DETALHES TÉCNICOS
TECHNICAL DETAILS
Edital nº 1 Arte: Filipe Ribeiro Calado da Silva Processo de Impressão: ofsete Folha: 24 selos Papel: cuchê gomado Valor facial: R$ 3,15 Tiragem: 600.000 selos Área de desenho: 54mm x 20mm Dimensão do selo: 59mm x 25mm Picotagem: 11,5 x 12 Data de emissão: 3/2/2015 Locais de lançamento: São Paulo/SP Impressão: Casa da Moeda do Brasil
Stamp issue nº 1 Art: Filipe Ribeiro Calado da Silva Print system: offset Sheet size: 24 stamps Paper: gummed chalky paper Face value: R$ 3,15 Issue: 600.000 stamps Design area: 54mm x 20mm Stamp dimension: 59mm x 25mm Perforation: 12 x 11,5 Date of issue: February 3rd, 2015 Places of issue: São Paulo/SP Printing: Brazilian Mint
Versão: Departamento de Filatelia e Produtos/ECT.
English version: Department of Philately and Products/ECT.
Os produtos podem ser adquiridos na loja virtual dos Correios: www.correios.com.br/ correiosonline ou na Agência de Vendas a Distância - Av. Presidente Vargas, 3.077 - 23º andar, 20210-973 - Rio de Janeiro/ RJ - telefones: (21) 2503-8095/8096; Fax: (21) 2503-8638; e-mail: centralvendas@ correios.com.br. Para pagamento, envie cheque bancário ou vale postal, em nome da Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos, ou autorize débito em cartão de crédito American Express, Visa ou Mastercard.
Orders can be sent to the following address: Distance Sales Office - Av. Presidente Vargas, 3.077 - 23º andar, 20210-973 - Rio de Janeiro/RJ, Brazil. Telephones 55 21 2503 8095/8096; Fax 55 21 2503 8638; e-mail:
[email protected]. For payment send authorization for charging to credit cards American Express, Visa or Mastercard, or international postal money order (for countries with which Brazilian Post has signed agreements).
Código de comercialização: 852010001
Code: 852010001
Sobre o Selo
ABOUT THE STAMP
À esquerda do selo vê-se a logomarca da WorldSkills representada, simbolicamente, pela mão do homem, cujos dedos, nas cores amarelo, verde, azul, vermelho e preto, significam a diversidade e o dinamismo em torno dos setores, ocupações, especialidades, países e regiões membros de várias partes do mundo. A Bandeira do Brasil, à direita da inscrição São Paulo 2015, referencia a nacionalidade do local de realização do evento, primeira cidade da América Latina a receber a WorldSkills Competition. A Ponte Estaiada, um dos principais cartões-postais de São Paulo, à direita, simboliza a conexão entre a educação e o mercado de trabalho, passando a ideia de solidez e determinação necessárias para encurtar distâncias e vencer obstáculos em torno dos empreendimentos e ideais de profissionais bem treinados, capazes de grandes conquistas, uma das maiores premissas da WorldSkills Competition.
To the left of the stamp is found the logo of the WorldSkills, represented, symbolically, by the hand of the man, whose fingers, in yellow, green, blue, red and black, mean the diversity and dynamism around the sectors, occupations, specialties, member countries and regions from around the world. The Brazilian Flag, to the right of the registration São Paulo 2015, reference to the nationality of the location of the event, first city in Latin America to receive the WorldSkills Competition. The cable-stayed bridge, one of the main postcards of São Paulo, to the right, symbolizes the connection between education and the job market, giving the idea of strength and determination needed to shorten distances and overcome obstacles around the projects and ideals of well trained professionals capable of great achievements, one of the major premises of the WorldSkills Competition.
EDITAL 1 – 2015 Emissão Especial Special Issue WorldSkills São Paulo 2015: Competição Mundial de Educação Profissional
WorldSkills São Paulo 2015: World´s Professional Education Competittion
WorldSkills São Paulo 2015
WorldSkills São Paulo 2015
De 11 a 16 de agosto de 2015, o Brasil sediará a WorldSkills São Paulo 2015, que ocorre a cada dois anos, desde 1950, considerada a maior competição de educação profissional do mundo, pela primeira vez realizada na América Latina. O local da Competição é o Anhembi Parque, importante complexo de eventos da América Latina, com 400.000 metros quadrados de área.
From August 11th to 16th of 2015, Brazil will host the WorldSkills São Paulo 2015, which takes place every two years since 1950, considered the largest professional education competition in the world, for the first time held in Latin America. The site of the Competition is the Anhembi Park, important complex of events in Latin America, with an area of 400,000 square meters.
Os competidores, representados pelos melhores alunos selecionados nas etapas nacionais da competição em seus países, demonstram habilidades técnicas individuais e coletivas para executar tarefas específicas para as quais estudam e pretendem desempenhar no futuro.
The Competitors, represented by the best students selected in national stages of the competition in their countries, show individual and collective technical skills to perform specific tasks for which they study and intend to perform in the future.
A 43ª Edição da Competição contará com mais de 1200 alunos-competidores, vindos de 59 países, que disputarão medalhas em 50 ocupações. Um dos principais legados da WorldSkills Competition é dar visibilidade e importância à educação profissional como uma verdadeira e indispensável ferramenta de transformação socioeconômica.
The 43rd edition of the Competition will feature more than 1,200 students-competitors, coming from 59 countries, who will compete for medals in 50 occupations. One of the main legacies of the WorldSkills Competition is to give visibility and importance to vocational education as a real and vital tool of socio-economic transformation.
O evento proporciona, ainda, o encontro e a troca de informações em torno das melhores práticas em educação profissional entre líderes industriais, governamentais e especialistas em educação.
The event also provides the meeting and the exchange of information of best practices in professional education among industry leaders, government and education experts.
A experiência e os resultados das competições fornecem retorno valioso aos competidores, a seus países de origem e às empresas e escolas em que são treinados. Além disso, os alunos-competidores servem de inspiração aos jovens em idade escolar, incentivando-os à busca e construção de carreiras técnicas, sólidas e promissoras. A organização do evento compete ao Serviço Nacional de Aprendizagem Industrial – SENAI, uma das cinco maiores instituições de educação profissional do mundo, e à WorldSkills International, organização global que congrega 72 países membros em torno da educação e formação de serviços técnicos e sociais. Com esta emissão, os Correios destacam, por meio da Filatelia, um evento de grande magnitude, ratificando a função do selo postal de unir pessoas, organizações e nações em torno de nobres objetivos, como os da WorldSkills São Paulo 2015.
Osvaldo Borges CEO Comitê Executivo WorldSkills São Paulo 2015
The experience and the results of competitions provide valuable feedback to the competitors, to their home countries and businesses and schools in which they are trained. In addition, the student-contestants are an inspiration to young people of school age, encouraging them to seek and build technical, solid and promising careers. The organization of the event is a responsibility of the National Industrial Learning Service – SENAI, one of the five largest professional education institutions in the world, and of the WorldSkills International, a global organization that brings together 72 member countries for education and training of technical and social services. With this issue, the Brazilian Post highlights, through Philately, a large-scale event, confirming the role of postage stamp of uniting people, organizations and nations around noble goals, such as those of the WorldSkills São Paulo 2015.
Osvaldo Borges CEO Executive Committee WorldSkills São Paulo 2015