CHILDREN OF ANOTHER HOUR LLÁMAME LÁCTEA Poems by Mara Pastor Translated by Noel Black

Many thanks to Andreea Marinescu.

The Song of Hikari

7

I’d Like to Know How to Confront Atomic Deceptions

8

Omen 10 Conversation 11 Hikari at the Office

12

The Gaze Grows Tired on Screen

13

Letter to Maduk

14

The Cosmonaut

16

The Children of Another Hour

18

Triangular Phantom

19

The Work of Hikari II

20

Children of Another Hour © 2014 Mara Pastor Translation © 2014 Noel Black

Conversation II

21

Omens II

22

Online copyright waived.

Hikari 20 Years Later

23

Maduk Returns Young From Space

24

Conversation III

25

The End of the World

26

The Wind Opened the Door

27

Song for Maduk

28

I Reach for the Key

30

First published as a chapbook by Argos Press in February 2014. ISBN of print version: 978-1-938247-11-8 To purchase a print copy, go to www.argosbooks.org Book design by Mårten Wessel Argos Books www.argosbooks.org

It looks like the Milky Way falling down from the highest heaven —Li Po

I ran into my old Japanese girlfriend — her eyes full of Hiroshima —Juan Antonio Corretjer

Me parece que la Vía Láctea ha caído del firmamento —Li Po

Me encuentro con mi antigua novia japonesa ya de Hiroshima llenas las visiones —Juan Antonio Corretjer

The Song of Hikari Like this I said, transgenic. Something about the sped-up language suddenly blasts off to the voids that we embraced. Something on another planet thirsts for you. Don’t call it jungle, nor bird, nor ship, but lovesick prosthetic, tenderness of charred robot, visceral astronomy.

Canto de Hikari Así dije, transgénica. Algo del lenguaje que apresuro de pronto se lanza en astronave a los vacíos que abrazábamos. Algo en otro planeta tiene sed de ti. No debe llamarse selva, ni pájaro ni nave, sino prótesis amorosa, ternura de robot calcinado, astronomía visceral.

7

I’d Like to Know How to Confront Atomic Deceptions I’d like to know how to confront atomic deceptions, thought Maduk in the laboratory. A deception may not have matter, but it has memory. The particle accelerator has been damaged. No one knows when they’ll reset the magnets. They say the helium escaped and everyone knows what will happen to the voices.

Quisiera saber cómo se afrontan decepciones atómicas Quisiera saber cómo se afrontan decepciones atómicas, pensó Maduk en el laboratorio. Una decepción no tiene materia, aunque sí memoria. Se ha averiado el acelerador de partículas. No se sabe cuándo repondrán imanes. Dicen que se escapó el helio y todos sabemos lo que les pasa entonces a las voces.

8

9

10

Omen

Conversation

The end of the world came before the trains.

We look at your hand from a distance and the machinery that holds it. How I hug you in between the cranes when nobody trusts the metals anymore.

Presagio

Conversación

El fin del mundo fue antes de los trenes.

A distancia vemos tu mano y el engranaje que la aguanta. Cómo te abrazo por entre las grúas cuando ya nadie se fía de los metales.

11

12

Hikari at the Office

The Gaze Grows Tired on Screen

Older than the gaze of men at the moon —they, too, hunger on the banks— translation —they, too, one mission and another, the harvest, the rain—

The coffee gets cold. So many hours together without talking. How many times has physics failed us. Let’s stop writing in rectangles. There’s a universe on the corner making time.

Hikari en la oficina

La mirada se cansa en el monitor

Más antigua que la mirada de los hombres a la luna – ellos también hambre en las orillas – traducción – ellos también una misión y otra, la cosecha, la lluvia –

Un café se enfría. Tantas horas juntos sin hablarnos. Cuántas veces la física nos falla. Dejemos de escribir en rectángulos. Hay un universo en la esquina haciendo tiempo.

13

Letter to Maduk Electricity does not permit us to pass through walls. Gravity is a bungling force. Lightning outlives us. All of this I’ve learned from you, but that doesn’t stop us from watching the static from the old televisions that no one will take — not even the landfills. Ash of the Big Bang. Come, astronomer, and tell me your abysses. That static that smashes into our heads every time we mend a beginning. They say that radiation is anti-matter. That’s why it kills us.

Carta a Maduk La electricidad no nos permite cruzar las paredes. La gravedad es una fuerza torpe. Los relámpagos nos sobreviven. Todo esto he aprendido de ti pero eso no impide mirar la estática de la tele vieja, de esos televisores que ya no reciben ni en los basureros. Ceniza de Big Bang. Ven, astrónomo, y cuéntame tus abismos. Esa estática que nos choca en la cabeza siempre que remendamos un comienzo. Dicen que la radiación es antimateria. Por eso nos mata.

14

15

The Cosmonaut I’ve gone and it appears that you’ve made a nest with my wiring. Left traces of yourself in microchips beneath your eyelids. What would happen without the whistle. What would happen without the naked cockpits. They open tiny capsules of memory that explode they make more they open tiny capsules. Some things have changed since your letter. It was summer. The crater of a volcano reminded me of moonscapes. At the summit, a sign that said It’s prohibited to predict names that unbody us.

El cosmonauta Me he ido y parece que has hecho nido con mi cablería. Has dejado tu rastro en microchips bajo los párpados.   Qué pasaría sin el silbido. Qué pasaría sin las cabinas al desnudo.   Se abren pequeñas cápsulas de memoria explotan y se hacen otras se abren pequeñas cápsulas.   Algunas cosas han cambiado desde tu carta.   Era verano. El tope de un volcán me recordó superficies lunares.   En la cima, un letrero que dice prohibido predecir nombres que nos descarnan.

16

17

18

The Children of Another Hour

Triangular Phantom

The children of another hour predict the future in digital sonnets. For that reason it’s better not to have them he said before he left.

Clear all your plates off the table. You are the buzz of an equidistant monitor.

Los niños de otra hora

Fantasma triangular

Los niños de otra hora predicen el futuro en sonetos digitales. Por eso es mejor no tenerlos, le dijo antes de partir.

Quito todos tus platos de la mesa. Eres el zumbido de un monitor equidistante.

19

20

The Work of Hikari II

Conversation II

Pi Poem, velocity design from the Moonz program: I read Li Po and odd remainder in blind number I read about stellar arcana on seeing blue tree.

The other day we took all the words I didn’t understand (love and science, for example) and threw them in the washing machine. We dressed them and the cold came, the first snow. It got dark at seven o’clock. It makes us tired. We arrived where we always arrive, a little bit sleepier. More layers. The embrace and the window are inverse apertures that we define toward the vast. The cold air is true, is love, is science. Sometimes we straighten up the house when we’re tired. I wish I could pick it up always and keep what’s out of place, return to certain forms that had taken better care of us. Barely, I say some things to the youngest, we laugh looking into one another’s eyes as if it were nothing, or introduce great philosophers, recounting their pettinesses.

El trabajo de Hikari II

Conversación II

Poema Pi, diseño veloz del programa Moonz: Leo a Li Po e impar remanente en número ciego leo sobre arcanos estelares al ver árbol azul.

El otro día palabras que no entendía (amor, ciencia, por ejemplo) las echamos a la lavadora. Las vestimos y vino el frío, la primera nevada. Anochece a las siete de la tarde, Nos da sueño. Llegamos a donde siempre, con un poco más de cansancio. Otras capas. El abrazo y el engranaje de la ventana son aperturas inversas que nos definen hacia lo vasto. El aire frío es verdadero, es amor, es ciencia. A veces recogemos la habitación cansados. Yo quisiera recogerla siempre y guardar lo que se ha quedado mal puesto, regresar a ciertas formas que mejor nos cuidaron. Apenas, digo algunas cosas a los más jóvenes y nos reímos mirándonos a los ojos como si nada o presentamos grandes filósofos contando las pequeñeces.

21

22

Omens II

Hikari 20 Years Later

Call me Lactica. In space your body pressed against the window. When the sound of a galaxy breaks. When the words of the future return to your mouth as domestic aliens. Inside a bottle a UFO brings messages soft and wet in the tongue of the extraterrestrials.

A woman also calls silence reality and lets the aloe counts tiny eyes waiting in the doorway, because a ceramic caterpillar could be a pot, but it’s an insect that seeks the metamorphosis of matter.

Presagios II

Hikari veinte años después

Llámame Láctea. En el espacio tu cuerpo pegado a la ventana. Cuando el ruido de una galaxia se rompa. Cuando las palabras del futuro regresen a tu boca hechas alienígeno doméstico. Dentro de una botella un ovni lleva mensajes suaves y mojados en la lengua de los extraterrestres.

Una también le dice realidad al silencio y deja que la sábila le cuente pequeños ojos aguardando en la puerta, porque un gusano de cerámica podría ser un tiesto, pero es un insecto que busca la metamorfosis de la materia.

23

24

Maduk Returns Young from Space

Conversation III

The galactic boy kisses me. You hear his voice as a buzz. Electric phonograph— that’s him, passenger of the light returning like a young Martian. What cosmonaut receives you by virtue of surgery? and still desires your aging body and the heavy metals in water. This voice, instead, placebo of self— smell of the world when there was honey.

So the present doesn’t exist nor sound and letter in unison. The future will be to write before writing, to think like you write.

Maduk regresa joven del espacio

Conversación III

El niño galáctico me besa. Su voz se escucha en zumbido. Eléctrico fonógrafo exacto él, viajante de la luz regresa como un marciano joven. ¿Qué cosmonauta a fuerza de cirugía te recibe? y aún desea el cuerpo envejecido y los metales pesados en el agua. Su voz en cambio, placebo de sí olor a cuando había miel en el mundo.

Entonces el presente no existe ni sonido y letra al unísono. El futuro será escribir antes de la escritura, pensar como se escribe.

25

26

The End of the World

The Wind Opened the Door

It wanted to be a caravel, an oracle, an atomizer of cicadas and it was.

Birds without names sang! The plane and the noise of the drill were reunited.

El fin del mundo

El viento abrió la puerta

Quiso ser una carabela, un oráculo, un atomizador de cigarras y lo fue.

¡Cantaron pájaros sin nombre! El avión y el ruido del taladro volvieron a encontrarse.

27

Song for Maduk I’ll get wrinkles on my moons. All my riddles will unravel. They’ll see axes in my eye. My name will wander night. One sorrow trembles alone. The memory of doubt comes. The milky ways of the good hate bite down. The notebooks fill with fears. The arteries speak lights and speak alone. What abyss that words bite that they fill with amateur amulets.

Canto a Maduk Se me van a hacer arrugas en las lunas. Se me van a deshacer los acertijos. Se me ven las coordenadas en un ojo. Se me va el nombre en las noches de paseo. Se me ve una pena tiritando a solas. Se me viene la memoria de la duda. Se muerden las vías lácteas del buen odio. Se me pintan los cuadernos con temores. Las arterias hablan luces y hablan solas. Qué abismo que las palabras muerdan, que se llenen de amuletos inexpertos.

28

29

I Reach for the Key I reach for the key in the fishbowl of the bad businessmen, that an old jukebox might give up its comic strip. That the astronaut of my soul might come back to sing for you like electric waves, like lonely cicadas like cold mameyes, like a molar reborn. A new language looms. A pile of arcticles without verbs. A pile of guts without gold. My little poem, lips up. I leave my mouth outside the nests. I leave the squall in my cheeks. I leave the machinery hungry for metal. Let the cars go the way of all things.

Alcanzo la llave Alcanzo la llave en la pecera de los malos empresarios, que una rocola antigua descuente su historieta. Que el astronauta de mi alma regrese a cantarte como olas eléctricas, como cigarras solas como mameyes fríos, como muela renaciente. Un nuevo lenguaje asoma. Un montón de artículos sin verbo. Un montón de barrigas sin oro. Mi pequeño poema boca arriba. Dejo la boca afuera de los nidos. Dejo la marejada en las mejillas. Dejo la maquinaria hambrienta de metales. Deja los carros que se vayan con las cosas.

30

31

Pastor ebook.pdf

Argos Books. www.argosbooks.org. Many thanks to Andreea Marinescu. The Song of Hikari 7. I'd Like to Know How to Confront Atomic Deceptions 8. Omen 10.

1MB Sizes 2 Downloads 164 Views

Recommend Documents

pastor soto.pdf
Page 1 of 3. Santiago, once de marzo de mil dieciséis. Vistos: Primero: Que por resolución de esta Corte se declaró admisible el. recurso deducido por la causal ...

El Pastor Reformado.pdf
Page 2 of 33. = Extracto de la introducción escrita por el Dr. J.I. Packer: Richard Baxter fue el pastor y evangelista más destacado de la época puritana.

ABC Pastor Discouragement and Dropout
Jun 6, 2001 - It is my hope that this work might be a source of some help for struggling ABC pastors and the ABCs ... FREE RESPONSE ANALYSIS . ...... Also, the leadership style was hard to merge together among the pastoral staff. Finally, the philoso

Pastor Search Committee Workbook.pdf
Sign in. Loading… Whoops! There was a problem loading more pages. Retrying... Whoops! There was a problem previewing this document. Retrying.

NGC Pastor Job Description.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. NGC Pastor Job Description.pdf. NGC Pastor Job Description.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu

Community Life Pastor Job Description - Updated.pdf
Mercy Vineyard connect to community and the vision of the church. ... Excellent communication skills, speciPically in areas of engagement and inspiration.

A Word from the Pastor - Commack United Methodist Church
Apr 11, 2009 - Emails: [email protected] [email protected]. 226 YEARS OF CHRISTIAN SERVICE IN COMMACK. 1783-2009. Rev. ... I think it refers more to the delivery ... it's best, relying completely on the Holy Spirit to.

November 3, 2013 Pastor Kenton Rahn THE CASE FOR ...
Nov 3, 2013 - Paul's Case for Evangelism. Rom. 10:14-15 – “How then will they call on him in whom they have not believed? And how are they to believe in ...

A Word from the Pastor - Commack United Methodist Church
Jun 13, 2009 - happen on Sunday but everyone needs some time on a regular basis to let go and just be. It is necessary for our health and well being.

A Word From Your Student Intern Pastor - Commack United Methodist ...
Intern Pastor. Saying Good Bye from Your Student Intern Pastor .... A special speaker for the September 10 ... Ginny Eichenauer will be hosting a summertime/.

Pastor Paul's Bible Reading Plan Bookmarks.pdf
There was a problem loading more pages. Retrying... Pastor Paul's Bible Reading Plan Bookmarks.pdf. Pastor Paul's Bible Reading Plan Bookmarks.pdf. Open.

Pastor-Johann-Christoph-Blumhardt-An-Account-Of-His-Life.pdf ...
3. Page 3 of 3. Pastor-Johann-Christoph-Blumhardt-An-Account-Of-His-Life.pdf. Pastor-Johann-Christoph-Blumhardt-An-Account-Of-His-Life.pdf. Open. Extract.

A Word From the Pastor - Commack United Methodist Church
Web Site: http://www.commack-umc.org ... if I talk to God to express my annoyance and my concern for the people in the other cars, ..... Teenager Michael Oher is surviving on his own, virtually ... being in charge of a a day of creation to build a.

pdf-0930\bonhoeffer-pastor-martyr-prophet-spy-a-righteous-gentile ...
... of the apps below to open or edit this item. pdf-0930\bonhoeffer-pastor-martyr-prophet-spy-a-righteous-gentile-vs-the-third-reich-unabridged-edition.pdf.

nota bene: notes from the pastor
Add it to your favorites. Visit it often. Sermons ... The theme for this year's triennial convention of the LCMS is “Baptized ... for this Moment.” The theme is adapted ...

nota bene: notes from the pastor
Sep 11, 2012 - words that these words will pull from the cloud, the rained-on crowd of .... A Bayside private school listened to public demand and spent the.

BLC NEWSLETTER PASTOR KEVIN & KIM FORQUER (2).pdf ...
Amanda is married to Lucky Lufkin and resides in West Seattle. She is a men's hairstylist at Gene Juarez. Men's Salon in Bellevue. Her work was recognized by ...

A Word From the Pastor - Commack United Methodist Church
Feb 11, 2010 - Web Site: http://www.commack-umc.org .... NCD process is to address the lowest ranking .... limited money to buy the food and supplies you.

December 10, 2017 Pastor Clint Letterman Dining With Jesus ...
Dec 10, 2017 - Dining With Jesus: Lessons from the Upper Room. “Jesus, the Overcomer”. (John 16:25-33). The Admission (vss. 25-28). The Ignorance (vss.

A Word from the Pastor - Commack United Methodist Church
Emails: [email protected] [email protected]. 226 YEARS OF CHRISTIAN SERVICE IN COMMACK. 1783-2009. Rev. ... the sanctuary, lighting candles… the list could go on and on. .... and is free to all participants. This year.

A Word Fr from the Pastor - Commack United Methodist Church
Nov 3, 2009 - Those who receive support through the PDF may be ... important to them as the financial support. .... desk located near the entrance doors.

nota bene: notes from the pastor
The Magi or Wise Men no doubt studied astrology as part of their education, so star ..... Along the same lines, Horton cites C. S. Lewis on this contrast between the ... Bayside Times, and can be viewed online at