JCCC ORIGAMI CRANE PROJECT – WRITING LETTERS / MODEL LETTERS  

Letters to Japan: Instructions for Teachers 

 

Thank you for taking time out of your schedules to participate in the Japanese Canadian Cultural  Centre’s Origami Crane project. We really appreciate your support.  To make writing letters easier for students here, and more meaningful to students receiving them in  Japan (who may not be able to read English well), we have prepared 4 model letters in English  and Japanese that you may wish to make available to them.   Students can fill‐in some simple information about themselves (their grade level, their hobbies, where  they were born – if outside of Canada), and add their own personalized English messages in the  blank column on the far left.  They can also simply circle the expression that matches the type of  school they attend:  小学校= elementary school; 中学校= middle school/junior high; 高校=high school  You may want to copy these letters onto colored paper and let students decorate them.   You may also want to encourage students to write the name and address of the school on the back of  their letters, to increase the likelihood of their receiving a reply.  If students want to try to write their own names in Japanese, we have also provided materials  (attached) to enable them to do this, including a sample list of names, as well as Japanese phrases  for common hobbies, and many countries from which students may have immigrated to Canada. If  students find it too difficult to copy the Japanese characters, they could cut and paste them onto  their letters. Or, alternatively, our volunteers can help students to complete this part of their letters  when they visit the school.  If you have access to a computer lab, Google translate can translate most names accurately into  Japanese (phonetic) script, which students may be able to copy.  (Students should be discouraged  from using it to translate whole sentences into Japanese, however, because it cannot do this well –  the two grammars are too different.) 

  We hope that these materials are helpful, useful, and enrich the experience for the students even  further. If you have any questions about how best to make use of them, please do not hesitate to  contact us, or ask for help from our volunteers when they visit your school.    The Origami Crane Project Team, JCCC 

   

 

Hello.  My name is ______________________.  I am a ____ grade student in _____________  school. My hobby is ________________. What  grade are you in? What is your hobby? 

こんにちは。  私の名前は_________________________です。  小学校・中学校・高校の__年生です。  私の趣味は_________です。  あなたは何年生ですか? 趣味は何ですか? 

もしこの手紙に、お返事をもらえたらとても うれしいです。みんなで力を合わせてがんば りましょう。 ______より  

 

 

B a s i c  2  I would be really happy to receive a  reply to this letter. Let’s join our  strength together and do our best!                             From, ____________________ 

 

The disaster in Japan came as a great  shock to us. I hope in my heart that your  friends and family are well. I’m cheering  for Japan, and I believe that a day will  soon come when you can again smile  from your heart. 

B a s i c  1 

日本の災害について、私たちもとてもショッ クを受けています。みんなさんの家族や友達 がみんな元気であること心から願っています 。日本のことを応援しています。また心から 笑える日が来ることを信じています。

From, ______ 

 

 

I would be really happy to receive a  reply to this letter. Be well.  

 

もしこの手紙に、お返事をもらえたらとても うれしいです。お元気で。 ______より 

 

I’ve been worried about people in Japan  and wondering how they are doing after  the earthquake. How are your friends  and family?  I hope everyone is well.  

 

 

日本で起きた地震で日本のみんなが大丈 夫かどうか心配しています。あなたの家 族と友達は、お元気ですか? みなさんが 元気でいる事を祈っています。 

Hello.  My name is ______________________.  I am a ____ grade student in _____________  school. My hobby is ________________. What  grade are you in? What is your hobby? 

こんにちは。  私の名前は_________________________です。  小学校・中学校・高校の__年生です。  私の趣味は_________です。  あなたは何年生ですか? 趣味は何ですか? 

 

JCCC ORIGAMI CRANE PROJECT – WRITING LETTERS / MODEL LETTERS

 

 

  もしこの手紙に、お返事をもらえたらとても うれしいです。お元気で。 ______より 

 

日本で起きた地震で日本のみんなが大丈 夫かどうか心配しています。あなたの家族 と友達は、お元気ですか? みなさんが元気 でいる事を祈っています。 

 

From, ______ 

 

I would be really happy to receive a reply to  this letter. Be well.  

 

I’ve been worried about people in Japan and  wondering how they are doing after the  earthquake. How are your friends and  family?  I hope everyone is well.  

 

I was born in ________________, but now I live in  Canada. 

 

 

_____に生まれて、今カナダに住んでい ます。 

Hello.  My name is ______________________.  I am a ____ grade student in _____________  school. My hobby is ________________. What  grade are you in? What is your hobby? 

From, ______ 

 

I would be really happy to receive a reply to  this letter. Be well.  

 

I’ve been worried about people in Japan and  wondering how they are doing after the  earthquake. How are your friends and  family? I’m praying for Japan, and I’m sure  God will protect you. 

 

My name is ______________________.  I am a ____ grade student in _____________  school. My hobby is ________________. What  grade are you in? What is your hobby? 

 

Hello. 

S p i r i t u a l 

こんにちは。  私の名前は_________________________です。  小学校・中学校・高校の__年生です。  私の趣味は_________です。  あなたは何年生ですか? 趣味は何ですか? 

もしこの手紙に、お返事をもらえたらとても うれしいです。お元気で。 ______より 

 

日本で起きた地震で日本のみんなが大丈 夫かどうか心配しています。あなたの家族 と友達は、お元気ですか? 日本のために祈 っています。神様がきっとあなたを守っ てくれるはずです。 

 

こんにちは。  私の名前は_________________________です。  小学校・中学校・高校の__年生です。  私の趣味は_________です。  あなたは何年生ですか? 趣味は何ですか? 

 

JCCC ORIGAMI CRANE PROJECT – WRITING LETTERS / MODEL LETTERS

Special (for students born outside of Canada) 

JCCC ORIGAMI CRANE PROJECT – WRITING LETTERS / MODEL LETTERS  

How to write your name in Japanese… 

  Using the Katakana Syllabary, find syllables that match the sounds of your name, but not necessarily  the spelling. So, if you have an ‘s’ that sounds like a ‘z’ (or a ‘ch’ that sounds like a ‘k’) in your name,  use one of the characters that starts with ‘z’ (or ‘k’).    Example: Chris = クリス (ku ri su)   

A few rules:   •

If your name ends in ‘r’ ( ar,  er,  ir, etc.), this syllable will become a long ‘a’. So just put a long dash,  that looks like this ー, after the previous character. (The dash indicates a long vowel sound)  Example: Peter = ピーター (pi i ta a)     (See also Aster, below) 

 



If your name ends with a ‘d’ or ‘t’, you can add a little ッ(tsu) before the final syllable of your name.  This creates a little pause that puts stress on the final syllable. (See Mohammed and David, below.) 

 

アンドレア 

アイーシャ 

アスター 

アンソニー 

a n do re a 

a i i sha 

a su ta a 

a n so ni i 

 

 

 

 

Andrea 

Ayesha 

Aster 

Anthony 

キャサリン 

クリスティン 

デイビッド 

ジョルダン 

kya sa ri n 

ku ri su ti n 

de i bi do 

jo ru da n 

 

 

 

 

Catherine 

Christine 

David 

Jordan 

ホアン 

ラキシャン 

マルコ 

マイケル 

ho a n 

ra ki sha n 

ma ru ko 

ma i ke ru 

 

 

 

 

Juan 

Lakesan 

Marco 

Michael 

モハメッド 

ラドワン 

シャネイ 

スラシガ 

mo ha mme do 

ra do wa n 

sha ne i 

su ra shi ga 

 

 

 

Mohammed 

Radwan 

Shanae 

Thulasiga 

イーン 

ユーン 

ジャオ 

ザキア 

i i n 

yu u n 

ja o 

za ki a 

 

 

 

 

Ying   

 

Yoon 

Xiao 

Zakia 

JCCC ORIGAMI CRANE PROJECT – WRITING LETTERS / MODEL LETTERS  

Writing letters in Japanese…   

Using one of the model letters, tell your new friends in Japan: your grade level, the kind of school you  go to, what your hobbies are, and where you were born – if it was outside of Canada. You can also add  your own English message on the left side. All Japanese young people study English from Grades 7  through 12, so they will understand some of your writing. But keep your expressions simple and the  sentences short. Good luck, and have fun writing in Japanese!   

HELPFUL HINT: If it’s too difficult to copy these words and expressions, why not cut them  out and glue them onto your letter?   

Grades / Schools  Elementary School  小学校  Grade 1    1年生  Grade 2    2年生  Grade 3    3年生  Grade 4    4年生  Grade 5    5年生  Grade 6    6年生 

Junior High/Middle School 中学校  Grade 7       1年生  Grade 8       2年生         

High School 高校  Grade 9        1年生  Grade 10     2年生  Grade 11 3年生  Grade 12     4年生     

 

Hobbies / Interests  playing sports  スポーツ  soccer  swimming  サッカー  水泳  hockey  アイスホッケー  jogging / running  ジョギング  skateboarding  スケートボード 

surfing the Net  ネットサーフィン  computers  パソコン  playing video games  テレビゲーム  watching movies  映画を見ること  watching TV  テレビを見ること 

listening to music  音楽を聞くこと  piano  guitar  ピアノ  ギター  dancing  ダンス  singing songs  歌を歌うこと  shopping  買い物 

volunteering  ボランティア  reading  読書  reading comics  マンガを読むこと  drawing  描くこと  writing  書くこと 

 

Countries / Places of Birth  Afghanistan  Bangladesh  アフガニスタン  バングラデシュ  Colombia  Croatia  コロンビア  クロアチア  Iran  Iraq  Ireland  イラン  イラク  アイルランド  Malaysia  Mexico  マレーシア  メキシコ  Portugal  Russia  ポルトガル  ロシア  South Africa  Sri Lanka  南アフリカ  スリランカ 

 

 

Bosnia  ボスニア  Hong Kong  香港  Ivory Coast 

コートジボワール 

Nepal 

ネパール 

Tibet 

チベット 

Saudi Arabia  サウジアラビア  Spain  スペイン 

Brazil  ブラジル  India  インド  Ethiopia  エチオピア  Pakistan  パキスタン  Serbia  セルビア  Sudan  スーダン 

China  中国  Indonesia  インドネシア  Korea  Taiwan  韓国  台湾  Philippines  フィリピン  Somalia  ソマリア  Venezuela  ベネズエラ 

JCCC ORIGAMI CRANE PROJECT – WRITING LETTERS / MODEL LETTERS  

The Katakana Syllabary  A ア  a      CH チャ  cha  チ  chi  チュ  chu  チェ  che  チョ  cho 

B バ  ba  ビ  bi  ブ  bu  べ  be  ボ  bo  ビャ  bya  ビュ  byu  ビョ  byo 

C/K カ  ka  キ  ki  ク  ku  ケ  ke  コ  ko  キャ  kya  キュ  kyu  キョ  kyo 

D ダ  da  ディ  di  ドウ

N ナ  na  二  ni  ヌ  nu  ネ  ne  ノ  no  ン  n  ニャ  nya  ニュ  nyu  ニョ  nyo 

O オ  o   

E エ  e   

デ  de  ド  do   

 

 

F ファ  fa フィ  fi  フ  fu  フェ  fe  フォ  fo   

 

 

 

 

 

 

P パ  pa  ピ  pi  プ  pu  ぺ  pe  ポ  po   

C/S サ  sa  シ  *shi  ス  su  セ  se  ソ  so   

ピャ  pya  ピュ  pyu  ピョ  pyo 

シャ  *sha  シュ  *shu  ショ  *sho 

 

du

 

G ガ  ga    ギ  gi  グ  gu  ゲ  ge  ゴ  go  ギャ  gya  ギュ  gyu  ギョ  gyo 

H ハ  ha  ヒ  hi  フ  *fu  へ  he  ホ  ho  ヒャ  hya  ヒュ  hyu  ヒョ  hyo 

I イ  i   

 

J ジャ  ja  ジ  ji  ジュ  ju  ジェ  je  ジョ  jo   

 

 

 

 

     

L/R ラ  ra  リ  ri  ル  ru  レ  re  ロ  ro  リャ  rya  リュ  ryu  リョ  ryo 

 

M マ  ma  ミ  mi  ム  mu  メ  me  モ  mo    ミャ  mya  ミュ  myu  ミョ  myo 

 

             

T U V W Y Z タ  ウ  ヴァ  ワ  ヤ  ザ  ta  u  va  wa  ya  za    ティ  ヴィ  ウィ  イー  ジ  ti  vi  *u i  *ii  *ji    ツ  ヴ  ウー  ユ  ズ  tsu  vu  *uu  yu  zu    テ  ヴェ  ウェ  イぇ  ゼ  te  ve  *u e  *ye  ze    ト  ヴォ  ヲ  ヨ  ゾ  to  vo  wo  yo  zo            トウ  tu  Because every syllable ends with a vowel –       

except ン (n) – many sound combinations  we use in English are not possible.  However, the vowels of some characters –  like シ(shi) and ス(su) – are  often not  voiced, so words can end in ‘s’, ‘sh’, or ‘n’,  without a final vowel. 

JCCC ORIGAMI CRANE PROJECT – WRITING LETTERS / MODEL LETTERS  

 The Japanese Writing System   

Japanese is written using 3 different sets of characters: Chinese ideograms, which  represent things or ideas (月 moon,日 sun/day, 火 fire), and two syllabaries – one for  native words (ひらがな hiragana), and one for foreign words (カタカナ katakana).    

In almost any Japanese sentence, you can see these 3 different kinds of characters:   

Chinese ideogram +  hiragana ‘no’ 

Chinese  ideograms 

 

 

 

 

hiragana ‘ha’  (pronounced ‘wa’)   

 

katakana  (foreign name)

hiragana  (verb ‘to be’)

 

 

 

 

私  の 

名前 

は 

ピーター 

です。 

watashi no   

namae   

ha   

piitaa   

desu.   

My 

name 

(topic marker)

Peter 

is. 

 

 

A syllabary is different from an alphabet because each character represents one  syllable – usually a consonant (b,d,f, etc.) plus a vowel (a,e,i, etc.) – rather than just one  sound. Japanese actually has about a dozen fewer sounds than English. It has no sounds  for th (either the windy version, ‘teeth’, or the buzzing version, ‘the’), nor does it have  the buzzing ‘s/ge’ sound of words like ‘treasure’ or ‘beige’.    

Japanese also has only 5 basic vowel sounds, whereas English has more than 20:   

ア a 

イ  i 

ウ   u 

エ  e 

オ  o 

(sounds like ‘aw’,  as in ‘saw’) 

(sounds like ‘ee’,  as in ‘feet’) 

(sounds like ‘oo’,  as in ‘loop’) 

(sounds like the ‘e’  in ‘pet’ or ‘met’) 

(sounds like ‘oh’,  as in ‘hope’) 

   A few more vowel sounds can be created by combining these vowels.   

アイ ai  エイ ei  オイ oi  (as in ‘I’ or ‘eye’) 

(as in ‘I got an A!’,  or ‘Canadian, eh?’) 

(as in ‘boy’) 

 

Modern Japanese borrows many words from English, so they’ve found ways to  simulate English sounds – like ‘v’ – that are missing from Japanese. Here are some  common English words used in Japan.    

セーター  バスケット  スターバックス  マクドナルド  sehtaa  basuketto  sutaabakkusu  makudonarudo  = sweater  = basketball  = Starbucks  = McDonald’s  (The little ッ(tsu) you see in some of these words is not voiced. It represents a tiny pause in speaking  – another unique feature of Japanese.) 

Writing Letters in Japanese .pdf

grade are you in? What is your hobby? The disaster in Japan came as a great. shock to us. I hope in my heart that your. friends and family are well. I'm cheering.

346KB Sizes 4 Downloads 179 Views

Recommend Documents

writing about Japanese culture - Lee-Sean Huang
Apr 8, 2002 - http://www.japanvisitor.com/index.php? .... Equally interesting are Shimbo's coverage of the basics from making sushi rice and nabe one-pot ... language and is more than just a cookbook; it is a monument to his culinary skill.

writing about Japanese culture - Lee-Sean Huang
Apr 8, 2002 - ... JapanVisitor.com http://www.japanvisitor.com/index.php? .... language and is more than just a cookbook; it is a monument to his culinary skill.

How to apologise in Japanese - Learn Japanese Pod
Nov 12, 2015 - so it's better to only use this with friends and not your boss or other superiors. .... Facebook: https://www.facebook.com/LearnJapanesePod.

LETTERS
Mar 8, 2007 - variation caused by slicing cells on different planes during .... O'Connor, P. M. & Claessens, P. A. M. Basic avian pulmonary design and flow-.

pdf-173\voicing-in-japanese-studies-in-generative-grammar-from ...
Try one of the apps below to open or edit this item. pdf-173\voicing-in-japanese-studies-in-generative-grammar-from-brand-mouton-de-gruyter.pdf.

Nominative-Genitive Conversion in Japanese
The derivation continues, and after the subject, SUB, is base generated at Spec vP, T matches its φ-features and ..... “Is the one apple that Taro ate a Fuji apple?”.

Relative clause extraction complexity in Japanese - CiteSeerX
(1) INTEGRATION resources: connecting an incoming word into the ... 2) structural integration cost ..... Computational factors in the acquisition of relative clauses ...

Relative clause extraction complexity in Japanese - CiteSeerX
Illustration of the cost function: (1) Object-extracted ... Items: simple transitive clauses that made up each RC. Results: 4 items ... effect, it should occur at the verb.

Peacemaking and Consolation in Japanese ...
ciliation have found no statistical influence of friendship between opponents (Verbeek ..... a stepwise logistic regression analysis based on all PC data for each cohort. ...... graphics. Journal of Computational and Graphical Statistics, 5, 299 –.

Title in bold letters
Analysis of missing data. ▫ Objective: Analyze the reliability of each pair of successive AIS records. Consider update time intervals defined by the standard.

Predicting Word Pronunciation in Japanese
dictionary using the web; (2) Building a decoder for the task of pronunciation prediction, for which ... the word-pronunciation pairs harvested from unannotated text achieves over. 98% precision ... transliteration, letter-to-phone. 1 Introduction.

Schizotypy and handedness in Japanese participants, revisited
Aug 19, 2008 - Although previous studies have suggested a relationship between mixed-handedness and schizotypic symptoms, possibly indicating a predisposition to schizophrenia, the participants involved were exclusively from Western cultures. Only tw

Peacemaking and Consolation in Japanese ...
Use of the postconflict–matched control (PC–MC) method revealed that the frequency with which ... Century COE program: Center for Evolutionary Cognitive Sciences at the .... cific behaviors used in affiliation following aggression (Call, Au-.

Nominative-Genitive Conversion in Japanese
'The probability that rubies or pearls will become cheap is over 50%'. (ii) *'The probability that ..... that, the OBJ checks voi's EPP feature and moves to Spec voiP.

letters - Library
Nov 23, 2005 - 1CBR Institute for Biomedical Research, 2Department of Pediatrics, 3Department of ... analysis of disease severity over time and between groups showed ... vagina of GFP transgenic mice treated with GFP siRNAs. Data are .... using Slide

letters - PopWars
it lope Foul or cue toto12t. de - Aut EMyCooſ-AGED Alu. Adil MS TAL5 -O-5 TO ENSGQ. ... Jo Full-...-. AE AD out 52 ogg LE ext- existead ce. 3 st. Yoo (Ulul D. 5 Cooe (2 CAAt Lot co-pullcazeto 'food. Pac-. O2, Luebe alled - od... O 312 peers to Pat.

letters - PopWars
Yoo (Ulul D. 5 Cooe (2 CAAt Lot co-pullcazeto 'food. Pac-. O2, Luebe alled - od... O 312 peers to Pat. CO2 u. A 2.5 To Ft. Grit. CO2 Poustic) To C2AMyse.