ben, ¿como mi amigo Ben? Maximus me lanzó una única mirada de lástima. — Sí. La negación me hizo argumentar. — Eso no tiene sentido. ¿Por qué Ben estaba buscando a Szilagyi? ¡Él es humano! — Estaba entrenando para convertirse en un vampiro. Observando a mis hombres mientras estaban en una misión de exploración, fue una buena experiencia para él — dijo a Vlad en breve. Era. Tiempo pasado. De alguna manera esa palabra me impactó más de lo que las palabras de Maximus. Ben, el guapo, de pelo rizado, el chico que había ayudado a salvar mi vida por mantener la calma en una crisis, estaba muerto. Mi almuerzo se convirtió en rocas dentro de mi estómago. Vlad no estaba sufriendo de negación por esta noticia. — Maximus, vienes conmigo, — afirmó. — Leila, no vas salir de la casa por ningún motivo. Volveré pronto. Me dio un beso breve y feroz antes de alejarme. Si no me hubiera acostumbrado tanto a tocarlo, eso hubiera sido todo. Tenía mi mano derecha pegada a mi lado y no hubiera visto nada. Pero esa mano le rozó durante nuestro beso, y mientras se alejaba, imágenes cruzaban por mi mente a todo color aún con turbia claridad. Caminé a través de una abadía desmoronada situada en la hendidura de una montaña que parecía inclinarse. Mis cuchillos estaban salpicados de rojo y el agrio olor del humo emanaba de mí. La pelea había terminado, pero no me iría hasta que buscara en cada centímetro de estas ruinas.

224

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Szilagyi podría haber dejado una pista sobre su paradero. Si no era así, yo tenía otros caminos a seguir. — Llévalo a la casa— ordené, con una sonrisa al prisionero luchando en los brazos de Maximus. — Vamos a ver qué información tiene. Antes de que Maximus pudiera responder, un tremendo escalofrío sacudió la abadía, seguido por el fogonazo de llamas y un rugido ensordecedor. “Szilagyi amaño este lugar para explotar” fue mi primer pensamiento, seguido inmediatamente por “¿No recordó el tonto que soy inmune al fuego?” Pero entonces, la tierra se abrió en grandes abismo, arrastrándome a mí y a los otros hacia abajo mientras que el techo se derrumbaba encima de nosotros. Cuando el rugido y sacudido aumentaron, me di cuenta del resto de la trampa de Szilagyi. No solo había fijado explosivos bajo la abadía... había detonado la montaña por encima, también. La rabia y la incredulidad me llenaron. No, yo no podía morir así. Traté de impulsarme, pero la tierra tembló con tal violencia que no pude encontrar ninguna palanca y estaba demasiado congestionado para volar. A continuación, varias toneladas de roca cayeron sobre mí como la lluvia de la montaña, sujetándome con una presión descomunal antes de rasgar mi cuerpo sin su peso y velocidad. Salí de la visión con dolor todavía, un arco eléctrico a través de cada extremidad. Eso no me detuvo de salir corriendo del comedor y bajar el pasillo. Al final de esa larga extensión gótica. Las puertas estaban abiertas y Vlad ya entre ellas, el telón de fondo iluminado de un día hermoso de invierno resaltando su marco blanco y etéreo. — ¡Alto! — Grité tan fuerte como pude. — ¡Él arregló la abadía y la montaña!— Una carcajada se escapó Vlad. Yo no veía nada gracioso. De hecho, yo todavía estaba temblando por revivir su muerte. — Sí. Todo este ataque está diseñado para llevarte allí y luego matarte.

225

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Se acarició la mandíbula. La luz del sol bañaba la mitad de su cara mientras que la oscuridad grababa el lado alejado de las ventanas. Él era un caleidoscopio de luces y sombras, al igual que los contrastes sorprendentes de su personalidad, mientras que él nunca se había mirado más vibrante y feroz, todavía tenía que detenerme de no correr mis manos sobre él para asegurarme de que estaba entero y asegurarme de que realmente había cambiado su futuro de ese horrible destino. — Szilagyi sabe que yo habría venido a ayudar a mis hombres. Debe haber planeado esto durante semanas para tener suficientes cargas para derribar la montaña. Dejé escapar una risa temblorosa. — Tenias que amar una mente malvada. Vlad se acercó a mí. Me había sentado en la biblioteca cuando yo seguía gritando acerca de cómo moriría si él se iba. En retrospectiva, debería haber estado más tranquilo con mi advertencia. Si pensaba que yo estaba teniendo un caso anticuado de histeria femenina sobre si él entraba en peligro, podría haberme ignorado e irse de todos modos. Se arrodilló delante de mi silla, una fugaz sonrisa en sus labios. — Tú no eres propensa a la histeria de ningún tipo. Es por eso que escuché cuando dijiste que parara. Luego se levantó, dirigiéndose a la puerta. — ¡Maximus!. El vampiro rubio apareció al momento. Por su expresión dura, había oído todo. — Toma a Shrapnel y otros cuatro y vayan a la abadía— dijo Vlad. — Sólo uno de ustedes debe entrar para asegurar presos o recoger a nuestros muertos, y sean evidentes. Estarán siendo observados, pero Szilagyi no detonara las cargas si ve que no estoy allí. Sólo puede bajar de la montaña una vez. Maximus se inclinó hacia Vlad, pero me miró fijamente mientras lo hizo, la emoción en su mirada era inquietante. Luego se fue, y cuando Vlad se volvió hacia mí, su expresión era divertida con dureza.

226

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Nunca pensé que una mujer podría interponerse entre nosotros, pero tú podrías. Si Maximus no fuera leal hasta la última gota de sangre en su cuerpo, lo mataría por la forma en que te mira. Su tono era casual, pero una vez más yo no sabía si él estaba bromeando o era en serio. — El solo está agradecido de que no vas a morir hoy. Una ceja se levantó. — ¿Crees que es la única vez que te ha mirado de esa manera? No lo sabía, pero eso no cambia nada. — No se puede matar a alguien por la forma en que me mira. Eso es una locura. Me pareció oír: — Puedo hacerlo si continua. — pero yo no estaba segura, y sus siguientes palabras me hicieron olvidar eso. — Nos vemos en unas horas. No quiero estar lejos de Maximus y los demás. — ¿Irás de todas formas?— Solté, asombrada. Su sonrisa era de fría anticipación. — No entraré, pero alguien estará mirando la abadía con el fin de detonar las cargas. Con suerte, será el propio Szilagyi. No me vincularía con el titiritero para averiguarlo, si él estaba allí, Szilagyi sentiría que estaba siendo espiado y se iría. En cambio, me agarre al brazo de Vlad con mi mano derecha. Si veía otra imagen de su muerte, no lo dejaría salir de esta habitación no importa lo que dijera. Nada. Dejé escapar un gran suspiro de alivio. — Adelante.— Me acarició la mejilla, una sonrisa mortal no dejo su rostro nunca. — No temas. Szilagyi necesita llevar una montaña sobre mí para matarme, porque soy demasiado poderoso para caer en una emboscada normal. Luego se fue, mi pelo susurro con la velocidad de su salida. Vlad tenía el ego propio del diablo, pero según el mito, el orgullo era por lo que Lucifer cayó. Su arrogancia podría llegar a ser su talón de Aquiles si Szilagyi sabía explotarlo de la manera correcta. Mis dientes se apretaron. Eso no iba a suceder. Vlad buscaría su propio camino, y yo haría lo mismo. Hasta ahora, los recuerdos encerrados en los huesos del club no habían dado más información, pero

227

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y quería seguir intentándolo. Con suerte, alguno daría con el lugar exacto donde estaba Szilagyi, o de quienquiera que le estaba ayudando. Vlad dijo que creía que algunos de sus “aliados” Realmente lo quería muerto. Había estado buscando artículos para que yo tocara la noche del incendio del club, pero ya que había descubierto la identidad del titiritero, repaso de entre la gente que él conocía para determinar al amigo del enemigo que había sido quemado. Sin embargo, alguien había raptado a Marty afuera en las calles, y había metido Szilagyi en su caja de concreto de momento. Podría haber sido el vampiro de aspecto juvenil con el pelo prematuramente plata, pero como Vlad había dicho, Szilagyi había esperado siglos para hacer su movimiento porque necesitaba que bastante gente lo apoyara en primer lugar. Si Szilagyi estaba cerca de nosotros como Vlad supuso, tal vez su cuadro secreto de los aliados eran, también... Tan repentinamente como el rayo de la electricidad que había cambiado mi vida, me di cuenta cómo podríamos encontrar Szilagyi sin pasar semanas de búsquedas minuciosas en estructuras abandonadas o a través de memorias contenidas en los huesos de su pueblo. Todo lo que tenía que hacer era darle al titiritero lo que buscaba... YO.

228

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 35 Traducido por Andrómeda

Había estado esperando en el jardín interior, y di un salto tan pronto como escuché el portazo de la puerta delantera acompañado por el murmullo de voces. Pero cuando estaba más cerca de la entrada, sólo alcance a ver a Shrapnel empapado de sangre y a Maximus que restringía a un extraño igualmente ensangrentado antes de desaparecer hacia la entrada de la escalera de piedra bajo tierra. Más vampiros que no reconocí aparecieron y desaparecieron con la misma rapidez, uno de ellos sosteniendo un cuerpo dolorosamente familiar de pelo castaño rizado. Ben. Las lágrimas pincharon mis ojos pero las detuve. Mi duelo por él seria correctamente después. En este momento, tengo que atrapar al vampiro responsable de su muerte. — Estaré allí en breve, — dijo Vlad en un tono que no quería volver a oír dirigido a mí. Luego se dirigió hacia mí, oliendo a humo y carne quemada, pero como de costumbre, sin una sola marca en él. Las únicas cosas que empañaron su camisa color bronce y pantalones negros eran manchas de color rojo que no necesitaban explicación. — Vlad…— empecé. — Después de tu visión, yo quería que vieras por ti misma que estoy a salvo, — me interrumpió con un tono mucho más suave, — pero debo unirme a Maximus y Shrapnel ahora. Nosotros sólo tomamos a uno de los hombres de Szilagyi vivo y tengo la intención de interrogarle yo mismo. Ya había comenzado a girarse, moviéndose con esa velocidad inhumana hacia la entrada de la escalera que conducía a las mazmorras, cuando mi voz lo persiguió.

229

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Dudo que él sapa dónde está. Szilagyi no consideraba a nadie en esa abadía prescindible ya que tenía la intención de aplastarlo con la montaña. Además, sé cómo encontrarlo esta noche. Eso lo detuvo en seco. Se dio la vuelta para mirarme, echando chispas verdes por su mirada cobriza. — ¿Cómo?— Una sola palabra cargada de sorpresa e intención letal. — A ti no te va a gustar, pero escúchame. Su ceño se contrajo. Entonces él se acercó de una manera pausada que de alguna manera lo hacía parecer más peligroso que sus estallidos supersónicos de velocidad. — Continua. Miré a mí alrededor. No vi a ninguno de la docena de guardias, así que tenían que estar en el piso, estaban allí. Tal vez debería haber esperado hasta tener más privacidad. — Confío en que todos están implicados en esta casa, así que habla, — dijo Vlad, al escuchar eso en mi mente. — Déjenme ir a la ciudad por mi cuenta. Voy a pretender huir, a continuación, entonces vinculare a Szilagyi y le diré que quiero cambiar de bando. Él me tomara rápidamente, y me llevara hacia donde está, y luego voy a vincularme a ti y tú puedes venir y freírlo. Vlad no dijo nada. El tiempo se extendía hasta que el silencio era doloroso. Yo no podía decir lo que pensaba por su expresión. Era tan suave, que podría haber estado soñando despierto. — Incluso si él no tuviera a sus hombres a la vista, Szilagyi no te permitirá descubrir dónde está, — respondió finalmente. — Tiene que asegurarse de que estés inconsciente cuando te trasladen a su ubicación. Antes de que llegues, te despojara de cualquier objeto, ropa incluida, por el la cual podrías ponerte en contacto conmigo. Porque él no confiaría en ti, te torturaría hasta que estuviera satisfecho de que cada palabra que le digas es verdad. En breve esto es una idea valiente pero estúpida. Eso me irrito. Puede que no sea el vampiro más famoso del mundo, al igual que una persona arrogante que conocía, pero no era estúpida.

230

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — ¿Cómo crees que me contacte contigo cuando estaba atrapada en el club?— Espeté. — Yo no lo vi ese día en el club. Tu esencia no estaba en ninguna sola pieza de mi ropa, sin embargo, me las arregle para vincularme a ti. Szilagyi podría haberme desnudado sin una sola piusa que indicara donde yo hubiera estado, y en diez minutos, yo podría estar transmitiendo mi ubicación para ti. — Pensé que había llevado algo que te vinculara a mí contigo, — refunfuñó él, estrechando la mirada fija. — ¿Cómo lo hiciste? Caminé los últimos pasos que nos separaban, tomando su mano y sin vacilar en las manchas que las cubrían. — Estás en mi piel, — le dije. — Un día antes, habías trazado mi boca con tu mano y casi me diste un beso, así que seguí la esencia que imprimiste en mis labios hacia ti. Sus ojos esmeraldas brillaban, contra el bronce, mientras tomaba mi mano y la besaba. Los guantes que me había puesto decían que no sentía la suave caricia en la carne, pero me imaginé que todavía podía sentir su calor a través del material repelente. — Él no es ningún idiota. Te retendría para impedirte tocar algo, mi belleza de cabellos morenos. Incluso tus labios. — Entonces tu imprimirás un poco de su esencia en mi mano. — Contesté regularmente. — Probablemente puedes hacer eso ahora mismo. Esa mirada insondable agujero en la mía. — Pero ¿cómo vas a saber dónde estás para decirme? — Por rastros de esencia dejados para seguir en aquel espacio. De alguien atado para que sepa dónde está. Incluso si no puedo tirar una ubicación de eso, me puede vincular a cualquiera que me ate y seguir a esa persona. Szilagyi no sabrá lo que estoy haciendo. Me dijiste que no puedes oír mis pensamientos cuando accedo a mí poder... El resto del tiempo, va a ser la peor de las canciones de los años ochenta en mi cabeza. — Él sabrá que usted está utilizando su poder, y sospechara el por qué. — Él dejó caer la mano. — A lo mejor, te torturan hasta que no puedas bloquear tus pensamientos y se entera de lo que va a hacer. La respuesta es

231

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y no. — Yo no soy ella, Vlad. Le dije a sabiendas de que estaba desgarrando su más profunda cicatriz, pero no dejé que eso me detuviera. Era despiadado y sin arrepentimientos cuando sabía que tenía razón. Sería de la misma manera. — Yo preferiría morir antes que caer en manos del enemigo, — continué. — Incluso si todo lo que temes sucede, Puedo soportarlo. He revivido cada cosa terrible que la gente humana y de otro tipo, se hacen unos a otros, y aunque me rompió una vez, me he vuelto más fuerte. Szilagyi me secuestro, trató de matarme, ha matado a mi amigo Ben, y ahora está sosteniendo a mi querido amigo como rehén. Quiero venganza, y quiero a Marty sano y salvo. — No puedo creerlo, — exclamó una voz femenina. Me di la vuelta. Gretchen estaba a unos cincuenta pasos detrás de mí en la sala, y la forma en que su boca estaba abierta era una expresión clásica de la incredulidad, había oído todo. — ¿Qué está mal contigo, que te pasa?— Continuó, ahora marchando hacia nosotros. — ¡Tú piensas que al conseguir electrocutarte, cortarte las muñecas, y salir con un vampiro sería estar lo suficientemente cerca de la muerte para cualquier persona, pero no! ¡Tienes que ofrecerte a ti misma como un presente para un extraño vampiro que probablemente te va a matar! De todos los malditos tiempos para salir mi hermana de su habitación. — Gretchen, ahora no… — ¿No es que, un buen momento?— Terminó ella con enojo. — ¡Nunca lo es contigo, Leila! Pero ya que estamos a punto de conseguir que te maten de nuevo, no esperare. Así que esta es una noticia de última hora: Tú no eres la única cuya vida se fue a la mierda cuando mamá murió. Y si papá después no hubiera estado emocionalmente catatónico no era lo suficientemente malo, comenzaste a empujarme lejos tan pronto como saliste del estado de coma. — ¿Empujándote lejos?— Mi voz se elevó mientras enterradas heridas se disparaban hacia la superficie.

232

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Estaba un poco ocupada tratando de lidiar con la muerte de mamá y electrocutando a todo el mundo mientras que revivían sus más oscuros secretos, ¿recuerdas? — ¿Sabes lo que recuerdo?— Si bien yo había levantado la voz la de Gretchen se volvió suave. — Volver a casa de la escuela y encontrar una bañera llena de sangre. Llamar al 911 mientras que sostenía tu muñeca y oraba para que yo no tuviera que enterrar a alguien que amaba otra vez, y recuerdo que tan pronto como te pusiste mejor, te fuiste. Si ella me hubiera gritado, hubiera sido más fácil, pero la desesperación en su tranquila voz me corto como un cuchillo más profundo que en aquel entonces. ¿Cómo podría explicar la oscuridad en la que me había sentido atrapada? O la convicción de que hubiera sucedido después que si no me alejaba de ella, hubiera destruido su vida más de lo que ya estaba. No podía explicarlo, y en retrospectiva, no importaba. — Yo estaba equivocada, Gretchen, — dije, parpadeando para contener las lágrimas. — Yo no podía ver más allá de mi propio dolor, así que dejé que me tragara. En el momento en que luché contra el, tú ya no querías tener nada que ver conmigo y papá estaba envuelto en su trabajo de nuevo. Marty era todo lo que tenía. Eso podría haber sido obra mía, pero te abandone una vez, cuando no debería haberlo hecho. No voy a cometer ese error con Marty ahora. Entonces me acerqué y le roce la mejilla, con mis guantes nuevos por lo que era posible hacerlo sin hacerle daño. Ella golpeó con fuerza mi mano, pero sus ojos azules brillaban, y el enrojecimiento se asomó a través de su maquillaje aplicado ingeniosamente. — No estoy tratando de que me maten, sólo quiero terminar con esto, — le dije en voz baja. — Szilagyi me quiere por mi capacidad. Voy a dejar que piense que me tiene, y entonces Vlad traerá el dolor. Ella miró detrás de mí hacia el vampiro que todavía no había convencido. Ella levanto la barbilla. — ¿Se supone que debo confiar en Drácula con tu vida? — No Drácula, — dije con una leve sonrisa mientras me giraba a su

233

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y alrededor. — Vlad Tepesh, antiguo Voivode25 de Valaquia y el hombre más arrogante, mortal y aterrador que he conocido. Sus labios se curvaron con diversión desdeñosa. — Los cumplidos no van a influir más que las palabras, por favor, Leila. — ¿Tu tomas aquellos como cumplidos?— Gretchen no podía creerlo — Por supuesto. — Su sonrisa mostró sus colmillos. — Nombro todas mis mejores cualidades. — Entonces esa mirada implacable cayó sobre mí. — Voy a considerar esto como una posible opción para más adelante, pero por ahora, la respuesta sigue siendo no. — Lo prometiste, — dije con rabia, ignorando la mirada sorprendida de aprobación que Gretchen dio hacia Vlad. — Dijiste que si se me ocurría un plan para rescatar a Marty que no pusiera a su gente en demasiado peligro, usted actuaría en ello. ¡Bien, aquí está el plan! — Te pones en demasiado peligro, — fue su respuesta implacable. — Como mi amante, también eres considerada como una de mi pueblo. — Pero no tan valiosa, — repliqué, una herida que no sabía que tenía hizo que me dijera la siguiente parte. — Tú has admitido que nunca me amaras, así que si algo sale mal, no es tan difícil para ti encontrar otra novia. Marty me ama, y él es el mejor amigo que tengo. Me niego a abandonarlo. Los ojos de Vlad se pusieron de un verde tan plano y se quedó tan quieto que mirarlo era casi doloroso. Ni un soplo o contracción perturbo su hermoso cuerpo, inflexible. Incluso su mirada no vaciló en lo más mínimo. Nadie con vida podía mantenerse a sí mismo tan inmóvil, y fue como si él me mostrara la distancia insalvable que había entre nosotros con esa postura rígida de frialdad. — Mi gente seguirá recorriendo la zona, — afirmó después de un silencio que cortaba como un cuchillo a través de mis emociones. — A partir de mañana, también visitarán las casas cercanas de los vampiros prominentes en busca de un rastro de esencia Szilagyi. Alguien tiene que Voivode: En un principio, el título de un comandante militar en varios países eslavos, posteriormente aplicado a los gobernadores de las ciudades o provincias. 25

234

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y estar ayudándolo. Una vez que nos demos cuenta de quién es, él nos llevará a su querido amigo. Entonces él se alejó, lanzando un último comentario escaldado por encima de su hombro. — Si necesitas algo más esta noche, me encontrarás en el calabozo, haciendo lo que mejor se hacer. Y mi amante, también está considerada como una de mi pueblo.

235

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 36 Traducido por MaxiLuna

Me alegré de que Vlad estuviera ocupado con su espantosa tarea. Me dio tiempo para reflexionar nuestra última discusión sin tener que preocuparme de que estuviera al tanto de mis pensamientos desde su — debida agilidad— política significaba que el prisionero recibiría toda su atención. Para ayudar a amortiguar las cosas, me di un baño y bebí tres vasos de vino, mientras que en silencio reconocí la razón de mi inesperado veneno hacia él esta noche. No era sólo la frustración porque se rehusaba a poner en práctica mi plan. Era porque yo había hecho la cosa más estúpida posible, comencé a caer enamorada de un hombre que nunca me amaría. Claro, Vlad podría cuidar de mí a su manera, pero nunca se permitiría el mismo ser lo suficiente vulnerable emocionalmente para amar. Con su habitual brutal honestidad, él lo había declarado desde un principio. Pensé que podía tratar con él, pero en algún lugar a lo largo de los límites, este complejo, fascinante, hombre a menudo terrible, había llegado tan profundamente debajo de mi piel, que había atravesado mi corazón. Ahora, no estaba tan segura de tener la mayoría, pero no todo, de él sería suficiente, y lo peor de todo era, que todavía no quería dejarlo ir. Tal vez no era la única con habilidades psíquicas, pensé. A menos que algo drástico cambiara, Marty podría estar muerto en su predicción de que Vlad me partiría el corazón. Lo último que me apetecía hacer era dormir, pero necesitaría estar con la mente clara mañana si estaba usando mis poderes para la caza del

236

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Szilagyi. Un par de horas de inquietud y vueltas más tarde, justo había comenzado a ir la deriva, cuando golpes fuertes en la puerta me sobresaltaron. Vlad no hubiera golpeado y Maximus estaba ocupado ayudándole a jugar al escondite-el-hot-poker en Szilagyi para capturar a su hombre de confianza. — Leila. — La voz de mi padre, seguida por otra serie de golpes. — Déjame entrar. Necesitamos hablar. Gretchen, pensé con un gemido mental. Ella Debió haberle dicho a papá sobre lo que ella escuchó antes. ¿Por qué no le pregunté a Vlad si la había deslumbrado con la mirada para que mantuviera la boca cerrada? Me levanté, poniendo un manto por encima de mi camisón de seda antes de abrir la puerta. Mi padre vino al interior, tomando una mirada rápida pero exhaustiva en aquella pequeña área, verde pálido, y que era la versión más femenina de la habitación de Vlad. — ¿Dónde está?, — Preguntó sin preámbulos. — Torturando como el infierno a un combatiente enemigo que capturó esta noche, — le respondí con igual brusquedad. — ¿Y este es el hombre por el que estás poniendo en peligro tu vida? Hugh Dalton tenía el tipo de endurecida mirada, dueño de sí mismo, que algunos vampiros de cientos de años no habían logrado perfeccionar, y la volvió hacia mí con toda su fuerza. Rebotó. — No, la estoy arriesgando por mí misma, Marty y un buen chico quien ayudo a salvarme recientemente y luego fue asesinado por el vampiro que estoy tratando de acabar, — dije con frialdad. Se dio la vuelta en un medio círculo y caminó a pocos pasos de distancia, su cojera hacía sus pasos más cortos y menos agraciados que aquellos precisos movimientos formados militarmente. — Está bien ódiame, — afirmó, apretó la mandíbula cuando disparó una dolorosa mirada hacia mí. — Le fallé a tu madre y yo debería haber estado allí para ti después del accidente. Yo... me aparte de mí, te culpé en un primer momento. Tú lo debías saber después de tocarme, pero en el fondo, nunca hubo una pregunta sobre quién era realmente responsable de su abandono y

237

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y posterior muerte. Yo. Así que por favor, a pesar de que Marty fue un mejor padre para ti que yo, no te expongas a más vampiros tratando de salvarlo a él. Sigue castigándome a mí, me lo merezco. Pero no te pongas en peligro a ti misma más de lo que ya estas. La verdad que ambos habíamos conocido durante tantos años finalmente se habló, entre nosotros, y ahora que las palabras se quedaron flotando en el aire, sentí que un peso dentro de mí disminuía. Le dije a Vlad que hablar sobre los profundos pecados de mis padres era muy doloroso, pero lo que no me di cuenta era que la herida se había enconado sólo haciendo caso omiso de ella. Recuerdos que no me había permitido a mí misma recordar saltaron a mi mente igual que los fragmentos de un rollo de película: Los cuatro recogiendo conchas marinas a lo largo de la costa de Virginia, cuando mi papá estaba estacionado cerca de D.C. ¿Como Gretchen? con sólo ocho años, había caído riendo en la arena, mientras que yo le enseñaba sus volteretas. Mi papá nos recogía y nos hacia girar en círculos hasta que gritábamos de alegría, mientras que mi mamá riéndose lo reprendía para que nos dejara antes de que nos mareáramos. La familia feliz que alguna vez habíamos sido se había roto en pedazos, pero las cosas rotas podían curarse todavía. Yo era una prueba de ello. Todos somos más que la suma de nuestros pecados, Vlad había dicho. Si yo quería apartar esa carga todavía llevaría encima mis acciones más oscuras, entonces tenía que perdonar a mi padre por los suyos. — Los dos le fallamos, — le dije, la voz áspera por el dolor del recuerdo. — Pero si mamá estuviera aquí, ella nos hubiera dicho que lo superáramos ya. Ella decía que nada era más importante que nuestra familia se mantuviera unida, y yo… quiero escucharla ahora como no lo hice en ese entonces. Me agarró, tirándome contra él a pesar de la corriente que le hizo estremecerse. Su bastón cayó al suelo mientras ponía los brazos alrededor de mí, puse mi cabeza en su hombro, como había hecho cuando era una niña. Lo abracé de vuelta, manteniendo la mano derecha a mi lado ya que no había ido a la cama con mis guantes. Había pasado tanto tiempo desde que me había abrazado a mi papá, respiraba aquella mezcla de Old

238

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Spice y loción para después del afeitado, pero de alguna manera, los años de distanciamiento parecieron fundirse en pocos meses. Entonces suavemente le empujé e hice un gesto a su pierna arruinada. — Una bomba explotó en tu convoy apartándote y lisiando tu rodilla, pero aún así te arrastraste hacia los sobrevivientes y te mantuviste proporcionando fuego de cobertura. — Sonrisa acuosa. — Me voy con Vlad para ayudar a buscar al vampiro que capturó a Marty, pero no es porque crea que fue un mejor padre para mí que tú. Es porque soy la hija de un hombre que se rehusó a abandonar a la gente de la que se sentía responsable porque aun cuando fue herido, sangrado, y sólo era capaz de arrastrarse. — Dios mío, eres tan terca como tu madre, — dijo con una voz que se quebró de la emoción. Yo me reí, aunque mi visión estaba borrosa por las lágrimas. La culpa había hecho que los recuerdos de mi madre fueran demasiado dolorosos para soportar, pero ahora se sentía bien recordar los diversos aspectos de su personalidad. — ¿Ella era terca, no lo era? Mi padre abrió la boca para responder, pero entonces Vlad entró en la habitación. Él no se mostró sorprendido de ver a mi padre. Supongo que nos había oído hablar mientras se acercaba. Papá sacó su bastón y se irguió en toda su completa estatura de seis pies. Luego miró a Vlad con una intensidad que habría hecho retorcerse a un hombre menos. — No me importa quién o qué eres. Falla en protegerla mientras la estés usando como un dispositivo de rastreo para tu enemigo, y voy a encontrar una forma de matarte. Duro como Hugh Dalton todavía era, era el equivalente de un gato domestico amenazando a un tigre de Bengala. Para su crédito, Vlad no se rió o se burló con una de sus encantadoras y letales sonrisas. — Oh, yo siempre protejo lo que es mío, — replicó él, y su tono me hizo pensar que estaba hablándome a mí, también.

239

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Mi padre me miró, suspiró de una manera que dijo que desaprobaba enérgicamente esta relación, y se fue, con su salpimentada cabeza erguida aunque el resto de su cuerpo ya no estaba derecho. Cerré la puerta tras él, pero esperé antes de dar la vuelta, no segura si había terminado una confrontación sólo para tener otra. — ¿Está hecho? — pregunté neutralmente. — Lo estoy. Los otros no lo estaban, — fue su respuesta. Un ruido seguido de deslizamiento, y entonces unos segundos más tarde, el silbido del agua. Me di la vuelta. Sus ropas y los zapatos estaban en un montón en el suelo y él estaba en la ducha. Él no se había molestado en encender la luz, pero la puerta estaba abierta y había elegido la ducha de mi habitación. No la suya. Para Vlad, aquello era tanto una oferta para unirse a él como una invitación formal. No debería. Lo inteligente sería regresar a la cama y dormir en todas las preocupaciones que tenía sobre esta relación, pero me fui al cuarto de baño en su lugar, tiré de la luz. Las puertas de cristal que encajonaba la ducha no ocultaba nada a mi mirada. La cabeza de Vlad estaba directamente bajo el chorro, pelo castaño oscuro haciéndolo parecer más largo con el agua chorreando a través de él. Riachuelos rojos tornándose a rosa y luego corría clara como la sangre que había empapado su ropa lavándola. A partir de sus pezones tensos, el agua estaba fría, pero el vapor leve aumentó, ya que lo golpeó. Su cuerpo era aún más tentador con aquella humedad brillante destacando cada ondulación, hueco, y el bulto. Largas y densas piernas musculosas, compensaban los montículos gemelos de un culo que prácticamente no te atreverías a no mirarlos. Lo hice hasta que tomó una pastilla de jabón y empezó a frotar la espuma sobre sí mismo. Espuma blanca se aferraba a los brazos musculosos, cubriendo los hombros anchos, reuniéndose en el hueco de un pecho esculpido, se deslizó por la tentadora oscura línea en su estómago, y luego coronó el vello de su ingle. Mi mirada se quedó allí, y cuando se enjabonaba la carne que crecía y se espesaba en su mano, un claro latido comenzó en mis entrañas. La

240

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y masculinidad en plena ebullición de Vlad era acompañada sólo por su increíble poder, y aunque ambos estaban fuera de mi liga, me sentí atraída por él como la proverbial polilla a la llama. Sin pensarlo, salí de mi bata y camisón. Cuando me encontré con su mirada, que era de color verde brillante y depredadora, haciendo que un escalofrío corriera a través de mí que no tenía nada que ver con estar desnuda en un cuarto frío. Yo nunca había tenido a alguien mirándome de la manera en que él lo hacía. Como si le perteneciera en cuerpo y alma, y yo fuera la única que no se había dado cuenta todavía. Moviéndome como si estuviera en un sueño, entré en la ducha, jadeando cuando me atrajo hacia él. El agua estaba helada, pero su carne escaldaba, y el impacto del fuego y frío, al mismo tiempo se vieron acentuados por la intensidad de su beso. Su boca era una dicha fundida, la lengua una marca sinuosa, grandes manos encendiendo el deseo por todas las partes por donde vagaban. Mis uñas se clavaron en la extensión musculada de su espalda, y soltó una risa baja en la corriente que lo hizo sacudirse. — Me encanta cómo la excitación agudiza tu poder. — Gruñó mientras su boca se arrastraba hasta mi cuello. — Cuando estás a punto de llegar, todo tu cuerpo vibra. La cosa más increíble que he sentido alguna vez. Entonces, chupó el lugar que había traspasado hace tres días. Los pinchazos se habían curado, pero los fragmentos de sensación erótica se fundieron bajo su boca recordándome lo bien que sus colmillos se sintieron enterrados allí. Agarré su cabeza y se puso de puntillas para presionarme más cerca de él antes de darme cuenta de lo que había hecho. Otra carcajada, más oscuramente posesiva que divertida. — Te dije que anhelarías mi mordida. — Entonces, el roce de dientes afilados. — ¿Es esto lo que quieres? Lo era, y entre los burlones golpes de sus colmillos y sus despiadadamente manos sabiendo, que apenas podía mantenerme en pie.

241

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y El deseo derretía mis huesos como cera de vela, y la humedad entre mis piernas era mucho más que el agua de la ducha, pero el triunfo sensual en su tono de voz agitaba algo primario en mí. Sí, él me había hecho desear su mordida, su beso, y otras cosas que nunca podría tener de él, pero me negaba a ser la única ahogándose en necesidad. Me dejé caer de rodillas, sujetando su cuerpo endurecido con la mano izquierda. Yo nunca había hecho esto antes, pero lo había visto a través de los ojos de otras personas y me pareció bastante básico. Cerré mi boca sobre la punta de su eje, recorriendo mi lengua a lo largo de la carne caliente que era más suave que el terciopelo, pero dura como el mármol. Algo entre un gemido y un silbido sonó por encima de mí, y luego su mano rozó mi mejilla. — No te detengas. Las palabras eran una orden, su tono no lo era. Resonaban con la intensidad de una súplica, probablemente sería lo más cercano que jamás llegaría a oír decir a Vlad un por favor. Interiormente, sonreí. ¿Quién tenía a la otra persona pidiendo ahora? Su risa terminó con una nota dura cuando lo tome más profundo, saboreando el tenue, no desagradable sabor del jabón. Mis dientes se presionaron contra su circunferencia, curvando la lengua a lo largo de la rígida carne cuando lo recubrí hasta que tuve que parar a pesar de estar más allá. El agua fría me hizo temblar, pero los muslos cálidos de Vlad se apretaban contra mi pecho, sus manos ardientes se retorcían en mi pelo y mi boca se llenó con su pulsante longitud caliente, haciendo que aquellas partes de mí ardieran deliciosamente. Siempre a los extremos con Vlad, pero por ahora estaba bien, yo no lo tendría de ninguna otra manera. Retiré mi boca con la misma lentitud que había utilizado la primera vez que hicimos el amor, cosas que mantendría apretaría con la memoria. Entonces lo cubrí de nuevo acompañado de otro gemido ronco. Él sonaba de la misma manera cuando él estaba dentro de mí, y mi cuerpo respondió. Mis pechos se sentían más pesado, mis pezones se arrugaban a la hipersensibilidad, y mis entrañas se hincharon, mientras que la humedad se escurría por el interior de mis muslos. La excitación me hizo mover la cabeza un poco más rápido, recorriéndolo más duro. Su agarre

242

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y sobre mi pelo se apretó, mientras que el débil sabor del jabón cambiaba a algo salado. — Sí. Así. Su voz era casi gutural, y la siguiente cosa que murmuró no fue en inglés. Había aumentado el ritmo y la presión, y el espacio entre los duros gemidos se hicieron más cortos, mientras que aumentaba aún más grande en mi boca. Sus caderas se sacudieron contra mí, aquel firme agarre sobre mi cabeza excitándome porque era una reminiscencia de la fuerza con la que lo agarraba cuando él estaba abajo en mí. Yo quería que sintiera lo mismo, su pasión fuera del control por lo que lo apreté aún más, aspirándolo más, gimiendo yo misma cuando sus muslos frotaban mis pechos para atormentar mis pezones. La saliva se escapaba para cubrir las partes que no podría empuñar mientras me movía más rápido, mis muslos apretándose, cuando el latido entre mis piernas se convirtió en insoportablemente intenso. Repentinamente, ya no estaba sobre mis rodillas si no en sus brazos. El azulejo frío a mi espalda cuando él hacía que mis piernas rodearan su cintura y me apretó contra la pared de la ducha. Entonces su boca aplastaba la mía, amortiguando mi gemido al sentir el contacto de él contra aquella parte dolorosa en mí. Un profundo impulso hizo que cada terminación nerviosa destellara en un cegador placer, arrancando algo muy cercano a un grito de mí. Yo estaba tan mojada que se deslizó hasta la empuñadura, y cuando comenzó a retirarse, me empujé contra él demandándole sin palabras, por más. Sentí que su sonrisa era lo suficientemente amplia en aquel instante, lo besé solamente en sus dientes. Luego se arqueó hacia adelante con tanta fuerza que su pelvis dio contra mi clítoris, la fricción envío más éxtasis en espiral a través de mí. Gemí en su boca, meciéndome contra él, mis muslos apretados en su cintura y mis brazos atados alrededor de su cuello. Cada embestida de su carne amplificaba el placer, contractando hilos invisibles dentro de mí hasta que sentí como si mi cuerpo vibrara de éxtasis. Besarlo era una droga de la que nunca me quería liberar, pero cuando empecé a marearme, lo rompí para tomar aire.

243

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Él desenredó mi mano derecha de su cuello, llevándola a su boca. — Mírame, Leila. No había sido consciente de cerrar mis ojos, pero en algún punto, debí hacerlo. Los entrecerré, capturando el aliento. El pelo de Vlad estaba pegado a sus hombros en húmedas, secciones oscuras, sus músculos se agrupaban con cada gemido inducido por sus embestidas, y sus ojos brillaban con tanta intensidad que era como mirar al sol. Aquella mirada me sostuvo más firmemente que su brazo bajo mis caderas cuando él giró mi mano otra vez y luego hacia el pequeño montículo carnoso debajo de mi pulgar. El sonido que provino de mí era casi animal. Así fue como me hizo sentir una fiera, desinhibida y cuando ese calor se deslizó por mi brazo a para lentamente extenderse a través del resto de mí, aquellos sentimientos crecieron. Yo necesitaba más de su mordida, su tacto, su cuerpo y especialmente la emoción feroz en su mirada, cuando se tragaba mi sangre, y lo necesitaba ahora. Por eso me quejaba en señal de protesta cuando, muy pronto, retiró sus colmillos y me soltó la mano. — Tu turno, — dijo roncamente. Luego se mordió la muñeca suficientemente profundo como para dejar una herida antes de sostenerla a mi boca. Aún perdida en ese estado primordial, tragué sin vacilar, sin importarme el fuerte sabor cobrizo, porque era su sangre. Lamí hasta que cada gota se había ido y la herida se cerraba sobre sí misma. Una vez estuvo hecho, se mordió su muñeca nuevamente. Esta vez, fui yo quien la haló a mis labios, chupando con fuerza y lo miraba. La sonrisa que me dedicó era lujuria en su estado más salvaje. Sus movimientos se hicieron más fuerte, más rápido, convirtiendo mis gemidos en gritos agudos. Cuando su herida se cerró por segunda vez, deje que su muñeca se fuera y tiré de su cabeza hacia abajo a la mía. Su lengua invadió mi boca con la misma brutalidad sensual como sus golpes, y me unía ambos con el mismo fervor. Si no hubiese colocado sus manos detrás de mi cabeza y caderas, la baldosa detrás de mí podría haberse agrietado con la ferocidad con la que se condujo dentro de mí, pero no me

244

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y importó. Su sangre se deslizaba como el fuego a través de mis venas, sintiéndome mucho más salvaje. Nada existía excepto este momento, y como todo mi cuerpo se estremecía de la sobrecarga de éxtasis, no me di cuenta más del frío. Todo lo que sentía era calor, por dentro y por fuera.

245

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 37 Traducido por MaxiLuna

Yo había asumido que Vlad me acompañaría en cada misión de exploración, pero no lo hizo. A veces, me mandaba a la casa de un vampiro, mientras que él se iba a otra y traía de vuelta artículos para que los tocara. Me tomó días averiguar el por qué. Él me enviaba a los aliados que probablemente menos lo traicionarían, tomando a los vampiros de mayor riesgo para sí mismo. De esta manera, cumplía su promesa de ampliar la búsqueda de Marty al mismo tiempo que me protegía de las situaciones que él consideraba demasiado peligrosas. Era lamentable y conmovedor al mismo tiempo, añadiendo más caos a mis emociones ya tumultuosas. Si Vlad era la criatura sin corazón que él mismo decía ser, él me utilizaría como su mejor ventaja para tirarme a las situaciones más peligrosas. Pero no lo hacía. ¿Cuál era el verdadero Vlad? Aquel que tenía su corazón siempre fuera de alcance, o el hombre que parecía apreciar mi seguridad más que el camino más rápido a la venganza? Reflexionaba esto, cuando el SUV negro se detuvo frente a un conjunto de altas puertas de hierro. Maximus conducía, Shrapnel montaba la escopeta, y yo estaba sola en el asiento trasero. Otro SUV lleno de seis guardias adicionales seguía de cerca detrás de nosotros. Estuvimos quince minutos en Oradea, Rumania, pero al mirar a su alrededor, no podrías adivinar que fuera una animada ciudad cercana. La puerta estaba metida dentro de espesos bosques, el largo camino de grava que conducía a ella era casi invisible desde el desvío suponiendo que encontraras la apartada carretera que conducía a aquella. El dueño de

246

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y esta propiedad, o le gustaba su privacidad u odiaba recibir visitas inesperadas, que era exactamente lo que nosotros tres éramos. Maximus bajó la ventanilla y apretó un botón en la consola de metal que sobresalía a unos pocos pies del suelo. No podía oír la cámara haciendo zoom sobre sus robustas características, pero no tenía ninguna duda de que su imagen estaba siendo transmitida. — Vlad Tepesh küldöttei Gabriel Tolvai-Hoz jöttek, — afirmó. Sólo reconocí el nombre. Gabriel Tolvai, un aliado de Vlad que, como de costumbre, no sospechaba estuviera en la liga con Szilagyi. Sin embargo, era un nombre más a tachar de la lista, incluso si Tolvai viviera en una zona apartada, donde los vecinos más cercanos parecían ser de la variedad animal. Las altas puertas se abrieron y condujimos a través de ellas. Después viajamos a lo largo de un campo de fútbol, Maximus se detuvo en un moderno edificio de dos pisos de una casa blanca con elegantes colores ocre. La arquitectura del viejo mundo se parecía a una elección estética más que la edad real de la casa, y mientras la casa era grande, era todavía menos de una cuarta parte del tamaño del hogar de Vlad. Dos guardias barbudos que portaban armas automáticas sostenían lo que parecía la entrada principal. Como se trataba de una residencia de vampiros, supuse que los grandes cañones estaban llenos de balas de plata en lugar de plomo. Maximus y Shrapnel no parecían estar preocupados. Cuando salimos del coche, ni siquiera miraron a los guardias que abrían las puertas dobles para nosotros, así que imité su comportamiento distante. El otro escolta armado salió pero se quedó por los vehículos, su presencia era como una amenaza, ya que se quedó en silencio. En mi esquema habitual, una vez que crucé el umbral de la casa de Tolvai, empecé a recitar las peores canciones de los años ochenta que tenían para ofrecer. De ninguna manera corría el riesgo de ir corriendo hacia otro lector de mentes sin estar preparada. Un muchacho delgado, con pelo de color rojizo-caminaba por el pasillo hacia nosotros. Vestía jeans, zapatillas y una chaqueta negro colgada sobre una camiseta de Ed Hardy. Él ni siquiera se veía lo

247

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y suficiente mayor para beber en Estados Unidos, así que me sorprendió, cuando Maximus y Shrapnel inclinaban la cabeza ante él. — Saludos de nuestro Sire, Tolvai, — dijo Maximus formalmente. Tolvai respondió con una ráfaga de diálogo de la que no entendía ni una palabra. No era rumana, había mejorado en reconocer algunas palabras en aquel idioma, pero mi confusión se vio interrumpida cuando Shrapnel levantó una mano. — Vlad le pide que hable Inglés en frente de su huésped para que entienda todo lo que se está diciendo. — ¿Es eso cierto? — Respondió Tolvai, las palabras ricamente acentuadas. Ojos de color ámbar barrieron sobre mí. Una vez más miré hacia ellos, no sabía cómo pude confundir a alguien como Tolvai por alguien más joven que yo. El peso de los siglos se reflejaba en los ojos de color de las joyas, y la forma en que su fija mirada me rastrillado desde la cicatriz en el rostro a los zapatos, decía que un ser humano era menos que inútil para él. — Si son los deseos de Vlad, me repetiré, — Tolvai dijo, sonriéndome de la forma en que un gran tiburón blanco haría con una foca. — ¿Qué ha pasado que Vlad ha enviado a sus guardias de más alto rango a mi casa sin ni siquiera una llamada de telefónica para informarme de que vendrían? — Recientemente, cuatro vampiros prendieron fuego a una de las empresas de Vlad en el sur de Suceava, — dijo Maximus. — Tres de los perpetradores fueron asesinados, pero uno se escapó. Vlad está pidiendo a todos sus aliados para que le ayuden en la búsqueda de este último pirómano. La más mínima sonrisa tocó los labios de Tolvai. — Por supuesto que voy a ofrecer mi ayuda. Cualquier ataque contra el territorio de un vampiro debe ser vengado con rapidez para que sus enemigos lo tomen como un signo de debilidad. Me sorprendió la burla encubierta. Tolvai no había estado en lista de sospechosos de Vlad, pero tal vez debería reconsiderarlo.

248

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Shrapnel tampoco pareció apreciar el subtexto. Su mirada podría haber quemado agujeros en las características engañosamente joven de Tolvai, pero el vampiro no mostró ni la más mínima cantidad de preocupación. De hecho, cuando su mirada cayó con desdén sobre mí otra vez, ya sea que él fuera leal-aunque sarcástico — ni una palabra de lo que yo podía hacer, todavía no se había extendido a él. Ambas fueron puestas a prueba cuando Shrapnel, dijo en un tono suave, — Entonces no te importará si Leila toca unas cuantas cosas en tu casa. La expresión de Tolvai registró confusión, pero no alarma. — ¿Miért26? Pero ¿por qué? — Rectificó en Inglés. — Debido a que Vlad se lo pide, — fue la respuesta de Maximus. Cualquiera podía discernir el desafío envuelto en el tono sedoso del gran vampiro. Los labios de Tolvai se apretaron, y si no fuera por esos ojos antiguos, habría parecido un adolescente a punto de tener una gran rabieta. Durante varios momentos de tensión, me preguntaba si se negaría. Pero luego movió la mano. — Si Vlad quiere, entonces ella puede hacerlo. Sin embargo, para citar el dicho americano, si se rompe algo, ella lo compra. Eché un vistazo a Maximus y a Shrapnel cuando me quité el guante derecho. — Yo te diré si me entero de algo. — ¿Algo como qué? — Preguntó Tolvai bruscamente. — ¿Sugieres que yo estoy involucrado con este pirómano? — Por supuesto que no. — La mantequilla no se hubiera derretido en la fría respuesta de Shrapnel. — ¿Pero no le gustaría saber si alguien de tu gente está detrás de su espalda y rompe la tregua con Vlad? Caminé más lejos por el salón, dejando que los vampiros manejaran este concurso de poder entre ellos mismos. Después de un tenso silencio, Tolvai comentó, — Vlad y yo tendremos unas palabras sobre esto. — Entonces él se escurrió por delante de mí en un aspecto nebuloso, desapareciendo por la escalera. Si fuera un vampiro, me imaginaba la 26

Miért: en húngaro, significa ¿por qué?

249

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y esencia de su enojo por tener su hogar registrado, me hubiera tenido que tapar la nariz. Miré atrás a Maximus y Shrapnel, se encogieron de hombros, y luego continué mi camino. Sabían ahora que me concentraba mejor si no se cernían sobre mí. La entrada al salón de Tolvai no era tan impresionante como el de Vlad, pero me gustó la paleta de colores pasteles más que la tendencia de Vlad hacia los más oscuros colores góticos. Me desvié en la primera habitación, un elegante salón con una chimenea de mármol blanco y techos tres veces más alto de lo que yo era. Una vez dentro, ignoré las figuras de fantasía u otros objetos de arte. Años entrenándome a mi misma para no tocar, hacia fácil el elegir objetos pesados en su mayoría por su esencia. A pesar de su alto nivel de tráfico, interruptores de luz y lámparas estaban fuera de cuestión, pero dejar aquellas perillas de las puertas, manejé las de cualquier tipo, cajones, brazos, bolígrafos, gafas, etc. Después de haber manipulado varios objetos que mostraban imágenes de alimentación, sexo y un poco de la severa disciplina del personal de Tolvai, me moví a la habitación siguiente. Entonces a la siguiente. Maximus y Shrapnel se quedaron en el pasillo, lo que me permitía mi espacio, mientras que el choque constante de recuerdos frente a la realidad me hizo sentir como si estuviera en un vivido viaje de ácido. Había acariciado sólo un sofá de color del amanecer en la cuarta habitación, cuando el salón se disolvió, convirtiéndose en desnudos muros de hormigón con una sola puerta de madera. Dos vampiros que reconocía estaban en el interior. Uno de ellos fue clavado en la pared con plata, el otro estaba escribiendo en un iPad mientras estaba sentado en una cama de pieles. Szilagyi ladeó la cabeza y luego se levantó. Yo había estado cantando mentalmente como una defensa contra los lectores de mente en la casa de Tolvai, y las letras habían anunciado mi invisible presencia antes de que pudiera desconectarme. — Mi pequeña espía psíquica, me preguntaba si volverías, — Szilagyi ronroneó. Entonces él se acercó a Marty y un cuchillo apareció en su mano, como por arte de magia. — Te has perdido parte de la diversión, pero no del todo.

250

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y No necesitas hacerle daño, pensé, dispuesta a decir cualquier cosa para detener lo que yo sabía que iba a suceder. Yo, ah, ya quiero cambiar de bando. Szilagyi me dio una sonrisa tan dura que podría causar una fractura en el hielo. — Si eso es cierto, entonces ¿por qué estás bloqueando tus pensamientos detrás de esa canción... Leila? Ignoré que usara mi nombre real. Como dijo Vlad, era sólo cuestión de tiempo hasta que Szilagyi detectara mi rastro. Podría haber otros lectores mente aquí, improvisé. Si es así, no pueden detectar todos mis pensamientos bajo la música, pero estoy arriesgando mi vida contactando contigo y que debería mostrar que lo digo en serio. Szilagyi no sabía que había contactado con él por accidente, pero su esencia en el brazo había sido tan fuerte, que había actuado como un sistema de mensajería instantánea. — Ah. — zilagyi pareció reflexionar aquello. Entonces, — ¿Por qué abandonarías tu lealtad a Tepesh? Parecías muy firme la última vez que hablamos. Busqué alguna razón que él pudiera creer. Las cosas cambiaron desde entonces. Tú me dijiste que Vlad estaba fingiendo ser agradable, y tenías razón. Las mejores mentiras estaban cerca de la verdad, Marty me había dicho una vez. Me agarré a eso y continué, ocultando mis pensamientos detrás de esas letras sin fin que estaba repitiendo. Vlad, incluso me sedujo para que me uniera emocionalmente a él, pero desde el primer día que me llevó a su casa, ha tenido a su gente monitoreando a mi familia. Cuando secuestraste a Marty, se agarró de eso para usarlo como munición contra mí. Sin embargo, lo gracioso en él, es que mi familia y yo hemos estado distanciados por años. Marty es el único que me importa. Es por eso que me escabullí con algo tuyo trayéndolo conmigo y me contacté contigo tan pronto como llegué aquí. — ¿Y dónde es aquí, Leila?, — Preguntó Szilagyi suavemente.

251

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Mis mentiras habían trabajado muy bien, y ahora ellas me habían atrapado. Hice una pausa. Szilagyi pasó una mano a lo largo de la cara de Marty en una parodia de una caricia. Marty no dijo nada, pero le dio la más mínima sacudida a su cabeza. Incluso después de todo lo que Szilagyi le había hecho y estaba a punto de hacerle, él no quería que le dijera a Szilagyi. Él realmente era el amigo más leal que yo tenía. A pesar de esto, yo no podía traicionar a Vlad, por no hablar de tener a Maximus y Shrapnel asesinados al responderle a Szilagyi porque ellos no dejarían que me tomara sin luchar. No te lo puedo decir, pensé, mientras mi estómago se sentía como si se retorciera en nudos. Szilagyi chasqueó la lengua. — Qué desafortunado. Entonces su cuchillo destelló. Marty se doblón tanto como sus restricciones le permitían. Algo grueso y de color rojo cayó al suelo. ¡Detente! Rugí mentalmente. — Lo haré cuando me digas dónde estás, — respondió Szilagyi. Su cuchillo se mantuvo intermitente. Más sangre salpicada en el piso y Marty gritó de una manera que perseguirían en mis pesadillas. ¡No puedo! Le contesté con otro bramido mental. Maximus y Shrapnel están conmigo. Si vienes, me van a matar antes de permitir que me lleves. — ¿Maximus y Shrapnel? — Aquello hizo que Szilagyi hiciera una pausa, pero no por miedo. Si no en obvio deleite. Claramente sólo había añadido una cereza al delicioso helado de mi situación. Sí, y si se dan cuenta que son superados en número, me mataran, repetí, buscando una razón que pudiera disuadirlo. No soy buena para ti muerta, así que dame un poco de tiempo. Vlad está enviándome por todo el lugar, como tú puede haber oído. Me pondré en contacto tan pronto como las circunstancias sean mejores. Szilagyi se giró lejos de Marty para mirar a lo que habría sido altura de los ojos de mí si en realidad hubiera estado allí. — Muy bien, — dijo.

252

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Yo estaba tan sorprendida por su capitulación que mi mente se quedó en blanco brevemente. — Pero si me estás mintiendo, — prosiguió, — tu amigo experimentará el dolor de tal manera que el infierno será un alivio una vez lo haya matado finalmente. Mi falta de fe en el cielo o el infierno no me impidió temblar ante la amenaza. No estoy mintiendo. Me pondré en contacto tan pronto como esté bajo custodia de guardias menos pesados. Vlad ya se está relajando para dejarme salir sin él. El temor por Marty hacía que cada silaba mental sonara con la ilusión de la verdad. Después de un largo momento, Szilagyi me dio otra sonrisa helada. — Tienes una semana para ponerte en contacto conmigo en una dirección que escojas. De lo contrario, tu amigo va a sufrir por tu traición. Lo tengo, pensé, rellanando mis dudas sobre cómo iba a lograr eso. Su oscura mirada marrón parecía llegar a mi alma. — Entonces escucharé de ti pronto, Leila. Rompí el enlace y me hundí en mis rodillas, aún disparando canciones de una época donde los rockeros tenían el pelo más largo que sus novias. Aquella horrible habitación gris fue sustituida por matices de color azul pálido, amarillo y melocotón, las altas ventanas dejaban entrar el resplandor de un día de invierno soleado. El temor de que yo acabara de condenar a Marty a una muerte terrible batallaba con determinación. Tú puedes hacer esto, me gritaban a mí misma. Alguien en Tolvai tenía una conexión con Szilagyi. Encontraríamos quien era, Vlad interrogaría al infierno fuera de él, y encontraríamos la ubicación de Szilagyi y salvaríamos a Marty a tiempo. Me mantendría repitiéndomelo hasta que me obligara a creerlo. El ataque se produjo en menos de veinte minutos después.

253

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 38 Traducido por Alhana

Seguía buscando la casa de Tolvai para ver si podía determinar quién había estado en colusión cuando la primera ventana se rompió. Sabía que no debía asumir que nada benigno era la causa, así que corrí para buscar a Máximus y Shrapnel. En los segundos que me llevó a verlos en el pasillo de la entrada, la casa estaba bajo asalto a gran escala. El vidrio explotó hacia adentro mientras los vampiros se estrellaban a través de las múltiples ventanas, que convergían en ambos hombres en el pasillo. Sonidos más violentos procedían de fuera, y también, disparos que me hicieron caer al suelo instintivamente. Una vez allí, me quedé helada, no estaba segura si debería tratar de ayudar, o si tan sólo me interponía en su camino. Mi decisión fue retirada cuando de repente agarraron mi muñeca derecha por detrás, en un apretón de hierro. Quien me agarró maldijo por el voltaje que absorbió, pero no podía golpearlo con mi poder de lleno. Ni siquiera podía contactar a Vlad y decir del ataque porque mi mano estaba inmovilizada. Entonces una voz siseó en inglés con un fuerte acento, — ¡Deja de luchar! Szilagyi me ha ordenado que te proteja. Tolvai. Era uno de los hombres que estaba aliado con Szilagyi. Era él. No era de extrañar que Szilagyi hubiera capitulado tan fácilmente por mi negativa a decirle dónde estaba. Tolvai no había irrumpido furioso por encima de su casa buscándola, pero el mensaje de Szilagyi acerca de sus visitantes inesperados. Es como si hubiera sabido por dónde atacar. Cuando vi por primera vez a Szilagyi

254

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y escribiendo en su iPad, él probablemente había estado ordenando el asalto. Tolvai me empujó por las escaleras a un armario del dormitorio superior. Mientras tanto, los sonidos de la batalla continuaban. Por los gritos y la forma en que las paredes y los pisos temblaban Szilagyi había atacado con una fuerza abrumadora. Máximus, Shrapnel, y los otros guardias no tendrían una oportunidad. Las lágrimas quemaron mis ojos, pero me negué a enfrentar a mi enemigo llorando. Esperé, con la esperanza de que el agarre de Tolvai en mi muñeca dejara lo suficiente como para que hiciera algo, pero nunca lo hizo. Cuando los gritos y temblores finalmente se detuvieron, el silencio me ahogó en una ola de terror. ¿Maximus y Shrapnel aún estaban con vida? Entonces, una voz de hombre gritó, por supuesto, no en inglés. Tolvai respondió en el mismo idioma, y pareció aliviado. — ¿Qué? — Pregunté. Él no contestó, lo que no fue una sorpresa, pero sí se alejo, como si estar muy cerca de mí fuera desagradable. Antes de que pudiera tomar una corriente en él o conectar a Vlad, una persona inquietante familiar apareció delante de mí. — Hola otra vez, — susurró el vampiro de cabello plateado que me había dejado para morir en un club en llamas. No vi el puño. Sólo sentí la explosión de dolor que la oscuridad sofoco rápidamente. No tenía idea de cuánto tiempo estuve fuera, pero me desperté con un regusto químico en la boca y con cuerdas que se clavaban en mis muñecas y tobillos. No había sorpresa, pero mi cabeza no estaba golpeando, lo que me sorprendió hasta que me acordé cuanta de la sangre de Vlad había estado bebiendo recientemente. Eso aceleraría mi curación. Eso no ayudaría con la temperatura del frío cortante, pese a todo. Inmediatamente, mis dientes comenzaron a castañetear, pero antes de que otro pensamiento pudiera cruzar por mi mente, empecé a recitar la

255

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y letra de Right Said Fred — I´m Too Sexy. — No era una canción ochentera, pero si lo bastante irritante al repetirla sin fin. Cuando corrí el riesgo de abrir los ojos, no vi grises muros de hormigón, ni a Szilagyi, o a Marty. En su lugar, estaba en un puesto de madera, el suelo cubierto de paja con un fuerte olor a caballo, y estaba desnuda, excepto por una manta áspera atravesada a mi alrededor. No estaba, sin embargo, sola. El vampiro de cabellos plateados holgazaneaba en la parte superior de la parte alta, equilibrándose sin esfuerzo en la estrecha franja de madera. Bajó la mirada hacia mí con una sonrisa satisfecha que me habría hecho temblar incluso si no lo estuviera haciendo ya por el frío. — Esperabas a alguien más, — preguntó en un tono de suficiencia. Puedo solo deslizar un solo Oh rayos a través de mis pensamientos antes de que enterrara la letra declarando que era demasiado sexy para mi camisa -no es que llevara una en el momento. El hecho de que Szilagyi no estuviera a la vista no significaba que no estuviera cerca, sintonizando mi cabeza. — De hecho, lo hacía, — dije, y mi respuesta habría sido fácil si no fuera por mi castañeteo de dientes. — ¿Dónde está Szilagyi? Cabello plateado saltó, dando un aterrizaje perfecto, por supuesto. Estaba vestido para el frío en una chamarra de gamuza larga sobre un suéter crema, y el material de sus pantalones de color chocolate parecía pana. Pero lo que atrajo mi mirada fueron los guantes. Llevaba los mismos, industriales de gran tamaño, que había utilizado antes de que Vlad me llevara a la pareja de aspecto normal. Bueno, no eran las únicas cosas en las manos de cabello plateado. También llevaba un mazo de madera y un cuchillo que parecía que estaba hecho de marfil. Mi anterior Oh rayos mejoro a un ¡Oh mierda! — Le dijiste a Szilagyi que habías cambiado de idea sobre unirte a su lado, pero él no está convencido, — respondió el vampiro alegremente. — Hasta que él lo este, no te dejara cerca de él en caso de que trates de convocar a Vlad y emboscarlo.

256

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Instruí a mis rasgos para no mostrar miedo, pero me sentí como si mi estómago hubiera caído de rodillas. —¿Cómo se supone que convocare a Vlad si no tengo nada con que vincularlo? Y lo más importante, ¿cómo puedo convencer a Szilagyi de mi sinceridad, si estoy muy lejos de él? La sonrisa del vampiro se amplio, y tiro sus armas al aire volviendo a capturarlas. — Ahí es donde yo entro. Esta era la respuesta que esperaba -y temía. Incluso se había asegurado de seleccionar objetos de tortura hechas de madera y hueso en lugar de las de acero de más alta conductividad, y sus guantes le proporcionarían protección contra las corrientes que se deslizaran a través de él. Desesperación anudada en mí. Yo quería entregarme a Szilagyi para atraparlo, pero Vlad había vetado ese plan. Él había dicho que Szilagyi no me creería y me torturaría para decir la verdad. Parecía que tenía razón. — ¡Déjala en paz! — Dijo una voz familiar en voz alta. — ¿Marty? — pregunté con asombro. Miré a mí alrededor, pero a pesar de que estaba en uno de los numerosos puestos, las paredes eran tan altas que no pude ver a cualquiera de ellos. — Sí, me lo han traído, — dijo Cabello plateado — Dudo que seas resistente, pero me sorprendiste una vez antes. Así que incluso si se puedes hackear (sabotear) lo que haga contigo, apuesto a que te romperás con lo que le haga a él. — ¿Por qué no enciendes tus ojos y usas la hipnosis vampírica para preguntar si soy un agente doble? — Repliqué, intentando una táctica diferente. Se echó a reír. — Porque Marty me dice que debido a tu condición, te han administraron dosis regulares de sangre de vampiro. — Se tocó el rabillo del ojo. — Significa que eres inmune a ellos. Sabía que, por eso esperaba engañarlo con mis respuestas, pero mi apuesta de que Marty no les hubiera dicho de mi necesidad de beber sangre de vampiro había fracasado. Todas mis apuestas habían salido

257

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y mal, desde cualquier aspecto de las cosas. Los temblores seguían sacudiéndome por la temperatura congelante, y un pensamiento macabro vino a mí, la sangre haría más lenta mi ejecución cuando cabello plateado me cortara. Mis guantes desaparecieron, las muñecas atadas a dos postes de madera separados, pero todavía podía tocar mi mano derecha con los dedos. Lo más discretamente posible, los deslice sobre mi palma. El hilo de Vlad saltó como una llamarada incrustada debajo de mi pulgar, pero de nadie más. Cabello plateado debió de haber utilizado sus propios guantes repelentes de corriente cuando me transporto y luego me amarró. Las malas noticias siguieron llegando. Vlad se había asegurado que incluso atada y desnuda, pudiera dirigirlo a mi ubicación, pero yo había contado con que Szilagyi me llevaría donde él estaba. El no lo hizo Cabello plateado me amarro en un establo, donde la única esencia que podía tomar debajo de la madera con mi mano era de caballos. Cabello plateado dio un tirón a la manta. En el establo no había mucho viento, pero aún a si sentí como el frío me golpeó por todos lados. Pensé que había estado congelándome antes, pero sin la leve retención de calor del cuerpo de la manta, temblé con tanta fuerza que la cuerda alrededor de mis muñecas y los tobillos comenzó a cortar mi piel. A Cabello plateado le gustaba ver toda la agitación o realmente disfrutaba del interludio de su pre-tortura. Sus ojos azules ojos se volvieron moteados, salpicándose de verde esmeralda mientras me examinaba. — ¿Dónde oh dónde comenzaré? — se preguntó en voz alta. Marty comenzó a gritar otra vez, maldiciendo y prometiendo venganza si cabello plateado me hacía daño. Sólo parecía divertir al vampiro. Mi desesperación creció hasta que sentí que me ahogaba. Podría ponerme en contacto con Vlad, pero todo lo que sería capaz de decirle era que estaba en un establo. Ni siquiera sabía si todavía estaba en Rumania, o cuánto tiempo había estado inconsciente para darle algún tipo de pista la búsqueda. Esto es lo que consigues por pensar que podría ser más astuta que alguien siglos mayor que tú, una insidiosa voz interna se burló. Por todo

258

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y tu gran discurso, tú y tu amigo morirán, y no hay nada que puedas hacer al respecto, ella gritó. ¡VETE A LA MIERDA! Pensé, algo inflexible creciendo en mí. Esa voz interior oscura había sido responsable de mis peores errores, como acusar a mi padre por despecho en lugar de por amor, cortar mi muñeca, y alejarme de mi familia después de sanar. Me negué a dejarla dirigir mis acciones ahora. Sí, todos mis planes se habían ido a la mierda, pero haría otros nuevos. Yo de verdad podía morir, pero lucharía en cada paso del camino. — ¿Cu…cuu-¿cuál es tu nombre? — Le pregunté, con los dientes traqueteando tan duro que me hicieron tartamudear. Él soltó un bufido. — ¿Tratando de detenerme? Eso no funcionara conmigo. — Nn… no trato de detenerte, pero sii vaas a t… torturar, de…de… debo tener por lo menos en un primer n… nombre de pila. Se echó a reír. En otras circunstancias, le habría dicho a alguien que sus rasgos eran agradables, intensos ojos azules y su construcción de corredor era atractivo, pero nadie te parece lindo cuando está a punto de tallar sobre ti como si fueras un filete jugoso. — Nací como Aron Razvan, pero en los últimos tres siglos, me he llamado... eh, la traducción al inglés sería Rend 27* No fue una sorpresa que su apodo elegido implicara violencia. Ningún rudo aspirantes elegir un apodo como pétalo. — Leila D-Dalton, — logré. Si me sacudía con más fuerza por el frío, me podría dislocar algo. Otra sonrisa jovial. — Bien, Leila, esto dolerá, pero si me entero de que no estás tratando de engañar a Szilagyi, entonces, después de que te cure, te enviar con él. — Su sonrisa se desvaneció, y el verde cubrió su mirada hasta que ni un puntito de color azul quedo. — Pero si estás tratando de jodernos, te arrepentirás.

27

Rend: Rasgar, Desgarrar.

259

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Entonces, el cuchillo pálido de marfil acuchillo por encima de mi hombro, señalando que Rend había terminado de hablar.

260

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 39 Traducido por Achlys

En los últimos doce años, me había familiarizado bastante con el dolor para clasificarlo en las etapas de leve, moderado, agudo, intenso, insoportable, y liberador. Esto último puede sonar extraño, pero si has sido empujado a pasar muchos acontecimientos y estaban aún con vida, uno al final, uno te conduciría inevitablemente a la dulce nada de la muerte, era un alivio. Esta era la tercera vez que había entrado en la “liberación” en el escenario con Rend. Al igual que los otros dos casos, pronto él haría uso de una de las muchas jeringas de irrigación que había pre-llenadas con su sangre y darme fuerza, reparando el daño que había hecho antes de que yo arruinara sus planes muriendo. Pero en ese momento, cuando me precipitaba entre la vida y la muerte, experimenté un momento de claridad. Todo lo que tenía que hacer era aguantar hasta que pasara a torturar a Marty. No me había hecho confesar mis verdaderas lealtades, sin embargo, y él estaba irritado. Pronto buscaría herirme a través de mi amor por mi amigo, pero Rend no sabía que cada gota carmesí que me obligó a tragar aparte de sanar mi cuerpo, alimentaba mi poder. Sentí cada vez más, subiendo contra mi piel, un ardor en el interior con una intensidad furiosa que me habría matado si no fuera por toda la sangre de vampiro que conseguí tragar. Era todo lo que podía hacer para contener los ríos de la electricidad que trataban de abrirse paso fuera de mi mano. Si Rend no hubiera sido tan cuidadoso conmigo tocándome sólo con sus armas no conductores, jeringas de plástico y guantes de goma gruesos, podría haber sentido el peligro. Así las cosas, sus precauciones serían la muerte de él.

261

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Tocarlo no sería suficiente, después de todo. Quería ver su peor pecado, pero más que nada donde había estado antes de que me agarrara en lo de Tolvai. La única manera de la que definitivamente iba a encontrar dónde estaba Szilagyi, sería a través de los ojos de Rend. O, más exactamente, a través de los recuerdos en sus huesos. Sentí la oscuridad abrumadora mí cuando maldijo en algo que parecía una mezcla entre el latín y rumano. Entonces, él metió una jeringa sin aguja en la boca y probé la sangre fría de nuevo. Ese líquido parece arder mientras se deslizaba por mi garganta y pasaba a mi circulación sanguínea. Mi cuerpo se convulsionó mientras que sanaba, dejándome temblando por el aumento del poder y la agonía de innumerables terminaciones nerviosas uniéndose. — Entonces estás diciendo la verdad o eres jodidamente fuerte, — Rend murmuró en inglés en esta ocasión. — Vamos a ver. En el momento en que parpadeé lo suficiente como para aclarar mi visión, vi que la puerta del establo estaba abierta. Directamente a través de mi puesto, en otro establo abierto, estaba Marty. Él no estaba atado a los postes con una cuerda como si yo, pero estaba atravesado en múltiples lugares con plata. De lo pálido que estaba, no le habían dado de comer en varios días, su sangre apenas se agrupaban en torno a las heridas de arma blanca. El envenenamiento de plata, el hambre, y el drenaje de la sangre eran las formas más eficientes para quitarle la fuerza a un vampiro. Rend no era un aficionado, lo había demostrado. Pero lo que me rompió el corazón y me llenó de salvaje determinación fue, ver las rayas de color carmesí en las mejillas de Marty. Él había llorado al escuchar a Rend torturándome, tanto que sus lágrimas habían pasado de color rosado a rojo. — Espero que Vlad te arranque las tripas y las queme frente a ti, — le gruñó Marty a Rend. El vampiro se rió. — Lo he visto hacérselo a alguien, lo sabes. El olor es horrible. Marty escupió cuando Rend acercó.

262

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Si usted alguna vez estuviste cerca a él, entonces él debería haberte matado. Estaba de espaldas a mí, así que no podía ver la expresión de Rend, pero su tono se volvió más frío que el aire que nos rodeaba. — Oh, hizo algo peor que matarme. Me expulsó de su línea a los pocos meses después de aceptarme, todo porque rompí algunas de sus reglas interminables y estúpidas. Durante décadas, fui la puta de todos los vampiros hasta que me encontró Szilagyi y me llevó, pero lo suficiente sobre el pasado. — Se quitó los guantes de goma y los tiró a un lado. — Tu turno. El cuerpo de Rend bloqueó brevemente la visión de Marty cuando se puso en cuclillas para estar al mismo nivel que los cuatro pies de Marty. Luego tomó un cuchillo de plata de una bolsa abierta en el suelo y lo movió de una manera burlona. — Has hablado de arrancar las entrañas. Suena como un buen lugar para empezar. Habla si tienes algo que decirme, Leila. — No te preocupes por mí, niña, — gruñó Marty, y aunque su voz era ronca, las palabras eran firmes. — Voy a estar bien. — No, no, — Rend respondió con entusiasmo evidente. Sí, él lo estará, pensé salvajemente, y liberé la energía turbia debajo de mi piel. El ozono perfumaba el aire, en sustitución del olor de los caballos. La soga alrededor de mi muñeca derecha cayó como un hilo candente cuando un corte blanco lo atravesó. Rend inclinó la cabeza ante el sonido crepitante, mirándome sobre su hombro. Apunté todo lo que tenía hacia él, la canalización de todo el poder hizo mi mano se sintiera como si hubiera explotado cuando la electricidad se escapó de ella. Un brillo intensó salió disparado de mí rápidamente dando en la parte superior del cuerpo de Rend, él todavía tenía esa expresión burlona cuando bajó la mirada hacia donde lo golpeó. — Eso me dolió, — dijo Rend con claridad.

263

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Luego una parte de su cuerpo cayó encima en el heno. El resto permanecía en cuclillas delante de Marty, el cuchillo de plata aún sujeto en su mano. El área abierta en la cabeza, derramó sangre sobre el cuello y los hombros revelando la cara atónita de Marty por encima de ella. Se quedó mirando el cuerpo de Rend, las dos partes de él, y luego a mí, abriendo y cerrando la boca sin decir palabra, como si hubiera sido el que fue decapitado. La larga corriente de color blanco que venía de mi mano se apagó y desapareció con otro soplo de la capa de ozono. — Él se lo tenía merecido, — le dije con los dientes castañeteándome. Me llené de júbilo, pero mi ira persistente no se iba. Tuve que reprimir el impulso de llamar otro rayo y seguir golpeando a Rend hasta que se asemejara al heno debajo de él. Esa energía como espuma seguía pulsando dentro de mí, alimentada por el dolor, la rabia, y alrededor de una pinta de sangre de vampiro. — Él no está solo, — siseó Marty. Más tarde, me molestaría por ponerme feliz con la noticia. Corté el resto de mis cuerdas al momento para estar de pie desnuda, pero sin restricciones cuando un hombre de apariencia mediterránea apareció de repente en el espacio entre Marty y yo. Mi mano se encendió, esas corrientes buscaban la fiebre salvaje de otra liberación. Una línea de llamas blancas se arqueó en mi piel, atravesando el cuello del hombre. Al igual que con Rend, su cabeza golpeó el suelo antes que el resto de su cuerpo. — Uno más, — susurró Marty, que todavía me miraba en estado de shock. Quería ponerme la ropa de uno de los vampiros muertos, ¡y los zapatos!, pero los pasos ya estaban bajando por el estrecho pasillo del establo. Cogí la manta de un caballo y me precipité fuera del establo, con la esperanza de que el que venía no hubiera notado las piernas del hombre muerto que salían del puesto de Marty. De una sobrenatural manera rápida el hombre rubio se dirigió en la dirección opuesta, lo tenía. Corrí tras él, extendiendo mi mano derecha y dispuesta a que todas esas corrientes quedaran fuera de mí. Pero mi nivel de energía había disminuido después de dos lanzamientos mortales. El

264

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y latigazo que dejó caer sobre el vampiro rubio lo hizo caer de rodillas, pero estaba demasiado bajo y no podía atravesarlo. Dudé. Para todos los efectos, yo estaba desarmada y él era un no-muerto. Eso significaba que no tenía ninguna posibilidad. Entonces me obligué a pensar con la temeridad de la desesperación. No podía escapar y advertir a Szilagyi. Si Maximus y Shrapnel aún estaban vivos, eso provocaría sus sentencias de muerte. Baja tensión o no, tenía que detenerlo. El vampiro se levantó, no se quien se veía peor, él muy sorprendido con la herida que había cortado la mitad de su torso, o yo, agarrando una sucia manta. Luego fue mi turno de estar sorprendida ya que, en lugar de atacar, se tambaleó y empezó a correr lejos de mí. Lo perseguí, toda la sangre de vampiro que había bebido más sus heridas medio curándose terminaron haciéndome capaz de mantener el ritmo. Salió corriendo de los establos hacia un campo cubierto de nieve. El sol se ponía, pero aún había luz suficiente para mí como para ver el teléfono celular que sacó de sus pantalones. Presa del pánico, levanté mi mano hacia él. Un flash blanco pasó por el aire, golpeando el teléfono como si hubiera sido golpeado por misiles. Él se apartó y me lanzó una mirada salvaje por encima del hombro antes de acelerar su ritmo. La distancia creció entre nosotros. Pese a todas mis capacidades mayores, yo era todavía humana y él no lo era. En cuestión de segundos, estaría demasiado lejos para mí. Incluso si eso no sucedía, tenía que entrar en calor, o me moriría. La nieve se sentía como maquinillas de afeitar en mis pies descalzos y, a pesar de la manta, me sacudía tan fuerte que comencé a tropezar. En un último esfuerzo, apunté mi mano derecha a la cabeza y lancé toda mi energía menguada que tenía hacia ella. Algo rojo explotó como si lo hubiera golpeado con una pistola de balines de pintura. El vampiro se tambaleó, girándose en mi dirección. Fue entonces cuando vi que la parte de atrás de su cabeza había desaparecido. A pesar de todo lo que había visto en los últimos años, y mucho menos experimentado hoy, amordazada, no había sido lenta. Él se cayó, gruesas manchas oscuras mancharon la nieve, sin embargo, no estaba muerto. Sus manos dieron un manotazo en la cabeza de forma

265

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y descoordinada, como si un hilo de la conciencia lo instara a llevar su cerebro hacia el interior de las ruinas de su cráneo. Me acerqué a él en el minuto siguiente. Todavía parecía aturdido, pero parte de su cabeza ya había comenzado a sanar. Pronto estaría totalmente recuperado, y molesto. Me caí al suelo junto a él, evitando la mayoría de sus golpes salvajes cuando comencé a buscar. Mis dientes castañeteaban hasta que probé la sangre y mi mano temblaba tanto que tuve que hacer varios intentos para poder buscar en el interior su abrigo. Sus ojos estaban abiertos, pero fuera de foco, los sonidos que hacía eran horribles gruñidos bestiales. Aun cuando lanzaba algunos de sus golpes, seguí desgarrando sus ropas. Dos manos hubiera sido más completa, pero no podía permitirse el lujo de perder el tiempo reviviendo sus pecados. Sentí algo me el bolsillo interior. En el mismo momento, los ojos marrones nublados se concentraron en mí con una claridad aterradora. Sin ni siquiera mirar para ver si el arma era de metal, la levanté y la metí en su corazón, girándola con todas mis fuerzas.

266

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 40 Traducido por Tsubasa

Camine con dificultad dentro del establo vistiendo ropas y zapatos demasiados grandes. Incluso me había puesto la camiseta del vampiro a pesar de sus sangrientas manchas en el pecho. Hacía demasiado frio para ser exigente. Marty me había escuchado, pero hasta que yo aparecí en la entrada del establo, no pensaba que se había permitido creer que yo estuviera bien. Me miró mientras yo caía de rodillas frente a él. Dos gruesas lágrimas rojas rodaron por sus mejillas. — Lo hiciste, chica. Mis propias lágrimas caían sobre mis mejillas. Algún calor fugitivo era bienvenido. No sabía si alguna vez seria libre del frio que parecía que había convertido mis huesos en estacas dentro de mí. — Tú también lo hiciste — dije roncamente. La verdad de esas palabras hacia que más lágrimas cayeran, nublando mi visión cuando saqué fuera el último de los cuchillos. Una vez Marty fue libre, me tomo fuertemente del brazo, habría sido doloroso si no hubiera estado feliz de celebrar con él nuevamente. Luego me empujó de nuevo —Deberíamos estar preocupados, chica. Ahora que Szilagyi y Vlad están detrás de nosotros, necesitamos desaparecer.

267

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Parpadee, la hipotermia debería estar jugando con mi habilidad para comprender. — ¿Qué quieres decir con que nosotros necesitamos desaparecer? Él suspiró. — Escuche a Rend decir que tú pensabas traicionar a Vlad con Szilagyi, entonces él vendrá detrás de ti con todo lo que él tenga. Con suerte, ellos estarán ocupados el uno contra el otro, el tiempo suficiente para que nosotros nos vayamos a Europa. — No lo traicionaría, Marty. — lo interrumpí. — Rend estaba en lo cierto. Le mentí a Szilagyi. De hecho, necesito buscar a través de los huesos de Rend para saber dónde está y luego contactar a Vlad con la información. — ¿Vlad dejo que te capturaran? — Marty sacudió la cabeza con disgusto. — Te advertí que él era despiadado. A Vlad no le importa lo que te pase siempre y cuando el obtenga lo que él quiere. — Eso no es verdad, — dije bruscamente. — Nosotros estábamos buscando en algunas casas de vampiros cuando Maximus, Shrapnel y yo fuimos emboscados, pero tú tienes razón en una cosa. Yo le ofrecí dejarme capturar por Szilagry para informarle a Vlad donde estaba él. Pero se rehusó. La expresión de Marty decía que él no podía creer, que yo era la misma persona que había conocido por años, tal vez no lo era. La vieja Leila tenía una tendencia a esconderse de los problemas mientras suprimía sus no deseados poderes. Esta Leila estaba corriendo hacia ellos, puliendo sus habilidades por todo lo que valían. — ¿Cuánto tiempo piensas que tenemos hasta que Szilagyi se dé cuenta que hay un problema? — Él preguntó, moviéndose a la próxima casilla — No mucho, él está en constante contacto con Rend, — él murmuro, aun mirándome como diciendo quien eres tú.

268

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Me detuve. — Entonces es mejor empezar con los huesos de Rend. Si Maximus y Shrapnel están todavía vivos, ellos no lo estarán por mucho tiempo después de que Szilagyi se dé cuenta de que Rend y los otros están muertos. O él se esconderá y nosotros tendremos que buscar su localización nuevamente. — Yo sé donde está. Mi boca se abrió lo suficiente para que mis dientes detuvieran la plática. — ¿sabes donde esta Szilagyi justo ahora? — Por supuesto, no se preocuparon en vendarme los ojos, cuando me trajeron ante él. Ellos nunca tuvieron la intención de dejarme ir. Me incline y lo abracé muy fuerte esta vez, antes de pellizcar sus espesas patillas marrones con placer — Eres hermoso, ¿lo sabías? Espera que encuentre a Vlad y díselo. — O tú podrías usar el teléfono celular de Rend. —mencionó. Marty asistió hacia una bolsa que se encontraba a unos pocos metros. Efectivamente, junto a varios cuchillos de plata y otros instrumentos — rarísimos— había un teléfono celular. — Usa sus guantes para hacer la llamada, — dijo Marty, mostrando sus colmillos en una mueca feroz. — Él no los necesitará nunca más. Quite los guantes de las ahora marchitas manos de Rend y limpie los restos de mi sangre en su chaqueta estilo gamuza. Entonces tome el celular… y me detuve. — ¿Sabes cuál es el número de teléfono de Vlad? Marty lo recitó, y al terminar de apretar los números él mismo porque yo no podía hacerlo con los guantes puestos. Vlad contesto al segundo tono. — ¿Quién es? — no había sutilezas, solo una demanda. Ese era mi chico.

269

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Soy yo, fuimos atacados por Tolvai. Estoy con Marty ahora, pero Szilagyi no está aquí, obviamente. O yo no podría estar llamando de un celular. Sin embargo Marty sabe donde esta, y… — ¿Dónde estás, Leila? — Vlad interrumpió, su tono era áspero. Yo había pensado que podrían pasar algunos días para sentir que había descongelado su interior, pero el oírle preguntar dónde estaba antes de que le diera la localización de su enemigo centenario, hizo que un cálido sentimiento me recorriera. — De hecho, no lo sé. ¿Marty, sabes dónde estamos? Él se encogió de hombros. — Ellos me metieron en la maletera contigo cuando me trajeron aquí. Pero si el teléfono tiene GPS. Puedes acceder a un mapa y dar la localización de donde estamos. — Leila. — la voz de Vlad perdió su rigurosidad y empezó a sonar demasiado amable, el mismo tono que él usaba antes de quemar a alguien. — Si tú estás actuando por propia voluntad, entonces vincúlate conmigo ahora. — ¿Huh?— ¿él solamente quería hablar de manera psíquica? — Hazlo, — ordeno, y después termino la llamada. Tal vez él estaba preocupado que el teléfono de Rend pudiera estar monitoreado. Tome mis guantes y me los saque, acaricie la piel que estaba debajo de mi pulgar. Justo como antes, el hilo de Vlad me atrajo, lo seguí hacia atrás, la madera y la paja del interior del establo se tornaron en una habitación de color crema, durazno con tonos soleados, que hubiera sido elegante excepto por las ventanas rotas, los muebles regados, las manchas de sangre, y las múltiples marcas de carbón. Vlad estaba en el centro. Las llamas bañaban sus brazos, sosteniendo un gran trozo de… algo. Okay, entonces ¿Donde estas? Pensé para él. Estaba segura que esa decoración pastel no está en ninguna habitación de su casa.

270

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Me di cuenta de la respuesta mientras hablaba. Todo estaba destrozado, no lo había reconocido al instante. — Estoy con Tolvai. — Vlad sacudió la ennegrecida joroba que sostenía en lo alto — Él acaba de decirme que estaba sorprendido por el ataque y que no tenía idea de donde estabas tú, Maximus o Shrapnel. La cosa carbonizada ¿era Tolvai? — ¿Puedes mantenerlo lejos, ah, mientras hablamos? — dije en voz alta esta vez. — He tenido suficientes cosas desagradables por un día. Vlad dejo caer al vampiro que se estrello con la bota de él. — ¿Estas siendo obligada a darme una localización falsa? ¿Szilagyi está tratando de emboscarme? La realidad me golpeó. Él no podía leer mi mente a través de un celular, y yo nunca lo había contactado por un teléfono celular antes. Use mis pensamientos para respondes esta vez. No, no estoy siendo obligada, cuando accidentalmente contacte a Szilagyi con Tolvai. Le dije que me cambiaba de bando para que él no pudiera herir a Marty, él no creyó eso, y después del ataque, trajo a un vampiro de nombre Rend... alguien que tu repudiaste hace un tiempo atrás, aparentemente... nos tomo a Marty y a mí para torturarnos para descubrir si yo era sincera, la historia es corta, Rend y los otros vampiros están muertos ahora. — Han pasado siete horas.... él exploto, metiendo su tacón en Tolvai con una fuerza brutal. — No había escuchado ni una sola palabra de ti en todo ese tiempo. ¿Por qué, si estabas siendo torturada no me contactaste? Cerré mis ojos, una vez más respondería con mis pensamientos incluso si fueran más completos que lo que yo ponía en palabras. Estuve inconsciente por lo menos la mitad del tiempo, cuando desperté, pensé que moriría, así que no quería oírte cuando no había nada que pudieras hacer al respecto.

271

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Él no habló, pero las flamas que cubrían sus brazos fueron extinguiéndose lentamente hasta que solo quedó el humo que de ellas salía. — Activa el GPS del teléfono.... dijo al último. Marty lo había hecho por mí. Parecía que lo hizo mientras yo tenía mi conversación mental. Deje la conexión lo suficiente para leer nuestra localización y después seguí el hilo mental para transmitir. — Al oeste de Rumania, en una villa llamada Leurda cerca del rio Motru. Busca un establo con un vampiro muerto fuera de el. — Mandaré gente inmediatamente. — él afirmó. Tolvai empezó a hablar en otra lengua. El estaba llorando o sus cuerdas vocales no se habían curado del todo, porque su voz no era nada como la impetuosa que yo recordaba. — Y si eso no es una confesión, él está mintiendo. — le dije a Vlad. — Él le dijo a Szilagyi donde estábamos, y me custodió durante el ataque hasta que Rend me recogió. — ¿Oh? — El pie de Vlad lo pateó como si fuera un balón. Una pieza quemada de…. Algo roto de Tolvai se deslizó por la habitación. — No sé si alguien más está… — dije, sintiéndome culpable por Maximus, Shrapnel y los otros causando que tartamudeaba esta vez. Vlad miró hacia arriba y siguió. — Eres necesaria para encontrar a mi enemigo. Mis hombres están preparados para morir por ello, pero si Dios quiere, alguno de ellos estará vivo. Si es así, los encontraré y los liberaré. Ahora. Marty te ha dicho donde esta Szilagyi. — ¿Donde está Szilagyi, Marty?... pregunté. — En el Castillo Poenari, en un túnel de piedra debajo de la torre.

272

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Repetí la información, me sorprendí al ver ensombrecerse la cara de Vlad. Las flamas se dispararon de sus brazos y un invisible viento sacudió sus cabellos morrones-negros alrededor de él. — ¿Qué pasa? ¿Es la casa de algún amigo? — ¿acaso otro de tus aliados está trabajando con Szilagyi? — No. — el tono de Vlad era acido. — Es mi antiguo hogar. Mientras el olor indicaba que el establo estuvo recientemente conteniendo caballos, todos los puestos estaban vacios para consternación de Marty. Desde que él había sido drenado y no había probado bocado en una semana, el estaba lo suficientemente hambriento para comerse a un caballo, me alegro de que ninguno de esos hermosos animales se encuentre aquí. No estaríamos en el establo por más tiempo. Sin embargo, estábamos a un cuarto de milla de distancia del carro de Rend, el calentador encendido a todo lo que daba. Estaba estacionado cerca de una línea de arboles, nos permitía tener una clara vista de los establos así podríamos ver cuando la gente de Vlad se presentara. Era también un lugar seguro para esperar si algunos vampiros no bienvenidos llegaban. Después de buscar las entradas del celular de Rend, parecía que había pasado cuatro horas, ¿pero que si el tuviese que reportar a Szilagyi acerca de sus “progresos” conmigo? Tenía la intención de buscar a través de sus huesos para ver si podía encontrar algo, y poder saber si Maximus, Shrapnel y cualquiera de los otros había sobrevivido a la batalla. Primero Marty me explicaba que el castillo Poenari había sido la casa de Vlad construida al iniciar el reinado como príncipe de Wallachia... y el mismo lugar donde su esposa se había suicidado. Como si esos recuerdos no fueran suficiente para mantenerlo alejado. Las ruinas del castillo Poenari eran también otra atracción turística de Drácula. Así como odiaba a Szilagyi, tenía que admirar su ingenio. De todas las ruinas que la gente de Vlad había buscado,

273

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y probablemente evitas aquellas donde la leyenda de Drácula estaba aun despierta como la serpiente buscando aceite porque ellos esperaban que Vlad ignorara eso. Mas importante ¿Quién esperaba que Szilagyi hiciera su escondite subterráneo cerca del antiguo hogar del vampiro que quería asesinar? Retorcido ni siquiera se le acercaba. — Voy a googlear a Vlad Dracul— una vez todo esto haya terminado, — afirme — Wilkipedia sabe más de su pasado que yo. Marty gruñó. — No te gustará lo que encontrarás. — Luego su Mirada se volvió hastiada. — especialmente desde que tu duermes con él. Mis mejillas se sonrojaron pero no aparte la Mirada. — ¿Szilagyi, te dijo eso? — No, mi nariz lo hizo. Cuando estábamos en la cajuela juntos, podía olerlo a él en toda tú, incluso el cloroformo de Rend no podía desaparecerlo de ti. Ellos también lo olieron. Es probable que por eso no te creyeran que realmente lo habías traicionado. — Ellos lo sabían desde antes, — respondí encogiéndome de hombros. — Le dije a Szilagyi que Vlad me sedujo para mantenerme a su lado. — No me extrañaría ni un poco, — Marty murmuro, yo me tensé. — No, porque no es cierto. Mira, no te culpo por detestar a Vlad. Él te empaló y coaccionó. Ambos imperdonables, sin embargo hay otra cara de él. — Seguro, — Marty respondió rotundamente. — la cara que quema a la gente hasta la muerte. Abrí mi boca para responder, pero luego me detuve. Ahora no era el momento para defender mi relación con Vlad. Continuaría esta conversación mas tarde. — Dame el cráneo. Él me lo paso, y saqué mi guante, hacienda una mueca. En la verdadera muerte, Rend se habría marchitado tanto que parecería

274

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y momificado, pero suficientes pedazos de piel y cabello estaban pegados en su cráneo que lo hacían parecer menos atractivo. Sin embargo, puse mi mano derecha sobre él. Como esperaba, los peores pecados de Rend hicieron parecer mi tortura inocente en comparación. El siguiente recuerdo fue su muerte... siempre un acontecimiento destacado para la gente y sentí una oscura satisfacción al verlo jugar delante de mí. Luego comenzaron a pasar una serie de imágenes de su vida pasado enfrente de mis ojos a una velocidad incomparable. Descubrir los destinos de Maximus, Shrapnel, y los otros guardias, también averiguar si Rend se suponía que tenía que reportarse con Szilagyi era normal, era como buscar un copo de nieve específico en una avalancha, pero tenía que intentarlo. Todo lo que necesitaba saber había ocurrido el día de hoy. Empezaría con la memoria pasada de Rend y luego iría trabajando hacia atrás, si es posible, frote su cráneo tratando de adelantar la imagen de su muerte. No vaciló delante de mí, remplazado por otro lio ilegible. Trate nuevamente, concentrándome, y el azul marino del interior del carro repentinamente se desvaneció. Un cordón de puro poder atacó, cortando los hombres de Rend tan fácilmente como si una espada cortara el agua… Yo, manchada de sangre, retorciéndome bajo la punta del cuchillo de marfil… la angustia de Marty como cuchillos de plata enterrados en su carne… Marty y yo en la cajuela, él retenido con plata, yo con una cuerda… un gran salón decorado con tonos pastel, su opulencia empañado por el cristal, sangre y múltiples cuerpos en el suelo… Dos vampiros empezando a forcejear dentro de una camioneta, ambos atravesados por arpones de plata. Uno de ellos era calvo y de piel oscura, el otro pálido con cabello rubio hasta los hombros… — ¡Ellos están vivos! — grité, demasiado extasiada que rompí la conexión.

275

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — ¿Puedes decir que ellos aun lo están? — Marty preguntó con incredulidad. Él tenía un punto. Había pasado días sin éxito tratando de limpiar más detalles de los huesos del vampiro que había sido atacado en el club. ¿Por qué los recuerdos de Rend era mucho más fácil de navegar? Solo una cosa había cambiado desde eso. Como una lupa podía amplificar un rayo de sol, beber grandes cantidades de sangre de vampiro ponía mi habilidad psíquica hasta lo más alto. Había visto lo que le había hecho a mi voltaje, pero no sabía cómo afectaría a mis otros poderes. No quería considerar las ramificaciones de eso porque el pensamiento de las posibilidades eran demasiadas para considerar. Inconscientemente, toque el cráneo de Rend nuevamente, concentrando mi energía en la última imagen, donde había visto a Maximus y Shrapnel. Me tomo dos intentos, pero una vez que lo encontré, centre mi atención en ver lo que venía antes de eso… y después de eso… Se me escapo un grito de asombro, Marty exigía — ¿Qué? ¿Qué?— mientras me sacudía. Deje caer el enlace... Y el cráneo— agarre la mano de Marty. — Necesitamos ir al castillo Poenari.

276

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 41 Traducido por Achlys

— ¡Ten cuidado, por el amor de Dios! ¡Vas a hacer que nos maten! — No, voy a hacer que me maten. Tú ya estás muerto, — le corregí. Bueno, casi había rozado otro coche, pero para conducir por primera vez, lo estaba haciendo bastante bien. Apreté el acelerador, haciendo caso omiso de la mirada que Marty disparó hacia mí. Sí, iba a toda velocidad, pero estábamos en apuros. Además, él conducía rápido, también. — Voy a estar todo muerto de todas maneras cuando Vlad se dé cuenta de lo que estás haciendo y me culpe por no pararte, — dijo Marty con brusquedad. Tuve que usar el celular de Rend para que Vlad no pudiera leer mis pensamientos cuando lo llamé hace una hora. Le dije que había vislumbrado algo de los huesos de Rend que me hizo pensar que era mejor marchar inmediatamente en lugar de esperar a que su pueblo nos buscara, y que lo vería más tarde en el castillo. Las dos cosas eran ciertas. No había mencionado exactamente lo que había vislumbrado o en que castillo que me reuniría con él. De haberlo hecho, habría ordenado a sus hombres que me arrastraran de nuevo a su casa con toda la fuerza necesaria, y que no iba a hacer. Como lo había dicho antes, quería vengarme de Szilagyi, también. En este momento, yo estaba en mi camino para conseguirlo.

277

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — No, él prometió nunca hacer daño a alguien que me importara a menos que esa persona atacara a su pueblo o a él. Tú no estás haciendo ninguna de las dos. — Apuesto a que va a hacer una excepción, — él murmuró mientras patinaba un poco en una curva de la autopista. La pista parecía de hielo. No podía tomar las curvas demasiado rápido. Los guantes de Rend comparados con los de Marty no tenían sus modificaciones habituales para llegar a los pedales significando que yo tenía que conducir. Había evitado el aprendizaje en el pasado porque nunca pude conseguir una licencia con mis problemas de electricidad, pero tener vidas que proteger provocaba una gran motivación. — Te detendrán, — advirtió Marty cuando me pasé rugiendo el resto del tráfico. — Entonces hipnotizarás a la policía para que me dejen ir. No me vas a hablar de esto, así que deja de intentarlo. — Debo hacer que me dejes en un aeropuerto y coger el primer vuelo de regreso a Florida, — refunfuñó por lo bajo. Dirigí una mirada hacia él antes de volver la atención a la carretera. — ¿Quieres dejarme hacer esto sin ti? Dilo. — Por encima de mi cadáver, — fue su respuesta inmediata, seguida de un murmullo. — Es el final de la temporada para empezar, de todos modos. Reduce la velocidad o te perderás en la curva. Me detuve, tomando la calle que conducía al castillo de Poenari. Una vez que estuvimos en la calle principal, el alumbrado público comenzó a escasear hasta que parecía como si la oscuridad nos hubiera tragado.

278

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y El estrecho sendero, árboles altos, y el terreno escarpado parecían aconsejar que regresaras en vez de seguir hacia adelante, pero mantuve mi pie en el acelerador. La atmósfera ominosa trabajaba para nuestro beneficio. Durante el día, el Castillo de Poenari estaría poblado por los turistas, pero era tarde en la noche, así que dudaba de que alguien estaría allí excepto Szilagyi y sus hombres, enterrados en las habitaciones que habían cavado antes de que Bram Stoker escribiera las primeras palabras de Drácula. — Dime cuando hayamos llegado lo suficientemente cerca. No podíamos conducir hasta el castillo. Por un lado, el acantilado que había significaba que los visitantes tenían que caminar más de mil pasos en la montaña para llegar a él. Por otro lado, no queríamos anunciar nuestra presencia a Szilagyi. Todavía. Después de unos treinta minutos, Marty dijo: — Detente. — Lo hice, directamente en una zanja, por la forma en que la parte delantera se inclinaba. — No es mi culpa, — protesté antes de que pudiera decir nada. — ¡No podía ver lo que estaba allí con toda la nieve! Creo que le oí murmurar — Mujeres conduciendo — bajo su aliento. Luego se encontró con mi mirada y sus ojos se volvieron verdes. — ¿Lista, chica? — Sí, — le dije, suave pero contundente. Sin decir palabra, tomó uno de los cuchillos de Rend y se cortó la palma de la mano, levantándola hacia mí. Del mismo modo silencioso, la agarré y tragué el líquido carmesí oscuro. Tan pronto como lo hice, ese pulso débil de poder dentro de mí comenzó a estallar. Hicimos sólo una parada en nuestro camino hasta aquí, una gasolinera donde usé el dinero de la billetera de Rend para llenar el tanque y Marty volvió a llenarse de otra forma a partir de dos empleados

279

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y y un automovilista. Ninguno de ellos lo recordaba y las mejillas de Marty después de eso eran francamente rojizas, una vez que lo hizo. Sabía que iba a necesitar un extra para mí. Marty se cortó la mano dos veces más. Supe que había tenido suficiente cuando ese sabor áspero comenzó a endulzar y mi piel picaba de las corrientes pulsantes a través de mí. Mi cansancio desapareció, reemplazado por una mezcla estimulante de nervios y propósito. Saqué mi guante derecho y luego me limpié la boca. Apenas nada rojo manchaba mi mano cuando me miré. — Vamos a hacer esto, — le dije, y dejé el cálido interior del coche por la fría oscuridad de la nieve.

*** El castillo Poenari se sentaba en lo alto de un acantilado, tan silencioso e imponente como un dragón de piedra. Desde mi punto de vista, parecía como si sus paredes brotaran de la roca escarpada por arte de magia. Sólo una estrecha carretera serpenteaba por el valle. Para llegar al castillo se requería un ascenso vertical donde un paso en falso podía tener resultados desastrosos. Su construcción antes del tiempo de las excavadoras y las maquinarias debió de haber sido una empresa de proporciones inimaginables. Incluso con la mayor parte en ruinas, lo que quedaba todavía tenía el poder de impresionar... e intimidar. Este era el lugar donde Vlad había vivido antes de ser un vampiro.

280

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Él había supervisado la restauración del castillo y luchado en el inmenso bosque que lo rodeaba cuando había sido tan frágil como cualquier mortal. Por supuesto, hasta entonces había mantenido su ferocidad legendaria. Tal vez eso era lo que había intrigado al vampiro Tenoch lo suficiente como para buscarlo y convertirlo. Nunca lo sabría. Vlad dijo que Tenoch se había suicidado poco después. Yo esperaba que no fuera su pesar por lo que había convertido a Vlad en lo más cercano a una persona inmortal como podría ser. Muy por debajo de la casa estaba el río Arges. Este era el lugar donde Vlad había tirado el cuerpo sin vida de su esposa hace siglos, ese evento lo cambió tan decisivamente como lo tuvo el convertirse en un vampiro. Pero no estaba aquí en un viaje de turismo, o incluso a pasar mi mano sobre piedras que contenían más conocimiento acerca de Vlad que todos los libros históricos o de ficción escritos sobre él. Estaba allí porque entre el río y su antigua casa, oculto por los árboles y las rocas escarpadas, estaba la entrada de un túnel de escape. Dicen que la venganza es un plato que se sirve frío. Si es así, Szilagyi habían pasado siglos acumulándola en el hielo antes de actuar, y se aseguró de tener una salida si Vlad descubría su nido subterráneo. Los recuerdos de Rend también mostraban que sólo un puñado de hombres Szilagyi conocían la existencia del túnel. Debido a esto, él no tendría muchos vampiros custodiándolo. Marty y yo nos deslizamos por un lado de la montaña. Debería haber estado casi a ciegas con los bosques densos que bloquean la mayor parte de la luz de la luna, pero no fue así. La sangre de vampiro agudizaba mis fuerzas y los sentidos, haciéndome capaz de ver el camino a través del terreno áspero, así como ver, oír y oler cosas con una claridad que nunca antes había experimentado. A través de los recuerdos de Rend, sabía a dónde ir, como si él me hubiera dibujado un mapa. Yo iba delante, Marty me seguía de cerca. No nos quedaba mucho tiempo. Todo estaba tranquilo

281

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y ahora, pero Vlad estaba llegando, y él arrancaría la montaña entera hasta llegar a Szilagyi si eso era lo que hacía falta. Eso estaba bien, siempre y cuando hiciera que viniera a buscarme primero. Marty aspiró profundamente. — Rend estuvo aquí, puedo olerlo, — susurró. Aspiré, también, pero el bosque era tan rico en aromas que mi nariz recién sensible no podía determinar el de una persona en particular. — ¿Alguien más? — Le susurré, mirándolo fijamente. — Si. Dos de ellos pasaron por aquí, también. Se refería a Maximus y Shrapnel, los únicos que había visto que habían sobrevivido al ataque. Después de todo, Szilagyi no podía estacar rápidamente a dos vampiros en su guarida a la vista de los turistas del Castillo Poenari, y él habría estado demasiado impaciente para esperar hasta la noche para empezar a interrogarlos. Empecé a subir de nuevo, instando a Marty a que me siguiera. Después de otros quince minutos de escalada, alcé mi mano con el gesto universal de parada. Entonces me agaché, entrecerrando los ojos. Ahí estaba. La enorme roca rota marcaba la entrada al túnel. No lo podía ver entre los espesos matorrales y los troncos talados de los árboles, pero ese era el punto. Si pudiera ser visto fácilmente, no sería eficaz. Miré hacia arriba, hacia el castillo que los árboles y lo escarpado bloqueaban de mi vista. Todo estaba muy tranquilo, bien. Sólo necesitaba diez minutos. Múltiples ¡booms! sonaron en sucesión casi simultánea. La montaña tembló y las rocas comenzaron a caer en cascada hacia abajo. Una serie de maldiciones pasaron por mi cabeza.

282

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Es evidente que Vlad estaba llevando a cabo un ataque de conmoción-y-pavor28, pero mi meta era llegar a Maximus y Shrapnel antes de que Szilagyi supiera que estaba siendo atacado. Tan pronto como se diera cuenta de que Vlad lo había encontrado, probablemente mataría a los rehenes antes de correr hacia el túnel. Me precipité hacia adelante, abandonando cualquier intento de ser cautelosa. Con el bombardeo anterior, ya no importaba. Los arbustos en frente del túnel eran gruesos y espinosos, pero avancé más allá de ellos, mi ropa ayudaba a limitar los arañazos. Entonces me metí debajo de la enorme roca, cuidando de no golpear mi cabeza contra el borde de la misma inmediatamente debajo de ella. Una vez fuera de eso, giré a la izquierda en el túnel como si hubiera estado aquí cientos de veces. Todo estaba negro, haciéndome agradecer que mi visión mejorada significara no estar dando tumbos a ciegas. Algo que pasó por encima del túnel lo hizo estremecerse como si estuviera medio de un terremoto. Esa fue mi señal para empezar a correr. ¿Es qué Vlad había volado llevando una enorme bola de demolición con él? Después de recorrer a unos cien metros, vi un resplandor de color verde delante. Una voz de hombre gritó en rumano, pero no respondí. Seguí caminando, y cuando doblé una curva, un hombre flaco, de barba y pelo negro estaba en el túnel. Parecía tener unos cuarenta años, pero unos ojos brillantes demostraron que no era humano. — Lo siento, — le dije con frialdad. — No hablo rumano. 28

Conmoción y pavor (shock and awe): (técnicamente conocido como dominación rápida) es una doctrina militar basada en el uso de energía abrumadora , la conciencia dominante en el campo de batalla, las maniobras dominantes, y espectaculares exhibiciones de fuerza para paralizar la percepción de un adversario del campo de batalla y destruir su voluntad de luchar.

283

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Él me miró con sorpresa, observando mis ropas y zapatos demasiado grandes. No parecía asustado, sin embargo. Idiota. ¿Pensaba que era un excursionista perdido que accidentalmente se había tropezado con el túnel? — Necesitas salir de mi camino, — le dije, flexionando la mano derecha. No quería perder mi poder con él. Sólo tenía un poco de jugo y estaba destinado para otras cosas. — ¿Quién demonios eres tú?, — Me preguntó con un acento muy marcado. — ¿Conoces la diferencia entre morir y morir noblemente porque eres estúpido? — Le contesté, ignorando su pregunta. — Nada, estás muerto de cualquier manera. ¿Oyes ese ruido? Eso es Vlad Tepesh atacando, así que si yo fuera tú, me gustaría correr en lugar de quedarme a pelear. — ¿Luchar contra ti? Eres humana, te mataré, — se burló, pero otro temblor seguido de un ¡boom! le hizo mirar a su alrededor con nerviosismo. — Si fuera fácil de matar, no estaría hablando contigo. Todavía no se movía. Esto estaba tomando demasiado tiempo, por no hablar de estar dándole a Szilagyi la oportunidad de escucharlo todo. Le tendí la mano derecha. Él sólo la miró, ladeando la cabeza. Estaba a punto de desatar una corriente cuando un movimiento borroso pasó disparado por mi lado. Empujando al vampiro, lo hizo caer hacia atrás. En medio del torbellino loco de extremidades y centelleantes cuchillos de plata, alcanzó a ver un cuerpo de cuatro pies coronado por cabello marrón espeso. Marty no quiso quedarse atrás y déjame tratar con él. ¡Dios, por favor no dejes que el otro vampiro sea más rápido que él! No podía arriesgarme a soltar un latigazo mortal de energía, tampoco. No cuando podía cortar a través de Marty en lugar del guardia Szilagyi. Lo

284

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y único que podía hacer era esperar, la mano en caso de que otro guardia oyera el alboroto y fuera a investigar. Después de unos segundos que mis nervios tensos, el guardia cayó hacia atrás, Marty encima de él. Su mano agarraba medio mango del cuchillo tan largo como su antebrazo, la hoja enterrada profundamente en el pecho del guardia. Entonces él saltó, ejecutando una profunda reverencia. — Y la multitud se vuelve loca, — dijo con aire de suficiencia. — ¿Podrías dejarme manejarlo la próxima vez? — Le susurré para cubrir lo preocupada que había estado. Marty torció los ojos. — Por favor. Estaba luchando a muerte antes de que tus abuelos nacieran. Ahora, vamos a terminar con esto. Corrió más profundo en el túnel. Corrí tras él, sólo entonces dándome cuenta de que en mi momento de pánico, dijo una oración a un dios en el que no creía. Extraño. Cuando llegamos a una división del túnel, me detuve. Rend no había estado con Maximus y Shrapnel aquí, así que no había visto el camino a seguir a través de sus recuerdos. Si tomaba la decisión equivocada, podría estar condenándolos. No importaba cuan silenciosamente me moviera a través de los túneles, a menos que Szilagyi estuviera muy ocupado concentrándose en el ataque de Vlad, estaba ahora tan cerca que él oiría mis pensamientos y sabría por qué estaba aquí. No había tiempo para indecisiones. Tomé la derecha y Marty me siguió, cuchillos de plata sujetos en cada mano. Mientras corría, yo también acariciaba debajo de mi pulgar, buscando la esencia de Vlad. No me podía esperar a pesar de que está ocupado con el ataque. Tenía que saber sobre el túnel. Szilagyi no se podía escapar. Había tenido la intención de transmitir un mensaje rápido y luego desconectarme, no sólo porque el tiempo era lo esencial, sino también

285

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y para limitar su furia conmigo una vez que descubriera dónde estaba, pero cuando el túnel cayó y vi a Vlad cuando me cernía sobre él, lo miré con incredulidad. Una pila de piedras, ladrillos y escombros, de lo que una vez había sido una imperiosa torre en el horizonte montañoso, lo rodeaba. No, no había traído una bola de demolición con él, me preguntaba mientras escuchaba el ruido y sentía los temblores. Él era la bola de demolición. Vlad pasó a través de capas de roca y tierra con nada más que sus propias manos, lanzando enormes trozos a los lados en una vorágine de destrucción. El fuego ardía sobre cada centímetro de su cuerpo, lo que hacía que se viera más como la versión de Dante de un demonio que un vampiro. La luz que venía de él me permitió ver como rasgaba profundamente en la tierra, ferozmente aniquilando todo en el camino entre él y su enemigo. La montaña se estremeció como si pudiera sentir dolor por la fuerza del asalto de Vlad, excavando más y más profundamente sin piedad. Por un segundo, mientras lo miraba, estuve tan aturdida que me olvidé de respirar. — ¿Qué estás haciendo aquí? — Pensé que le oí gritar, pero el aplastamiento continuo de roca y piedra era atronador. No estaba seguro de si podía oírme, le grité mentalmente mi respuesta. Hay un túnel de escape en el lado este de la montaña a unos 300 metros del río. Envía gente a que lo custodien. Maximus y Shrapnel aún están vivos. Voy a buscarlos. Entonces me desconecté, lo que él hubiera dicho perdido como el túnel a mí alrededor. Marty me había llevado mientras estaba en mi trance, y ahora nos encontrábamos frente a una gran grieta que me parecía como la garganta abierta de un monstruo de piedra. Dentro de ella, apenas visible a la luz de los brillantes ojos verdes de Marty, estaban Maximus y Shrapnel.

286

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Marty saltó a las profundidades conmigo aún en sus brazos. Gruñí ante la dura sacudida cuando aterrizamos. El foso tenía que estar a quince metros de profundidad. Luego me apartó de él, con la mano derecha extendida y lista para disparar un látigo de energía a través de cualquier cosa que se moviera. Nada pasó. Tal vez el ataque de Vlad había hecho desparecer a los guardias que estaban interrogando a Maximus y Shrapnel. Pensé que tendría que matar a cualquiera que estuviera aquí, pero aparte de los dos vampiros sujetados a la pared de manera repugnante, la cisterna estaba vacía. — Leila. — La voz de Maximus era irreconocible desde el arpón de plata todavía incrustado en la garganta, y estaba tan cubierto de sangre seca que me tomó un momento darme cuenta de que era lo único que llevaba puesto. — ¿Qué estás haciendo aquí? Dejé escapar una áspera imitación de una sonrisa. — Oh, ya sabes. Yo estaba en el vecindario.

287

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Capítulo 42 Traducido por Achlys

Marty empezó a arrancar los cuchillos y arpones que podía alcanzar, murmurando algo a Shrapnel sobre el karma. Yo no era lo suficientemente fuerte como para sacar las restricciones como él, no podía hacer nada. Una fría satisfacción me llenó al cortar a través de sus arpones y esposas con un haz de rayo de luz láser, permitiendo que el peso de su cuerpo hiciera el resto del trabajo. No, no estaba impotente en absoluto. Szilagyi había pensado que lo era cuando él me trajo a esta pelea, cuando Chacal me secuestrara. Desde entonces, yo había sido más que un peón para él. Ahora el peón había matado a tres de sus hombres, guiando a Vlad a su escondite, y liberando a dos hombres que habían arriesgado sus vidas tratando de protegerme del último ataque Szilagyi. Yo sólo deseaba poder ver el rostro del maestro titiritero, cuando se diera cuenta de que todos sus planes cuidadosamente trazados se había derrumbado a su alrededor. — Leila, una voz masculina con acento distinto dijo detrás de mí. — Nos encontramos al último. No necesitaba mirar para saber quién era. ¡Ten cuidado con lo que deseas! resonó en mi mente. ¿Por qué no espere hasta que estuve fuera de la montaña para regodearme sobre mi victoria?

288

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Me volví. Como era de esperar, era Szilagyi, que llevaba el mismo suéter y pantalones gruesos anodinos de algodón que tenía la primera vez que lo vi. Pero lo que realmente llamó mi atención fueron sus dos cañones, uno apuntando hacia mí, y el otro a Marty. — ¿Realmente amablemente.

necesario

decir

no

te

muevas?,

preguntó

La adición actual de mi mano se desvaneció. Abrió un agujero a través de mí antes de que pudiera contraerse, y había un brillo malévolo en sus ojos de color marrón oscuro, no sé por qué no lo había hecho ya. — Es posible que desees considerar correr por tu vida, le dije, hablando tranquilamente de la manera en que lo hizo a un animal impredecible. Su generosa boca se curvó en burla. — ¿Por qué? Yo sé quién está aquí, y ya te hablé de mi túnel, ¿verdad? Así que no puedo escapar. Inclinó sus armas. -Pero no lo lograras. No dije ningún cliché de los que surgieron en mi mente, como no quieres hacer esto (lo hizo), o podemos hablar (estábamos más allá de la etapa de hablar). En cambio, una parte sombría de mí se preguntaba si tenía suficiente sangre de vampiro en mí para sacar un látigo eléctrico, mientras moría por una herida de bala. Si apretaba el gatillo, tenía la intención de averiguarlo. Los gritos resonaron desde lo alto, tan angustiados que hice una mueca de simpatía instintiva a pesar de que debe haber venido de los guardias restantes Szilagyi. A continuación, una forma grande apareció delante de mí como una sombra que cobraba vida. Sucedió tan rápido que me tomó un momento para darme cuenta de lo que estaba viendo, la parte de atrás de un vampiro, vestido todo de negro, las manos se iluminaron con llamas anaranjadas y azules que arrojan un brillo extraño en el interior de la fosa.

289

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Hola, Vlad, dijo Szilagyi, y en su haber, no parecía asustado. — Debo admitir que estoy sorprendido. Usted eligió protegerla en lugar de arremeter contra mí. Algo inesperadamente suave de su parte. Tuve la opción de encogerme a espaldas de mi novio o apresurarme por Maximus y Shrapnel y soltar sus ataduras. Era una obviedad. Me alejé lentamente, pero una vez que ellos llegaron, me dio la vuelta y dio un tirón, cortó la piedra, sacando el último clavo de plata de Maximus y Shrapnel en las paredes de piedra. Miré varias veces a Szilagyi mientras yo trabajaba, pero él no se movió, y esas dos pistolas apuntaban ahora a Vlad. — ¿Por qué iba a matarlo rápidamente cuando puedo llevarle conmigo y extender su tormento durante años? Vlad respondió con voz acariciante. — Le debo tantas cosas. Mi cautiverio después de que me convertí en un vampiro, la mancha de mi nombre, su traición a Rumanía a manos de sus enemigos, el asesinato de mi hijo, a toda la gente, mi gente, que ha matado, y por último, el abuso de Leila. Luego, su voz más profunda, y las llamas lamieron sus brazos. — A pesar de que parece que ella imprudentemente estableció su propia búsqueda de venganza, ¿no lo ha hecho? Vlad me miró durante esa última frase, y pese a la gravedad de la situación, me encogí. Esa mirada única y breve, dijo alto y claro lo furioso que estaba por que vine aquí, pero si hubiera esperado diez minutos más antes de atacar, podría haber a colado Maximus y Sharapnel sin que Szilagyi ¡siquiera lo supiera! Szilagyi soltó una breve carcajada cuando escucho eso. — Usted realmente podría haberlo hecho. Has demostrado a ti misma ser increíblemente ingeniosa, con su presencia aquí y el olor de la sangre de Rend en su ropa. Maximus y Shrapnel, ya libres me flanqueaban al otro lado de Vlad. Estaban desarmados, pero se las arreglaron para exudar una forma palpable de amenaza. Tal vez fue por la forma en que sus cuerpos estaban

290

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y cubiertos de sangre seca y nada más. Marty se quedó a mi lado, su mano deslizándose hacia el cuchillo todavía atado a su cinturón. La mirada de Vlad se desvió hacia Maximus, Shrapnel, y Marty en la velocidad del rayo antes de regresar a Szilagyi. — Aléjense. La palabra estaba cargada de un comando inmutable. Maximus y Shrapnel se volvieron para irse, pero Marty vaciló. En ese momento, el vampiro de piel café lo levantó y luego saltó, con una mano carnosa silencio sus protestas. Maximus se movió como si quisiera agarrarme, pero le solté un latigazo de electricidad de advertencia. — Ni siquiera lo pienses. Me voy con Vlad o no me voy en absoluto. Echó un vistazo a Vlad, quien me dio otra de esas miradas de eresdeslumbrante señalando con la cabeza hacia arriba. Maximus desaparecio de la cisterna con un salto silencioso y volví mi atención al enfrentamiento entre los dos vampiros que quedaban. Vlad sonrió a Szilagyi, así de simple y dejando al descubierto los dientes logró ser aterrador por su encanto. — Ahora sólo me tienes a mi para luchar, mi viejo enemigo. ¿Sabes por qué? Porque quería que recuerden a lo largo de los próximos agonizantes años que no podías ser mejor que yo incluso cuando estaba solo. Bajó la mirada a las armas y dejó escapar una breve carcajada. — ¿A menos que realmente creas que un tiro va hará el trabajo? — No, dijo Szilagyi, sorprendiéndome mientras dejaba caer las armas. Sus características distinguidas retorcido en una máscara ofhatred. — Sé que los que no te detendrán. Nuestro padre ha depositado algo más en ti cuando te cambió. Una parte restante del poder del legado de Caín. Lo supe la primera vez que vi cuan anormalmente fuerte y talentoso eras. Tenoch ya había establecido los planes de tu muerte y los puso en movimiento cuando él te cambio y sabía que no los necesitaría más.

291

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Yo no sabía lo que significaba lo que Szilagyi dijo, pero Vlad si lo sabía. Su sonrisa se amplió, pasando de frialdad agradable a genuinamente divertida.

— Aquí yo pensaba que era solo una sospecha de Mencheres. Muy perspicaz por su parte, pero me pregunto por qué no estás rogando por tu vida si te das cuenta de que no hay manera de que me puedas vencer. Algo antiguo y cruel acechaba en la mirada color whisky de Szilagyi... Desearía solo pedirlo, pero sé lo que no. Te preocupas por ella, puedo olerlo. Puedes pensar que has ganado, viejo amigo, pero voy a hacerte recordar lo que se siente al perder a alguien preciosa, y qué oportuno que la vayas a perder aquí. Vi escapar algo de la manga, del tamaño de un encendedor de cigarrillos, pero yo no hice nada. Tal vez porque yo había visto demasiadas películas donde los villanos decían monólogos malvados acerca de sus planes antes de intentar actuar sobre ellos. Szilagyi no dijo ni una palabra. Simplemente presiono un botón en él y explotó el mundo. Él simplemente presionó un botón y el mundo estalló. Bueno, no el mundo, pero todo a mi alrededor. La reacción de Vlad me salvó de ser asesinada en ese mismo momento. Las rocas caían con una fuerza tremenda, pero su cuerpo formó un escudo que me protegía de frente mientras sus brazos cubrieron la parte de mi espalda que pudo. Mi cabeza estaba metida en el pecho, y mantenía apretada la barbilla, cubriendo la parte superior de la misma. La parte posterior de mis piernas se sentían triturada por los fragmentos voladores, pero con el suelo disolviéndose debajo de nosotros, era el menor de mis problemas.

292

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Entonces el agarre Vlad se tensó de repente no había nada debajo de mis pies. ¿Estábamos volando? ¿Estaba siendo arrastrada hacia abajo por la montaña que se desmoronaba? No tendría que haberme girado a un lado para mirar, pero lo hice, y vi un mar de fuego que venía directamente hacia nosotros. Me gustaría revivir la muerte por explosión antes, así que sabía lo que parecía tardar varios segundos en realidad sucedió en un instante. Vlad nos catapulto hacia arriba, escapando de la mayor parte de la piedra y el ladrillo como campo de minas, pero el fuego era demasiado rápido. Se apresuró hacia arriba, igualando su velocidad fácilmente. Apreté los ojos cerrándolos de nuevo, preparándome para la inevitable agonía. Si tenía suerte, la muerte me llevaría rápidamente. Al menos sabía que Vlad iba a sobrevivir a las llamas. Szilagyi había detonado toda la montaña, pero no lo diría. Sólo me llevaría, y el tiempo era aspirado, yo no era del tipo que disfruta de la compañía en la muerte. Entonces las llamas rugientes me envolvieron. Lo sentí en la presión que cubría cada centímetro de mí, pero cuando el viento del infierno azotó mi pelo alrededor, el único calor que sentí vino del vampiro que me abrazó tan fuerte, que era difícil respirar. ¿Si mi cuerpo entraba en shock, adormecería el dolor? Posible, pero nunca había pasado tan rápido antes. Me arriesgué otra mirada y vi llamas a mi alrededor, incluso ondulando por encima de mí, pero cuando el humo se volvió a los pocos alientos que conseguí de una tos irregular, era casi como si el fuego saltara sobre mí. Ni siquiera mi ropa o el pelo se chamuscaron. Fue tan increíble que mi mente se negaba a aceptarlo. Tenía que estar ardiendo. En cualquier momento sentiría de golpe el terrible dolor en mí y olería el terrible olor de mi propia carne cocinándose. Pero así como yo esperaba, Vlad nos inclinó hacia un lado y aumento su velocidad. El humo y las llamas estaban ahora a nuestra izquierda, y me da una

293

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y buena visión de Castillo de Poenari, ya que ardía y se derrumbó en la montaña debajo de él. Finalmente Vlad nos puso en la parte inferior de la montaña, lo suficientemente lejos de los deslizamientos de rocas que manchaban la anteriormente prístina nieve con feas rayas de color gris y negro. Tomó unos segundos para mis piernas dejar de temblar lo suficiente para estar por mi cuenta, y aún así, yo no me atreví a liberar el agarre que tenía en el cuello. — ¿Cómo? Logré, llenar mi mente con lo que no podía expresar verbalmente. ¿Cómo no me queme hasta la muerte? Nada debería haber sobrevivido a ese fuego excepto el vampiro que todavía me sostenía en posición vertical. Vlad soltó mis manos lo suficiente como para mirar hacia mí. — Mi aura te ha guardado. Ante mi irada en blanco, explicó. — Te diste cuenta de que mi ropa no se quema cuando Llamo a las llamas. Mi poder reconoce todo lo contenido dentro de mi aura como parte de mí y no lo consumen. El incendio se desplaza derecho por encima de mi aura como si fuera repelido por él, así que te revestido en él para hacer las llamas pasaran de ti. Estaba tan aturdida que no podía hablar. ¿En realidad había logrado hacerme a prueba de fuego? ¿Cuánto tiempo duraría? Su boca se torció en una sonrisa meditabunda. — No lo sé. Nunca he hecho esto antes. Tal vez el efecto se pasará en tan sólo una hora, tal vez lo hará últimas semanas. Me tomó unos minutos para procesar el subtexto detrás de esa declaración porque estaba abrumada aún por lo que acababa de suceder. — Si nunca has hecho esto antes, ¿cómo sabías que iba a funcionar?

294

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y Su expresión cambió a la arrogante que yo conocía tan bien. — Debido a que tenía que hacerlo. Yo no iba a dejar que murieras. Sacudí la cabeza con una especie de asombro desconcertado. Me preocupaba que su ego pudiera ser su muerte, pero como se vio después, me había salvado la vida. Por supuesto, él no dudaría antes de intentar algo que nunca se había hecho antes. Él era Vlad Tepesh. ¿Cómo no? Otro ruido sordo me hizo mirar hacia arriba, hacia lo que solía ser el Castillo Poenari. Un enorme agujero humeante era todo lo que quedaba de la torre, y la casi totalidad de los imponentes muros altos se había derrumbado en el bosque. La estructura que hasta hace tan poco había considerado como un dragón de piedra ahora parecía un esqueleto harapiento. — Oh, Vlad, dije en voz baja. — Tú casa. Esta… se ha ido. Sus manos se posaron en mi hombro, su calor abrasador a través de las capas de ropa que había robado de mis captores ahora muertos. — No ha sido mi hogar durante siglos. No siento que se haya ido. Su lugar en mi vida hace tiempo que se fue. Por encima del ruido de los deslizamientos de rocas, caída de árboles y otros sonidos destructivos, oí gritos. Vlad y yo nos volvimos, y aunque no pude ver quién era en la distancia, él sonrió. — Maximus, Shrapnel, y Martin parecen haber sobrevivido a la explosión. Deben de haber salido del túnel. Entonces él me miró y su sonrisa desapareció. — ¿Por qué esperar para decirme sobre eso? El color de su voz sugería su ira. — Debido a que hubieras enviado a alguien más para liberarlos, le contesté, el tema me ayudó a recuperar mi compostura destrozada. — No puedo hacer nada al respecto a los guardias que fueron asesinados, pero Maximus y Shrapnel fueron capturados mientras me protegían, así que lo

295

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y justo era que yo tenía que sacarlos. Yo ni siquiera quería que Marty viniera, pero él insistió. — Ese fue un riesgo imprudente, tonto, — murmuró, pero cuando me cepillaba el pelo, su toque era suave a pesar de su tono endurecido. Le sonreí, levantando la mano. — Peligroso, tal vez. Tonto, no. Tenías razón. Esta es un arma formidable. Él la agarró, absorbiendo la corriente que contenía sin un parpadeo en su expresión. — Sí, pero sigues siendo un ser humano. Me eché a reír, el sonido del mismo ahogado por la caída de las rocas que seguía en la montaña que temblaba como si estuviera en medio de los dolores de parto. — También Van Helsing, sin embargo, en cada película, fue quien venció el vampiro al final. Nunca subestimes el poder de la humanidad.

296

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Epilogo Traducido por Rhyss

El amanecer rompió con un velo de niebla, tiñendo todo con una bruma similar a los vislumbres que de vez en cuando tenía del futuro. Vlad me había enviado a la casa con Marty mientras él y varios guardias buscaban en las ruinas del Castillo Poenari. Él quería asegurarse de que ninguna de las personas de Szilagyi que hubieran sobrevivido a la explosión pudieran escapar, quería los huesos de su enemigo, ya sea como prueba de que estaba muerto, o como un trofeo, o ambas cosas. Después de una breve reunión con Gretchen y mi papá, para asegurarles que estaba bien después de mi cautiverio, me declare agotada y me fui a mi habitación. Estaba cansada, pero no pude dormir por muchas razones. Una de ellas era por lo que sucedido en el establo. No me molesta haber asesinado a Rend y los otros guardias. En las circunstancias adecuadas, la mayoría de la gente era capaz de tomar una vida, y esto había sido una situación de matar o morir. Pero lo que yo no había previsto era cómo lo había disfrutado. Sobrevivir a enemigos mortales representaba gran parte de mi euforia, pero no toda ella. Podría usar la excusa de que la crueldad de Vlad era contagiosa, pero en el fondo, yo sabía que esta sangre fría era toda mía. Vlad había notado la oscuridad en mí incluso antes de que nuestra relación se iniciara. Yo había pensado que se refería a todo lo que había visto de mis habilidades. Ahora me daba cuenta de que quería decir lo que

297

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y se escondía dentro de mí, y probablemente había estado allí desde antes del accidente. Con lo perturbante de este conocimiento, lo que realmente me mantuvo despierta no tenía nada que ver con mi racha de inesperada fuerza. El sol quemó la mayor parte de la niebla de la mañana en el momento en que escuché los pasos de Vlad por el pasillo. Él entró en mi habitación, tiró la capa manchada de tierra en el suelo, y estaba en proceso de quitarse las botas, cuando se detuvo. Me senté en frente de la chimenea color caoba, mi mano derecha dentro de las llamas de color naranja y azul. Saltaban entre mis dedos y se enroscaban alrededor de mi muñeca, pero ninguna de ellas me tocaba directamente la piel. En su lugar, saltaban sobre mí como si llevara un guante invisible, y al mismo tiempo su calor era agradable, no me quemaban con su proximidad. — Así que mi poder sigue en ti, — comentó Vlad retomando su tarea. Retiré mi mano, mirando su estado inmaculado con una mezcla de asombro y consternación. — ¿Encontraste los huesos de Szilagyi? — No. — Se quitó las botas y se acercó, arrodillándose a mi lado. — No te preocupes. Si se las arregló para sobrevivir, tardará un día más o menos para cavar su salida. Mis hombres han rodeado el área, y ahora, mi belleza, te puedes vincular a él y ver si está muerto, o ver qué agujero está cavando para intentar arrastrarse fuera de allí. Me miró fijamente durante un buen rato. La suciedad y el hollín le daban un aspecto más feroz, el oscurecimiento que la barba sexy a lo largo de la mandíbula hacía sus pómulos más prominentes. Sus labios entreabiertos, dejando ver el resplandor de los dientes blancos que podían provocar y aterrorizar con la misma habilidad. La luz del fuego

298

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y añadía un toque de oro a sus ojos de color cobre, y los anillos de esmeralda que le rodeaban crecieron a medida que sus cejas se unieron en un ceño fruncido. — ¿Qué te pasa? Hueles angustiada. Miré el fuego. Si no fuera porque el poder de Vlad aun estaba en mí, habría muerto en las llamas ayer por la noche, pero mi supervivencia había llegado con un precio que ninguno de nosotros había anticipado. — Ya he intentado buscar Szilagyi, — le dije, mirando hacia atrás a Vlad. — No hay nada más a que vincularse. Comenzó a sonreír. — Entonces, él realmente está muerto. Yo saboree su expresión, ya que podría ser la última vez que me miraba de esta manera. Entonces me obligué a continuar. — No lo sé. No es sólo la esencia de Szilagyi a la que no puedo vincularme más. Es la de todos. Acaricié la madera tallada alrededor de la chimenea para dar énfasis. — Ya no estoy recogiendo impresiones de nada de lo que toco. Tu poder a hecho más que hacerme a prueba de fuego, Vlad. También cubrió mis habilidades como una especie de guante sobrenatural. Muy lentamente, se levantó, su expresión cambiando de satisfacción de hermetismo absoluto. Ninguno de los dos pronunció las palabras que parecían gritos en el silencio. ¿Esto era temporal? Puede ser que sea una cura para las habilidades psicométricas que mucho tiempo había querido quitarme de encima, pero también eran la razón principal de que Vlad se había fijado en mí en primer lugar. Si su pérdida era permanente, eso significaba que había ganado algo de la normalidad que yo anhelaba, pero puede ser que me costara el hombre de quien estaba enamorándome. Y su enemigo aún podría estar por ahí. La explosión debería haber matado a Szilagyi, pero ya había engañado a la muerte antes y un

299

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y pesimismo profundo en mis huesos me advirtió que no habíamos visto lo último de él. — No te preocupes, — dijo Vlad, repitiendo sus palabras anteriores con menos convicción en esta ocasión. — Voy a duplicar los guardias en Poenari. Cualquiera de mis hombres podría encontrar a Szilagyi vivo, o una vez que recuperes tus poderes, se puede comprobar que está realmente muerto. Yo no rebatí su creencia de que mis poderes podrían recuperarse. En este momento, los dos estábamos simplemente adivinando. — ¿Estás leyendo mis pensamientos? — Le pregunté con sequedad. Él me dedicó una sonrisa tensa. — Siempre. Luego se puso las botas de nuevo, dejando su abrigo donde se encontraba. — Voy a notificar a mis hombres para duplicar la vigilancia, y ahora tengo la intención de dar un barrido más a la zona antes de descansar. Él me besó, y cuando nos separamos, algo que no podía nombrar parpadeó en su rostro mientras me acariciaba la mano derecha. Pero lo único que dijo fue: — Duerme un poco, Leila. Regresare pronto. Cuando se fue, me di cuenta de que se había tomado el tiempo para tranquilizarme sobre Szilagyi, pero no había dicho ni una palabra acerca de mis pensamientos sobre que me estaba enamorando de él. ¿Estaba evitando ese tema porque era incapaz de amar? Algo que ya dudaba, ¿O por qué mi pérdida de poderes en verdad lo había hecho reevaluar nuestra relación? Muy pronto, pondría las dos posibilidades a prueba. Yo no quería perder a Vlad, pero no empezaría a huir de mis problemas de nuevo. Los enfrentaría a pesar de su coste potencial, con o sin capacidades adicionales.

300

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y — Prepárate, Vlad, — susurré en la habitación vacía. — Esto está lejos de terminar.

FIN

301

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Continua Con TWICE TEMPTED DOS VECES TENTADO

SAGA NIGHT PRINCE 01 - JEANIENE FROST

Los encuentros con del Príncipe de las Tinieblas tiene sus desafíos. . . Las capacidades psíquicas de Leila han estado fallándo, y ahora ella no está segura de lo que le depara el futuro. Como si eso no fuera suficiente, su amante Vlad ha estado actuando distante. Aunque Leila sea una simple mortal, ella es también una mujer moderna que se niega a aceptar ese frio tratamiento por siempre especialmente del vampiro oscuramente apuesto que todavía no admite que la ama... Como elegir entre el amor eterno y una eternidad sin amor. . . Pronto las circunstancias envían a leila de vuelta al circuito del carnaval, dónde la tragedia la golpea. Y cuando ella se encuentra en la mira de un asesino que puede estar más cerca de lo que ella piensa, Leila debe decidir en quién confiar – ¿Si en el ardiente vampiro que despierta sus pasiones como ningún otro, o en el caballero torturado que desea ser más que un amigo? Con el peligro acechándola a cada paso del camino, todo lo que necesita es un movimiento en falso para condenarla por toda la eternidad...

302

UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y

Agradecimientos UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y TINTA DE SANGRE. http://www.alisheadreams.foroactivo.com y

Muestro agradecimiento a todas las traductoras que participaron en este proyecto, tanto a las chicas de AD como a nuestras chicas de tinta, les pedimos disculpas por la demora en la finalización del mismo, pero ustedes saben que las circunstancias fueron ajenas a nosotras.

Traductoras AD; Alejandrag, Milu1054, Luxsi, Rihano, Viky, DamaOscura, Dichris1020, AdyRod, Traductoras Tinta de Sandre: Rhyss, Achlys, Daya, Apollymi, Kyra, Andrómeda, MaxiLuna, Alhana, Tsubasa. Recopilación; Tabitha, Kyra y Rhyss. Revisión General: Ariel y Tabitha

Diseño;

303

Once Burned - Jeaniene Frost.pdf

Page 2 of 303. UNA TRADUCCIÓN EN CONJUNTO DE FORO AD Y. 2. ONCE BURNED. UNA VEZ QUEMADO. SAGA NIGHT PRINCE 01. JEANIENE FROST.

2MB Sizes 8 Downloads 186 Views

Recommend Documents

Jeaniene Frost reckoning
to LinuxCertification pdf.Masters ofthe universe ... Theevidences I forever shall be. looking at include ... Spacecruiser yamato.235462290281802.Mutant by arca.

the day india burned: partition.pdf
... the apps below to open or edit this item. the day india burned: partition.pdf. the day india burned: partition.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu.

Once Minutos.pdf
Rosario – Argentina. Adherida al Directorio Promineo: www.promineo.gq.nu. Page 1. Once Minutos.pdf. Once Minutos.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In.

Once Minutos.pdf
descubierto en Nag Hammadi. Page 3 of 76. Once Minutos.pdf. Once Minutos.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu. Displaying Once Minutos.pdf.

Once Minutos.pdf
Para descargar de Internet: “ELEVEN” – Biblioteca del Nuevo Tiempo. Rosario – Argentina. Adherida al Directorio Promineo: www.promineo.gq.nu. Page 1 of ...

Once Minutos.pdf
Sign in. Page. 1. /. 76. Loading… Page 1 of 76. ONCE MINUTOS. PAULO COELHO. Este libro fue pasado a formato digital para facilitar la difusión, y con el ...

Seed removal patterns in burned and unburned desert ...
on late-successional desert plant communities, land managers .... and seed mass influenced seed removal in burned and unburned .... The data would ideally.

ePUB Burned: A Romantic Suspense Novel Full Book
Page 1 ... Book 2 Creator Kendra Elliot Languageen BookStrand Online Book Distributor and Publisher erotic romance mainstream romance erotica and general ...

we once were.pdf
Once were warriors opening. scene youtube. Once were warriors where are they now promo youtube. What we. once were whatweoncewere twitter. Page 1 of 3 ...

Burned-By-Darkness-Dragons-Of-Eternity-Volume-1.pdf ...
There was a problem loading more pages. Retrying... Whoops! There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. Burned-By-Darkness-Dragons-Of-Eternity-Volume-1.

global burned-land estimation in latin america using ...
preprocessing of satellite data; discrimination of burned pixels; and validation of results. ... grasslands) presented the highest proportions of burned area, while ...

Once-Upon-A-Potty-Girl.pdf
Study On the web and Download Ebook Once Upon A Time There Was A Girl. Download J. F. Kearney ebook file free of. charge and this ebook pdf found at ...

bang bus once a fool.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. bang bus once a ...

dvd once more with feeling.pdf
Loading… Page 1. Whoops! There was a problem loading more pages. dvd once more with feeling.pdf. dvd once more with feeling.pdf. Open. Extract. Open with.

There Once Was a Man.pdf
There Once Was a Man.pdf. There Once Was a Man.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu. Displaying There Once Was a Man.pdf. Page 1 of 2.

Once a Witch - Carolyn MacCullough.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. Once a Witch - Carolyn MacCullough.pdf. Once a Witch - Carolyn MacCullough.pdf. Open. Extract. Open with. Si

once up a time in.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. once up a time ...

Modelos Econométricos para La ONCE
This applies to both applications made via the call center as well as those coming from the Internet. ..... how all of our marketing channels are working. We.