Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción Departamento de Traducción e Interpretación, ENALLT-TLALPAN
CURSOS Y TALLERES Inicio: a partir del 4 de septiembre de 2017 1. Las inscripciones inician el jueves 24 de agosto en la sede Fundación UNAM–ENALLT–Tlalpan (de lunes a viernes de 9:00 a 19:00 hrs.). El pago puede efectuarse mediante depósito bancario o vía transferencia electrónica. 2. Los interesados deberán tener, como mínimo, estudios medios superiores concluidos. 3. La apertura del curso o taller está sujeta a un mínimo de 5 alumnos inscritos. 4. De acuerdo con el calendario de la UNAM, las clases se suspenderán los días 15 de septiembre; 1, 2 y 20 de noviembre; 12 de diciembre. 5. Para tener derecho a constancia, el alumno deberá cumplir con un mínimo de 80% de asistencias. CURSO O TALLER
IMPARTE: Dr. Gerardo Piña
OBJETIVO: Presentar los rudimentos de la crítica literaria y convertirlos en una herramienta importante para la traducción de textos literarios y humanísticos
DURACIÓN: 25 horas (10 sesiones de 2 horas y media cada una)
DIRIGIDO A: traductores y público interesado en la lectura crítica de textos literarios.
INICIO: Martes 3 de octubre
LENGUAS DE TRABAJO: Inglés y español.
Crítica literaria para traductores
1.
DESCRIPCIÓN
HORARIO: Martes de 17:00 a 19:30 hrs. COSTO: $2,500
Production orale: entraînement au OBJETIVO: Apprendre à formuler et justifier un point de vue, expliciter un raisonnement et interagir avec des débat
2.
IMPARTE: Mtra. Veerle Vermeulen
interlocuteurs. DIRIGIDO A: Cette formation s’adresse aux étudiants souhaitant s’entraîner au débat. Niveau requis : B1 minimum
DURACIÓN: 16 horas (8 sesiones de 2 horas cada una)
LENGUAS DE TRABAJO: français
INICIO: Lunes 25 de septiembre HORARIO: Lunes de 11:00 a 13:00 hrs. COSTO: $1,600
Inglés jurídico IMPARTE: Lic. Mariana de la Vega
3.
DURACIÓN: 16 horas (8 sesiones de 2 horas cada una) INICIO: Martes 19 de septiembre
OBJETIVO: En este curso el alumno conocerá las principales características del inglés jurídico como lenguaje de especialidad, tanto léxicas, como sintácticas y estilísticas a través de ejemplos claros y reales, así como de ejercicios prácticos. DIRIGIDO A: Todos los interesados (abogados, traductores, estudiantes, etc.) en conocer las características del inglés jurídico como lenguaje de especialidad.
HORARIO: Martes de 12:00 a 14:00 hrs LENGUAS DE TRABAJO: Inglés y español. COSTO: $3,300
Generalidades del procedimiento penal OBJETIVO: Conocer las generalidades del procedimiento (juicio oral) en México y EE.UU. para penal (juicio oral) en ambos países, sus similitudes y diferencias, saber identificar etapas, sujetos, actos, etc., con traductores e intérpretes el fin de realizar un trabajo de interpretación/traducción fiel IMPARTE: Lic. María Fernanda Arámbula y correcto en beneficio de los actores, el procedimiento y los mismos traductores e intérpretes. Hernández
4.
DURACIÓN: 9 horas (3 sesiones de 3 horas cada una).
DIRIGIDO A: Traductores/intérpretes con experiencia mínima de 1 año.
INICIO: Martes 10 de octubre
LENGUAS DE TRABAJO: Inglés y español.
HORARIO: Martes de 17:00 a 20:00 hrs. COSTO: $1,800
Taller de acercamiento a la traducción OBJETIVO: Este taller tiene como propósito fundamental mostrar un panorama general de los principios del italiano al español
5.
metodológicos básicos para una traducción al español de IMPARTEN: Mtra. Brenda Mora y Lic. México. Se trabajarán textos literarios de autores italianos de la segunda mitad del siglo XX y, eventualmente, textos de María Elena Ruiz ciencias sociales. Con el fin de mostrar los alcances de una traducción, siempre que sea posible, los alumnos DURACIÓN: 30 horas confrontarán sus propuestas con traducciones ya publicadas (10 sesiones de 3 horas cada una) pero no pensadas para un público mexicano. INICIO: Martes 19 de septiembre DIRIGIDO A: Público con interés en la literatura y con sólidos conocimientos de las dos lenguas de trabajo (italiano HORARIO: Martes de 16:00 a 19:00 hrs. mínimo B1). COSTO: $ 2,300 LENGUAS DE TRABAJO: Italiano y español.
Taller de traducción de textos generales del alemán al español IMPARTE: Dra. Emma Julieta Barreiro DURACIÓN: 26 horas (13 sesiones de 2 horas cada una)
6.
INICIO: Lunes 11 de septiembre
OBJETIVOS: 1. Desarrollar o afianzar estrategias de lectura y análisis textual específicas para la traducción. 2. Familiarizarse con los conceptos de tipología y géneros textuales para aplicarlos tanto a la traducción de textos generales, como a la de textos especializados. 3. Identificar los rasgos fundamentales contrastivos entre el alemán y el español con ejercicios de traducción de textos de ciencias sociales, humanidades, científicos-técnicos de divulgación y literatura.
HORARIO: Lunes de 10 a 12 horas. COSTO: $1,600
DIRIGIDO A: Público en general con interés o experiencia en la traducción del alemán-español. LENGUAS DE TRABAJO: Alemán: nivel a partir de B1 Español: hablantes nativos o a partir de B2.
Procedimientos de inscripción: Una vez elegido el curso o taller al que desea inscribirse, favor de llenar el siguiente formulario: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdipxsYDXK1Jd2XDPWqbKgmgQ4_ XGO1Hxgegfgy5XuiM9BDGQ/viewform Para completar el trámite deberá presentar, en las oficinas del DTI, los siguientes documentos:
1. Solicitud de inscripción con los datos personales y del curso (original y copia). 2. Ficha de depósito bancario (original y copia) o comprobante de pago por transferencia interbancaria. NOTAS: 1. Aunque no requiera factura, deberá llenar los campos correspondientes al domicilio. 2. No se aceptan pagos en efectivo ni con tarjeta. Departamento de Traducción e Interpretación (DTI) Calle Benito Juárez No. 55. Colonia Tlalpan centro. Delegación Tlalpan. C.P. 14000, México, D.F. Tel. 56.55.20.89 y 56.55.17.27 ext. 101 Facebook: https://www.facebook.com/DTI.ENALLT.UNAM Twitter: https://twitter.com/Traduc_ENALLT