AD 2 LFLL APP 01 AD 2 LFLL TXT 01 AD 2 LFLL TXT 04
AD 2.LFLL AD 2 LFLL ATT 01 AD 2 LFLL TXT 02
AD 2 LFLL GMC 01 AD 2 LFLL TXT 03
Ouvert à la CAP Public air traffic
APPROCHE A VUE Visual approach
LYON SAINT EXUPERY AD2 LFLL APP 01
09 JAN 14
ALT AD : 821 (30 hPa) LAT : 45 43 32 N LONG : 005 04 52 E FIS : LYON Information 135.2 (1) - 135.525 (2) ATIS 126.175 APP : LYON Approche/Approach 125.8 - 120.225 - 136.075 - 132.0 (s) TWR : 120.450 GND (SOL) : 121.825 - PREFLIGHT (PREVOL) : 121.650 Villefranche sur Saône
T
0° 22
6
T
0°
T
T
T T
C 2500 - 4500
T
FC
04
027 4 207 ° °
T T
TG V
13 TM A
N LYO
D
35
00
45
00
T
T
(D) LTP 115.55
T
TTMA 1 LYON
T
T
1654 (*) CTR 1 GRENOBLE D 2800 1000 ASFC 065 L F (*) ALT / HGT : ft 0 D 280 0 ASFC EG 397 GUND : 161 ft 0 0 N 1 3 LYO 0 5 km TMA *Le plus élevé des deux niveaux *Whichever is higher 755 Roussillon GRENOBLE - I 1040 WS 291 2589 004° 50 9578 005° 00 005° 20
Va
1870
T
P18 SFC-3800T
T
N 2 LYO
T
T
c T
T
T
- FL 4500
T
TMA
A7
T
TMA 1.2 LY ON C
NS ZRT LYO T
T
T
L 06 5
T
0-F C 4 50
SIV 3 LYON (2) Gère
rèze
La Tour du Pin
A 48
1723 TMA 13.1 LYON D 3500 - 4500
T
T
T
Bourgoin Jallieu 1677
T
VIENNE
MORESTEL
TMA 2.5 LYON C 4500 - FL 065
LA TOUR TMA 1.1 LYON DU PIN C 2500 - 4500
T
1119
T
Vienne
T
FL 065
T T
3473
ZIT T Creys Malville SFC-4000
4500 2500 LYON C TMA 1
D 2500 EXUPERY CTR SAINT-
C
1764
T
T
T
BR 388T
T
271° EA 103° 6 NM LSE Crémieu 1598
la Verpillière A4 3 T 1394
T
Condrieu
Rhône 065
45° 20
1145
VNE 108.2
T
787
TE
140° 1.6 NM LSE T L. SAINTT EXUPERY T
T
T
YON .1 L 65 A2 L0 TM 00 - F 45
45° 30
2
T
T
T
T
T
2500 RON D
Oullins P15 45° A 46 SFC-3800 T 40 Vernaison 233° SA L. CORBAS 15 NM LSE T 241° T S Givors 12 NM LSE 738 T
091° 4.8
932
CTR B
L. BRINDAS
MS TW 3.5
096° 27 L. BRON N 6 6°
P9 SFC-3900
(D) LSE 114.75
245° 3 NM LSE
T
945
978
T
Meyzieu 206° 1.9 NM LSE
1043
T
915
T
T
Bron 906
T
D 581 SFC - 1000 ASFC
.4 LYON
T
T
T
LYON
A 42
1059
T
° 8
TC uction A ° 2 sur instr 8 °35 172° 327
147
"G" (7.5 s)
PEROUGES
Montluel
TGV827 Miribel
Lagnieu Rh ôn e
C 45 00 LYON
A6
-5 299° 12.5 NM LSE
T
T
T
1060 T
T
T
NA
1227
T
1696
T
T1939
T MA 2
T
T
Neuville
0 00 NW
SIV 2 LYON (1)
T312° 10 NM LSE T
TMA CHAMBERY AMBERIEU
899
T MA 2
T
TGV
741
T
° 334 3 ° 154
T
45° 50
9564
T
ône
N
Ain
T Trévoux
306° Sa 15 NM LSE
VDF : 136.075 - 120.450 - 135.2 135.525 ILS/DME RWY 36 L - SAN 110.75 ILS/DME RWY 36 R - LSN 111.5 ILS/DME RWY 18 L - LSS 109.1
(D) AMU 116.3 1158 1132
LFLL VAR : 0° (10)
AMDT 01/14 CHG : NIL.
© SIA
LYON SAINT EXUPERY AD2 LFLL ATT 01
09 JAN 14
Pusignan
PAPI 3.0° (5.2%) MEHT 68
18 R
758
Janneyrias
1800 (1000)
T VV
T
T
1800 (1000)
175°
45° 45'
ATTERRISSAGE A VUE Visual landing
942
Ligne TGV
175°
18 L
45° 44
T
T
PAPI 3.0° (5.2%) MEHT 52
780 VV
P
TWR
P
EA Saugnieu
P
Gare SNCF Railway station
MS
TE
Terminal P
101°
45° 43
2
TW 281° P
813 P
821 Colombier Saugnieu
1001
A 432
36 L 36 R
355°
45° 42
ALT / HGT : ft 932
005° 03
005° 04
0
005° 05
1 km
005° 06
005° 07
RWY
QFU
Dimensions Dimension
Nature Surface
Résistance Strength
TODA
ASDA
LDA
18 R 36 L
175 355
4000 x 45
Revêtue Paved
64 F/A/W/T
4000 4000
4000 4000
4000 4000
18 L 36 R
175 355
2670 x 45
Revêtue Paved
90 F/A/W/T
2670 2670
2670 2670
2670 2670
Aides lumineuses : HI/BI: ligne dAPCH 36 L HI/BI : ligne dAPCH 36 R HI/BI : RWY 18 R/36 L , 36 R/18 L Feux à éclats séquentiels APCH : 18 L, 18 R
Lighting aids : 36 L : APCH line LIH/LIL 36 R : APCH line LIH/LIL 18 L/36 R, 18 R/36 L : RWY LIH/LIL Sequenced flashing lights APCH 18 L, 18 R.
AMDT 01/14 CHG : Voies de dégagement.
© SIA
MOUVEMENTS A LA SURFACE Ground movements
LYON SAINT-EXUPERY AD2 LFLL GMC 01
06 FEB 14
CIRCULATION AU SOL / TAXIING
B3 A1
T
A2
A3
T
V4
B4
V6
A4
TD P
K
E P
T
T
T5 TA
TB TC
TD K1
N
P
P
G
B P
E
P
C
K
T7
T6 TJ
A
P S
P
J
D
N
P
P M
L P
AVIATION GENERALE GENERAL AVIATION
D
A9
TL P
S
J
P
A8 A8
M
P
P
C
K3 P
P P
TJ
T
T4 TG
T
T3
S6-S S6
A6
TL PL
P
S6-N
A9 T
P
G
A6
A8
S6 T
PA
A5
B9
B8
A6
A5 T T TG TA TB TC P B
N P
A4
V8
Y B6
T P
V5
TWY K1, K3 utilisables pour laire K seulement. TWY K1, K3 usable for apron K only.
AMDT 03/14 CHG : NIL.
Point darrêt intermédiaire Intermediate holding point
© SIA
AD2 LFLL TXT 01 06 FEB 2014
AIP FRANCE
LYON SAINT-EXUPERY Consignes particulières / Special instructions Conditions générales d’utilisation de l’AD Aérodrome réservé aux avions et hélicoptères munis de radio. Les vols d’entraînement IFR/VFR et VFR de nuit sont soumis à restrictions (AD2 LFLL). Les services d’assistance sont obligatoires pour tous les aéronefs privés ou commerciaux. Dangers à la navigation aérienne Confusion possible entre LYON SAINT-EXUPERY et LYON BRON séparés de 6 NM. Procédures et consignes particulières Eviter le survol de la zone industrielle le long du RHONE, de la partie S de la ville de LYON jusqu’au pont de VERNAISON. Demi-tour interdit sur les pistes pour les aéronefs d’envergure supérieure à 36 m. Après avoir dégagé la piste 18R/36L, les aéronefs attendent les instructions de SAINT-EX SOL avant de pénétrer sur le TWY T.
General AD operating conditions AD reserved for radio-equipped ACFT and HEL.
CHEMINEMENTS VFR DANS LES ESPACES DE CLASSE C et D Il est recommandé à tous les aéronefs de transiter phares allumés. Des conditions particulières d’utilisation de certains itinéraires pourront être précisées par NOTAM. L’altitude de 2000 ft est susceptible d’être imposée sur tous les cheminements VFR publiés sur les volets VAC.
VFR ROUTES WITHIN CLASS C and D AIRSPACES
SURVOL ET DESSERTE DE SAINT-EXUPERY
TRANSIT OR INBOUND FLIGHTS TO SAINTEXUPERY - West- East direction : To transit in Saint Exupéry CTR pilots should obtain an explicit clearance from SAINT EX TWR. Failing this, holding should be done on MS which is a clearance limit point. If contact i s not established with SAINT EX TWR, pilot contacts again BRON TWR for instructions.
← - Sens Ouest-Est : Une autorisation explicite de SAINT EX TWR doit être obtenue pour transiter dans la CTR Saint Exupéry. A défaut, une attente est effectuée sur MS qui constitue un point de clairance limite. Si le contact ne peut être établi avec SAINT EX TWR, le pilote contacte à nouveau BRON TWR pour instructions. Une autorisation explicite de SAINT EX TWR doit être obtenue pour croiser les axes des pistes. A défaut, une attente est exécutée à l’Ouest de TW. ← - Sens Est-Ouest : Une autorisation explicite de SAINT EX TWR doit être obtenue pour croiser les axes des pistes. A défaut, une attente est exécutée à l’Est de TE . En cas de mise en attente, les pilotes, en VFR ou VFR spécial, veillent à assurer leur propre espacement visà-vis de la présence éventuelle d’autres aéronefs VFR qui seraient amenés à effectuer la même manœuvre.
AMDT 03/14
Training flights in IFR/VFR or night VFR are restricted (AD2 LFLL). Mandatory handling for all private and commercial aircraft. Air navigation hazards Possible confusion between LYON SAINT-EXUPERY and LYON BRON AD, 6 NM separated. Procedures and special instructions Avoid overflying the industrial area located along the RHONE, from the southern part of LYON city to the VERNAISON bridge. Turn around is forbidden on the RWYs for aircraft whose wingspan is over 36 m. After clearing RWY 18R/36L, ACFT wait for SAINT-EX GND instructions prior to entering TWY T.
All ACFT are recommended to transit with lights on. Special conditions to use some routes may be published by NOTAM. The altitude of 2000 ft is likely to be imposed on all VFR routes published on VACs.
Pilots should obtain an explicit clearance from SAINT EX TWR to cross RWY axis. Failing this, holding should be done West of TW. - East- West direction : Pilots should obtain an explicit clearance from SAINT EX TWR to cross RWY axis. Failing this, holding should be done East of TE. When holding, VFR flights or special VFR flights must ensure their own separation from possible other holding VFR ACFT.
© Service de l'Information Aéronautique, France
AIP FRANCE
AD2 LFLL TXT 02 06 FEB 2014
LYON SAINT EXUPERY GESTION DES AIRES DE TRAFIC : Au départ et préalablement à tous déplacements, les aéronefs doivent obligatoirement contacter la fréquence “SAINT-EXUPERY Prévol”. La tour de contrôle organise la séquence de roulage pour l’entrée sur l’aire de manoeuvre.
MANAGEMENT OF PRKG AREAS: On departure and before making any movement, ACFT must compulsorily contact SAINT-EXUPERY pre-flight frequency. The TWR will organize taxiing sequence for ACFT to enter the manoeuvring area.
A l’arrivée, les aéronefs contacteront la fréquence assignée par la tour de contrôle qui leur indiquera les éventuelles consignes et informations pour rejoindre leur poste de stationnement. Seule l’information des aéronefs en mouvement connus de la tour de contrôle peut être fournie. Les postes de stationnement sont attribués par le gestionnaire et cette information est relayée par la tour de contrôle. Les véhicules en mouvement sont conduits par des personnes habilitées, surveillant leur environnement.
On arrival, ACFT must contact the frequency which the TWR has given to them. The TWR will instruct pilots and give them any additional information to join their PRKG stands. The TWR can only provide information on ACFT which is knowned to them. PRKG stands are allocated by the managing authority and this information is related to pilots by TWR.
VFR Spécial
Special VFR
Points N
Coordonnées Coordinates 45°53’31”N - 004°48’04”E
S
45°35’23”N - 004°47’48”E
MS
45°43’24”N - 005°01’24”E
NA EA TE TW SA NW
45°51’25”N - 004°54’48”E 45°43’23”N - 005°13’47”E 45°43’30”N - 005°06’54”E 45°43’01”N - 005°04’14”E 45°38’59”N - 004°50’26”E 45°50’42”N - 004°50’00”E
Noms Names Gare de triage de / Marshalling station of SAINT GERMAIN AU MONT D’OR Échangeur routier de / Road junction of CHASSE SUR RHONE Rond point routier sud-est de / South East road junction of GENA Intersection / Junction A46/TGV/N83 Rond-point Ouest de / West roundabout of CREMIEU Travers Est de / Abeam East of SAUGNIEU Rond-point Ouest de / West roundabout of SATOLAS Gare de triage de Feyzin / Feyzin marshalling yard Barrage de Couzon / Couzon dam
VFR de nuit Départ : Monter verticale aérodrome à l’altitude minimale du tronçon à emprunter. Arrivée : L’altitude du segment utilisé sera maintenue jusqu’à être en vue et dans les 5 NM de l’AD, puis rejoindre le circuit Equipement AD Equipement de surveillance du trafic : AD équipé d’un radar primaire et secondaire (voir AD 1.0).
© Service de l'Information Aéronautique, France
Moving vehicules are driven by qualified people keeping a good look out exercising extreme visual surveillance.
Night VFR Departure: climb overhead AD at route segment minimum altitude. Arrival: Used segment altitude will be maintained until being in sight and within 5 NM AD, then join traffic pattern. AD equipment Traffic surveillance equipment: AD equipped with primary and secondary surveillance radar (see AD 1.0).
AMDT 03/14
AD2 LFLL TXT 03 06 FEB 2014
AIP FRANCE
LYON SAINT EXUPERY Consignes particulières de radiocommunication Panne de radiocommunication Transits Si la panne intervient avant d’avoir reçu l’autorisation de pénétrer dans l’espace de classe C ou D, ne pas y pénétrer. Si la panne intervient après avoir été autorisé à pénétrer dans l’espace de classe C ou D, quitter la TMA pour repasser le plus rapidement possible en espace de classe G. Ne pas couper les axes de pistes de ST EXUPERY.
Special radiocommunication instruction Radiocommunication failure: Transit flights If the failure occurs before the clearance for entering within class C or D airspace, do not enter this airspace. If the failure occurs after the clairance for entering within class C or D airspace, leave TMA airspace to come back in class G airspace as soon as possible. Do not cross ST EXUPERY extended RWY centerline.
Arrivée Si la panne intervient avant d’avoir reçu l’autorisation de pénétrer dans la CTR ne pas y pénétrer, quitter la TMA pour repasser le plus rapidement possible en espace de classe G. Si la panne intervient après avoir été autorisé à pénétrer dans la CTR, quitter la CTR par l’itinéraire le plus approprié sans couper les axes de pistes de ST EXUPERY. Ne pas pénétrer dans la CTR de LYON BRON à l’ouest.
At arrival If the failure occurs before the clearance for entering the CTR, do not enter the CTR and come back in class G airspace as soon as possible.
Décollage Maintenir une altitude inférieure à 2500 ft et quitter la CTR, sans pénétrer dans la CTR de LYON BRON à l’ouest.
At departure Maintain your altitude below 2500 ft and leave the CTR without entering CTR of LYON BRON in the west.
AMDT 03/14
If the failure occurs after the clearance for entering the CTR, leave the CTR using the best routing without crossing ST EXUPERY extended RWY centerline. Do not enter CTR of LYON BRON in the west.
© Service de l'Information Aéronautique, France
AIP FRANCE
AD2 LFLL TXT 04 22 AUG 2013
LYON SAINT EXUPERY Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1 HR / WIN + 1 HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve. 1← 234-
5← 678910 -
11 12 13 14 15 18 -
Situation / Location : 20 km ESE Lyon (69 - Rhône). ATS : H24 - TEL : 04 82 90 92 75. VFR de nuit / Night VFR : Agréé / Approved . Exploitant d’aérodrome / AD operator : Aéroports de Lyon B.P. 113 69125 Lyon Saint Exupéry Aéroport sur / on AD TEL : 08 26 80 08 26 - FAX : 04 72 22 52 85 AVA : DSAC Centre-Est (voir / see GEN). BRIA : H24 TEL : 04 82 90 92 75 - FAX : 04 82 90 92 79. Préparation du vol / Flight preparation : RSFTA / AFTN . Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. MET : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: H24 Douanes, Police / Customs, Police : H24. AVT : Carburant / Fuel : JET A1. Lubrifiants / Lubricants : ELF 80 - F 100 (CIV-MIL). Cartes de crédit ELF ou TOTAL ou paiement comptant / ELF or TOTAL credit card or cash. HOR : H24 camions avitailleurs. Pas de restrictions / H24 fueling trucks. No restrictions. HN : PN 20 min pour / for HOR : 2200-0130. SSLIA : Niveau 9 / Level 9 . Péril animalier / Wildlife strike hazard : Permanent. Hangars pour aéronefs de passage / Transient aircraft hangars : NIL. Réparations / Repairs : NIL. ACB : NIL. Services d'assistance / Handling services : AIR FRANCE : TEL : 04 72 22 77 00 ou 04 72 22 76 04 FAX : 04 72 22 77 14 SITA : LYSKKAF/LYSKTAF AVIAPARTNER : TEL : 04 72 22 81 00 FAX : 04 72 22 51 01 SITA : LYSATXH/LYSKPXH MAPHANDLING : TEL : 04 72 22 51 01 FAX : 04 72 22 51 06 Jean-Louis Pichard EXECUTIVE : TEL : 04 72 22 53 11 FAX : 04 72 22 53 12 E-mail :
[email protected] EXECUTIVE HANDLING / BUSINESS AVIATION : TEL : 04 78 26 81 09 FAX : 04 78 26 72 65 E-mail :
[email protected] SPACE EXECUTIVE HANDLING SERVICES : TEL : 09 54 60 69 93/06 61 61 69 04 FAX : 04 72 23 83 69 E-mail :
[email protected]
© Service de l'Information Aéronautique, France
AMDT 10/13 - VERSO BLANC >