Faith and Hope | Heartstrings #5 1 00:00:00,260 --> 00:00:03,260 Despair is inversely Proportional to faith: ភាពអស់សង្ឃឹមគឺ ជាសសចក្តីប្រាសចាក្សចញ ពី មាប្ររដ្ឋានននជំ សនឿ។
2 00:00:04,560 --> 00:00:09,330 The weaker faith, The greater despair. ដែលអនក្ដែលមានជំ សនឿទន់ សសោយ សោរសពញសដ្ឋយភាពអស់សង្ឃឹម។
3 00:00:10,330 --> 00:00:15,610 The stronger faith, the smaller despair. អនក្ដែលមានជំសនឿរ ឹង្មាំ មានភាពអស់សង្ឃឹមរិ ចរួចណាស់។
4 00:00:16,610 --> 00:00:19,610 However,we need to know.... As[famous poet Mehmet]Akif put it: ស
ោះបី ជាយ៉ា ង្ណាក្៏ សដ្ឋយ សយើង្ប្ររូវដរែឹ ង្…….
ែូ ចដែល [អនក្និ ពនធែ៏លបីលាញ Mehmet] ានសរសសរវាថា៖
5 00:00:20,130 --> 00:00:22,130 "Despair is such a marsh; you will get drowned if you fall into it. “ ភាពអស់សង្ឃឹមគឺែូចជាវាលភក្់ អនក្នឹ ង្លង្់ សបើ សិនជាអនក្ធ្លាក្់ ចូលវា។
6 00:00:23,840 --> 00:00:26,530 Attach yourself to resolution, then see where you get!
រក្ែំ សណាោះស្រាយសប្រមាប់់សួនអន ា ក្
បន្ទាប់មក្រង្់ ចាំសមើ លទី តំង្របស់អក្ ន
7
00:00:27,530 --> 00:00:29,800 Hope is the source of life.
ក្តីសង្ឃឹមគឺ ជាប្របភពននជីវ ិរ។
8 00:00:30,800 --> 00:00:33,090 Despair cripples a person in spirit and conscience. ភាពអស់សង្ឃឹមគឺ ស្វើឲយមនុ សសមានក្់ ពិ ការ
ំង្ាាររី និង្សរិ។
9 00:00:34,090 --> 00:00:36,750 You living dead... (He addresses to those like me, not you!) អនក្ាាប់ (គារ់ សំសៅអនក្ដែលែូចជាស្ំុ មិនដមនអនក្សន្ទោះសទ)
10 00:00:37,750 --> 00:00:40,740 You living dead! Two hands are for one head.
អនក្ាាប់ នែ
ំង្គូរគឺ ជាក្ាលមួ យ។
11 00:00:41,740 --> 00:00:43,740 The hands are yours, and so is the head. នែ ស
ំង្គូ រគឺ ជារបស់អក្ ន ើយែូ ចសនោះក្ាលក្៏ែូចគាន។
12 00:00:44,770 --> 00:00:46,610 I don't know why your determination is so weak. ស្ំុមិនែឹង្ថាស
រុ អី វ
ានជាការសបតជា្របស់អក្ ន គឺ សសោយយ៉ា ង្សនោះ។
13 00:00:47,610 --> 00:00:50,099 Is it you, or your hope that is spineless?" គឺ វាបណា ត លមក្ពីអនក្
ឬក្តីសង្ឃឹមរបស់អក្ ន ដែលមានភាពសសោយ?”
14 00:00:51,099 --> 00:00:56,290 The noble sage, Bediuzzaman, contributes to this point with his own style: សោក្បណ្ិ ឌ រ Bediuzzaman ានដចក្រ ំដលក្ សៅក្នុង្ចំនុចសនោះសដ្ឋយទសសនៈផ្ទាល់សួនរបស់ ា សោក្ :
15 00:00:57,290 --> 00:01:00,209 "Despair is an obstacle to any kind of perfection." “ ភាពអស់សង្ឃឹមគឺ ជាឧសគគមួយ សៅកាន់ រាល់ភាពដែលលអឥរស្ចោះ”។
16 00:01:01,209 --> 00:01:05,879 In addition, the condition get worse. សលើសពី សនោះសៅសទៀរ វាជាស
រុផលដែលន្ទំសៅរក្ភាពអាប្រក្ក្់។
17 00:01:06,879 --> 00:01:08,450 Handicaps after handicaps. កាាយជាពិ ការ បនតិចមតង្ៗ។
18 00:01:09,450 --> 00:01:12,430 Vicious circles of negativities follow one after another.
រង្វង្់ែ៏កាចាហាវននភាពអវ ិជជមាន និ ង្ឆ្ាង្ពី មានក្់ សៅកាន់ មានក្់សទៀរ។
19 00:01:13,430 --> 00:01:16,430 We get rid of one of them.... let's say, We cross over a sea of "pus and blood." ពួ ក្សយើង្នឹ ង្ក្ំ ចារ់មិនឲយវាមានសន្ទសលើអក្ ន ណាមានក្់ស
20
ើយ…..ចូ រន្ទំគានស្វើ
00:01:17,540 --> 00:01:20,389 We see fiends waiting us at the corner. ពួ ក្សយើង្ានស
ើញនូវភាពកាចាហាវសនោះ
ក្ំ ពុង្រង្់ ចាំសយើង្សៅឯប្រជុង្មាាង្។
21 00:01:21,389 --> 00:01:23,900 Let's say we get rid of then with a kick or punch. ចូ រន្ទំគានក្ំ ចារ់វា សដ្ឋយការប្របឹង្ដប្របង្ឲយអស់ពីសមរថភាព។
22 00:01:24,900 --> 00:01:26,389 We come across a steep slope. ពួ ក្សយើង្ឆ្ាង្ការ់
វ ិថីែ៏ដសនសចាទមួ យ។
23 00:01:27,389 --> 00:01:28,989 let's say we begin to climb.
សតោះអនក្
ំង្អស់គាន ចាប់ សផតើមស
ើង្វា។
24 00:01:29,989 --> 00:01:33,019 Someone showers down stones on us. មានមនុ សសមានក្់ គប់ ែុំ ថម ា ក្សលើពួក្សយើង្
25 00:01:34,019 --> 00:01:39,019 Those who we have weak faith ( like me!) may អនក្
ំង្សន្ទោះគឺ ជាអនក្ដែលមាន
ភាពសសោយសៅសលើជំសនឿ
26 00:01:40,219 --> 00:01:42,219 Someone be shaken against such developments. ស្ំុគឺជាអនក្ប្របឆំង្នឹង្ពួ ក្ សប្រមាប់ ការអភិវឌ្ឍ។
ំង្អស់សន្ទោះ
27 00:01:43,079 --> 00:01:46,689 A believer should hasten to the aid of another believer. អនក្មានជំសនឿមានក្់គួរដរប្របញាប់ សៅកាន់ ទិសសៅននអនក្មានជំសនឿសផសង្សទៀរ។
28 00:01:47,689 --> 00:01:51,689 Thereupon, he should say, "My friend, I dive now ,and you follow me" សៅសពលសន្ទោះ គារ់គួរដរនិយយថា “ មិ រតសមាាញ់ ស្ំុប្រចមុជសៅស
ើយ អនក្ប្ររូវតមស្ំុ”
29 00:01:52,879 --> 00:01:55,879 to show that that sea of " pus and blood" is not impassable. សៅក្ដនាង្សន្ទោះសែើ មបីបង្ហាញថា សមុ ប្រទនន “ សាុោះ ស
ើយនិ ង្ឈាម” គឺមិនអាចឆ្ាង្ការ់ ានសន្ទោះសទ។
30 00:01:56,090 --> 00:01:58,659 The cliffs seem insurmountable. He should say, សៅសពលដែលប្រចាំង្ែ៏ដសនសចាទ ដែលហាក្់បីែូចជាមិ នអាចឆ្ាង្ាន គារ់ គួរដរនិ យយថា
31 00:01:59,659 --> 00:02:03,949 "Come, my friend. Look, how I climb it with God's permission and grace." “មក្ទី សនោះសមាាញ់! ចូ រប្រក្ស
ក្សមើ លនូ វរសបៀបដែលស្ំុស
ការអនុញ្ញារតិ និង្ភាពអនុសប្រគាោះរបស់អល់ស
32 00:02:04,949 --> 00:02:06,949 You will see none of those stones will hit us; អនក្នឹ ង្មិនស
ើញថា
ំង្អស់សន្ទោះ
វាយប្របហារមក្សលើពួក្សយើង្សទៀរសទ។
ោះ”។
ើង្វាជាមួ យ
33 00:02:07,120 --> 00:02:12,389 they will go back and hit heads of those who throw them. ពួ ក្សគនឹ ង្ប្ររលប់ សៅវ ិញ ស
ើយពួ ក្សគ
នឹ ង្សាក្ក្ាលរបស់សួន។ ា
34 00:02:13,389 --> 00:02:16,370 However, this is not our job, it is a matter of Divine Destiny. ស
ោះបី ជាយ៉ា ង្ណាក្៏ សដ្ឋយ សនោះមិ នដមនជាការង្ហររបស់សយើង្សន្ទោះសទ
វាគឺ ជាបញ្ញ ា មួ យរវាង្សគនឹង្អល់ស
ោះ។
35 00:02:17,370 --> 00:02:20,010 The owner of the Destiny plans, decrees. មាចស់ននវាសន្ទដែលានក្ំ ណ្រ់ ាន បញ្ញ ជ រ។
36 00:02:21,010 --> 00:02:25,660 Tyrants will be punished [by the Divine Destiny] sooner or later.
អនក្រ ំសោភបំ ោននឹង្ប្ររូវដ្ឋក្់ ពិន័យ (សដ្ឋយអល់ស
ោះ)ក្នុង្សពលែ៏ សី ា ឬសពលសប្រកាយ។
37 00:02:26,660 --> 00:02:30,660 They will be drowned in the world they have polluted, ពួ ក្សគានលង្់សួនយ៉ា ា ង្សប្រៅសៅក្នុង្ពិភពសោក្សនោះ ពួ ក្សគប្ររូវានបំ ពុល
38 00:02:31,810 --> 00:02:39,200 and in the sea of blood and tears they have caused. ស
ើយសៅក្នុង្សមុ ប្រទននឈាម និង្
ទឹ ក្ដភនក្ដែលពួក្សគនឹង្ប្ររូវទទួ លាន។
39 00:02:40,200 --> 00:02:44,200 Here are the examples: Pharaohs opposing Prophet Moses; សនោះគឺ ជាឧ
រណ្៍សាោះៗ
ែូ ចជា សសតច Pharaohs (ស
40
ៀវ រអូន) ប្របឆំង្នឹ ង្ពាការ ី Moses (មូ ា)
00:02:45,280 --> 00:02:47,150 Nimrods oppossing Phophet Abraham; Nimrods ប្របឆំង្នឹ ង្ពាការ ី Abraham (អុីបប្រប
ុីម)
41 00:02:48,150 --> 00:02:50,630 Shaddads and others... Shaddads និង្អនក្សផសង្ៗសទៀរ……..
42 00:02:51,630 --> 00:03:00,630 All of them, as the victims of the same fate, rolled into a hole. ពួ ក្សគ
ំង្អស់ ក្៏ែូចជាជនរង្សប្រគាោះដែលទទួ លផលក្មា
ប្ររូវានមូរចូ លសៅក្នុង្ប្របសហាង្មួ យ។
43 00:03:01,260 --> 00:03:04,260 "If oppressors rely on might, the oppressed rely on God. “សបើ សិនជាអនក្ដែលប្របឆំង្ពឹង្ដផអក្សៅសលើឥទធិពល អនក្ដែលប្ររូវសគសគៀបសង្ករ់គឺពឹង្ដផអក្សលើអល់ស
44
ោះ។
00:03:05,560 --> 00:03:10,330 They may heedlessly torment people today; but tommorow will come the Day of judgement."
ពួក្សគប្របដ
លជាស្វើ
រុណ្ក្មាមនុសសយ៉ា ង្ាហាវចំសោោះនថៃសនោះ
ប៉ាុដនតសៅនថៃដសអក្ពួក្សគនឹង្សៅកាន់នថៃសប្រមាប់ជុំនំជំរោះក្តី”។