018 Al-Kahf (Gua) - ‫سورة الكهف‬ ‫بسم هللا الرحمن الرحيم‬ )١( ‫اب َولَ ْم يَجْ َعلْ لَه ّع َو َجا‬ َ َ‫ْال َح ْمد ّ َلِلّ الَ ّذي أَ ْن َز َل َعلَى َع ْب ّد ّه ْال ّكت‬ Alhamdu lillahi allatheeanzala AAala AAabdihi alkitaba walam yajAAal lahuAAiwaja 1. Segala puji terentu bagi Allah yang telah menurunkan kepada hambaNya (Muhammad), Kitab suci Al-Quran, dan tidak menjadikan padanya sesuatu yang bengkok (terpesong):

‫ت أَ َن لَه ْم‬ َ ‫ين يَ ْع َمل‬ َ ‫ين الَ ّذ‬ َ ّ‫قَيِّ ًما لّي ْن ّذ َر بَأْسًا َش ّديدًا ّم ْن لَد ْنه َويبَ ِّش َر ْالم ْؤ ّمن‬ ّ ‫ون الصَالّ َحا‬ )٢( ‫أَجْ رًا َح َسنًا‬ Qayyiman liyunthira ba/san shadeedanmin ladunhu wayubashshira almu/mineena allatheenayaAAmaloona assalihati anna lahum ajran hasana 2. (Bahkan keadaannya) tetap benar lagi menjadi pengawas turunnya Al-Quran untuk memberi amaran (kepada orang-orang yang ingkar) dengan azab yang seberat-beratnya dari sisi Allah, dan memberi berita gembira kepada orang-orang yang beriman yang mengerjakan amal-amal soleh, bahawa mereka akan beroleh balasan yang baik.

)٣( ‫ين فّي ّه أَبَدًا‬ َ ّ‫َما ّكث‬

Makitheena feehi abada 3. Mereka tinggal tetap dalam (balasan yang baik) itu selama-lamanya.

َ ‫ين قَالوا اتَ َخ َذ‬ )٤( ‫هللا َولَدًا‬ َ ‫َوي ْن ّذ َر الَ ّذ‬

Wayunthira allatheena qalooittakhatha Allahu walada 4. Dan juga Al-Quran itu memberi amaran kepada orang-orang yang berkata:" Allah mempunyai anak".

ْ ‫َما لَه ْم بّ ّه ّم ْن ّع ْلم َوال آلبَائّ ّه ْم َكب َر‬ ‫ون إّال َك ّذبًا‬ َ ‫ت َكلّ َمةً تَ ْخرج ّم ْن أَ ْف َوا ّه ّه ْم إّ ْن يَقول‬ )٥ ( Ma lahum bihi min AAilmin walali-aba-ihim kaburat kalimatan takhruju min afwahihimin yaqooloona illa kathiba 5. (Sebenarnya) mereka tiada mempunyai sebarang pengetahuan mengenainya, dan tiada juga bagi datuk nenek mereka; besar sungguh perkataan syirik yang keluar dari mulut mereka; mereka hanya mengatakan perkara yang dusta.

)٦( ‫ث أَ َسفًا‬ َ ‫ك بَا ّخع نَ ْف َس‬ َ َ‫فَلَ َعل‬ ّ ‫ار ّه ْم إّ ْن لَ ْم ي ْؤ ّمنوا بّهَ َذا ْال َح ّدي‬ ّ َ‫ك َعلَى آث‬

FalaAAallaka bakhiAAun nafsaka AAalaatharihim in lam yu/minoo bihatha alhadeethiasafa

1

6. Maka jangan-jangan pula engkau (wahai Muhammad), membinasakan dirimu disebabkan menanggung dukacita terhadap kesan-kesan perbuatan buruk mereka, jika mereka enggan beriman kepada keterangan Al-Quran ini.

)٧( ‫ض ّزينَةً لَهَا لّنَبْل َوه ْم أَيُّه ْم أَحْ َسن َع َمال‬ ّ ْ‫إّنَا َج َع ْلنَا َما َعلَى األر‬

Inna jaAAalna ma AAalaal-ardi zeenatan laha linabluwahum ayyuhum ahsanuAAamala 7. Sesungguhnya Kami telah jadikan apa yang ada di muka bumi sebagai perhiasan baginya, kerana kami hendak menguji mereka, siapakah di antaranya yang lebih baik amalnya.

)٨( ‫ص ّعيدًا جر ًزا‬ َ ‫َوإّنَا لَ َجا ّعل‬ َ ‫ون َما َعلَ ْيهَا‬

Wa-inna lajaAAiloona maAAalayha saAAeedan juruza 8. Dan sesungguhnya Kami akan jadikan apa yang ada di bumi itu (punah-ranah) sebagai tanah yang tandus.

َ ‫أَ ْم َح ّسب‬ )٩( ‫ْف َوال َرقّ ّيم َكانوا ّم ْن آيَاتّنَا َع َجبًا‬ َ ‫ْت أَ َن أَصْ َح‬ ّ ‫اب ْال َكه‬

Am hasibta anna as-habaalkahfi warraqeemi kanoo min ayatinaAAajaba 9. Adakah engkau menyangka (wahai Muhammad), bahawa kisah "Ashaabul Kahfi" dan "Ar-Raqiim" itu sahaja yang menakjubkan di antara tanda-tanda yang membuktikan kekuasaan Kami?

‫ك َرحْ َمةً َوهَيِّئْ لَنَا ّم ْن أَ ْم ّرنَا َر َشدًا‬ َ ‫ْف فَقَالوا َربَنَا آتّنَا ّم ْن لَد ْن‬ ّ ‫إّ ْذ أَ َوى ْالفّ ْتيَة إّلَى ْال َكه‬ )١١( Ith awa alfityatu ilaalkahfi faqaloo rabbana atina minladunka rahmatan wahayyi/ lana min amrinarashada 10. (Ingatkanlah peristiwa) ketika serombongan orang-orang muda pergi ke gua, lalu mereka berdoa: "Wahai Tuhan kami! Kurniakanlah kami rahmat dari sisiMu, dan berilah kemudahan-kemudahan serta pimpinan kepada kami untuk keselamatan ugama kami".

)١١( ‫ين َع َددًا‬ َ ّ‫ْف ّسن‬ َ َ‫ف‬ ّ ‫ض َر ْبنَا َعلَى آ َذانّ ّه ْم فّي ْال َكه‬

Fadarabna AAala athanihimfee alkahfi sineena AAadada 11. Lalu Kami tidurkan mereka dengan nyenyaknya dalam gua itu, bertahun-tahun, yang banyak bilangannya.

)١٢( ‫صى لّ َما لَبّثوا أَ َمدًا‬ َ ْ‫ث َم بَ َع ْثنَاه ْم لّنَ ْعلَ َم أَيُّ ْال ّح ْزبَي ّْن أَح‬

Thumma baAAathnahum linaAAlama ayyualhizbayni ahsa lima labithoo amada 12. Kemudian Kami bangkitkan mereka (dari tidurnya), untuk Kami menguji siapakah dari dua golongan di antara mereka yang lebih tepat kiraannya, tentang lamanya mereka hidup (dalam gua itu).

ِّ ‫ْك نَبَأَه ْم بّ ْال َح‬ )١٣( ‫ق إّنَه ْم فّ ْتيَة آ َمنوا بّ َربِّ ّه ْم َو ّز ْدنَاه ْم هدًى‬ َ ‫نَحْ ن نَقصُّ َعلَي‬ 2

Nahnu naqussu AAalaykanabaahum bilhaqqi innahum fityatun amanoobirabbihim wazidnahum huda 13. Kami ceritakan kepadamu (wahai Muhammad) perihal mereka dengan benar; sesungguhnya mereka itu orang-orang muda yang beriman kepada Tuhan mereka, dan kami tambahi mereka dengan hidayah petunjuk.

ْ َ‫َو َرب‬ ‫ض لَ ْن نَ ْدع َو ّم ْن دونّ ّه‬ ّ ‫اوا‬ َ ‫طنَا َعلَى قلوبّ ّه ْم إّ ْذ قَاموا فَقَالوا َربُّنَا َربُّ ال َس َم‬ ّ ْ‫ت َواألر‬ )١٤( ‫إّلَهًا لَقَ ْد ق ْلنَا إّ ًذا َشطَطًا‬ Warabatna AAalaquloobihim ith qamoo faqaloo rabbunarabbu assamawati wal-ardilan nadAAuwa min doonihi ilahan laqad qulna ithanshatata 14. Dan Kami kuatkan hati mereka (dengan kesabaran dan keberanian), semasa mereka bangun (menegaskan tauhid) lalu berkata: "Tuhan kami ialah Tuhan yang mencipta dan mentadbirkan langit dan bumi; kami tidak sekali-kali akan menyembah Tuhan yang lain dari padanya; jika kami menyembah yang lainnya bermakna kami memperkatakan dan mengakui sesuatu yang jauh dari kebenaran."

ْ َ‫ون َعلَ ْي ّه ْم بّس ْلطَان بَيِّن فَ َم ْن أ‬ ‫ظلَم ّم َم ّن‬ َ ‫هَؤال ّء قَ ْومنَا اتَ َخذوا ّم ْن دونّ ّه آلّهَةً لَ ْوال يَأْت‬ َ ‫ا ْفتَ َرى َعلَى‬ )١٥( ‫هللاّ َك ّذبًا‬ Haola-i qawmuna ittakhathoomin doonihi alihatan lawla ya/toona AAalayhim bisultaninbayyinin faman athlamu mimmani iftara AAalaAllahi kathiba 15. (Mereka berkata pula sesama sendiri): "Kaum kita itu, menyembah beberapa tuhan yang lain dari Allah; sepatutnya mereka mengemukakan keterangan yang nyata yang membuktikan ketuhanan makhluk-makhluk yang mereka sembah itu? (Tetapi mereka tidak dapat berbuat demikian); Maka tidak ada yang lebih zalim dari orang-orang yang berdusta terhadap Allah.

َ ‫ون إّال‬ ‫ْف يَ ْنشرْ لَك ْم َربُّك ْم ّم ْن َرحْ َمتّ ّه‬ َ ‫َوإّ ّذ ا ْعتَ َز ْلتموه ْم َو َما يَعْبد‬ ّ ‫هللاَ فَأْووا إّلَى ْال َكه‬ )١٦( ‫َويهَيِّئْ لَك ْم ّم ْن أَ ْم ّرك ْم ّمرفَقًا‬ Wa-ithi iAAtazaltumoohum wamayaAAbudoona illa Allaha fa/woo ila alkahfiyanshur lakum rabbukum min rahmatihi wayuhayyi/ lakum minamrikum mirfaqa 16. Dan oleh kerana kamu telah mengasingkan diri dari mereka dan dari apa yang mereka sembah yang lain dari Allah, maka pergilah kamu berlindung di gua itu, supaya Tuhan kamu melimpahkan dari rahmatnya kepada kamu, dan menyediakan kemudahan-kemudahan untuk (menjayakan) urusan kamu dengan memberikan bantuan yang berguna".

ْ َ‫ات ْاليَ ّمي ّن َوإّ َذا َغ َرب‬ ْ ‫س إّ َذا طَلَ َع‬ َ ‫ت تَ ْق ّرضه ْم َذ‬ َ ‫اور َع ْن َك ْهفّ ّه ْم َذ‬ ‫ات‬ َ ‫َوتَ َرى ال َش ْم‬ َ ‫ت تَ َز‬ َ ‫هللاّ َم ْن يَ ْه ّد‬ َ ‫ت‬ ‫هللا فَه َو ْالم ْهتَ ّد َو َم ْن يضْ لّلْ فَلَ ْن‬ َ ّ‫ال َوه ْم فّي فَجْ َوة ّم ْنه َذل‬ ّ ‫ك ّم ْن آيَا‬ ّ ‫ال ِّش َم‬ )١٧( ‫تَ ّج َد لَه َولّيًا مرْ ّشدًا‬ 3

Watara ashshamsa itha talaAAattazawaru AAan kahfihim thata alyameeni wa-ithagharabat taqriduhum thata ashshimaliwahum fee fajwatin minhu thalika min ayatiAllahi man yahdi Allahu fahuwa almuhtadi waman yudlilfalan tajida lahu waliyyan murshida 17. Dan engkau akan melihat matahari ketika terbit, cenderung ke kanan dari gua mereka; dan apabila ia terbenam, meninggalkan mereka ke arah kiri, sedang mereka berada dalam satu lapangan gua itu. Yang demikian ialah dari tandatanda (yang membuktikan kekuasaan) Allah. Sesiapa yang diberi hidayah petunjuk oleh Allah, maka dia lah yang berjaya mencapai kebahagiaan; dan sesiapa yang disesatkanNya maka engkau tidak sekali-kali akan beroleh sebarang penolong yang dapat menunjukkan (jalan yang benar) kepadanya.

َ ‫ين َو َذ‬ َ ‫َوتَحْ َسبه ْم أَ ْيقَاظًا َوه ْم رقود َونقَلِّبه ْم َذ‬ ‫اسط ّذ َرا َع ْي ّه‬ ّ َ‫ال َو َك ْلبه ْم ب‬ ّ ‫ات ال ِّش َم‬ ّ ‫ات ْاليَ ّم‬ َ ‫ْت ّم ْنه ْم فّ َرارًا َولَملّ ْئ‬ َ ‫ْت َعلَ ْي ّه ْم لَ َولَي‬ َ ‫صي ّد لَ ّو اطَلَع‬ )١٨( ‫ت ّم ْنه ْم ر ْعبًا‬ ّ ‫بّ ْال َو‬

Watahsabuhum ayqathanwahum ruqoodun wanuqallibuhum thata alyameeni wathataashshimali wakalbuhum basitun thiraAAayhibilwaseedi lawi ittalaAAta AAalayhimlawallayta minhum firaran walamuli/ta minhum ruAAba 18. Dan engkau sangka mereka sedar, padahal mereka tidur; dan Kami balik-balikkan mereka dalam tidurnya ke sebelah kanan dan ke sebelah kiri; sedang anjing mereka menghulurkan dua kaki depannya dekat pintu gua; jika engkau melihat mereka, tentulah engkau akan berpaling melarikan diri dari mereka, dan tentulah engkau akan merasa sepenuh-penuh gerun takut kepada mereka.

‫ْض يَ ْوم‬ َ ّ‫َو َك َذل‬ َ ‫ال قَائّل ّم ْنه ْم َك ْم لَبّ ْثت ْم قَالوا لَبّ ْثنَا يَ ْو ًما أَ ْو بَع‬ َ َ‫ك بَ َع ْثنَاه ْم لّيَتَ َسا َءلوا بَ ْينَه ْم ق‬ ‫قَالوا َربُّك ْم أَ ْعلَم بّ َما لَبّ ْثت ْم فَا ْب َعثوا أَ َح َدك ْم بّ َو ّرقّك ْم هَ ّذ ّه إّلَى ْال َم ّدينَ ّة فَ ْليَ ْنظرْ أَيُّهَا أَ ْز َكى‬ ْ َ‫طَ َعا ًما فَ ْليَأْتّك ْم بّ ّر ْزق ّم ْنه َو ْليَتَلَط‬ )١٩( ‫ف َوال ي ْش ّع َر َن بّك ْم أَ َحدًا‬ Wakathalika baAAathnahumliyatasaaloo baynahum qala qa-ilun minhumkam labithtum qaloo labithna yawman aw baAAdayawmin qaloo rabbukum aAAlamu bima labithtum fabAAathooahadakum biwariqikum hathihi ila almadeenatifalyanthur ayyuha azka taAAamanfalya/tikum birizqin minhu walyatalattaf walayushAAiranna bikum ahada 19. Dan demikianlah pula Kami bangkitkan mereka (dari tidurnya), supaya mereka bertanya-tanyaan sesama sendiri. Salah seorang di antaranya bertanya: "Berapa lama kamu tidur?" (sebahagian dari) mereka menjawab: "Kita telah tidur selama sehari atau sebahagian dari sehari". (Sebahagian lagi dari) mereka berkata: "Tuhan kamu lebih menengetahui tentang lamanya kamu tidur; sekarang utuslah salah seorang dari kamu, membawa wang perak kamu ini ke bandar; kemudian biarlah dia mencari dan memilih mana-mana jenis makanan yang lebih baik lagi halal (yang dijual di situ); kemudian hendaklah ia membawa untuk kamu sedikit habuan daripadanya; dan hendaklah ia berlemah-lembut dengan bersungguhsungguh (semasa di bandar); dan janganlah dia melakukan sesuatu yang menyebabkan sesiapapun menyedari akan hal kamu.

4

ْ َ‫إّنَه ْم إّ ْن ي‬ )٢١( ‫ظهَروا َعلَيْك ْم يَرْ جموك ْم أَ ْو ي ّعيدوك ْم فّي ّملَتّ ّه ْم َولَ ْن ت ْفلّحوا إّ ًذا أَبَدًا‬ Innahum in yathharoo AAalaykumyarjumookum aw yuAAeedookum fee millatihim walan tuflihooithan abada 20. "Sesungguhnya, kalaulah mereka mengetahui hal kamu, tentulah mereka akan merejam dengan membunuh kamu, atau mereka akan mengembalikan kamu kepada ugama mereka (secara paksa); dan jika berlaku demikian, kamu tidak sekali-kali akan berjaya selama-lamanya".

َ ‫ك أَ ْعثَرْ نَا َعلَ ْي ّه ْم لّيَ ْعلَموا أَ َن َو ْع َد‬ ‫ون‬ َ ‫ْب فّيهَا إّ ْذ يَتَنَا َزع‬ َ ّ‫َو َك َذل‬ َ ‫هللاّ َحق َوأَ َن السَا َعةَ ال َري‬ ‫ين َغلَبوا َعلَى أَ ْم ّر ّه ْم‬ َ ‫ال الَ ّذ‬ َ َ‫بَ ْينَه ْم أَ ْم َره ْم فَقَالوا ابْنوا َعلَ ْي ّه ْم ب ْنيَانًا َربُّه ْم أَ ْعلَم بّ ّه ْم ق‬ )٢١( ‫ْجدًا‬ ّ ‫لَنَتَ ّخ َذ َن َعلَ ْي ّه ْم َمس‬ Wakathalika aAAtharnaAAalayhim liyaAAlamoo anna waAAda Allahi haqqunwaanna asaAAata la rayba feeha ithyatanazaAAoona baynahum amrahum faqaloo ibnooAAalayhim bunyanan rabbuhum aAAlamu bihim qala allatheenaghalaboo AAala amrihim lanattakhithanna AAalayhimmasjida 21. Dan demikianlah Kami dedahkan hal mereka kepada orang ramai supaya orangorang itu mengetahui bahawa janji Allah menghidupkan semula orang mati adalah benar, dan bahawa hari kiamat itu tidak ada sebarang syak padanya; pendedahan itu berlaku semasa orang-orang itu berbantahan sesama sendiri mengenai perkara hidupnya semula orang mati. Setelah itu maka (sebahagian dari) mereka berkata: "Dirikanlah sebuah bangunan di sisi gua mereka, Allah jualah yang mengetahui akan hal ehwal mereka". orang-orang yang berkuasa atas urusan mereka (pihak raja) pula berkata: "Sebenarnya kami hendak membina sebuah masjid di sisi gua mereka".

‫ون‬ َ ‫ب َويَقول‬ َ ‫ون ثَالثَة َرابّعه ْم َك ْلبه ْم َويَقول‬ َ ‫َسيَقول‬ ّ ‫ون َخ ْم َسة َسا ّدسه ْم َك ْلبه ْم َرجْ ًما بّ ْال َغ ْي‬ ‫ار فّي ّه ْم إّال ّم َرا ًء‬ ّ ‫َس ْب َعة َوثَا ّمنه ْم َك ْلبه ْم قلْ َربِّي أَ ْعلَم بّ ّع َدتّ ّه ْم َما يَ ْعلَمه ْم إّال قَلّيل فَال ت َم‬ )٢٢( ‫ت فّي ّه ْم ّم ْنه ْم أَ َحدًا‬ ّ ‫ظَا ّهرًا َوال تَ ْستَ ْف‬

Sayaqooloona thalathatun rabiAAuhumkalbuhum wayaqooloona khamsatun sadisuhum kalbuhum rajmanbilghaybi wayaqooloona sabAAatun wathaminuhumkalbuhum qul rabbee aAAlamu biAAiddatihim ma yaAAlamuhumilla qaleelun fala tumari feehim illamiraan thahiran wala tastaftifeehim minhum ahada 22. (Sebahagian dari) mereka akan berkata: "Bilangan Ashaabul Kahfi itu tiga orang, yang keempatnya ialah anjing mereka "; dan setengahnya pula berkata:"Bilangan mereka lima orang, yang keenamnya ialah anjing mereka" - secara meraba-raba dalam gelap akan sesuatu yang tidak diketahui; dan setengahnya yang lain berkata: "Bilangan mereka tujuh orang, dan yang kedelapannya ialah anjing mereka". Katakanlah (wahai Muhammad): "Tuhanku lebih mengetahui akan bilangan mereka, tiada yang mengetahui bilangannya melainkan sedikit". Oleh itu, janganlah engkau berbahas dengan sesiapapun mengenai mereka melainkan dengan bahasan (secara sederhana) yang nyata (keterangannya di dalam Al5

Quran), dan janganlah engkau meminta penjelasan mengenai hal mereka kepada seseorangpun dari golongan (yang membincangkannya).

)٢٣( ‫ك َغدًا‬ َ ّ‫َوال تَقولَ َن لّ َش ْيء إّنِّي فَا ّعل َذل‬

Wala taqoolanna lishay-in innee faAAilunthalika ghada 23. Dan janganlah engkau berkata mengenai sesuatu (yang hendak dikerjakan): "Bahawa aku akan lakukan yang demikian itu, kemudian nanti".

َ ‫إّال أَ ْن يَ َشا َء‬ َ ‫هللا َو ْاذكرْ َرب ََك إّ َذا نَ ّس‬ ‫ب ّم ْن هَ َذا‬ َ ‫يت َوقلْ َع َسى أَ ْن يَ ْه ّديَ ّن َربِّي أل ْق َر‬ )٢٤( ‫َر َشدًا‬ Illa an yashaa Allahuwathkur rabbaka itha naseeta waqul AAasaan yahdiyani rabbee li-aqraba min hatha rashada 24. Melainkan (hendaklah disertakan dengan berkata): "Insya Allah". Dan ingatlah serta sebutlah akan Tuhanmu jika engkau lupa; dan katakanlah: "Mudahmudahan Tuhanku memimpinku ke jalan petunjuk yang lebih dekat dan lebih terang dari ini".

ْ ‫ين َو‬ َ َ‫َولَبّثوا فّي َك ْهفّ ّه ْم ث‬ )٢٥( ‫از َدادوا تّ ْسعًا‬ َ ّ‫الث ّمائَة ّسن‬

Walabithoo fee kahfihim thalathami-atin sineena wazdadoo tisAAa 25. Dan mereka telah tinggal tidur dalam gua mereka: Tiga ratus tahun dengan kiraan Ahli Kitab), dan sembilan lagi (dengan kiraan kamu).

َ ‫ق ّل‬ ‫ْصرْ بّ ّه َوأَ ْس ّم ْع َما لَه ْم ّم ْن دونّ ّه‬ ّ ‫ض أَب‬ ّ ‫اوا‬ َ ‫هللا أَ ْعلَم بّ َما لَبّثوا لَه َغيْب ال َس َم‬ ّ ْ‫ت َواألر‬ )٢٦( ‫ّم ْن َولّي َوال ي ْش ّرك فّي ح ْك ّم ّه أَ َحدًا‬ Quli Allahu aAAlamu bimalabithoo lahu ghaybu assamawati wal-ardiabsir bihi waasmiAA ma lahum min doonihi minwaliyyin wala yushriku fee hukmihi ahada 26. Katakanlah (wahai Muhammad): "Allah jua yang mengetahui tentang masa mereka tidur; bagiNya lah tertentu ilmu pengetahuan segala rahsia langit dan bumi; terang sungguh penglihatanNya (terhadap segala-galanya)! Tidak ada bagi penduduk langit dan bumi pengurus selain daripadaNya dan Ia tidak menjadikan sesiapapun masuk campur dalam hukumNya.

)٢٧( ‫ب َرب َِّك ال مبَد َِّل لّ َكلّ َماتّ ّه َولَ ْن تَ ّج َد ّم ْن دونّ ّه م ْلتَ َحدًا‬ َ ‫وح َي إّلَي‬ ّ ‫ْك ّم ْن ّكتَا‬ ّ ‫َوا ْتل َما أ‬ Watlu ma oohiya ilaykamin kitabi rabbika la mubaddila likalimatihiwalan tajida min doonihi multahada 27. Dan baca serta turutlah apa yang diwahyukan kepadamu dari kitab Tuhanmu; tiada sesiapa yang dapat mengubah kalimah-kalimahNya; dan engkau tidak sekali-kali akan mendapat tempat perlindungan selain daripadaNya.

‫ك‬ َ ‫ون َوجْ هَه َوال تَعْد َع ْينَا‬ َ ‫ون َربَه ْم بّ ْال َغ َدا ّة َو ْال َع ّش ِّي ي ّريد‬ َ ‫ين يَ ْدع‬ َ ‫ك َم َع الَ ّذ‬ َ ‫َواصْ بّرْ نَ ْف َس‬ ‫ان‬ َ ‫َع ْنه ْم ت ّريد ّزينَةَ ْال َحيَا ّة ال ُّد ْنيَا َوال ت ّط ْع َم ْن أَ ْغفَ ْلنَا قَ ْلبَه َع ْن ّذ ْك ّرنَا َواتَبَ َع هَ َواه َو َك‬ )٢٨( ‫أَ ْمره فرطًا‬ 6

Wasbir nafsaka maAAa allatheenayadAAoona rabbahum bilghadati walAAashiyyiyureedoona wajhahu wala taAAdu AAaynaka AAanhumtureedu zeenata alhayati addunya walatutiAA man aghfalna qalbahu AAan thikrinawattabaAAa hawahu wakana amruhu furuta 28. Dan jadikanlah dirimu sentiasa berdamping rapat dengan orang-orang yang beribadat kepada Tuhan mereka pada waktu pagi dan petang, yang mengharapkan keredaan Allah semata-mata; dan janganlah engkau memalingkan pandanganmu daripada mereka hanya kerana engkau mahukan kesenangan hidup di dunia; dan janganlah engkau mematuhi orang yang Kami ketahui hatinya lalai daripada mengingati dan mematuhi pengajaran Kami di dalam AlQuran, serta ia menurut hawa nafsunya, dan tingkah-lakunya pula adalah melampaui kebenaran.

ُّ ‫َوق ّل ْال َح‬ ‫ين نَارًا‬ َ ‫ق ّم ْن َربِّك ْم فَ َم ْن َشا َء فَ ْلي ْؤ ّم ْن َو َم ْن َشا َء فَ ْليَ ْكفرْ إّنَا أَ ْعتَ ْدنَا لّلظَالّ ّم‬ ‫س ال َش َراب‬ َ ‫أَ َحاطَ بّ ّه ْم س َرا ّدقهَا َوإّ ْن يَ ْستَ ّغيثوا ي َغاثوا بّ َماء َك ْالمه ّْل يَ ْش ّوي ْالوجوهَ بّ ْئ‬ ْ ‫َو َسا َء‬ )٢٩( ‫ت مرْ تَفَقًا‬ Waquli alhaqqu min rabbikum faman shaafalyu/min waman shaa falyakfur inna aAAtadnaliththalimeena naran ahatabihim suradiquha wa-in yastagheethoo yughathoobima-in kalmuhli yashwee alwujooha bi/sa ashsharabuwasaat murtafaqa 29. Dan katakanlah (wahai Muhammad): "Kebenaran itu ialah yang datang dari Tuhan kamu, maka sesiapa yang mahu beriman, hendaklah ia beriman; dan sesiapa yang mahu kufur ingkar, biarlah dia mengingkarinya". Kerana Kami telah menyediakan bagi orang-orang yang berlaku zalim itu api neraka, yang meliputi mereka laksana khemah; dan jika mereka meminta pertolongan kerana dahaga, mereka diberi pertolongan dengan air yang seperti tembaga cair yang membakar muka; amatlah buruknya minuman itu, dan amatlah buruknya neraka sebagai tempat bersenang-senang.

)٣١( ‫ضيع أَجْ َر َم ْن أَحْ َس َن َع َمال‬ َ ‫إّ َن الَ ّذ‬ ّ ‫ت إّنَا ال ن‬ ّ ‫ين آ َمنوا َو َع ّملوا الصَالّ َحا‬

Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati inna lanudeeAAu ajra man ahsana AAamala 30. Sebenarnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh sudah tetap Kami tidak akan menghilangkan pahala orang-orang yang berusaha memperbaiki amalnya.

‫او َر ّم ْن َذهَب‬ َ ّ‫أولَئ‬ ّ ‫ك لَه ْم َجنَات َع ْدن تَجْ ّري ّم ْن تَحْ تّ ّهم األ ْنهَار ي َحلَ ْو َن فّيهَا ّم ْن أَ َس‬ ‫ك نّ ْع َم الثَ َواب‬ َ ّ‫ون ثّيَابًا خضْ رًا ّم ْن س ْندس َوإّ ْستَب َْرق متَ ّكئ‬ َ ‫َويَ ْلبَس‬ ّ ّ‫ين فّيهَا َعلَى األ َرائ‬ ْ َ‫َو َحسن‬ )٣١( ‫ت مرْ تَفَقًا‬

Ola-ika lahum jannatu AAadnintajree min tahtihimu al-anharu yuhallawnafeeha min asawira min thahabin waylbasoonathiyaban khudran min sundusin wa-istabraqinmuttaki-eena feeha AAala al-ara-iki niAAma aththawabuwahasunat murtafaqa 31. Mereka itu, disediakan baginya syurga yang kekal, yang mengalir di bawahnya beberapa sungai; mereka dihiaskan di dalamnya dengan gelang-gelang tangan 7

emas, dan memakai pakaian hijau dari sutera yang nipis dan sutera tebal yang bersulam; mereka berehat di dalamnya dengan berbaring di atas pelamin-pelamin (yang berhias). Demikian itulah balasan yang sebaik-baiknya dan demikian itulah Syurga tempat berehat yang semolek-moleknya.

‫ألح ّد ّه َما َجنَتَي ّْن ّم ْن أَ ْعنَاب َو َحفَ ْفنَاه َما بّنَ ْخل َو َج َع ْلنَا‬ َ ‫َواضْ ّربْ لَه ْم َمثَال َرجلَي ّْن َج َع ْلنَا‬ )٣٢( ‫بَ ْينَه َما زَرْ عًا‬ Wadrib lahum mathalanrajulayni jaAAalna li-ahadihima jannataynimin aAAnabin wahafafnahuma binakhlinwajaAAalna baynahuma zarAAa 32. Dan berikanlah kepada mereka satu contoh: Dua orang lelaki, Kami adakan bagi salah seorang di antaranya, dua buah kebun anggur; dan Kami kelilingi kebunkebun itu dengan pohon-pohon tamar, serta Kami jadikan di antara keduanya, jenis-jenis tanaman yang lain.

ْ َ‫ت أكلَهَا َولَ ْم ت‬ ْ َ‫ّك ْلتَا ْال َجنَتَي ّْن آت‬ )٣٣( ‫ظلّ ْم ّم ْنه َش ْيئًا َوفَجَرْ نَا ّخاللَه َما نَهَرًا‬

Kilta aljannatayni atat okulahawalam tathlim minhu shay-an wafajjarna khilalahumanahara 33. Kedua-dua kebun itu mengeluarkan hasilnya, dan tiada mengurangi sedikitpun dari hasil itu; dan kami juga mengalirkan di antara keduanya sebatang sungai.

)٣٤( ‫ك َماال َوأَ َع ُّز نَفَرًا‬ َ ‫اوره أَنَا أَ ْكثَر ّم ْن‬ َ ‫َو َك‬ َ ّ‫ال ل‬ َ َ‫ان لَه ثَ َمر فَق‬ ّ ‫صا ّحبّ ّه َوه َو ي َح‬

Wakana lahu thamarun faqala lisahibihiwahuwa yuhawiruhu ana aktharu minka malanwaaAAazzu nafara 34. Tuan kebun itu pula ada mempunyai harta (yang lain); lalu berkatalah ia kepada rakannya, semasa ia berbincang dengannya: "Aku lebih banyak harta daripadamu, dan lebih berpengaruh dengan pengikut-pengikutku yang ramai".

)٣٥( ‫ال َما أَظ ُّن أَ ْن تَبّي َد هَ ّذ ّه أَبَدًا‬ َ َ‫َو َد َخ َل َجنَتَه َوه َو ظَالّم لّنَ ْف ّس ّه ق‬

Wadakhala jannatahu wahuwa thalimunlinafsihi qala ma athunnu an tabeedahathihi abada 35. Dan ia pun masuk ke kebunnya (bersama-sama rakannya), sedang ia berlaku zalim kepada dirinya sendiri (dengan sebab kufurnya), sambil ia berkata: "Aku tidak fikir, kebun ini akan binasa selama-lamanya.

)٣٦( ‫ألج َد َن َخ ْيرًا ّم ْنهَا م ْنقَلَبًا‬ ّ ‫َو َما أَظ ُّن السَا َعةَ قَائّ َمةً َولَئّ ْن ر ّد ْدت إّلَى َربِّي‬

Wama athunnu assaAAataqa-imatan wala-in rudidtu ila rabbee laajidannakhayran minha munqalaba 36. Dan aku tidak fikir, hari kiamat kan berlaku; dan kalaulah aku dikembalikan kepada Tuhanku (sebagaimana kepercayaanmu), tentulah aku akan mendapat tempat kembali yang lebih baik daripada ini.

ْ ‫ك ّم ْن ت َراب ث َم ّم ْن ن‬ َ ْ‫اوره أَ َكفَر‬ ‫ك‬ َ ‫طفَة ث َم َس َوا‬ َ َ‫ت بّالَ ّذي َخلَق‬ َ ‫ال لَه‬ َ َ‫ق‬ ّ ‫صا ّحبه َوه َو ي َح‬ )٣٧( ‫َرجال‬ 8

Qala lahu sahibuhu wahuwa yuhawiruhuakafarta billathee khalaqaka min turabinthumma min nutfatin thumma sawwaka rajula 37. berkatalah rakannya kepadanya, semasa ia berbincang dengannya: "Patutkah engkau kufur ingkar kepada Allah yang menciptakan engkau dari tanah, kemudian dari air benih, kemudian Ia membentukmu dengan sempurna sebagai seorang lelaki?

َ ‫لَ ّكنَا ه َو‬ )٣٨( ‫هللا َربِّي َوال أ ْش ّرك بّ َربِّي أَ َحدًا‬

Lakinna huwa Allahu rabbee walaoshriku birabbee ahada 38. Tetapi aku sendiri percaya dan yakin dengan sepenuhnya bahawa Dia lah Allah, Tuhanku, dan aku tidak sekutukan sesuatu pun dengan Tuhanku.

َ ّ‫هللا ال ق َوةَ إّال ب‬ َ ‫ت َما َشا َء‬ َ ‫ك ق ْل‬ َ ‫َولَ ْوال إّ ْذ َد َخ ْل‬ ‫ك َماال َو َولَدًا‬ َ ‫الِلّ إّ ْن تَ َر ّن أَنَا أَقَ َل ّم ْن‬ َ َ‫ت َجنَت‬ )٣٩( Walawla ith dakhalta jannatakaqulta ma shaa Allahu la quwwata illabillahi in tarani ana aqalla minka malanwawalada 39. Dan sepatutnya semasa engkau masuk ke kebunmu, berkata: (Semuanya ialah barang yang dikehendaki Allah)! (tiada daya dan upaya melainkan dengan pertolongan Allah)? Kalau engkau memandangku sangat kurang tentang harta dan anak, berbanding denganmu,

‫ك َويرْ ّس َل َعلَ ْيهَا ح ْسبَانًا ّم َن ال َس َما ّء فَتصْ بّ َح‬ َ ّ‫فَ َع َسى َربِّي أَ ْن ي ْؤتّيَ ّن َخ ْيرًا ّم ْن َجنَت‬ )٤١( ‫ص ّعيدًا َزلَقًا‬ َ FaAAasa rabbee an yu/tiyani khayranmin jannatika wayursila AAalayha husbananmina assama-i fatusbiha saAAeedanzalaqa 40. Maka mudah-mudahan Tuhanku akan mengurniakan daku lebih baik daripada kebunmu, dan (aku bimbang) dia akan menimpakannya dengan bala, bencana dari langit, sehinggalah menjadilah kebunmu itu tanah yang licin tandus.

)٤١( ‫أَ ْو يصْ بّ َح َماؤهَا َغ ْورًا فَلَ ْن تَ ْستَ ّطي َع لَه طَلَبًا‬

Aw yusbiha maohaghawran falan tastateeAAa lahu talaba 41. Ataupun air kebun itu akan menjadi kering ditelan bumi, maka dengan yang demikian, engkau tidak akan dapat mencarinya lagi".

‫اويَة َعلَى عرو ّشهَا َويَقول‬ َ َ‫َوأ ّحيطَ بّثَ َم ّر ّه فَأَصْ بَ َح يقَلِّب َكفَ ْي ّه َعلَى َما أَ ْنف‬ ّ ‫ق فّيهَا َو ّه َي َخ‬ )٤٢( ‫يَا لَ ْيتَنّي لَ ْم أ ْش ّر ْك بّ َربِّي أَ َحدًا‬ Waoheeta bithamarihi faasbahayuqallibu kaffayhi AAala ma anfaqa feehawahiya khawiyatun AAala AAurooshihawayaqoolu ya laytanee lam oshrik birabbee ahada 42. Dan segala tanaman serta hartabendanya itupun dibinasakan, lalu jadilah ia membalik-balikkan kedua tapak tangannya (kerana menyesal) terhadap segala perbelanjaan yang telah dibelanjakannya pada kebun-kebunnya, sedang kebun-

9

kebun itu runtuh junjung-junjung tanamannya; sambil dia berkata: "Alangkah baiknya kalau aku tidak sekutukan sesuatupun dengan Tuhanku!"

َ ‫ون‬ )٤٣( ‫صرًا‬ َ ‫هللاّ َو َما َك‬ ّ َ‫ان م ْنت‬ ّ ‫َولَ ْم تَك ْن لَه فّئَة يَ ْنصرونَه ّم ْن د‬

Walam takun lahu fi-atun yansuroonahumin dooni Allahi wama kana muntasira 43. Dan ia tidak mendapat sebarang golongan yang boleh menolongnya, selain dari Allah; dan ia pula tidak dapat membela dirinya sendiri.

ِّ ‫ك ْال َواليَة ّ َلِلّ ْال َح‬ )٤٤( ‫ق ه َو َخيْر ثَ َوابًا َو َخيْر ع ْقبًا‬ َ ّ‫هنَال‬ Hunalika alwalayatu lillahialhaqqi huwa khayrun thawaban wakhayrun AAuqba 44. Pada saat yang sedemikian itu kekuasaan memberi pertolongan hanya tertentu bagi Allah, Tuhan yang sebenar-benarnya; Dia lah sebaik-baik pemberi pahala, dan sebaik-baik pemberi kesudahan yang berbahagia (kepada hamba-hambaNya yang taat).

ْ َ‫َواضْ ّربْ لَه ْم َمثَ َل ْال َحيَا ّة ال ُّد ْنيَا َك َماء أَ ْن َز ْلنَاه ّم َن ال َس َما ّء ف‬ ‫ض‬ ّ ْ‫اختَلَطَ بّ ّه نَبَات األر‬ َ ‫ان‬ )٤٥( ‫هللا َعلَى كلِّ َش ْيء م ْقتَ ّدرًا‬ َ ‫فَأَصْ بَ َح هَ ّشي ًما تَ ْذروه ال ِّريَاح َو َك‬

Wadrib lahum mathala alhayatiaddunya kama-in anzalnahu mina assamaifakhtalata bihi nabatu al-ardi faasbahahasheeman tathroohu arriyahu wakanaAllahu AAala kulli shay-in muqtadira 45. Dan kemukakanlah kepada mereka misal perbandingan: Kehidupan dunia ini samalah seperti air yang Kami turunkan dari langit, lalu bercampur aduklah tanaman di bumi antara satu sama lain (dan kembang suburlah ia) disebabkan air itu; kemudian menjadilah ia kering hancur ditiup angin; dan (ingatlah) adalah Allah Maha Kuasa atas tiap-tiap sesuatu.

‫ون ّزينَة ْال َحيَا ّة ال ُّد ْنيَا َو ْالبَاقّيَات الصَالّ َحات َخيْر ّع ْن َد َرب َِّك ثَ َوابًا َو َخيْر‬ َ ‫ْال َمال َو ْالبَن‬ )٤٦( ‫أَ َمال‬ Almalu walbanoona zeenatu alhayatiaddunya walbaqiyatu assalihatukhayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun amala 46. Harta benda dan anak pinak itu, ialah perhiasan hidup di dunia; dan amal-amal soleh yang kekal faedahnya itu lebih baik pada sisi Tuhanmu sebagai pahala balasan, dan lebih baik sebagai asas yang memberi harapan.

)٤٧( ‫ار َزةً َو َح َشرْ نَاه ْم فَلَ ْم ن َغا ّدرْ ّم ْنه ْم أَ َحدًا‬ َ ْ‫ال َوتَ َرى األر‬ َ َ‫َويَ ْو َم ن َسيِّر ْال ّجب‬ ّ َ‫ض ب‬ Wayawma nusayyiru aljibala wataraal-arda barizatan wahasharnahum falamnughadir minhum ahada 47. Dan (ingatkanlah) hari Kami bongkar dan terbangkan gunung-ganang dan engkau akan melihat (seluruh) muka bumi terdedah nyata; dan Kami himpunkan mereka (di padang Mahsyar) sehingga Kami tidak akan tinggalkan seorangpun dari mereka.

10

‫صفًا لَقَ ْد ّج ْئتمونَا َك َما َخلَ ْقنَاك ْم أَ َو َل َمرَة بَلْ َز َع ْمت ْم أَلَ ْن نَجْ َع َل‬ َ ‫َوع ّرضوا َعلَى َرب َِّك‬ )٤٨( ‫لَك ْم َم ْو ّعدًا‬ WaAAuridoo AAala rabbika saffanlaqad ji/tumoona kama khalaqnakum awwalamarratin bal zaAAamtum allan najAAala lakum mawAAida 48. Dan mereka tetap akan dibawa mengadap Tuhanmu dengan berbaris teratur, (sambil dikatakan kepada mereka): "Kamu sekarang telah datang kepada Kami (berseorangan) sebagaimana Kami telah jadikan kamu pada mulanya; bahkan kamu dahulu menyangka, bahawa kami tidak akan menjadikan bagi kamu masa yang tertentu (untuk melaksanakan apa yang Kami telah janjikan)".

‫ب‬ َ ‫ين ّم َما فّي ّه َويَقول‬ َ ّ‫ين م ْشفّق‬ َ ‫ض َع ْال ّكتَاب فَتَ َرى ْالمجْ ّر ّم‬ ّ ‫ال هَ َذا ْال ّكتَا‬ ّ ‫َوو‬ ّ ‫ون يَا َو ْيلَتَنَا َم‬ ْ َ‫اضرًا َوال ي‬ ‫ك‬ َ ُّ‫ظلّم َرب‬ َ ْ‫ص ّغي َرةً َوال َكبّي َرةً إّال أَح‬ َ ‫ال ي َغا ّدر‬ ّ ‫صاهَا َو َو َجدوا َما َع ّملوا َح‬ )٤٩( ‫أَ َحدًا‬ WawudiAAa alkitabu fataraalmujrimeena mushfiqeena mimma feehi wayaqooloona yawaylatana ma lihatha alkitabi layughadiru sagheeratan wala kabeeratan illaahsaha wawajadoo ma AAamiloo hadiranwala yathlimu rabbuka ahada 49. Dan "Kitab-kitab Amal" juga tetap akan dibentangkan, maka engkau akan melihat orang-orang yang berdosa itu, merasa takut akan apa yang tersurat di dalamnya; dan mereka akan berkata:" Aduhai celakanya kami, mengapa kitab ini demikian keadaannya? Ia tidak meninggalkan yang kecil atau yang besar, melainkan semua dihitungnya!" Dan mereka dapati segala yang mereka kerjakan itu sedia (tertulis di dalamnya); dan (ingatlah) Tuhanmu tidak berlaku zalim kepada seseorangpun.

‫ق َع ْن أَ ْم ّر َربِّ ّه‬ َ ‫ان ّم َن ْال ّجنِّ فَفَ َس‬ َ ‫يس َك‬ َ ّ‫َوإّ ْذ ق ْلنَا لّ ْل َمالئّ َك ّة اسْجدوا آل َد َم فَ َس َجدوا إّال إّ ْبل‬ )٥١( ‫ين بَ َدال‬ َ ‫س لّلظَالّ ّم‬ َ ‫أَفَتَتَ ّخذونَه َوذ ِّريَتَه أَ ْولّيَا َء ّم ْن دونّي َوه ْم لَك ْم َعدو بّ ْئ‬

Wa-ith qulna lilmala-ikatiosjudoo li-adama fasajadoo illa ibleesa kanamina aljinni fafasaqa AAan amri rabbihi afatattakhithoonahuwathurriyyatahu awliyaa min doonee wahum lakumAAaduwwun bi/sa liththalimeena badala 50. Dan (ingatkanlah peristiwa) ketika Kami berfirman kepada malaikat: "Sujudlah kamu kepada Adam"; lalu mereka sujud melainkan iblis; ia adalah berasal dari golongan jin, lalu ia menderhaka terhadap perintah Tuhannya. Oleh itu, patutkah kamu hendak menjadikan iblis dan keturunannya sebagai sahabat-sahabat karib yang menjadi pemimpin selain daripadaku? Sedang mereka itu ialah musuh bagi kamu. Amatlah buruknya bagi orang-orang yang zalim: pengganti yang mereka pilih itu.

‫ين‬ َ ِّ‫ضل‬ َ ‫ض َوال َخ ْل‬ َ ‫َما أَ ْشهَ ْدته ْم َخ ْل‬ ّ ‫ق أَ ْنف ّس ّه ْم َو َما ك ْنت متَ ّخ َذ ْالم‬ ّ ‫اوا‬ َ ‫ق ال َس َم‬ ّ ْ‫ت َواألر‬ )٥١( ‫َعضدًا‬ Ma ashhadtuhum khalqa assamawatiwal-ardi wala khalqa anfusihim wamakuntu muttakhitha almudilleena AAaduda 51. Aku tidak memanggil mereka menyaksi atau membantuKu menciptakan langit dan bumi, dan tidak juga meminta bantuan setengahnya untuk menciptakan 11

setengahnya yang lain; dan tidak sepatutnya Aku mengambil makhluk-makhluk yang menyesatkan itu sebagai pembantu.

‫ين َز َع ْمت ْم فَ َد َع ْوه ْم فَلَ ْم يَ ْستَ ّجيبوا لَه ْم َو َج َع ْلنَا بَ ْينَه ْم َم ْوبّقًا‬ َ ‫َويَ ْو َم يَقول نَادوا ش َر َكائّ َي الَ ّذ‬ )٥٢( Wayawma yaqoolu nadoo shuraka-iyaallatheena zaAAamtum fadaAAawhum falam yastajeeboo lahumwajaAAalna baynahum mawbiqa 52. Dan (ingatkanlah) masa Allah berfirman: "Panggilah sekutu-sekutuKu yang kamu katakan itu (untuk menolong kamu); lalu mereka memanggilnya, tetapi sia-sia sahaja, kerana makhluk-makhluk itu tidak menyahut seruan mereka: dan kami jadikan untuk mereka bersama sebuah tempat azab yang membinasakan.

)٥٣( ‫ار فَظَنُّوا أَنَه ْم م َواقّعوهَا َولَ ْم يَ ّجدوا َع ْنهَا َمصْ ّرفًا‬ َ ‫َو َرأَى ْالمجْ ّرم‬ َ َ‫ون الن‬ Waraa almujrimoona annarafathannoo annahum muwaqiAAooha walamyajidoo AAanha masrifa 53. Dan orang-orang yang berdosa itu tetap akan melihat neraka, maka yakinlah mereka, bahawa mereka akan jatuh ke dalamnya dan mereka tidak akan mendapati sebarang jalan untuk mengelakkan diri daripadanya.

)٥٤( ‫ان اإل ْن َسان أَ ْكثَ َر َش ْيء َج َدال‬ َ ‫اس ّم ْن كلِّ َمثَل َو َك‬ َ ‫َولَقَ ْد‬ ّ ْ‫ص َر ْفنَا فّي هَ َذا ْالقر‬ ّ َ‫آن لّلن‬ Walaqad sarrafna fee hathaalqur-ani linnasi min kulli mathalin wakanaalinsanu akthara shay-in jadala 54. Dan demi sesungguhnya Kami telah huraikan dengan berbagai-bagai cara di dalam Al-Quran ini untuk umat manusia, dari segala jenis contoh bandingan; dan sememangnya manusia itu, sejenis makhluk yang banyak sekali bantahannya.

‫اس أَ ْن ي ْؤ ّمنوا إّ ْذ َجا َءهم ْاله َدى َويَ ْستَ ْغفّروا َربَه ْم إّال أَ ْن تَأْتّيَه ْم سنَة‬ َ َ‫َو َما َمنَ َع الن‬ )٥٥( ‫ين أَ ْو يَأْتّيَهم ْال َع َذاب قبال‬ َ ّ‫األ َول‬ Wama manaAAa annasa anyu/minoo ith jaahumu alhuda wayastaghfiroorabbahum illa an ta/tiyahum sunnatu al-awwaleena awya/tiyahumu alAAathabu qubula 55. Dan tiada yang menghalang manusia daripada beriman, ketika datang petunjuk Al-Quran kepada mereka, dan daripada memohon ampun kepada Tuhan mereka, melainkan (kerana kedegilan mereka dan kerana mereka) menunggu didatangi azab yang memusnahkan yang telah menimpa orang-orang dahulu, atau di datangi azab yang dilihat dan dihadapi.

‫ين َكفَروا بّ ْالبَا ّط ّل لّي ْد ّحضوا‬ َ ‫ين َوي َجا ّدل الَ ّذ‬ َ ‫ين َوم ْن ّذ ّر‬ َ ‫ين إّال مبَ ِّش ّر‬ َ ّ‫َو َما نرْ ّسل ْالمرْ َسل‬ َ ‫بّ ّه ْال َح‬ )٥٦( ‫ق َواتَ َخذوا آيَاتّي َو َما أ ْن ّذروا هز ًوا‬

Wama nursilu almursaleena illamubashshireena wamunthireena wayujadilu allatheenakafaroo bilbatili liyudhidoo bihi alhaqqawattakhathoo ayatee wama onthiroohuzuwa

12

56. Dan tidak Kami mengutus Rasul-rasul, melainkan sebagai pemberi berita gembira dan pemberi amaran; dan orang-orang yang kafir membantah dengan alasan yang salah untuk menghapuskan kebenaran dengan bantahan itu; dan mereka jadikan ayat-ayatku, dan amaran yang diberikan kepada mereka sebagai ejek-ejekan.

ْ َ‫َو َم ْن أ‬ ْ ‫ض َع ْنهَا َونَ ّس َي َما قَ َد َم‬ ‫ت يَ َداه إّنَا َج َع ْلنَا َعلَى‬ َ ‫ت َربِّ ّه فَأ َ ْع َر‬ ّ ‫ظلَم ّم َم ْن ذ ِّك َر بّآيَا‬ ‫قلوبّ ّه ْم أَ ّكنَةً أَ ْن يَ ْفقَهوه َوفّي آ َذانّ ّه ْم َو ْقرًا َوإّ ْن تَ ْدعه ْم إّلَى ْاله َدى فَلَ ْن يَ ْهتَدوا إّ ًذا أَبَدًا‬ )٥٧( Waman athlamu mimman thukkirabi-ayati rabbihi faaAArada AAanhawanasiya ma qaddamat yadahu inna jaAAalnaAAala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihimwaqran wa-in tadAAuhum ila alhuda falan yahtadoo ithanabada 57. Dan tidaklah ada yang lebih zalim daripada orang yang diberi ingat dengan ayatayat Tuhannya, lalu ia berpaling daripadanya dan lupa akan apa yang telah dilakukan oleh kedua tangannya; sesungguhnya (disebabkan bawaan mereka yang buruk itu) Kami jadikan tutupan berlapis-lapis atas hati mereka, menghalang mereka daripada memahaminya, dan (Kami jadikan) pada telinga mereka penyumbat (yang menyebabkan mereka pekak). Dan jika engkau menyeru mereka kepada petunjuk, maka dengan keadaan yang demikian, mereka tidak sekali-kali akan beroleh hidayah petunjuk selama-lamanya.

‫اب بَلْ لَه ْم َم ْو ّعد لَ ْن‬ َ ‫اخذه ْم بّ َما َك َسبوا لَ َعج ََل لَهم ْال َع َذ‬ ّ ‫َو َرب َُّك ْال َغفور ذو الرَحْ َم ّة لَ ْو ي َؤ‬ )٥٨( ‫يَ ّجدوا ّم ْن دونّ ّه َم ْوئّال‬ Warabbuka alghafooru thoo arrahmatilaw yu-akhithuhum bima kasaboo laAAajjalalahumu alAAathaba bal lahum mawAAidun lan yajidoo mindoonihi maw-ila 58. Dan Tuhanmu Maha Pengampun, lagi melimpah-limpah rahmatnya. Jika Ia mahu menyeksa mereka (di dunia) disebabkan apa yang mereka telah usahakan, tentulah Ia akan menyegerakan azab itu menimpa mereka; (tetapi Ia tidak berbuat demikian) bahkan ditentukan bagi mereka satu masa yang mereka tidak sekali-kali akan dapat sebarang tempat perlindungan, yang ialah daripadanya.

)٥٩( ‫ك ْالق َرى أَ ْهلَ ْكنَاه ْم لَ َما ظَلَموا َو َج َع ْلنَا لّ َم ْهلّ ّك ّه ْم َم ْو ّعدًا‬ َ ‫َوتّ ْل‬

Watilka alqura ahlaknahum lammathalamoo wajaAAalna limahlikihim mawAAida 59. Dan penduduk negeri-negeri (yang derhaka) itu Kami telah binasakan ketika mereka melakukan kezaliman, dan Kami telah tetapkan satu masa yang tertentu bagi kebinasaan mereka.

)٦١( ‫ض َي حقبًا‬ َ َ‫َوإّ ْذ ق‬ ّ ‫ال مو َسى لّفَتَاه ال أَب َْرح َحتَى أَبْل َغ َمجْ َم َع ْالبَحْ َري ّْن أَ ْو أَ ْم‬

Wa-ith qala moosa lifatahula abrahu hatta ablugha majmaAAa albahrayniaw amdiya huquba

13

60. Dan (ingatkanlah peristiwa) ketika Nabi Musa berkata kepada temannya: "Aku tidak akan berhenti berjalan sehingga aku sampai di tempat pertemuan dua laut itu atau aku berjalan terus bertahun-tahun".

)٦١( ‫فَلَ َما بَلَ َغا َمجْ َم َع بَ ْينّ ّه َما نَ ّسيَا حوتَه َما فَاتَ َخ َذ َسبّيلَه فّي ْالبَحْ ّر َس َربًا‬

Falamma balagha majmaAAabaynihima nasiya hootahuma fattakhathasabeelahu fee albahri saraba 61. Maka apabila mereka berdua sampai ke tempat pertemuan dua laut itu, lupalah mereka akan hal ikan mereka, lalu ikan itu menggelunsur menempuh jalannya di laut, yang merupakan lorong di bawah tanah.

)٦٢( ‫صبًا‬ َ َ‫ال لّفَتَاه آتّنَا َغ َدا َءنَا لَقَ ْد لَقّينَا ّم ْن َسفَ ّرنَا هَ َذا ن‬ َ َ‫او َزا ق‬ َ ‫فَلَ َما َج‬

Falamma jawaza qalalifatahu atina ghadaana laqadlaqeena min safarina hatha nasaba 62. Setelah mereka melampaui (tempat itu), berkatalah Nabi Musa kepada temannya: "Bawalah makan tengah hari kita sebenarnya kita telah mengalami penat lelah dalam perjalanan kita ini".

َ ‫ْت إّ ْذ أَ َو ْينَا إّلَى الص َْخ َر ّة فَإّنِّي نَ ّسيت ْالح‬ َ ‫ال أَ َرأَي‬ ‫وت َو َما أَ ْن َسانّيه إّال ال َش ْيطَان أَ ْن‬ َ َ‫ق‬ )٦٣( ‫أَ ْذك َره َواتَ َخ َذ َسبّيلَه فّي ْالبَحْ ّر َع َجبًا‬ Qala araayta ith awaynaila assakhrati fa-innee naseetu alhootawama ansaneehu illa ashshaytanuan athkurahu wattakhatha sabeelahu fee albahriAAajaba 63. Temannya berkata: "Tahukah apa yang telah terjadi ketika kita berehat di batu besar itu? Sebenarnya aku lupakan hal ikan itu; dan tiadalah yang menyebabkan aku lupa daripada menyebutkan halnya kepadamu melainkan Syaitan; dan ikan itu telah menggelunsur menempuh jalannya di laut, dengan cara yang menakjubkan".

)٦٤( ‫صصًا‬ َ ّ‫ال َذل‬ َ َ‫ار ّه َما ق‬ َ َ‫ق‬ ّ َ‫ك َما كنَا نَب ّْغ فَارْ تَ َدا َعلَى آث‬

Qala thalika ma kunnanabghi fartadda AAala atharihimaqasasa 64. Nabi Musa berkata: "Itulah yang kita kehendaki "; merekapun balik semula ke situ, dengan menurut jejak mereka.

)٦٥( ‫فَ َو َج َدا َع ْبدًا ّم ْن ّعبَا ّدنَا آتَ ْينَاه َرحْ َمةً ّم ْن ّع ْن ّدنَا َو َعلَ ْمنَاه ّم ْن لَدنَا ّع ْل ًما‬

Fawajada AAabdan min AAibadinaataynahu rahmatan min AAindinawaAAallamnahu min ladunna AAilma 65. Lalu mereka dapati seorang dari hamba-hamba Kami yang telah kami kurniakan kepadanya rahmat dari Kami, dan Kami telah mengajarnya sejenis ilmu; dari sisi Kami.

َ ‫ك َعلَى أَ ْن ت َعلِّ َم ّن ّم َما علِّ ْم‬ )٦٦( ‫ت ر ْشدًا‬ َ ‫ال لَه مو َسى هَلْ أَتَبّع‬ َ َ‫ق‬

Qala lahu moosa halattabiAAuka AAala an tuAAallimani mimma AAullimtarushda 14

66. Nabi Musa berkata kepadanya: Bolehkah aku mengikutmu, dengan syarat engkau mengajarku dari apa yang telah diajarkan oleh Allah kepadamu, ilmu yang menjadi petunjuk bagiku?"

)٦٧( ‫ص ْبرًا‬ َ َ‫ال إّن‬ َ ‫ك لَ ْن تَ ْستَ ّطي َع َم ّع َي‬ َ َ‫ق‬

Qala innaka lan tastateeAAamaAAiya sabra 67. Ia menjawab: "Sesungguhnya engkau (wahai Musa), tidak sekali-kali akan dapat bersabar bersamaku.

ْ ‫ْف تَصْ بّر َعلَى َما لَ ْم ت ّح‬ )٦٨( ‫ط بّ ّه خ ْبرًا‬ َ ‫َو َكي‬

Wakayfa tasbiru AAala malam tuhit bihi khubra 68. Dan bagaimana engkau akan sabar terhadap perkara yang engkau tidak mengetahuinya secara meliputi?

َ ‫ال َستَ ّجدنّي إّ ْن َشا َء‬ )٦٩( ‫ك أَ ْمرًا‬ َ َ‫صي ل‬ َ ‫هللا‬ َ َ‫ق‬ ّ ‫صابّرًا َوال أَ ْع‬

Qala satajidunee in shaa Allahusabiran wala aAAsee laka amra 69. Nabi Musa berkata: "Engkau akan dapati aku, Insyaa Allah: orang yang sabar; dan aku tidak akan membantah sebarang perintahmu".

َ ‫ال فَإ ّ ّن اتَبَ ْعتَنّي فَال تَسْأ َ ْلنّي َع ْن َش ْيء َحتَى أحْ ّد‬ )٧١( ‫ك ّم ْنه ّذ ْكرًا‬ َ َ‫ث ل‬ َ َ‫ق‬

Qala fa-ini ittabaAAtanee falatas-alnee AAan shay-in hatta ohditha lakaminhu thikra 70. Ia menjawab: "Sekiranya engkau mengikutku, maka janganlah engkau bertanya kepadaku akan sesuatupun sehingga aku ceritakan halnya kepadamu".

َ ‫ق أَ ْهلَهَا لَقَ ْد ّج ْئ‬ )٧١( ‫ت َش ْيئًا إّ ْمرًا‬ َ ‫فَا ْنطَلَقَا َحتَى إّ َذا َر ّكبَا فّي ال َسفّينَ ّة َخ َرقَهَا قَا َل أَ َخ َر ْقتَهَا لّت ْغ ّر‬ Fantalaqa hattaitha rakiba fee assafeenati kharaqahaqala akharaqtaha litughriqa ahlaha laqadji/ta shay-an imra 71. Lalu berjalanlah keduanya sehingga apabila mereka naik ke sebuah perahu, ia membocorkannya. Nabi Musa berkata: "Patutkah engkau membocorkannya sedang akibat perbuatan itu menenggelamkan penumpang-penumpangnya? Sesungguhnya engkau telah melakukan satu perkara yang besar".

)٧٢( ‫ص ْبرًا‬ َ َ‫ال أَلَ ْم أَقلْ إّن‬ َ ‫ك لَ ْن تَ ْستَ ّطي َع َم ّع َي‬ َ َ‫ق‬

Qala alam aqul innaka lan tastateeAAamaAAiya sabra 72. Ia menjawab: "Bukankah aku telah katakan, bahawa engkau tidak sekali-kali akan dapat bersabar bersamaku?"

)٧٣( ‫اخ ْذنّي بّ َما نَ ّسيت َوال ترْ ّه ْقنّي ّم ْن أَ ْم ّري ع ْسرًا‬ َ َ‫ق‬ ّ ‫ال ال ت َؤ‬

Qala la tu-akhithneebima naseetu wala turhiqnee min amree AAusra 73. Nabi Musa berkata: "Janganlah engkau marah akan daku disebabkan aku lupa (akan syaratmu); dan janganlah engkau memberati daku dengan sebarang kesukaran dalam urusanku (menuntut ilmu)".

15

َ ‫ت نَ ْفسًا َز ّكيَةً بّ َغي ّْر نَ ْفس لَقَ ْد ّج ْئ‬ َ ‫ال أَقَتَ ْل‬ ‫ت َش ْيئًا ن ْكرًا‬ َ َ‫فَا ْنطَلَقَا َحتَى إّ َذا لَقّيَا غال ًما فَقَتَلَه ق‬ )٧٤( Fantalaqa hattaitha laqiya ghulaman faqatalahu qalaaqatalta nafsan zakiyyatan bighayri nafsin laqad ji/ta shay-annukra 74. Kemudian keduanya berjalan lagi sehingga apabila mereka bertemu dengan seorang pemuda lalu ia membunuhnya. Nabi Musa berkata "Patutkah engkau membunuh satu jiwa yang bersih, yang tidak berdosa membunuh orang? Sesungguhnya engkau telah melakukan satu perbuatan yang mungkar!"

)٧٥( ‫ص ْبرًا‬ َ َ‫ك إّن‬ َ َ‫ال أَلَ ْم أَقلْ ل‬ َ ‫ك لَ ْن تَ ْستَ ّطي َع َم ّع َي‬ َ َ‫ق‬

Qala alam aqul laka innaka lan tastateeAAamaAAiya sabra 75. Ia menjawab: "Bukankah, aku telah katakan kepadamu, bahawa engkau tidak sekali-kali akan dapat bersabar bersamaku?"

َ ‫اح ْبنّي قَ ْد بَلَ ْغ‬ )٧٦( ‫ت ّم ْن لَدنِّي ع ْذرًا‬ َ ‫ال إّ ْن َسأ َ ْلت‬ َ ‫ك َع ْن َش ْيء بَ ْع َدهَا فَال ت‬ َ َ‫ق‬ ّ ‫ص‬

Qala in saaltuka AAan shay-in baAAdahafala tusahibnee qad balaghta min ladunnee AAuthra 76. Nabi Musa berkata: "Jika aku bertanya kepadamu tentang sebarang perkara sesudah ini, maka janganlah engkau jadikan daku sahabatmu lagi; sesungguhnya engkau telah cukup mendapat alasan-alasan berbuat demikian disebabkan pertanyaan-pertanyaan dan bantahanku".

ْ َ‫فَا ْنطَلَقَا َحتَى إّ َذا أَتَيَا أَ ْه َل قَرْ يَة ا ْست‬ ‫ضيِّفوه َما فَ َو َج َدا فّيهَا ّج َدارًا‬ َ ‫ط َع َما أَ ْهلَهَا فَأَبَ ْوا أَ ْن ي‬ َ ‫ت التَ َخ ْذ‬ َ ‫ال لَ ْو ّش ْئ‬ )٧٧( ‫ت َعلَ ْي ّه أَجْ رًا‬ َ َ‫ي ّريد أَ ْن يَ ْنقَضَ فَأَقَا َمه ق‬ Fantalaqa hattaitha ataya ahla qaryatin istatAAamaahlaha faabaw an yudayyifoohuma fawajadafeeha jidaran yureedu an yanqadda faaqamahuqala law shi/ta lattakhathta AAalayhi ajra 77. Kemudian keduanya berjalan lagi, sehingga apabila mereka sampai kepada penduduk sebuah bandar, mereka meminta makan kepada orang-orang di situ, lalu orang-orang itu enggan menjamu mereka. Kemudian mereka dapati di situ sebuah tembok yang hendak runtuh, lalu ia membinanya. Nabi Musa berkata: "Jika engkau mahu, tentulah engkau berhak mengambil upah mengenainya!"

)٧٨( ‫ص ْبرًا‬ َ ‫ك َسأنَبِّئ‬ َ ّ‫ال هَ َذا فّ َراق بَ ْينّي َوبَ ْين‬ َ ‫ك بّتَأْ ّوي ّل َما لَ ْم تَ ْستَ ّط ْع َعلَ ْي ّه‬ َ َ‫ق‬

Qala hatha firaqubaynee wabaynika saonabbi-oka bita/weeli ma lam tastatiAAAAalayhi sabra 78. Ia menjawab: "Inilah masanya perpisahan antaraku denganmu, aku akan terangkan kepadamu maksud (kejadian-kejadian yang dimusykilkan) yang engkau tidak dapat bersabar mengenainya.

ْ َ‫أَ َما ال َسفّينَة فَ َكان‬ ‫ان َو َرا َءه ْم َملّك‬ َ ‫ون فّي ْالبَحْ ّر فَأ َ َر ْدت أَ ْن أَ ّعيبَهَا َو َك‬ َ ‫ين يَ ْع َمل‬ َ ‫ت لّ َم َسا ّك‬ )٧٩( ‫يَأْخذ ك َل َسفّينَة غَصْ بًا‬ 16

Amma assafeenatu fakanatlimasakeena yaAAmaloona fee albahri faaradtu anaAAeebaha wakana waraahum malikun ya/khuthukulla safeenatin ghasba 79. Adapun perahu itu adalah ia dipunyai oleh orang-orang miskin yang bekerja di laut; oleh itu, aku bocorkan dengan tujuan hendak mencacatkannya, kerana di belakang mereka nanti ada seorang raja yang merampas tiap-tiap sebuah perahu yang tidak cacat.

)٨١( ‫ان أَبَ َواه م ْؤ ّمنَي ّْن فَ َخ ّشينَا أَ ْن يرْ ّهقَه َما ط ْغيَانًا َوك ْفرًا‬ َ ‫َوأَ َما ْالغالم فَ َك‬

Waamma alghulamu fakanaabawahu mu/minayni fakhasheena an yurhiqahumatughyanan wakufra 80. Adapun pemuda itu, kedua ibu bapanya adalah orang-orang yang beriman, maka kami bimbang bahawa ia akan mendesak mereka melakukan perbuatan yang zalim dan kufur.

)٨١( ‫ب رحْ ًما‬ َ ‫فَأ َ َر ْدنَا أَ ْن ي ْب ّدلَه َما َربُّه َما َخ ْيرًا ّم ْنه َز َكاةً َوأَ ْق َر‬

Faaradna an yubdilahumarabbuhuma khayran minhu zakatan waaqraba ruhma 81. Oleh itu, kami ingin dan berharap, supaya Tuhan mereka gantikan bagi mereka anak yang lebih baik daripadanya tentang kebersihan jiwa, dan lebih mesra kasih sayangnya.

‫ان أَبوه َما‬ َ ‫ان تَحْ تَه َك ْنز لَه َما َو َك‬ َ ‫ان لّغال َمي ّْن يَتّي َم ْي ّن فّي ْال َم ّدينَ ّة َو َك‬ َ ‫َوأَ َما ْال ّج َدار فَ َك‬ ‫صالّحًا فَأَ َرا َد َرب َُّك أَ ْن يَبْل َغا أَش َده َما َويَ ْستَ ْخ ّر َجا َك ْن َزه َما َرحْ َمةً ّم ْن َرب َِّك َو َما فَ َع ْلته‬ َ ْ )٨٢( ‫ص ْبرًا‬ َ ّ‫َع ْن أَ ْم ّري َذل‬ َ ‫ك تَأ ّويل َما لَ ْم تَ ْس ّط ْع َعلَ ْي ّه‬

Waamma aljidaru fakanalighulamayni yateemayni fee almadeenati wakana tahtahukanzun lahuma wakana aboohuma salihanfaarada rabbuka an yablugha ashuddahumawayastakhrija kanzahuma rahmatan min rabbikawama faAAaltuhu AAan amree thalika ta/weelu malam tastiAA AAalayhi sabra 82. Adapun tembok itu pula, adalah ia dipunyai oleh dua orang anak yatim di bandar itu; dan di bawahnya ada "harta terpendam" kepuyaan mereka; dan bapa mereka pula adalah orang yang soleh. Maka Tuhanmu menghendaki supaya mereka cukup umur dan dapat mengeluarkan harta mereka yang terpendam itu, sebagai satu rahmat dari Tuhanmu (kepada mereka). Dan (ingatlah) aku tidak melakukannya menurut fikiranku sendiri. Demikianlah penjelasan tentang maksud dan tujuan perkara-perkara yang engkau tidak dapat bersabar mengenainya".

)٨٣( ‫ك َع ْن ّذي ْالقَرْ نَي ّْن قلْ َسأ َ ْتلو َعلَيْك ْم ّم ْنه ّذ ْكرًا‬ َ َ‫َويَسْأَلون‬

Wayas-aloonaka AAan thee alqarnayniqul saatloo AAalaykum minhu thikra 83. Dan mereka bertanya kepadamu (wahai Muhammad), mengenai Zulkarnain. Katakanlah: "Aku akan bacakan kepada kamu (wahyu dari Allah yang menerangkan) sedikit tentang perihalnya":

17

)٨٤( ‫ض َوآتَ ْينَاه ّم ْن كلِّ َش ْيء َسبَبًا‬ ّ ْ‫إّنَا َم َكنَا لَه فّي األر‬

Inna makkanna lahu fee al-ardiwaataynahu min kulli shay-in sababa 84. Sesungguhnya Kami telah memberikan kepadanya kekuasaan memerintah di bumi, dan Kami beri kepadanya jalan bagi menjayakan tiap-tiap sesuatu yang diperlukannya.

)٨٥( ‫فَأ َ ْتبَ َع َسبَبًا‬ FaatbaAAa sababa 85. Lalu ia menurut jalan (yang menyampaikan maksudnya).

‫س َو َج َدهَا تَ ْغرب فّي َعيْن َح ّمئَة َو َو َج َد ّع ْن َدهَا قَ ْو ًما ق ْلنَا يَا‬ َ ‫َحتَى إّ َذا بَلَ َغ َم ْغ ّر‬ ّ ‫ب ال َش ْم‬ )٨٦( ‫ب َوإّ َما أَ ْن تَتَ ّخ َذ فّي ّه ْم ح ْسنًا‬ َ ‫َذا ْالقَرْ نَي ّْن إّ َما أَ ْن ت َع ِّذ‬ Hatta itha balaghamaghriba ashshamsi wajadaha taghrubu fee AAaynin hami-atinwawajada AAindaha qawman qulna ya thaalqarnayni imma an tuAAaththiba wa-imma antattakhitha feehim husna 86. Sehingga apabila ia sampai ke daerah matahari terbenam, ia mendapatinya terbenam di sebuah matair yang hitam berlumpur, dan ia dapati di sisinya satu kaum (yang kufur ingkar). Kami berfirman (dengan mengilhamkan kepadanya): "Wahai Zulkarnain! Pilihlah sama ada engkau hendak menyeksa mereka atau engkau bertindak secara baik terhadap mereka".

)٨٧( ‫ف ن َع ِّذبه ث َم ي َر ُّد إّلَى َربِّ ّه فَي َع ِّذبه َع َذابًا ن ْكرًا‬ َ ‫ال أَ َما َم ْن ظَلَ َم فَ َس ْو‬ َ َ‫ق‬

Qala amma man thalamafasawfa nuAAaththibuhu thumma yuraddu ila rabbihifayuAAaththibuhu AAathaban nukra 87. Ia berkata: "Adapun orang yang melakukan kezaliman (kufur derhaka), maka kami akan menyeksanya; kemudian ia akan dikembalikan kepada Tuhannya, lalu diazabkannya dengan azab seksa yang seburuk-buruknya.

)٨٨( ‫صالّحًا فَلَه َج َزا ًء ْالح ْسنَى َو َسنَقول لَه ّم ْن أَ ْم ّرنَا ي ْسرًا‬ َ ‫َوأَ َما َم ْن آ َم َن َو َع ّم َل‬ Waamma man amana waAAamila salihanfalahu jazaan alhusna wasanaqoolu lahu minamrina yusra 88. Adapun orang yang beriman serta beramal soleh, maka baginya balasan yang sebaik-baiknya; dan kami akan perintahkan kepadanya perintah-perintah kami yang tidak memberati".

)٨٩( ‫ث َم أَ ْتبَ َع َسبَبًا‬ Thumma atbaAAa sababa 89. Kemudian ia berpatah balik menurut jalan yang lain.

ْ َ‫س َو َج َدهَا ت‬ ْ ‫َحتَى إّ َذا بَلَ َغ َم‬ ‫طلع َعلَى قَ ْوم لَ ْم نَجْ َعلْ لَه ْم ّم ْن دونّهَا ّس ْترًا‬ ّ ‫طلّ َع ال َش ْم‬ )٩١( Hatta itha balagha matliAAaashshamsi wajadaha tatluAAu AAalaqawmin lam najAAal lahum min dooniha sitra 18

90. Sehingga apabila ia sampai di daerah matahari terbit, ia mendapatinya terbit kepada suatu kaum yang kami tidak menjadikan bagi mereka sebarang perlindungan daripadanya.

ْ ‫ك َوقَ ْد أَ َح‬ )٩١( ‫طنَا بّ َما لَ َد ْي ّه خ ْبرًا‬ َ ّ‫َك َذل‬

Kathalika waqad ahatnabima ladayhi khubra 91. Demikianlah halnya; dan sesungguhnya Kami mengetahui secara meliputi akan segala yang ada padanya.

)٩٢( ‫ث َم أَ ْتبَ َع َسبَبًا‬ Thumma atbaAAa sababa 92. kemudian ia berpatah balik menurut jalan yang lain.

)٩٣( ‫ون قَ ْوال‬ َ ‫ون يَ ْفقَه‬ َ ‫َحتَى إّ َذا بَلَ َغ بَي َْن ال َس َدي ّْن َو َج َد ّم ْن دونّ ّه َما قَ ْو ًما ال يَ َكاد‬

Hatta itha balaghabayna assaddayni wajada min doonihima qawman layakadoona yafqahoona qawla 93. Sehingga apabila ia sampai di antara dua gunung, ia dapati di sisinya satu kaum yang hampir-hampir mereka tidak dapat memahami perkataan.

‫ك خَرْ جًا‬ َ َ‫ض فَهَلْ نَجْ َعل ل‬ َ ‫وج م ْف ّسد‬ َ ‫وج َو َمأْج‬ َ ‫قَالوا يَا َذا ْالقَرْ نَ ْي ّن إّ َن يَأْج‬ ّ ْ‫ون فّي األر‬ )٩٤( ‫َعلَى أَ ْن تَجْ َع َل بَ ْينَنَا َوبَ ْينَه ْم َس ًدا‬ Qaloo ya tha alqarnayniinna ya/jooja wama/jooja mufsidoona fee al-ardi fahalnajAAalu laka kharjan AAala an tajAAala baynanawabaynahum sadda 94. Mereka berkata: "wahai Zulkarnain, sesungguhnya kaum Yakjuj dan Makjuj sentiasa melakukan kerosakan di bumi; oleh itu, setujukah kiranya kami menentukan sejumlah bayaran kepadamu (dari hasil pendapatan kami) dengan syarat engkau membina sebuah tembok di antara kami dengan mereka?"

)٩٥( ‫ال َما َم َكنِّي فّي ّه َربِّي َخيْر فَأ َ ّعينونّي بّق َوة أَجْ َعلْ بَ ْينَك ْم َوبَ ْينَه ْم َر ْد ًما‬ َ َ‫ق‬

Qala ma makkannee feehi rabbeekhayrun faaAAeenoonee biquwwatin ajAAal baynakum wabaynahum radma 95. Dia menjawab: "(kekuasaan dan kekayaan) yang Tuhanku jadikan daku menguasainya, lebih baik (dari bayaran kamu); oleh itu bantulah daku dengan tenaga (kamu beramai-ramai) aku akan bina antara kamu dengan mereka sebuah tembok penutup yang kukuh.

َ ‫اوى بَي َْن ال‬ ‫ال ا ْنفخوا َحتَى إّ َذا َج َعلَه نَارًا قَا َل‬ َ َ‫ص َدفَي ّْن ق‬ َ ‫آتونّي زبَ َر ْال َح ّدي ّد َحتَى إّ َذا َس‬ ْ ّ‫آتونّي أ ْف ّر ْغ َعلَ ْي ّه ق‬ )٩٦( ‫طرًا‬ Atoonee zubara alhadeedi hattaitha sawa bayna asadafayni qalaonfukhoo hatta itha jaAAalahu naran qalaatoonee ofrigh AAalayhi qitra 96. Bawalah kepadaku ketul-ketul besi"; sehingga apabila ia terkumpul separas tingginya menutup lapangan antara dua gunung itu, ddia pun perintahkan mereka membakarnya dengan berkata: "Tiuplah dengan alat-alat kamu" sehingga

19

apabila ia menjadikannya merah menyala seperti api, berkatalah dia: "Bawalah tembaga cair supaya aku tuangkan atasnya".

ْ َ‫فَ َما ا ْسطَاعوا أَ ْن ي‬ )٩٧( ‫ظهَروه َو َما ا ْستَطَاعوا لَه نَ ْقبًا‬

Fama istaAAoo an yathharoohuwama istataAAoo lahu naqba 97. Maka mereka tidak dapat memanjat tembok itu, dan mereka juga tidak dapat menebuknya.

)٩٨( ‫ان َو ْعد َربِّي َحقًا‬ َ ‫ال هَ َذا َرحْ َمة ّم ْن َربِّي فَإ ّ َذا َجا َء َو ْعد َربِّي َج َعلَه َد َكا َء َو َك‬ َ َ‫ق‬ Qala hatha rahmatun minrabbee fa-itha jaa waAAdu rabbee jaAAalahu dakkaawakana waAAdu rabbee haqqa 98. (Setelah itu) berkatalah Zulkarnain: "Ini ialah suatu rahmat dari Tuhanku; dalam pada itu, apabila sampai janji Tuhanku, Dia akan menjadikan tembok itu hancur lebur, dan adalah janji Tuhanku itu benar".

)٩٩( ‫ور فَ َج َم ْعنَاه ْم َج ْمعًا‬ َ ‫َوتَ َر ْكنَا بَع‬ ّ ُّ‫ْضه ْم يَ ْو َمئّذ يَموج فّي بَعْض َونفّ َخ فّي الص‬

Watarakna baAAdahum yawma-ithinyamooju fee baAAdin wanufikha fee assoorifajamaAAnahum jamAAa 99. Dan Kami biarkan mereka pada hari itu (keluar beramai-ramai) bercampur-baur antara satu dengan yang lain; dan (kemudiannya) akan ditiup sangkakala, lalu Kami himpunkan makhluk-makhluk seluruhnya di Padang Mahsyar.

)١١١( ‫ين َعرْ ضًا‬ َ ‫َو َع َرضْ نَا َجهَنَ َم يَ ْو َمئّذ لّ ْل َكافّ ّر‬

WaAAaradna jahannama yawma-ithinlilkafireena AAarda Dan Kami perlihatkan neraka Jahannam, pada hari itu kepada orang-orang kafir, dengan pendedahan yang jelas nyata;

100.

ْ َ‫ين َكان‬ )١١١( ‫ون َس ْمعًا‬ َ ‫ت أَ ْعينه ْم فّي ّغطَاء َع ْن ّذ ْك ّري َو َكانوا ال يَ ْستَ ّطيع‬ َ ‫الَ ّذ‬ 101.

Allatheena kanat aAAyunuhumfee ghita-in AAan thikree wakanoo layastateeAAoona samAAa (Iaitu) orang-orang yang matanya telah tertutup daripada melihat tandatanda yang membawa kepada mengingatiKu, dan mereka pula tidak dapat mendengar sama sekali.

‫ين‬ َ ‫ب الَ ّذي َن َكفَروا أَ ْن يَتَ ّخذوا ّعبَا ّدي ّم ْن دونّي أَ ْولّيَا َء إّنَا أَ ْعتَ ْدنَا َجهَنَ َم لّ ْل َكافّ ّر‬ َ ‫أَفَ َح ّس‬ )١١٢( ‫نزال‬ Afahasiba allatheena kafarooan yattakhithoo AAibadee min doonee awliyaainna aAAtadna jahannama lilkafireena nuzula 102. Maka adakah orang-orang kafir menyangka bahawa mereka mengambil hamba-hambaKu sebagai makhluk-makhluk yang disembah, selain daripadaKu, dapat menolong mereka? Sesungguhnya Kami telah sediakan neraka Jahannam bagi orang-orang kafir itu sebagai tempat tetamu.

ْ ّ‫قلْ هَلْ ننَبِّئك ْم ب‬ )١١٣( ‫ين أَ ْع َماال‬ َ ‫األخ َس ّر‬ 20

103.

Qul hal nunabbi-okum bil-akhsareenaaAAmala Katakanlah (wahai Muhammad): "Mahukah Kami khabarkan kepada kamu akan orang-orang yang paling rugi amal-amal perbuatannya?

)١١٤( ‫ون ص ْنعًا‬ َ ‫ون أَنَه ْم يحْ ّسن‬ َ ‫ض َل َسعْيه ْم فّي ْال َحيَا ّة ال ُّد ْنيَا َوه ْم يَحْ َسب‬ َ ‫الَ ّذ‬ َ ‫ين‬

Allatheena dalla saAAyuhumfee alhayati addunya wahum yahsaboonaannahum yuhsinoona sunAAa 104. (Iaitu) orang-orang yang telah sia-sia amal usahanya dalam kehidupan dunia ini, sedang mereka menyangka bahawa mereka sentiasa betul dan baik pada apa sahaja yang mereka lakukan".

ْ َ‫ت َربِّ ّه ْم َولّقَائّ ّه فَ َحبّط‬ ‫ت أَ ْع َماله ْم فَال نقّيم لَه ْم يَ ْو َم ْالقّيَا َم ّة َو ْزنًا‬ َ ‫ك الَ ّذ‬ َ ّ‫أولَئ‬ ّ ‫ين َكفَروا بّآيَا‬ )١١٥( Ola-ika allatheena kafaroobi-ayati rabbihim waliqa-ihi fahabitataAAmaluhum fala nuqeemu lahum yawma alqiyamatiwazna 105. Merekalah orang-orang yang kufur ingkar akan ayat-ayat Tuhan mereka dan akan pertemuan denganNya; oleh itu gugurlah amal-amal mereka; maka akibatya Kami tidak akan memberi sebarang timbangan untuk menilai amal mereka, pada hari kiamat kelak.

)١١٦( ‫ك َج َزاؤه ْم َجهَنَم بّ َما َكفَروا َواتَ َخذوا آيَاتّي َورسلّي هز ًوا‬ َ ّ‫َذل‬

Thalika jazaohum jahannamubima kafaroo wattakhathoo ayateewarusulee huzuwa 106. (Mereka yang bersifat) demikian, balasannya neraka Jahannam, disebabkan mereka kufur ingkar, dan mereka pula menjadikan ayat-ayatKu dan Rasul-rasulKu sebagai ejek-ejekan.

ْ َ‫ت َكان‬ )١١٧( ‫س نزال‬ َ ‫إّ َن الَ ّذ‬ ّ ‫ين آ َمنوا َو َع ّملوا الصَالّ َحا‬ ّ ‫ت لَه ْم َجنَات ْالفّرْ َد ْو‬

Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati kanat lahumjannatu alfirdawsi nuzula 107. Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal soleh, disediakan bagi mereka Syurga-syurga Firdaus, sebagai tempat tetamu (yang serba mewah).

)١١٨( ‫ون َع ْنهَا ّح َوال‬ َ ‫ين فّيهَا ال يَبْغ‬ َ ‫َخالّ ّد‬ 108.

Khalideena feeha layabghoona AAanha hiwala Mereka kekal di dalamnya, (dan) tidak ingin berpindah daripadanya.

‫ت َربِّي لَنَفّ َد ْالبَحْ ر قَب َْل أَ ْن تَ ْنفَ َد َكلّ َمات َربِّي َولَ ْو ّج ْئنَا‬ َ ‫قلْ لَ ْو َك‬ ّ ‫ان ْالبَحْ ر ّم َدادًا لّ َكلّ َما‬ )١١٩( ‫بّ ّم ْثلّ ّه َم َددًا‬

Qul law kana albahru midadanlikalimati rabbee lanafida albahru qabla an tanfadakalimatu rabbee walaw ji/na bimithlihi madada 109. Katakanlah (wahai Muhammad): "Kalaulah semua jenis lautan menjadi tinta untuk menulis Kalimah-kalimah Tuhanku, sudah tentu akan habis kering 21

lautan itu sebelum habis Kalimah-kalimah Tuhanku, walaupun Kami tambahi lagi dengan lautan yang sebanding dengannya, sebagai bantuan".

‫ان يَرْ جو لّقَا َء َربِّ ّه‬ َ ‫ي أَنَ َما إّلَهك ْم إّلَه َوا ّحد فَ َم ْن َك‬ َ ‫قلْ إّنَ َما أَنَا بَ َشر ّم ْثلك ْم ي‬ َ َ‫وحى إّل‬ )١١١( ‫صالّحًا َوال ي ْش ّر ْك بّ ّعبَا َد ّة َربِّ ّه أَ َحدًا‬ َ ‫فَ ْليَ ْع َملْ َع َمال‬

Qul innama ana basharunmithlukum yooha ilayya annama ilahukum ilahunwahidun faman kana yarjoo liqaa rabbihifalyaAAmal AAamalan salihan wala yushrikbiAAibadati rabbihi ahada 110. Katakanlah (wahai Muhammad): "Sesungguhnya aku hanyalah seorang manusia seperti kamu, diwahyukan kepadaku bahawa Tuhan kamu hanyalah Tuhan Yang Satu; Oleh itu, sesiapa yang percaya dan berharap akan pertemuan dengan Tuhannya, hendaklah ia mengerjakan amal yang soleh dan janganlah ia mempersekutukan sesiapapun dalam ibadatnya kepada Tuhannya".

22

018 Al-Kahf.pdf

تَ لَه ا. َولّي ً. م )١٧ْ )ر ّشًدا. Page 3 of 22. 018 Al-Kahf.pdf. 018 Al-Kahf.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu. Displaying 018 Al-Kahf.pdf. Page 1 of 22.

361KB Sizes 6 Downloads 341 Views

Recommend Documents

018 - Comparing.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item.

Page 018.pdf
http://www.biznetnetworks.com/id/company/career/jobdescription/?job=92 1/1. © 2000 2016 ... Technical Support. Mojokerto ... Page 018.pdf. Page 018.pdf.

KDC SSC PRE-018.pdf
Page 1 of 24. Ph: 09555108888, 09555208888 1. 2007, OUTRAM LINES, 1ST FLOOR, OPPOSITE MUKHERJEE NAGAR POLICE STATION, DELHI-110009.

Acuerdo 018 de 1995.pdf
Sign in. Page. 1. /. 2. Loading… Page 1 of 2. Page 1 of 2. Page 2 of 2. Page 2 of 2. Acuerdo 018 de 1995.pdf. Acuerdo 018 de 1995.pdf. Open. Extract. Open with.

018 Bravo Bilten 18.pdf
Gomboc, Ur{a Ivanovi~, Polona Je{elnik, Marjeta Jezernik, Mika Kataoka, Marija Kavkler,. Sabina Kmet, Milena Ko{ak Babuder, Jana Kruh Ipavec, Mateja Kruhar ...

Fame girls isabella 018
Kalilinux 2 pdf.Thisaint 1080p.Fame girls isabella 018.060034814386.Rizzoliand isles ... Eyeshield 21.Ted 2 brrip.Back to the pump.In addition to this theline.

25—018 "l - City of Mobile
garbage through its automated garbage collection system, the garbage cart is the only permissible container. .... Remittance by mail or hand delivery of the fine and costs constitutes a guilty plea and ..... Advertising, marketing, and campaign ...

D.O. No. 018-2015.PDF
LOURDES Z. SANTIAGO of the Central Administration Office end-of-day February. 11, 2015, JENNIFER J. TAN, DIRECTOR III of Central Administration Office is.

17-06-018. Meeting of School Nurses.pdf
Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. 17-06-018. Meeting of School Nurses.pdf. 17-06-018. Meeting of School Nurses.pdf.

PERKA BALITBANG-IJAZAH-No.018-H-EP-2017-SALINAN.pdf ...
Sign in. Loading… Page 1. Whoops! There was a problem loading more pages. Retrying... Main menu. Displaying PERKA ...

17-07-018. SECOND MONTHLY MEETING OF THE DIVISION SSG ...
SECOND MONTHLY MEETING OF THE DIVISION SSG OFFICERS.pdf. 17-07-018. SECOND MONTHLY MEETING OF THE DIVISION SSG OFFICERS.pdf.

018 JW by JJP023 LAVENDER LAND IN TOKYO JUL-AUG 2017 เริ่ม ...
018 JW by JJP023 LAVENDER LAND IN TOKYO JUL-AUG 2017 เริ่มต้น 25,888.-.pdf. 018 JW by JJP023 LAVENDER LAND IN TOKYO JUL-AUG 2017 เริ่มต้น ...

018 VC By EURO 2.2 (EK) France Swist Italy 7D (Titlis).pdf ...
ที่พัก APPART, CITY CONFORT PARIS VELIZY HOTEL หรือเทียบเท่า. วันที่สาม ปารีส-ดีจอง-แองเกิลเบิร์ก (สวิสเซอร์แลนด์). เช้า รับประทานอาหารเช้า ณ ห้องอาหารโรงแรม. นําท่านเดินทางสู่ เมืองดีจอง แห่งแคว้นเบอร์กันดีของประเทศฝรั่งเศส (ระยะทาง 315 กม.) เที่ยง

PM's New Year adress from Rara April 13, 018.pdf
Loading… Whoops! There was a problem loading more pages. Whoops! There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. Main menu. There was a problem previewing

+018>Get; 'Xilisoft DVD Ripper Platinum SE' by Xilisoft ...
Whatever the situation may be, your ultimate goal is in fact to ... Xilisoft iPhone Magique peut convertir et transfrer films DVD, video, audio, photo d'iphone vers PC ou iTunes ... Xilisoft DVD Ripper Platinum SE 7.8.3 Build 20140904 ... From Xiliso

018 JW by JJP023 LAVENDER LAND IN TOKYO JUL-AUG 2017 เริ่ม ...
สายการบิน SCOOT ใชเ้ครอื่ ง Boeing 787 Dreamliner จัดที่นั่งแบบ 3-3-3 .... pdf. 018 JW by JJP023 LAVENDER LAND IN TOKYO JUL-AUG 2017 เริ่มต้น 25,888.-.pdf.

THE GUIDE 11 th Sunday In Ordinary Time { 959-B } 17.June.018
THE GUIDE. 11 th Sunday In Ordinary Time { 959-B }. 17.June.018. 1- Introduction> HAIL, REDEEMER, KING DIVINE {463/-}>{ D }. Gloria. Psalms.

The Death of Superman 1 - The Man Of Steel 018.pdf
Whoops! There was a problem loading more pages. Retrying... Whoops! There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. Main menu. Whoops! There was a problem p

The Death of Superman 1 - The Man Of Steel 018.pdf
Whoops! There was a problem loading more pages. Retrying... Whoops! There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. The Death of Superman 1 - The Man Of Ste