CÓDIGO PRODUCTO

SCOOTER SELF BALANCE TEC2-WHEEL WITH BLUETOOTH SPEAKER

20.0190

piCTures 1

3

4

2

5 6

HoW To use The Hoverboard Unotec uses a gyroscope and an acceleration sensor to intelligently balance depending on the center of gravity. It also uses a servo-control system for a more accurate and precise handling of the motor. With the hoverboard lying flat on a level, regular ground, press its power button. Place one foot on one of the pads, the presence indicator will light and the balancing system will be activated. Place the other foot on the other pad. It works like the human body, when you climb the hoverboard and move your body forward or backward, the central platform will control the wheels forwards or backwards, maintaining balance (Pic 11). Avoid making very broad or very sudden movements. When you want to turn, you will need to slow down and move the body to the right or left. The integrated inertial stabilization system keeps the balance forward or backward, however, it can not guarantee stability to the right or left. When driving the hoverboard, shift your weight to override the centrifugal force and get a safer spin. To get off the hoverboard, always do so with the device stopped and stabilized. The four sensors placed under the hoverboard mat will automatically control and adapt the balance. When you are on the hoverboard, you should make sure to keep your feet on the two rubber mats at all times. Do not place objects on the hoverboard rubber mat when the device is not in use, as it will not be turned off and may cause a crash or accident. Between the two rubber pads, you will find some light indicators with device information. The green LED indicates that the hoverboard battery is fully charged. If it turns yellow, the battery is at 50%. If it turns red, the battery is at 20%. Recharge the device when you see the red indicator. The hoverboard status LEDs indicate when the device detects a presence on its pads. When they are turned on, the system will stop being in sleep mode and will be activated. If the system detects any errors, they will turn on red.

manteniendo el equilibrio (PIC 11). Evita realizar movimientos muy amplios o muy bruscos. Cuando quieras girar, necesitarás reducir la velocidad y mover el cuerpo hacia la derecha o la izquierda. El sistema integrado de estabilización de la inercia mantiene la dirección hacia delante o hacia atrás, sin embargo, no puede garantizar la estabilidad hacia la derecha o la izquierda. Cuando conduzca el hoverboard, desplaza tu peso para sobreponerte a la fuerza centrífuga y conseguir un giro más seguro. Para bajar del hoverboard, hazlo siempre con el dispositivo detenido y estabilizado. Los cuatro sensores colocados bajo la alfombrilla del hoverboard controlarán y adaptarán automáticamente el modo de equilibrio. Cuando esté sobre el hoverboard, debe asegurarse que mantiene en todo momento sus pies sobre las dos alfombrillas de goma. No ponga objetos sobre las alfombradas cuando el dispositivo no esté en uso, ya que éste no podrá apagarse y puede ocasionar choques o accidentes. Entre las dos almohadillas de goma, encontrarás unos indicadores luminosos con información del dispositivo. El indicador LED verde indica que la batería del hoverboard está completamente cargada. Si se vuelve amarilla, la batería se encuentra al 50%. Si se vuelve rojo, la batería se encuentra al 20%. Recargue el dispositivo cuando observe el indicador rojo. Los indicadores LED del estado del hoverboard indican cuándo el dispositivo detecta una presencia sobre sus almohadillas. Cuando se enciendan, el sistema dejará de estar en modo reposo y se activará. Si el sistema detecta algún error, se encenderán en rojo.

BLueTooTH speaker To use the bluetooth speaker switch on the hoverboard. The bluetooth speaker will automatically be available. Search for it in your smartphone (Check your smartphone manual of how to link to a bluetooth device) and sync with it. Now you can listen music from your hoverboard.

speCifiCaTions

speCifiCaTions Size: 584 * 186 * 178mm. Net weight: 10kg. Weight supported: 20-100kg. Ground clearance: 30mm. Platform height: 110mm. Maximum speed: 10km/h. Range: 15-20km. Tilt supported: 15º. Minimum turning radius: 0º. Ion-Lithium 4.4Ah battery. Charging time: 2 - 3h.

7 8

Operating temperature: -15 - 50ºC. Operating humidity: 5% - 95%. Charging temperature: 0 - 40 ° C. Storage time (-20 - 25ºC): 12 months. Voltage: 36V. Power Required: AC110-220V 50-60Hz. Engine power: 250W * 2. Wheels: 6.5” non-pneumatic tire. espaÑoL

11

enGLisH WarninGs of use Carefully read the instructions in this manual and the accompanying warnings before using the device for the first time. Check the device’s and the wheel’s condition before each use. If you detect any abnormal situation, please contact your supplier. For further information, see the attached document on Warnings and Precautions. HoverBoard sCHeme 1. Hoverboard body.

5. LED lights.

2. Rubber supports.

6. Wheels.

3. Battery indicator.

7. Start button.

4. Start indicator.

8. Charging port.

adverTenCias de uso Lee cuidadosamente las instrucciones de este manual y las advertencias adjuntas antes de utilizar el dispositivo por primera vez. Compruebe el estado de las ruedas o si hay alguna pieza faltante antes de cada uso. Si detecta alguna situación anómala, contacte con su proveedor. Para más información, consulte el documento adjunto sobre Advertencias de uso y medidas de precaución. esquema deL HoverBoard 1. Cuerpo del hoverboard.

5. Luces LED.

2. Soportes de goma.

6. Ruedas.

3. Indicador de batería.

7. Botón de arranque.

4. Indicador de arranque.

8. Puerto de carga.

modo de uso El Hoverboard Unotec utiliza un giroscopio y un sensor de aceleración para controlar el equilibrio de forma inteligente dependiendo del centro de gravedad. Utiliza también un sistema de servo-control para un manejo más exacto y preciso del motor. Con el hoverboard en posición horizontal sobre un suelo llano y regular, presiona su botón de encendido. Coloca un pie sobre una de las almohadillas, el indicador de presencia se encenderá y se activará el sistema de equilibrado. Coloque el otro pie en la otra almohadilla. Funciona como el cuerpo humano, cuando subes al hoverboard y mueves tu cuerpo hacia delante o hacia detrás, la plataforma central controlará las ruedas hacia delante o hacia atrás,

aLTavoz BLueTooTH Para usar el altavoz bluetooth, encienda el hoverboard. El altavoz bluetooth estará disponible automáticamente. Busque en su smartphone (consulte el manual de su smartphone acerca de cómo vincular a un dispositivo bluetooth) y sincronícelo con él. Ahora puede escuchar música desde su hoverboard.

Tamaño: 584 * 186 * 178mm. Peso neto: 10kg. Carga soportada: 20-100kg. Distancia al suelo: 30mm. Altura de la plataforma: 110mm. Velocidad máxima: 10km/h. Alcance: 15-20km. Inclinación máxima soportada: 15º. Radio mínimo de giro: 0º. Batería Ion-Litio 4.4Ah. Tiempo de carga: 2 - 3h.

Temperatura de funcionamiento: -15 - 50ºC. Humedad de funcionamiento: 5% - 95%. Temperatura de carga: 0 - 40ºC. Tiempo de almacenamiento (-20 25ºC): 12 meses. Voltaje: 36V. Potencia requerida: AC110-220V 50-60Hz. Potencia del motor: 250W*2. Ruedas: llanta no-neumática 6.5”.

français préCauTions d’empLoi Lisez attentivement les instructions de ce manuel et les avertissements ci-joints avant d’utiliser le dispositif pour la première fois. Vérifiez l’état de l’appareil et des roues avant chaque utilisation. Si vous détectez une situation anormale, contactez votre fournisseur. Pour plus d’informations, voir le document ci-joint sur les avertissements et les précautions. sCHéma produiT 1. Corps du hoverboard.

5. Lumières LED.

2. Coussinets en caoutchouc.

6. Roues.

3. Voyant batterie.

7. Bouton de démarrage.

4. Voyant démarrage.

8. Port de charge.

mode d’empLoi Le Hoverboard Unotec utilise un gyroscope et un capteur d’accélération pour contrôler l’équilibre intelligemment en fonction du centre de gravité. Il utilise également un système de servo-contrôle pour une utilisation plus précise du moteur. Avec le hoverboard en position horizontale sur une surface plane et régulière, appuyez sur son bouton de démarrage (10). Mettez un pied sur un des coussinets et le système d’équilibrage s’activera. Mettez l’autre pied sur l’autre coussinet. Ce dispositif fonctionne comme le corps humaine, lorsque vous montez sur le hoverboard et vous déplacez votre corps vers l’avant ou vers l’arrière, la plateforme centrale contrôlera les roues vers l’avant ou vers l’arrière, en maintenant l’équilibre (PIC 11). Évitez de faire des mouvements brusques ou très larges. Quand vous voulez tourner, vous devrez réduire la vélocité du dispositif et de balancer votre corps vers la droite ou vers la gauche. Le système intégré de stabilisation de l’inertie maintient la direction vers l’avant ou vers l’arrière, néanmoins, il ne peut pas garantir la stabilité vers la droite ou vers la gauche. Lorsque vous conduisez le hoverboard, re-

portez votre poids pour vous superposer sur la force centrifuge et obtenir un virage plus sûr. Pour descendre du hoverboard, attendez jusqu’à ce que le dispositif soit complètement arrêté et stabilisé. Les quatre capteurs installés sous les coussinets contrôlent et adaptent automatiquement le mode d’équilibre. Quand vous êtes sur le hoverboard, vous devez vous assurer que vous gardez vos deux pieds sur les coussinets en tout moment. Ne pas mettez des objets sur les coussinets quand le dispositif n’est pas en utilisation, car il ne pourra pas s’éteindre et il peut occasionner des chocs ou accidents. Entre les deux coussinets en caoutchouc, vous trouverez des indicateurs lumineux avec des informations sur le dispositif. Le voyant LED vert indique que la batterie est complètement chargée. S’il tourne jaune, la batterie est au 50%. S’il tourne rouge, la batterie est au 20%. Veuillez charger le dispositif quand vous voyez l’indicateur rouge. Les voyants LED d’état du hoverboard indiquent si le dispositif détecte une présence sur les coussinets. S’ils s’allument, le système arrêtera le mode en veille et démarrera. Si le système détecte un erreur, ils s’allumeront en rouge. HauT-parLeur BLueTooTH Pour utiliser le haut-parleur Bluetooth, démarrez le hoverboard. Le haut-parleur Bluetooth sera automatiquement disponible. Recherchez-le dans la liste de dispositifs Bluetooth disponibles sur votre téléphone et synchronisez-le avec votre smartphone. Maintenant, vous pouvez écouter de la musique via le haut-parleur de votre hoverboard. CaraCTérisTiques TeCHniques Taille: 584 * 186 * 178mm. Poids: 10kg. Charge maximale: 20-100kg. Distance du sol: 30mm. Hauteur de plate-forme: 110mm. Vitesse maximale: 10km/h. Autonomie: 15-20km. Pente maximale supportée: 15º. Radius minimale de tournée: 0º. Batterie Lithium-ion 4.4Ah. Temps de charge: 2 - 3h.

Température de fonctionnement: -15 - 50ºC. Humidité de fonctionnement: 5% - 95%. Température de charge: 0 - 40ºC. Temps de stockage (-20 - 25ºC): 12 mois. Voltage: 36V. Puissance requise: AC110-220V 50-60Hz. Puissance du moteur: 350W*2. Roues: jantes non pneumatiques 8.5”.

iTaLiano avverTenze d’uso Leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale e le relative avvertenze prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta. Controllare la condizione del dispositivo e della ruota prima di ogni uso. Se rilevi qualsiasi situazione anormale, contatta il tuo fornitore. Per ulteriori informazioni, vedere il documento allegato su Avvertenze e Precauzioni. HoverBoard sCHeme 1. Corpo di Hoverboard. 2. Supporti in gomma. 3. Indicatore della batteria. 4. Avviare l’indicatore.

5. Le luci del LED. 6. Ruote. 7. Avviare il pulsante. 8. Porta di ricarica.

Come usare Il Hoverboard UNOTEC utilizza un giroscopio e un sensore di accelerazione per bilanciare intelligibilmente in base al centro di gravità. Inoltre utilizza un sistema di servo-controllo per una gestione più precisa e precisa del motore. Con il bordo di lavoro che si trova piano su un livello, terra regolare, premere il pulsante di alimentazione. Posizionare un piede su una delle pastiglie, l’indicatore di presenza si accenderà e il sistema di bilanciamento verrà attivato. Posizionare l’altro piede sull’altro rilievo. Funziona come il corpo umano, quando salite sul hoverboard e spostate il corpo in avanti o indietro, la piattaforma centrale controllerà le ruote in avanti o all’indietro mantenendo l’equilibrio (PIC 11). Evitare di fare movimenti molto ampi o molto improvvisi. Quando si desidera ruotare, è necessario rallentare e spostare il corpo a destra oa sinistra. Il sistema di stabilizzazione inerziale integrato mantiene la bilancia in avanti o indietro, tuttavia, non può garantire stabilità a destra oa sinistra. Quando si guida il hoverboard, spostare il peso per ignorare la forza centrifuga e ottenere un più sicuro spin. Per uscire dalla hoverboard, farlo sempre con il dispositivo fermato e stabilizzato. I quattro sensori posti sotto la stuoia del hoverboard controlleranno automaticamente e adattano l’equilibrio. Quando si trova sul hoverboard, si dovrebbe assicurarsi di mantenere i piedi sui due tappetini in gomma in ogni momento. Non mettere oggetti sul tappetino di gomma hoverboard quando il dispositivo non è in uso, in quanto non sarà spento e può causare un incidente o un incidente.

Tra i due pastiglie di gomma, troverete alcuni indicatori luminosi con informazioni sul dispositivo. Il LED verde indica che la batteria hoverboard è completamente carica. Se diventa giallo, la batteria è al 50%. Se diventa rosso, la batteria è al 20%. Ricaricare il dispositivo quando vedi l’indicatore rosso. I LED di stato della hoverboard indicano quando il dispositivo rileva una presenza sui suoi pad. Quando sono accesi, il sistema smetterà di essere in modalità sleep e sarà attivato. Se il sistema rileva eventuali errori, si accenderanno in rosso. BLUETOOTH SPEAKER Per utilizzare l’altoparlante bluetooth, accendere il hoverboard. L’altoparlante bluetooth sarà automaticamente disponibile. Cerca nel tuo smartphone (controlla il tuo manuale per smartphone di come collegare a un dispositivo bluetooth) e sincronizza con esso. Ora puoi ascoltare musica dal tuo hoverboard. Specifiche tecniche Dimensioni: 584 * 186 * 178mm. Peso netto: 10kg. Peso sostenuto: 20-100kg. Distanza di gioco: 30mm. Altezza della piattaforma: 110mm. Velocità massima: 10km / h. Gamma: 15-20km. Inclinazione supportata: 15º. Raggio minimo di rotazione: 0º. Batteria Ion-Lithium 4.4Ah. Tempo di ricarica: 2 - 3 ore.

Temperatura di funzionamento: -15 - 50ºC. Umidità di funzionamento: 5% - 95%. Temperatura di carica: 0 - 40 ° C. Tempo di conservazione (-20 - 25ºC): 12 mesi. Tensione: 36V. Potenza richiesta: AC110-220V 50-60Hz. Potenza del motore: 250W * 2. Ruote: pneumatico pneumatico da 6,5 “.

DEUTSCHE Gebrauchsanweisungen Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen in diesem Handbuch und die dazugehörigen Warnungen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Zustand des Gerätes und des Rades. Wenn Sie irgendeine anormale Situation feststellen, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten. Weitere Informationen finden Sie im Anhang zu Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen. Hoverboard Scheme 1. Hoverboard Körper. 2. Gummistützen. 3. Batterieanzeige. 4. Startanzeige.

5. LED leuchtet. 6. Räder. 7. Starttaste. 8. Ladeanschluss

Wie benutzt man Die Hoverboard UNOTEC verwendet ein Gyroskop und einen Beschleunigungssensor, um je nach Schwerpunkt intelligent zu balancieren. Es verwendet auch ein Servosteuersystem für eine genauere und präzise Handhabung des Motors. Wenn das Hoverboard flach auf einer ebenen Ebene steht, drücken Sie den Netzschalter. Legen Sie einen Fuß auf einen der Pads, die Präsenzanzeige leuchtet und das Ausgleichssystem wird aktiviert. Legen Sie den anderen Fuß auf die andere Auflage. Es funktioniert wie der menschliche Körper, wenn man die Hoverboard klettert und Ihren Körper nach vorne oder nach hinten bewegt, wird die zentrale Plattform die Räder nach vorne oder nach hinten steuern und die Balance beibehalten (PIC 11). Vermeiden Sie sehr breite oder sehr plötzliche Bewegungen. Wenn du dich umdrehen willst, musst du dich verlangsamen und den Körper nach rechts oder links bewegen. Das integrierte Inertialstabilisierungssystem hält die Waage vorwärts oder rückwärts, kann aber keine Stabilität nach rechts oder links garantieren. Beim Fahren des Hoverboards, verschiebe dein Gewicht, um die Zentrifugalkraft zu überschreiben und einen sichereren Spin zu bekommen. Um die Hoverboard zu verlassen, immer so mit dem Gerät gestoppt und stabilisiert. Die vier Sensoren, die unter die Hoverboard-Matte gestellt werden, werden automatisch die Balance steuern und anpassen. Wenn du auf dem Hoverboard bist, solltest du sicher sein, deine Füße auf den beiden Gummimatten zu halten. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Hoverboard-Gummimatte, wenn das Gerät nicht benutzt wird, da es nicht ausgeschaltet wird und einen Unfall oder Unfall verursachen kann. Zwischen den beiden Gummiplatten finden Sie einige Lichtanzeigen mit Geräteinformationen. Die grüne LED zeigt an, dass die Hoverboard-Batterie voll aufgeladen ist. Wenn es gelb wird, ist die Batterie bei 50%. Wenn es rot wird, ist die Batterie bei 20%. Laden Sie das Gerät auf, wenn Sie die rote Anzeige sehen. Die Hoverboard-Status-LEDs zeigen an, wenn das Gerät eine Präsenz auf

den Pads erkennt. Wenn sie eingeschaltet sind, hört das System auf, im Schlafmodus zu sein und wird aktiviert. Wenn das System Fehler erkennt, werden sie rot einschalten. BLUETOOTH LAUTSPRECHER Um den Bluetooth-Lautsprecher zu benutzen, schalte das Hoverboard ein. Der Bluetooth-Lautsprecher wird automatisch verfügbar sein. Suchen Sie es in Ihrem Smartphone (Überprüfen Sie Ihr Smartphone-Handbuch, wie Sie mit einem Bluetooth-Gerät verknüpfen) und synchronisieren Sie es mit ihm. Jetzt kannst du Musik von deinem Hoverboard anhören. Technische Spezifikationen Größe: 584 * 186 * 178mm. Nettogewicht: 10kg. Gewicht unterstützt: 20-100kg. Bodenfreiheit: 30mm. Plattformhöhe: 110mm. Höchstgeschwindigkeit: 10km / h. Reichweite: 15-20km. Neigung: 15º. Minimaler Wenderadius: 0º. Ion-Lithium 4.4Ah Akku.

Temperatura de funcionamento: -15 a 50ºC. Humidade operacional: 5% - 95%. Temperatura de carregamento: 0 - 40 ° C. Tempo de armazenamento (-20 - 25ºC): 12 meses. Voltagem: 36V. Potência necessária: AC110-220V 50-60Hz. Potência do motor: 250W * 2. Rodas: pneu não pneumático de 6,5 “.

NEDERLANDS Ladezeit: 2 - 3h. Betriebstemperatur: -15 - 50ºC. Betriebsfeuchtigkeit: 5% - 95%. Aufladungstemperatur: 0 - 40 ° C Lagerzeit (-20 - 25ºC): 12 Monate. Spannung: 36V. Erforderliche Stromversorgung: AC110-220V 50-60Hz. Motorleistung: 250W * 2. Räder: 6,5 “nicht-pneumatischer Reifen.

PORTUGUÊS Avisos de uso Leia atentamente as instruções contidas neste manual e os avisos que acompanham antes de usar o dispositivo pela primeira vez. Verifique a condição do dispositivo e da roda antes de cada uso. Se detectar alguma situação anormal, entre em contato com seu fornecedor. Para mais informações, consulte o documento em anexo sobre Avisos e Precauções. Esquema Hoverboard 1. Corpo do guia. 2. Suportes de borracha. 3. Indicador da bateria. 4. Indicador de início.

Especificações técnicas Tamanho: 584 * 186 * 178mm. Peso líquido: 10 kg. Peso suportado: 20-100 kg. Distância ao solo: 30 mm. Altura da plataforma: 110 mm. Velocidade máxima: 10 km / h. Alcance: 15-20 km. Inclinação suportada: 15º. Raios mínimos de giro: 0º. Bateria Ion-Lithium 4.4Ah. Tempo de carregamento: 2 - 3h.

5. Luzes LED. 6. Rodas. 7. Botão Iniciar. 8. Porta de carregamento.

Como usar O Hoverboard UNOTEC usa um giroscópio e um sensor de aceleração para equilibrar de forma inteligente dependendo do centro de gravidade. Ele também usa um sistema de controle de servo para um manuseio mais preciso e preciso do motor. Com o hoverboard deitado no chão nivelado, regular, pressione o botão liga / desliga. Coloque um pé em uma das almofadas, o indicador de presença acenderá e o sistema de balanceamento será ativado. Coloque o outro pé na outra almofada. Funciona como o corpo humano, quando você escala o hoverboard e move seu corpo para frente ou para trás, a plataforma central controlará as rodas para frente ou para trás, mantendo o equilíbrio (PIC 11). Evite fazer movimentos muito largos ou muito bruscos. Quando você quer girar, você precisará diminuir a velocidade e mover o corpo para a direita ou para a esquerda. O sistema integrado de estabilização inercial mantém o equilíbrio para a frente ou para trás, no entanto, não pode garantir estabilidade à direita ou à esquerda. Ao dirigir o hoverboard, mude seu peso para substituir a força centrífuga e obter uma rotação mais segura. Para sair do hoverboard, sempre faça isso com o dispositivo parado e estabilizado. Os quatro sensores colocados sob o tapete hoverboard controlam e adaptam automaticamente o equilíbrio. Quando você está no hoverboard, você deve se certificar de manter seus pés nas duas esteiras de borracha em todos os momentos. Não coloque objetos no tapete de borracha do hoverboard quando o dispositivo não estiver em uso, pois não será desligado e pode causar um acidente ou acidente. Entre as duas almofadas de borracha, você encontrará alguns indicadores de luz com informações do dispositivo. O LED verde indica que a bateria do hoverboard está totalmente carregada. Se ficar amarelo, a bateria está em 50%. Se ficar vermelho, a bateria está em 20%. Recarregue o dispositivo quando vê o indicador vermelho. Os LEDs de status do hoverboard indicam quando o dispositivo detecta uma presença em suas almofadas. Quando eles estão ligados, o sistema deixará de estar no modo de suspensão e será ativado. Se o sistema detectar erros, eles ficarão vermelhos. ALTO-FALANTE BLUETOOTH Para usar o alto-falante do bluetooth, ligue o hoverboard. O alto-falante do bluetooth estará automaticamente disponível. Procure no seu smartphone (verifique o manual do seu smartphone sobre como ligar a um dispositivo bluetooth) e sincronize com ele. Agora você pode ouvir música do seu hoverboard.

Waarschuwingen van gebruik Lees de instructies in deze handleiding en de bijbehorende waarschuwingen zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Controleer de toestand van het apparaat en het wiel voor elk gebruik. Als u een abnormale situatie ontdekt, kunt u contact opnemen met uw leverancier. Voor nadere informatie, zie het bijgevoegde document over waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen. Hoverboard Schema 1. Hoverboard lichaam. 2. Rubbersteunen. 3. Batterij indicator. 4. Start indicator.

5. LED verlichting. 6. Wielen. 7. Startknop. 8. Laadhaven.

Hoe te gebruiken De Hoverboard Unotec maakt gebruik van een gyroscope en een versnellingsensor om intelligent evenwicht te maken, afhankelijk van het zwaartepunt. Het gebruikt ook een servo-controlesysteem voor een nauwkeuriger en nauwkeuriger hanteren van de motor. Met het hoverboard vlak op een niveau, regelmatige grond, druk op de aan / uit-knop. Plaats één voet op een van de pads, de aanwezigheidsindicator gaat branden en het balanceringssysteem wordt geactiveerd. Plaats de andere voet op het andere pad. Het werkt als het menselijk lichaam, wanneer je het hoverboard beklimt en je lichaam naar voren of achteruit beweegt, zal het centrale platform de wielen voorwaarts of achterwaarts bedienen, waarbij balans wordt behouden (PIC 11). Vermijd zeer brede of zeer plotselinge bewegingen. Wanneer u wilt draaien, moet u het lichaam vertragen of verplaatsen naar rechts of links. Het geïntegreerde inertiale stabilisatiesysteem houdt de balans voorwaarts of achterwaarts, maar kan de stabiliteit niet rechts of links garanderen. Bij het rijden van het hoverboard, verschuif je gewicht om de centrifugale kracht te overschrijden en een veiliger draai te krijgen. Om het hoverboard los te maken, moet u dit altijd doen als het apparaat gestopt en gestabiliseerd is. De vier sensoren die onder de hoverboard mat geplaatst zijn, zullen automatisch de balans regelen en aanpassen. Als je op het hoverboard zit, moet je altijd je voeten op de twee rubberen matten houden. Plaats geen voorwerpen op de hoverboard rubbermat wanneer het apparaat niet in gebruik is, aangezien het niet wordt uitgeschakeld en een ongeluk of ongeval kan veroorzaken. Tussen de twee rubberen pads vindt u een aantal lichtindicatoren met apparaatinformatie. De groene LED geeft aan dat de batterijbatterij volledig opgeladen is. Als het geel wordt, is de batterij op 50%. Als het rood wordt, is de batterij op 20%. Laad het apparaat op wanneer u de rode indicator ziet. De status LED’s van de hoverboard status geven aan wanneer het apparaat een aanwezigheid op de pads detecteert. Wanneer ze zijn ingeschakeld, zal het systeem stoppen met de slaapstand en wordt geactiveerd. Als het systeem fouten detecteert, worden ze rood ingeschakeld. BLUETOOTH SPEAKER Om de bluetooth luidspreker te gebruiken, schakel de hoverboard in. De Bluetooth-luidspreker is automatisch beschikbaar. Zoek het op uw smartphone (Controleer de handleiding van uw smartphone van hoe u een Bluetooth-toestel wilt koppelen) en synchroniseer met het. Nu kunt u muziek van uw hoverboard luisteren. GEGEVENS Maat: 584 * 186 * 178mm. Netto gewicht: 10kg. Gewicht ondersteund: 20-100kg. Bodemvrijheid: 30mm. Platform hoogte: 110mm. Maximale snelheid: 10km / u. Bereik: 15-20km. Tilt ondersteund: 15º. Minimale draairadius: 0º. Ion-Lithium 4.4Ah batterij. Laadtijd: 2 - 3 uur.

Bedrijfstemperatuur: -15 - 50ºC. Bedrijfsvochtigheid: 5% - 95%. Oplaadtemperatuur: 0 - 40 ° C. Opslagtijd (-20 - 25ºC): 12 maanden. Spanning: 36V. Vermogen: AC110-220V 50-60Hz. Motorvermogen: 250W * 2. Wielen: 6,5 “niet-pneumatische band.

Términos y Condiciones de Garantía para productos UNOTEC Certificado de Garantía Por este certificado, TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. garantiza que este producto se encuentra libre de defectos en materiales y de mano de obra en el momento de su compra original por parte del consumidor al comercio, y por un periodo de 2 años desde su entrega, excepto la batería del mismo que tiene una garantía con una duración de 6 meses. Si durante este periodo de validez de la garantía el producto manifestara algún defecto debido a materiales y/o mano de obra indebida durante su fabricación, el consumidor deberá informar a TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. en el plazo de 15 días desde que tuvo conocimiento de dicho defecto, y podrá optar entre exigir la reparación o la sustitución del producto, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando el consumidor opte por la reparación del producto o cuando la sustitución del mismo resulte imposible, el servicio técnico de TEC1 procederá a reparar el producto de acuerdo a las condiciones mencionadas a continuación. Si tras repetidos intentos se demostrara imposible devolver el producto a su correcto funcionamiento, TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. ofrecerá otro producto funcionalmente equivalente. Garantía de batería: 6 meses. Condiciones 1.- La presente garantía será válida por la compra de productos NUEBOO desde la fecha de compra si el Certificado de Garantía es presentado junto con la factura original de compra o ticket de caja entregado por el comercio al consumidor, y si en el Certificado de Garantía cumplimentado en el momento de la venta se especifica: a) Nombre completo del comprador. b) El nombre, dirección y sello del comercio. c) El modelo del producto adquirido. d) La fecha de compra del producto. TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. se reserva el derecho de rechazar la concesión de la garantía si esta información ha sido anulada o modificada después de la compra original del producto por el consumidor al comercio. 2.- Esta garantía excluye expresamente los casos siguientes: -Productos cuyo período de garantía haya finalizado. -Productos que presenten golpes. -Problemas causados por la instalación y/o reparación efectuada por personal no autorizado por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. o por instalaciones de software no incluidos en el producto original. -Productos que presenten modificaciones no autorizadas en las especificaciones. -Problemas causados por operación o uso inadecuado (diferente al recomendado en el manual de usuario) o por condiciones ambientales deficientes. -Problemas causados por transporte inapropiado del producto. -Problemas causados por la invasión de elementos extraños al producto como agua, arena, insectos, roedores o similares. -Problemas causados por fenómenos naturales como: terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, etc., por condiciones accidentales o provocadas como humedad, incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares -No están cubiertos por la garantía: controles remotos, memorias extraíbles, roturas de pantalla, consumibles, cargadores de red eléctrica, cables, auriculares, accesorios y partes plásticas, metálicas, eléctricas, caucho o tela que pueden sufrir desgaste por uso normal. - Revisiones periódicas, mantenimiento y reparación o sustitución de piezas debido al desgaste por uso normal del producto. - La instalación y configuración del producto conforme a requisitos específicos del usuario y diferentes de la configuración por defecto del producto. - Daños sufridos por el producto a consecuencia de: Mal uso del mismo, incluyendo su empleo para fines distintos de los normales de acuerdo con las características del producto, o no seguir las instrucciones para su correcto uso y mantenimiento. La instalación o utilización del producto de forma no ajustada a las normas técnicas o de seguridad vigentes. Intentos de reparación efectuados por proveedores de servicio técnico no autorizados por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. Accidentes, catástrofes naturales o cualquier otra causa ajena al control de TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. 3.- La manipulación del producto por parte del personal no autorizado por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. podrá suponer la anulación de los derechos otorgados por la presente garantía. 4. El ámbito geográfico en el que la presente garantía tiene validez es el Reino de España. TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. no ofrecerá ninguno de los servicios en garantía especificados en este documento fuera del mencionado territorio. 5. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en garantía pasarán a ser propiedad de TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.

Soporte Técnico [email protected] http://soporte.unotec.es

IMPORTADO POR Tec1 Electronics Group S.A. C/ Isabel Colbrand 10. Oficina 160 | 28050 Madrid | CIF: A19273234 UNOTEC y TEC1 son marcas registradas por TEC1 Electronics Group S.A.

All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective manufacturers listed. iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other coun-

Made in P.R.C.

HOVERBOARD

WARNINGS FOR USE Thanks for choosing this Unotec product. The electronic user manual can be downloaded from the Unotec website at http://soporte.unotec.es. TeCHniCaL supporT This product is warranted in accordance with current legislation; please contact your dealer if you require technical assistance and / or warranty service. insTruCTions for THe environmenT This product may contain substances that can be harmful to the environment and to human health, if not disposed of properly. We therefore provide the following information in order to prevent the release of such substances and to improve the use of natural resources. Electrical and electronic products should not be disposed of in normal household waste, but should be properly collected in order to be processed correctly. The symbol of the crossed bin shown on the product and in this page is to remind you of the need to properly dispose of the product at the end of its life. In this way, we can prevent a non-specific treatment of the substances contained in these products, or an improper use of parts of them leading to harmful consequences for the environment and human health. Moreover, you can contribute to the recovery, recycling and reuse of many of the materials that make up these products. This is why manufacturers and distributors of electrical and electronic systems organize proper collection and disposal of the equipment themselves. At the end of the product’s lifespan, please contact your dealer for instructions regarding disposal. Disposal of the product in any other way will be liable to the penalties established by the laws in force in the country where the product is disposed of. Moreover, we suggest adopting additional environmentally friendly measures: recycling the inner and outer packaging and disposing of any used batteries correctly. With your help, we can reduce the amount of natural resources used in the manufacturing of electrical and electronic equipment, minimize use of landfills for product disposal and improve quality of life by preventing the release into the environment of potentially dangerous substances. BaTTery disposaL The product contains a battery, which must be disposed of separately from general household waste. Throw the battery in the appropriate containers. Collection and recycling of batteries helps protect the environment and preserve material resources, through the recovery of valuable materials.

WarranTy vaLidiTy • One year if the product is purchased by a natural or legal person who uses it in business as an entrepreneur, sales representative, craftsman or professional or his/her intermediary. • Two years if the product is purchased by a consumer or user (the natural person who does not use it in business as an entrepreneur, sales representative, craftsman or professional). • Six months on the battery, regardless of the occupation of the product purchaser. • The warranty covers factory or material defects. • Product support and warranty: visit http:soporte.unotec.es to learn more. WarranTy resTriCTions The warranty is null and void in the following cases: • No proof of purchase (invoice or receipt). • Tampering or alteration of parts. • Other defects due to: inappropriate use, unauthorized changes, operations or storage not in accordance with technical product specifications; incorrect maintenance; defects due to use of other than that supplied and all elements not designed to be used with the product; technical work performed by unauthorized personnel. The above refers to consumer goods warranty principles pursuant to Directive 1999/44/EC. CE logo and/or WEEE logo, in some devices, isn’t fully compliant with minimum dimensions requirement to European Directive due to limited sticker area. We recommend you to keep the original packaging. TO GUARANTEE YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS, PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY; USE OF THE DEVICE CAN BE DANGEROUS AND LOSS OF CONTROL OF THE VEHICLE, COLLISIONS OR FALLS, COULD RESULT IN SERIOUS INJURIES OR DEATH. TO REDUCE THESE RISKS, READ AND FOLLOW ALL OF THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS CONTAINED IN THE USER MANUAL. WARNINGS FOR USE. Carefully follow the following warnings for use. Use the device in a sensible and responsible manner. The device is a mean of transport with a dual footboard that uses a self-balancing technology. Although it is a highly technological product, incorrect or inappropriate use could result in injuries. In order to minimize risks of all types we recommend to carefully observing the following warnings: • Always wear shoes, a helmet and appropriate safety equipment, like kneepads, elbow-pads and wrist-guards. We recommend the use of a well-fastened skateboard helmet that offers protection for the head. • Do not use without suitable training and please consult the manual before using it. Failure to do so could result in a loss of control and falls. • Please remember that the use it solely for your personal entertainment

and any other use is prohibited. • Do not use in lanes reserved for motor powered vehicles. • It should not be used by people under the age of 16, and is not advised for pregnant women and people with disabilities. • Do not use it under the effects of alcohol, drugs or other substances that could alter the user’s reflexes. • Do not transport objects during use. • Be careful of objects around you when you are moving. Maintaining a good view of the space in which you are using it is essential for keeping it under control. • When you are moving, ensure that both your feet are correctly positioned on the footboard. • We recommend wearing comfortable clothing when you use the device. • The device was built to transport only one person. It should not be used by more than one person at the same time. • It is advisable not to accelerate or stop the vehicle in a sudden or excessively sharp manner as this could result in a loss of control. • Do not use it in dark or poorly lit places. • Make sure that the speed with which the device is being used allows you to stop it any time and in any situation. • We recommend that you keep a suitable safety distance from other vehicles when you are using the device. • When you are standing on the device the height of the user will be 12 cm more; take this difference into account in the event of particularly low ceilings and doors. • It is strictly forbidden to use it in combustible environments. • Do not try tricks or feats of agility. • Do not lean any objects on the foot boards except your feet as these could interfere with the monitoring systems. • Do not get off the device when it is in motion. It is essential to read this manual for a correct use of the device and to reduce potential risks of injury. BEFORE USING, MAKE SURE THAT THE BATTERY IS FULLY CHARGED. safe use We are certain that you will be able to use the device with absolute peace of mind and have a great deal of fun. All you need is a little practice at the start, in order to fully master this new means of transport: you have probably already learned how to ride a bike, use a skateboard and ski. These experiences will help you to master your scooter in a short period of time. • Read the manual carefully. • Before using it for the first time, make sure that the tires are not damaged and that there are no missing mechanical parts. • Never use it with the aim of damaging people or things. • Do not amend the mechanical parts. Since it is a highly technological device, any tampering or amendment could

result in irregular performance. While using the device make sure to take all necessary security measures; in particular we remind, once more, that is recommended to wear a helmet, kneepads, elbow pads, gloves, etc. WeiGHT LimiTs for THe driver There are two fundamental reasons for weight limit: Ensure the safety of driver. Reduce the overload of the device. • The maximum weight of the driver is 100 kg. • The minimum weight of the driver is 20 kg. speed LimiT • The maximum speed of the device is 10 km/hour. • Below this speed, the device easily maintains the driver’s balance. • When the speed exceeds the specified limit, please slow down and bring the vehicle speed back within the safety range. • If the maximum speed is exceeded the device will make an alarm sound. disTanCes you Can TraveL • If the device is driven on flat terrain, the distance that can be covered increases. • If the terrain is not flat the distance you will be able to cover will be smaller. • The driver’s weight affects the distance that can be covered. • Correct charging and maintenance of the battery increase the battery life. The opposite is true in the case of incorrect charging and maintenance. • A driving style with continual accelerations and braking reduces the duration of the battery. SLOPES • Do not use the device on routes with gradients of more than 15 degrees. • If the gradient exceeds 15 degrees you risk losing control of the device. RULES FOR USE ON PAVEMENTS WITH REGARD TO THE APPLICABLE LAWS IN EACH COUNTRY, THE USER IS REQUIRED TO CHECK THE LAWS ON ROAD CIRCULATION RELATING TO THE COUNTRY IN WHICH THE DEVICE IS TO BE USED. ALSO CHECK THE POSSIBILITY OF BEING ABLE TO CIRCULATE EXCLUSIVELY IN PRIVATE AREAS OR EVEN THE POSSIBILITY AND THE RESPECTIVE MEANS OF CIRCULATION ON PUBLIC LAND. proTeCTion funCTions This is a list of the anomalies that could lead to the protection functions of the device being activated. During use, if the system notes the presence of errors or the loss of balance, it will warn the user of these anomalies, through control lights and intermittent alarm sounds. Example: • Driving on slopes with a gradient of more than 15 de-

grees. • When the voltage of the battery is too low. • In the event of speed that is excessively high. • In the event of the battery being exhausted. • In the event of oscillation forwards and backwards for more than 30 seconds. If the system goes into protection mode, the alarm sensors switch on and the control lights start to sound. If the battery reaches a voltage that is lower than the minimum value of protection, after 15 seconds the device will switch off automatically. In the event of the wheels becoming blocked, after 2 seconds, the device will switch off automatically. In the event of activities which involve a significant consumption of energy (lengthy climbs, particularly steep descents), the vehicle could activate the automatic turning off mode. IN THE ABOVE CIRCUMSTANCES GET OFF FROM THE DEVICE AND STOP THE USE OF IT: THE AUTO-BALANCING MIGHT NOT FUNCTION CORRECTLY AND POTENTIALLY CAUSE YOU TO FALL.

be extremely careful of this especially when travelling downhill, where high speeds can be reached, without the correct control of the vehicle. • Keep a speed that is appropriate for stopping the device in a suitable manner. • If you are travelling close to another similar device, or a similar vehicle, you need to keep a safe distance between the 2 vehicles to avoid collisions. • When you pass through doors, remember that your height will be about 12 cm higher. • During bends, be careful of the centre of gravity of your body. A sudden variation could cause a fall. • Do not drive under the rain. • Do not drive backwards for long distances or at high speeds. • The device is not a medical mobility device, and it is not equivalent to motorized wheelchairs for disabled people or pedal assisted bicycles. • Avoid driving in confined space or areas with obstacles.

drivinG praCTiCe and safe drivinG Before using the vehicle on the road, or in an external area, make sure you have mastered it sufficiently: • It is advisable to wear comfortable clothes and shoes in order to move more freely and flexibly. • It is not advisable to use the vehicle in open spaces, if you have not learnt all of the functions completely (movements forwards/backwards, to the right /left, start-up /stop). • Make sure that the surface is suitable for the use of the vehicle. • The vehicle can be used on various types of surfaces, however, if it is used on irregular terrain or by users without much experience, we recommend you use it at low speeds. • For inexperienced users, we recommend avoiding crowded places, where there are obstacles or factors that could represent a danger for the user or other people. • Children, elderly people and pregnant women should not use the device. • Do not drive when drunk or under the influence of pharmaceutical products or drugs. • Relax your legs when driving, bend your knees slightly. This will help you to keep the right balance on irregular terrain. • Do not transport objects when driving. • Make sure that your feet are always on the footboards; loss of contact with a footboard causes the immediate imbalance of the device. • The device was conceived and designed to be used by a single person. It is never to be used by more than one person at once. • Do not start or stop suddenly. • The weight of the driver must not exceed the maximum load specified in the instructions; the vehicle could be damaged or users could fall. • The weight must not be less than the minimum weight specified in the instructions as the device would not correctly notice the presence of a person on the sensors;

BaTTery use We will now look at the means of charging and maintaining the battery, as well as potential problems there might be. For the safety of the consumer and to extend the duration and improve performance of the battery, please follow the following instructions: • When the battery indicator is red, it means the charge is not sufficient. We recommend stopping the device. • When the power is low, there is not enough energy to drive normally. The device will automatically stop and will incline the 2 pedals, in order to prevent people from getting on and thus discourage use. • Do not use the battery in the following cases: 1. Strong smell and/or excessive heat. 2. If it is losing liquid. • The dismantling and maintenance of the battery must be carried out solely by an authorized professional. • Do not touch any substance that comes out of the battery. • Do not allow children and animals to touch the battery. • The device cannot be used when the battery is charging. • The batteries contain dangerous substances. Do not open the battery and do not put anything inside them. • Only use the battery charger provided by our company. • If they are over-charged, lithium batteries can explode. • Do not throw into a fire. insTruCTions for CHarGinG THe BaTTery • Find the battery compartment on the back of the device. • Make sure it is fully dry. • Connect the battery charger to the electrical mains (100V-240V; 50,60Hz), make sure it is switched on and then connect the other end of the charger to the device. • The red control light on the battery-charge means that it is charging correctly. • When the control light goes from red to green, the battery is fully charged, so unplug the battery-charger.

• Charging time is about 90-150 minutes. • Keep the charging contacts clean and dry. • If the battery compartment is not dry, do not charge the device. PLEASE NOTE: IF THE BATTERY IS KEPT CHARGING FOR EXCESSIVELY LONG PERIODS ITS LIFE CYCLE WILL BE REDUCED. TemperaTure of THe BaTTery and speCifiCaTions To operate efficiently, the temperature of the battery must be within the range shown below and the temperature, before and after charging, must be within the recommended range. The efficiency of the charging process will be maximized if the following conditions are respected. A temperature that is excessively high or low increases charging time and reduces efficiency. Battery: Lithium Ion Charging time: about 90-120 minutes Volts: 36 Amps: 4.3 Ah Use temperature: -20°C / 60°C Charging temperature 0°C / 45°C TransporTaTion of THe BaTTeries Lithium batteries are considered to be dangerous material. Transportation of lithium batteries is governed by the laws of each individual state. Delivery of single lithium batteries is prohibited under international law. If you send your device, the battery must be inside it. THE BATTERY CANNOT BE SENT SEPARATELY. • In order to avoid fire risks or electrical shock, when charging, only place the device in a room with controlled temperature and humidity without conductive agents of any kind. • When charging, the device should be placed in a fully fireproof room (keep away from wood floors, furniture, paper, sofas, rugs, flammable liquids, etc.) with controlled temperature and humidity. • Charge the battery in a ventilated room to reduce overheating when charging. • If the battery suffered shocks or if the battery or power cord are not perfectly intact, avoid charging and contact a service centre. • The manufacturer and distributor cannot be held liable for damages to third party products due to improper battery and charger use. CONSERVATION If you expect not to use the device for a long period: • Charge the battery completely as this will prevent it from becoming completely exhausted over time. • Per long periods of time remove the battery and run it down /recharge it every

three months. • Cover the device with a cloth. Dust and sand could get into the engine and damage • Store indoors, at a dry and suitable temperature. • Do not store in an unheated garage or warehouse. ANY ATTEMPT TO REPAIR OR AMEND THE DEVICE AND ALL TAMPERING WILL RESULT IN THE AUTOMATIC CANCELLATION OF THE WARRANTY. The product meets European safety directive requirements. The product contains a battery. At the end of the battery working life in the product, it must be separately discarded from generic waste (see introduction). The product contains electric and electronic equipment. At the end of the product working life, it cannot be discarded with normal urban waste and must be sent to separate collection (see introduction). Wear appropriate safety equipment such as knee pads, elbow pads and wrist bands. Use a well-buckled helmet that provides cranial protection. It’s use is prohibited to minors under 16 years of age. Otherwise, adult supervision is required. Minimum weight for use 20 kg, maximum weight 100 kg.. The device was conceived and designed to be used by a single person. It is never to be used by more than one person at once. The user is required to check the laws on road circulation relating to the country in which the device is to be used. Also check the possibility of being able to circulate exclusively in private areas or even the possibility and the respective means of circulation on public land. Do not use the device under the effect of alcohol, drugs or other substances that could alter the user’s reflexes Whenever you ride the device you risk injury due to loss of control, collision and falling. Read and follow all instructions and warning contained in the user manual.

materiales valiosos. HOVERBOARD

ADVERTENCIAS DE USO Gracias por elegir este producto Unotec. El manual de usuario electrónico se puede descargar desde el sitio web de Unotec en http://soporte.unotec.es. soporTe TéCniCo Este producto está garantizado de acuerdo con la legislación vigente; Póngase en contacto con su distribuidor si necesita asistencia técnica y / o servicio de garantía. insTruCCiones para eL medio amBienTe Este producto puede contener sustancias que pueden ser nocivas para el medio ambiente y para la salud humana, si no se eliminan adecuadamente. Por lo tanto, proporcionamos la siguiente información para prevenir la liberación de tales sustancias y para mejorar el uso de los recursos naturales. Los productos eléctricos y electrónicos no deben desecharse en la basura doméstica normal, pero deben ser recogidos correctamente para poder ser procesados correctamente. El símbolo de la bandeja cruzada que se muestra en el producto y en esta página es para recordarle la necesidad de disponer correctamente del producto al final de su vida útil. De esta manera, se puede evitar un tratamiento no específico de las sustancias contenidas en estos productos, o un uso indebido de partes de los mismos que lleven a consecuencias nocivas para el medio ambiente y la salud humana. Además, usted puede contribuir a la recuperación, reciclaje y reutilización de muchos de los materiales que componen estos productos. Esta es la razón por la cual los fabricantes y distribuidores de sistemas eléctricos y electrónicos organizan la recolección y eliminación de los propios equipos. Al final de la vida útil del producto, póngase en contacto con su distribuidor para obtener instrucciones sobre la eliminación. La eliminación del producto de cualquier otra forma estará sujeta a las penalidades establecidas por la legislación vigente en el país donde se elimine el producto. Además, sugerimos adoptar medidas adicionales respetuosas con el medio ambiente: reciclar el embalaje interior y exterior y deshacerse de las baterías usadas correctamente. Con su ayuda, podemos reducir la cantidad de recursos naturales utilizados en la fabricación de equipos eléctricos y electrónicos, minimizar el uso de vertederos para la eliminación de productos y mejorar la calidad de vida mediante la prevención de la liberación al medio ambiente de sustancias potencialmente peligrosas. disposiCiÓn de La BaTería El producto contiene una batería, que se debe eliminar por separado de la basura doméstica general. Tire la batería en los recipientes apropiados. La recolección y el reciclado de las baterías ayudan a proteger el medio ambiente ya preservar los recursos materiales, mediante la recuperación de

vaLidez de La GaranTía • Un año si el producto es adquirido por una persona física o jurídica que lo utiliza en los negocios como empresario, representante de ventas, artesano o profesional o su intermediario. • Dos años si el producto es comprado por un consumidor o usuario (la persona física que no lo utiliza en los negocios como empresario, representante de ventas, artesano o profesional). • Seis meses en la batería, independientemente de la ocupación del comprador del producto. • La garantía cubre defectos de fábrica o de material. • Soporte y garantía del producto: visite http: soporte.unotec.es para obtener más información. resTriCCiones de GaranTía La garantía es nula en los siguientes casos: • No hay prueba de compra (factura o recibo). • Alteración o alteración de piezas. • Otros defectos debidos a: uso inapropiado, cambios no autorizados, operaciones o almacenamiento que no estén de acuerdo con las especificaciones técnicas del producto; Mantenimiento incorrecto; Defectos debidos a un uso distinto del suministrado y todos los elementos no diseñados para ser utilizados con el producto; Trabajo técnico realizado por personal no autorizado. Lo anterior se refiere a los principios de garantía de bienes de consumo de conformidad con la Directiva 1999/44 / CE. El logotipo CE y / o el logotipo WEEE, en algunos dispositivos, no cumplen totalmente con las dimensiones mínimas requeridas por la directiva europea debido al área limitada de adhesivo. Le recomendamos que guarde el embalaje original. PARA GARANTIZAR SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE OTROS, LEA ESTE MANUAL DE USUARIO CON CUIDADO; EL USO DEL DISPOSITIVO PUEDE SER PELIGROSO Y LA PÉRDIDA DE CONTROL DEL VEHÍCULO, LAS COLISIONES O LAS CAÍDAS, PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. PARA REDUCIR ESTOS RIESGOS, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL DEL USUARIO. ADVERTENCIAS PARA EL USO. Siga cuidadosamente las siguientes advertencias para su uso. Utilice el dispositivo de una manera sensible y responsable. El dispositivo es un medio de transporte con una plataforma de pie doble que utiliza una tecnología de equilibrio automático. Aunque es un producto altamente tecnológico, el uso incorrecto o inapropiado podría resultar en lesiones. Con el fin de minimizar los riesgos de todos los tipos, recomendamos observar cuidadosamente las siguientes advertencias: • Siempre use zapatos, casco y equipo de seguridad apropiado, como rodilleras, codo-almohadillas y protectores de muñeca. Recomendamos el uso de un casco de monopatín bien sujeto que ofrece protección para la cabeza. • No utilizar sin una formación adecuada y consultar el

manual Antes de usarlo. De lo contrario, podría producirse una pérdida de control y caídas. • Recuerde que su uso solo para su entretenimiento personal Y cualquier otro uso está prohibido. • No utilizar en carriles reservados para vehículos motorizados. • No debe ser utilizado por personas menores de 16 años, y no se recomienda para mujeres embarazadas y personas con discapacidades. • No lo use bajo los efectos del alcohol, drogas u otras sustancias que Podría alterar los reflejos del usuario. • No transporte objetos durante el uso. • Tenga cuidado con los objetos que le rodean cuando se está moviendo. Mantener una buena visión del espacio en el que lo está utilizando es esencial para mantenerlo bajo control. • Cuando se esté moviendo, asegúrese de que ambos pies estén colocados correctamente en el estribo. • Recomendamos usar ropa cómoda cuando utilice el dispositivo. • El dispositivo fue construido para transportar sólo una persona. No debe ser utilizado por más de una persona al mismo tiempo. • Es aconsejable no acelerar o detener el vehículo de una manera repentina o excesivamente aguda, ya que esto podría resultar en una pérdida de control. • No lo use en lugares oscuros o mal iluminados. • Asegúrese de que la velocidad con la que se está utilizando el dispositivo le permite detenerlo en cualquier momento y en cualquier situación. • Le recomendamos que mantenga una distancia de seguridad adecuada de otros vehículos cuando esté utilizando el dispositivo. • Cuando esté de pie sobre el dispositivo, la altura del usuario será 12 cm más; Tener en cuenta esta diferencia en caso de techos y puertas particularmente bajos. • Está estrictamente prohibido utilizarlo en entornos combustibles. • No intentes trucos o hazañas de agilidad. • No incline objetos sobre las tablas de los pies, excepto los pies, ya que podrían interferir con los sistemas de monitoreo. • No salga del dispositivo cuando esté en movimiento. Es esencial leer este manual para un uso correcto del dispositivo y para reducir los posibles riesgos de lesiones. ANTES DE USAR, ASEGÚRESE DE QUE LA BATERÍA ESTÁ COMPLETAMENTE CARGA. uso seGuro Estamos seguros de que podrás usar el dispositivo con absoluta tranquilidad y divertirte mucho. Todo lo que necesitas es un poco de práctica al principio, con el fin de dominar plenamente este nuevo medio de transporte: probablemente ya has aprendido a andar en bicicleta, usar un patín y esquí. Estas experiencias le ayudarán a dominar su scooter en un corto período de tiempo. • Lea atentamente el manual.

• Antes de utilizarlo por primera vez, asegúrese de que los neumáticos no estén dañados y de que no falten piezas mecánicas. • Nunca lo utilice con el objetivo de dañar personas o cosas. • No modifique las partes mecánicas. Dado que es un dispositivo altamente tecnológico, cualquier manipulación o modificación puede resultar en un rendimiento irregular. Mientras usa el dispositivo asegúrese de tomar todas las medidas de seguridad necesarias; En particular recordamos, una vez más, que se recomienda llevar un casco, rodilleras, almohadillas de codo, guantes, etc. LímiTes de peso para eL ConduCTor Hay dos razones fundamentales para el límite de peso: Asegurar la seguridad del conductor. Reduzca la sobrecarga del dispositivo. • El peso máximo del conductor es de 100 kg. • El peso mínimo del conductor es de 20 kg. LímiTe de veLoCidad • La velocidad máxima del dispositivo es de 10 km / h. • Por debajo de esta velocidad, el dispositivo mantiene fácilmente el equilibrio del conductor. • Cuando la velocidad supere el límite especificado, por favor, reduzca la velocidad del vehículo y vuelva a situarse dentro del rango de seguridad. • Si se excede la velocidad máxima, el dispositivo emitirá un sonido de alarma. DISTANCIAS QUE PUEDE VIAJAR • Si el dispositivo se conduce en terreno plano, aumenta la distancia que puede cubrirse. • Si el terreno no es plano, la distancia que podrá cubrir será menor. • El peso del conductor afecta a la distancia que puede cubrirse. • La carga y el mantenimiento correctos de la batería aumentan la duración de la batería. Lo contrario es cierto en el caso de una carga y mantenimiento incorrectos. • Un estilo de conducción con aceleraciones y frenos continuos reduce la duración de la batería. pendienTes • No utilice el dispositivo en rutas con gradientes de más de 15 grados. • Si el gradiente supera los 15 grados, usted corre el riesgo de perder el control del dispositivo. reGLas para uso en pavimenTos EN RELACIÓN CON LAS LEYES APLICABLES EN CADA PAÍS, EL USUARIO ES NECESARIO VERIFICAR LAS LEYES DE CIRCULACIÓN DE CARRETERAS RELACIONADAS CON EL PAÍS EN QUE SE DEBE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. VERIFIQUE TAMBIÉN LA POSIBILIDAD DE CIRCULAR EXCLUSIVAMENTE EN ÁREAS PRIVADAS O INCLUSO LA POSIBILIDAD Y LOS RESPECTIVOS MEDIOS DE CIRCULACIÓN EN TIERRA PÚBLICA. funCiones de proTeCCiÓn Esta es una lista de las anomalías que podrían conducir a

las funciones de protección del dispositivo que está siendo activado. Durante el uso, si el sistema nota la presencia de errores o la pérdida de equilibrio, advertirá al usuario de estas anomalías, a través de luces de control y sonidos de alarma intermitentes. Ejemplo: • Conducción en pendientes con un gradiente de más de 15 grados. • Cuando la tensión de la batería es demasiado baja. • En caso de una velocidad excesivamente alta. • En caso de agotarse la batería. • En caso de oscilación hacia delante y hacia atrás durante más de 30 segundos. Si el sistema pasa al modo de protección, los sensores de alarma se encienden y las luces de control comienzan a sonar. Si la batería alcanza un voltaje inferior al valor mínimo de protección, al cabo de 15 segundos el dispositivo se apagará automáticamente. En caso de bloqueo de las ruedas, al cabo de 2 segundos el aparato se desconectará automáticamente. En el caso de actividades que impliquen un consumo significativo de energía (subidas largas, particularmente pendientes empinadas), el vehículo podría activar el modo de apagado automático. EN LAS CIRCUNSTANCIAS ANTERIORES DESCONECTARSE DEL DISPOSITIVO Y DETENER SU USO: EL AUTO-EQUILIBRIO PUEDE NO FUNCIONAR CORRECTAMENTE Y POTENCIALMENTE CAUSAR QUE CAER.

• El peso del conductor no debe exceder la carga máxima especificada en las instrucciones; El vehículo podría dañarse o los usuarios podrían caer. • El peso no debe ser menor que el peso mínimo especificado en las instrucciones ya que el dispositivo no notará correctamente la presencia de una persona en los sensores; Tenga mucho cuidado con esto especialmente cuando viaje cuesta abajo, donde pueden alcanzarse altas velocidades, sin el control correcto del vehículo. • Mantenga una velocidad apropiada para detener el dispositivo de manera adecuada. • Si está viajando cerca de otro dispositivo similar, o un vehículo similar, debe mantener una distancia segura entre los 2 vehículos para evitar colisiones. • Cuando pase a través de las puertas, recuerde que su altura será aproximadamente 12 cm más alta. • Durante las curvas, tenga cuidado con el centro de gravedad de su cuerpo. Una variación repentina podría causar una caída. • No maneje bajo la lluvia. • No conduzca hacia atrás para largas distancias oa altas velocidades. • El dispositivo no es un dispositivo de movilidad médica y no es equivalente a sillas de ruedas motorizadas para personas discapacitadas o bicicletas con pedal. • Evite conducir en espacios confinados o con obstáculos.

prÁCTiCas de ConduCCiÓn y ConduCCiÓn seGura Antes de utilizar el vehículo en la carretera, o en un área externa, asegúrese de haber dominado lo suficiente: • Es recomendable llevar ropa y zapatos cómodos para moverse con más libertad y flexibilidad. • No es aconsejable usar el vehículo en espacios abiertos, si no ha aprendido todas las funciones por completo (movimientos hacia adelante / atrás, hacia la derecha / izquierda, arranque / parada). • Asegúrese de que la superficie es adecuada para el uso del vehículo. • El vehículo se puede utilizar en varios tipos de superficies, sin embargo, si se utiliza en terrenos irregulares o por usuarios sin mucha experiencia, recomendamos utilizarlo a bajas velocidades. • Para usuarios inexpertos, le recomendamos que evite lugares abarrotados donde haya obstáculos o factores que puedan representar un peligro para el usuario u otras personas. • Los niños, las personas mayores y las mujeres embarazadas no deben usar el dispositivo. • No maneje cuando esté ebrio o bajo la influencia de productos farmacéuticos o drogas. • Relaje las piernas al conducir, doble ligeramente las rodillas. Esto le ayudará a mantener el equilibrio correcto en terrenos irregulares. • No transporte objetos durante la conducción. • Asegúrese de que sus pies estén siempre en las tablas de los pies; La pérdida de contacto con un estribo provoca el desequilibrio inmediato del dispositivo. • El dispositivo fue concebido y diseñado para ser utilizado por una sola persona. Nunca debe ser utilizado por más de una persona a la vez. • No empiece o deje de repente.

uso de La BaTería Ahora examinaremos los medios de carga y mantenimiento de la batería, así como los posibles problemas que pueda haber. Para la seguridad del consumidor y para prolongar la duración y mejorar el rendimiento de la batería, siga las siguientes instrucciones: • Cuando el indicador de batería está en rojo, significa que la carga no es suficiente. Recomendamos detener el dispositivo. • Cuando la potencia es baja, no hay suficiente energía para conducir normalmente. El dispositivo se detendrá automáticamente e inclinará los 2 pedales, con el fin de evitar que la gente se ponga en marcha y, por lo tanto, desalentar el uso. • No utilice la batería en los siguientes casos: 1. Olor fuerte y / o calor excesivo. 2. Si está perdiendo líquido. • El desmontaje y el mantenimiento de la batería deben ser realizados exclusivamente por un profesional autorizado. • No toque ninguna sustancia que salga de la batería. • No permita que niños y animales toquen la batería. • El dispositivo no se puede utilizar cuando la batería se está cargando. • Las pilas contienen sustancias peligrosas. No abra la batería y no ponga nada dentro de ellos. • Utilice únicamente el cargador de baterías suministrado por nuestra empresa. • Si se sobrecargan, las baterías de litio pueden explotar. • No tire al fuego. INSTRUCCIONES PARA CARGAR LA BATERÍA • Encuentre el compartimiento de la batería en la parte posterior del dispositivo. • Asegúrese de que esté completamente seco.

• Conecte el cargador a la red eléctrica (100V-240V, 50,60Hz), asegúrese de que está encendido y conecte el otro extremo del cargador al dispositivo. • La luz roja de control de la carga de la batería significa que se está cargando correctamente. • Cuando la luz de control pasa de rojo a verde, la batería está completamente cargada, así que desconecte el cargador de la batería. • El tiempo de carga es de unos 90-150 minutos. • Mantenga los contactos de carga limpios y secos. • Si el compartimento de la batería no está seco, no cargue el dispositivo.

longado: • Cargue completamente la batería, ya que esto evitará que se vuelva completamente Agotado con el tiempo. • Por períodos largos de tiempo, retire la batería y recárguela / recargue tres meses. • Cubra el dispositivo con un paño. El polvo y la arena podrían entrar en el motor y los daños • Almacenar en interiores, a una temperatura adecuada y seca. • No guarde en un garaje o almacén sin calefacción.

OBSERVE POR FAVOR: SI LA BATERÍA SE MANTIENE CARGANDO POR EXCESIVAMENTE LARGO PERÍODO SU CICLO DE VIDA SERÁ REDUCIDO.

CUALQUIER INTENTO DE REPARAR O MODIFICAR EL DISPOSITIVO Y TODOS LOS TAMPERING RESULTARÁN EN LA CANCELACIÓN AUTOMÁTICA DE LA GARANTÍA.

TEMPERATURA DE LA BATERÍA Y ESPECIFICACIONES Para que funcione eficientemente, la temperatura de la batería debe estar dentro del rango mostrado abajo y la temperatura, antes y después de la carga, debe estar dentro del rango recomendado. La eficiencia del proceso de carga se maximizará si se respetan las siguientes condiciones. Una temperatura excesivamente alta o baja aumenta el tiempo de carga y reduce la eficiencia. Batería: Ion de litio Tiempo de carga: aproximadamente 90-120 minutos Voltios: 36 Amperios: 4,3 Ah Temperatura de uso: -20 ° C / 60 ° C Temperatura de carga 0 ° C / 45 ° C

El producto cumple con los requisitos de la directiva europea de seguridad.

TransporTe de Las BaTerias Las baterías de litio se consideran materiales peligrosos. El transporte de baterías de litio se rige por las leyes de cada estado individual. La entrega de baterías de litio individuales está prohibida por el derecho internacional. Si envía su dispositivo, la batería debe estar dentro de él. La BaTería no se puede enviar por separado. • Para evitar riesgos de incendio o choque eléctrico, al cargarse, coloque el dispositivo solamente en una habitación con temperatura y humedad Agentes conductores de cualquier tipo. • Durante la carga, el dispositivo debe colocarse en una sala completamente Lejos de pisos de madera, muebles, papel, sofás, alfombras, líquidos inflamables, etc.) Con temperatura y humedad controladas. • Cargue la batería en una habitación ventilada para reducir el sobrecalentamiento durante la carga. • Si la batería sufrió golpes o si la batería o el cable de alimentación no están perfectamente Intacto, evite cargar y contacte un centro de servicio. • El fabricante y distribuidor no se hace responsable de los daños a terceros Debido al uso inadecuado de la batería y del cargador. ConservaCiÓn Si no desea utilizar el dispositivo durante un período pro-

El producto contiene una batería. Al final de la vida útil de la batería en el producto, se debe descartar por separado de los residuos genéricos (véase la introducción). El producto contiene equipos eléctricos y electrónicos. Al final de la vida útil del producto, no puede desecharse con residuos urbanos normales y debe enviarse a una recogida separada (véase la introducción). Use equipo de seguridad apropiado, como rodilleras, almohadillas de codo y bandas de muñeca. Utilice un casco bien abrochado que proporcione protección craneal. Su uso está prohibido a menores de 16 años de edad. De lo contrario, se requiere supervisión de un adulto. Peso mínimo de uso 20 kg, peso máximo 100 kg .. El dispositivo fue concebido y diseñado para ser utilizado por una sola persona. Nunca debe ser utilizado por más de una persona a la vez. El usuario tiene la obligación de verificar las leyes de circulación vial relacionadas con el país en el que se vaya a utilizar el dispositivo. Compruebe también la posibilidad de poder circular exclusivamente en áreas privadas o incluso la posibilidad y los respectivos medios de circulación en terrenos públicos. No utilice el dispositivo bajo el efecto de alcohol, drogas u otras sustancias que podrían alterar los reflejos del usuario. Siempre que viaje en el dispositivo corre el riesgo de lesionarse debido a la pérdida de control, colisión y caída. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en el manual del usuario.

HOVERBOARD

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Merci d’avoir choisi ce produit Unotec. Le manuel d’utilisation pour ce produit peut être téléchargé sur le site web http://soporte.unotec.es. supporT TeCHnique Ce produit est garantit conformément à la législation en vigueur; veuillez contacter votre fournisseur si vous avez besoin d’assistance technique et / ou d’appliquer le service de garantie. insTruCTions pour environnemenT Ce produit peut contenir des substances qui peuvent nuire à l’environnement et à la santé humaine si elles ne sont pas éliminées correctement. Vous trouverez ci-dessous des informations afin d’éviter la libération de ces substances et d’améliorer l’utilisation des ressources naturelles. Les produits électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés dans les ordures ménagères mais ils doivent être correctement collectés pour être traités adéquatement. Le symbole de la poubelle croisée figurant sur le produit et sur cette page est pour vous rappeler cette nécessité. Ainsi, nous pouvons empêcher un traitement non spécifique des substances contenues dans ces produits, ou une mauvaise utilisation de certaines d’entre elles entraînant des conséquences nocives pour l’environnement et la santé humaine. En outre, vous pouvez contribuer à la récupération, au recyclage et à la réutilisation de plusieurs matériaux qui composent ces produits. C’est pourquoi les fabricants et les distributeurs de systèmes électriques et électroniques organisent la collecte et l’élimination appropriées de ses produits. À la fin de la durée de vie du produit, contactez votre revendeur pour obtenir des instructions concernant l’élimination. L’élimination du produit de toute autre manière sera passible des sanctions prévues par les lois en vigueur dans le pays où le produit est éliminé. De plus, nous proposons d’adopter d’autres mesures respectueuses de l’environnement: recycler l’emballage intérieur et extérieur et éliminer correctement toutes les piles usées. Avec votre aide, nous pouvons réduire la quantité de ressources naturelles utilisées dans la fabrication d’équipements électriques et électroniques, minimiser l’utilisation des décharges pour l’élimination des produits et améliorer la qualité de vie en empêchant la libération dans l’environnement de substances potentiellement dangereuses. éLiminaTion des BaTTeries Le produit contient une batterie, qui doit être éliminée séparément des ordures ménagères. Recyclez ou éliminez la pile de façon sécuritaire et conformément aux lois et règlements locaux. La collecte et le recyclage des batteries contribuent à protéger l’environnement et à préserver les

ressources matérielles grâce à la récupération de matériaux précieux. vaLidiTé de La GaranTie • Un an si le produit est acheté par une personne physique ou morale qui l’utilise en tant qu’entrepreneur, représentant commercial, artisan ou professionnel ou son intermédiaire. • Deux ans si le produit est acheté par un consommateur ou un utilisateur (la personne physique qui ne l’utilise pas en tant qu’entrepreneur, représentant commercial, artisan ou professionnel). • Six mois pour la batterie, quel que soit l’occupation de l’acheteur. • La garantie couvre les défauts d’usine ou matériels. • Support technique du produit et utilisation de la garantie: visitez http://soporte.unotec.es pour en savoir plus. resTriCTions de GaranTie La garantie est nulle et non avenue dans les cas suivants: • Aucune preuve d’achat (facture ou reçu). • Modification ou altération des pièces du dispositif. • Autres défauts dus à: utilisation inappropriée, changements non autorisés, opérations ou stockage non conforme aux spécifications techniques du produit, maintenance incorrecte, défauts dus à une utilisation autre que celle fournie et tous les éléments non conçus pour être utilisés avec le produit, interventions techniques effectuées par personnel non autorisé. Ce qui précède fait référence aux principes de garantie des biens de consommation conformément à la directive 1999/44 / CE. Le logo CE et / ou le logo WEEE, dans certains appareils, n’est pas inclus dans l’emballage d’origine dû aux exigences de dimensions minimales de la directive européenne en raison de la zone d’autocollant limitée. Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine. POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION; L’UTILISATION DU DISPOSITIF PEUT ÊTRE DANGEREUX ET LA PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICULE, DES COLLISIONS OU DES CHUTES, POURRAIT OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT. POUR RÉDUIRE CES RISQUES, LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS CONTENUES DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI. Suivez attentivement les avertissements suivants pour utiliser ce dispositif. Utiliser toujours de manière raisonnable et responsable. L’appareil est un moyen de transport avec deux marchepieds qui utilise une technologie d’équilibrage automatique. Bien qu’il s’agisse d’un produit hautement technologique, une utilisation incorrecte ou inappropriée pourrait entraîner des blessures. Afin de minimiser les risques, nous recommandons de lire attentivement les avertissements suivants: • Utilisez toujours des systèmes de protection homologué

(casques, gants, genouillères, coudières, etc.) • Lisez toutes les instructions soigneusement avant d’utiliser le dispositif pour la première fois. Il est recommandé de prendre bien le temps pour connaître les commandes avant d’utiliser librement le dispositif. • Utilisez ce dispositif uniquement pour votre divertissement personnel. Toute autre utilisation est interdite. • Ne pas utiliser dans les voies réservées aux véhicules à moteur. Respectez en tout moment les règles de circulation lorsque vous utilisez l’appareil. • Produit déconseillée pour des enfants de moins de 16 ans, personnes âgées, handicapées ou femmes enceintes. • Ne pas utiliser après la consommation de substances qui inhibent la capacité d’équilibre et les réflexes. • Ne pas transporter des objets pendant l’utilisation ni de marchandises dangereuses. • Gardez une distance de sécurité pour éviter des collisions et d’accidents avec des autres personnes et objets. • Gardez vos deux pieds sur les marchepieds en tout moment. • Utilisez le dispositif avec des chaussures plates et des vêtements commodes. • Ne pas utiliser le dispositif plus d’une personne à la fois. • Ne pas utiliser le dispositif pour exécuter des figures acrobatiques ou des mouvements brusques pour éviter d’endommager le système d’équilibre. • Évitez d’utiliser le dispositif dans des espaces insuffisamment éclairés. • Assurez-vous que la vitesse d’utilisation de l’appareil vous permet de l’arrêter à tout moment et dans n’importe quelle situation. • Nous vous recommandons de garder une distance de sécurité appropriée des autres véhicules lorsque vous utilisez l’appareil. • Prennez des précautions lorsque vous passez à travers de portes, rappelez-vous que votre hauteur vient d’augmenter 12cm. • Il est strictement interdit de l’utiliser dans des environnements combustibles. • Ne pas mettez des objets sur les coussinets quand le dispositif n’est pas en utilisation, car il ne pourra pas s’éteindre et il peut occasionner des chocs ou accidents. • Ne pas quitter l’appareil lorsqu’il est en mouvement. Lisez ce manuel pour une utilisation correcte de l’appareil et afin d’eviter les risques potentiels de blessure. AVANT TOUTE UTILISATION, ASSUREZ-VOUS QUE LA BATTERIE EST TOTALEMENT CHARGÉE. uTiLisaTion séCurisée Nous sommes certains que vous pourrez utiliser l’appareil en toute tranquillité et vous amuser comme jamais. Tout ce que vous avez besoin est un peu de pratique au début, afin de maîtriser pleinement ce nouveau moyen de transport: vous avez probablement déjà appris à faire du vélo, utiliser un skateboard ou faire du ski. Ces conseils vous aideront à maîtriser votre scooter dans un court laps de temps. • Lisez attentivement le manuel. • Vérifiez l’état des roues ou s’il manquent des pièces avant toute utilisation • Ne l’utilisez jamais dans le but de nuire aux gens ou d’endommager des objets.

• Ne modifiez pas les pièces mécaniques. Étant donné qu’il s’agit d’un dispositif hautement technologique, toute manipulation ou modification pourrait entraîner des performances irrégulières. • Utilisez toujours des systèmes de protection homologué (casques, gants, genouillères, coudières, etc.) CHarGe maXimaLe du disposiTif Il y a deux raisons fondamentales pour la limite de poids: assurer la sécurité du conducteur et réduire la surcharge de l’appareil. • Charge maximale (utilisateur et charge supplémentaire): 100 kg. • Charge minimale (utilisateur et charge supplémentaire): 20kg. LimiTe de viTesse • Vitesse maximale: 10km/h. • À vitesse réduite, l’appareil maintient facilement l’équilibre du conducteur. • Il n’est pas conseillé de dépasser la limite de vitesse spécifiée, afin d’éviter des accidents et blessures. • Si la vitesse maximale est dépassée, l’appareil produira un son d’alarme. DISTANCE ET AUTONOMIE • Si l’appareil est sur un terrain plat, la distance qui peut être couverte augmente. • Si le sol est en pente, la distance que vous pourrez couvrir sera plus petite. • Le poids du conducteur affecte la distance qui peut être couverte. • La charge correcte et la maintenance de la batterie augmentent la durée de vie de la batterie. Dans le cas contraire, la durée de vie de la batterie sera affectée. • Un style de conduite avec des accélérations et freinage continus réduit la durée de la batterie. penTes • Évitez d’utiliser le dispositif sur sols dénudés, en pente ou irréguliers. • N’utilisez pas l’appareil sur des itinéraires avec des gradients de plus de 15 degrés. Si le dégradé dépasse 15 degrés, vous risquez de perdre le contrôle du périphérique. rÈGLes d’uTiLisaTion sur pavemenTs NE PAS UTILISER DANS LES VOIES RÉSERVÉES AUX VÉHICULES À MOTEUR. RESPECTEZ EN TOUT MOMENT LES RÈGLES DE CIRCULATION DE VOTRE PAYS LORSQUE VOUS UTILISEZ L’APPAREIL. VOIR AINSI LA POSSIBILITÉ DE CIRCULER EXCLUSIVEMENT DANS DES ZONES PRIVÉES. fonCTions de proTeCTion Ci-dessous vous trouverez une liste des anomalies qui peuvent conduire à l’activation des fonctions de protection du. Pendant l’utilisation, si le système détecte un erreur ou la perte d’équilibre, il avertira l’utilisateur de ces anomalies, par des voyants d’état et des sons d’alarme intermittents. Exemple: • Si vous utilisez l’appareil sur des itinéraires avec des gra-

dients de plus de 15 degrés. • Si la tension de la batterie est trop basse. • Si la vitesse maximale est dépassée. • Si la batterie est faible. • En cas d’oscillation vers l’avant et vers l’arrière pendant plus de 30 secondes. Si le système passe en mode de protection, les capteurs LED s’allument et les alarmes commencent à sonner. Si la batterie atteint une tension inférieure à la valeur minimale de protection, après 15 secondes, l’appareil s’éteint automatiquement. En cas de blocage des roues, après 2 secondes, l’appareil s’éteint automatiquement. Dans le cas d’activités impliquant une consommation importante d’énergie (longues ascensions, en particulier des descentes abruptes), le véhicule pourrait activer le mode de coupure automatique. DANS LES CIRCONSTANCES CI-DESSUS INDIQUÉES, ARRÊTEZ L’UTILISATION DU DISPOSITIF: LA FONCTION D’ÉQUILIBRAGE PEUT NE PAS FONCTIONNER CORRECTEMENT ET ÉVENTUELLEMENT VOUS POURRIEZ TOMBER. praTiques pour une ConduiTe séCurisée Avant d’utiliser le véhicule sur la route ou dans une zone externe, assurez-vous que vous l’avez suffisamment maîtrisé: • Utilisez le dispositif avec des chaussures plates et des vêtements commodes. • Nous ne conseillons d’utiliser le véhicule dans des espaces ouverts si vous n’avez pas complètement appris toutes ses fonctions (mouvements vers l’avant / vers l’arrière, vers la droite / la gauche, démarrage / arrêt). • Assurez-vous que la surface convient à l’utilisation du véhicule. • Évitez d’utiliser le dispositif sur sols dénudés, en pente ou irréguliers. • Évitez d’utiliser le dispositif dans des voies étroites ou entravées. Gardez une distance de sécurité pour éviter des collisions et d’accidents. • Produit déconseillée pour des enfants de moins de 16 ans, personnes âgées, handicapées ou femmes enceintes. • Ne pas utiliser après la consommation de substances qui inhibent la capacité d’équilibre et les réflexes. • Détendez vos jambes lors de la conduite, pliez légèrement les genoux. Cela vous aidera à garder le juste équilibre sur un terrain irrégulier. • Ne pas transporter des objets pendant l’utilisation ni de marchandises dangereuses. • Gardez vos deux pieds sur les marchepieds en tout moment. • Ne pas utiliser le dispositif plus d’une personne à la fois. • Ne pas utiliser le dispositif pour exécuter des figures acrobatiques ou des mouvements brusques pour éviter d’endommager le système d’équilibre. • Le poids du conducteur ne doit pas dépasser la charge maximale spécifiée dans les instructions. • Le poids ne doit pas être inférieur au poids minimum spécifié dans les instructions car l’appareil pourrait ne pas détecter correctement la présence d’une personne sur les capteurs et s’arrêter subitement. • Assurez-vous que la vitesse d’utilisation de l’appareil vous permet de l’arrêter à tout moment et dans n’importe

quelle situation. • Nous vous recommandons de garder une distance de sécurité appropriée des autres véhicules lorsque vous utilisez l’appareil. • Prenez des précautions lorsque vous passez à travers de portes, rappelez-vous que votre hauteur vient d’augmenter 12cm. • N’utilisez pas l’appareil sous la pluie. • Ne pas conduire vers l’arrière pour de longues distances ou à grande vitesse. • L’appareil n’est pas un dispositif de mobilité médicale, et ce n’est pas équivalent à des fauteuils roulants motorisés pour personnes handicapées ou à bicyclettes assistées par pédale. uTiLisaTion de La BaTTerie Ci-dessous vous trouverez comment charger et procéder au maintenance de la batterie, ainsi que les problèmes potentiels qu’il pourrait y avoir. Pour la sécurité du consommateur, pour prolonger sa durée de vie et améliorer les performances de la batterie, suivez les instructions suivantes: • Si l’indicateur de batterie est rouge, son niveau de charge n’est pas suffisante. Arrêtez d’utiliser l’appareil et chargez-le. • Lorsque la puissance de la batterie est très faible, le dispositif n’a pas de l’énergie suffisante pour focntionner normalement. Il s’arrêtera automatiquement et inclinera ses 2 pédales, pour décourager son utilisation. • Veuillez ne pas utiliser la batterie dans les cas suivants: 1. Si vous détectez une forte odeur et / ou une chaleur excessive. 2. Si vous détectez une fuite du liquide de la batterie. • Le démontage et la maintenance de la batterie doivent être effectués uniquement par un professionnel autorisé. • Veuillez ne pas toucher aucune substance qui sort de la batterie. • Gardez la batterie loin des enfants et des animaux. • L’appareil ne peut pas être utilisé lorsque la batterie est en cours de chargement. • Les batteries contiennent des substances dangereuses. N’ouvrez pas la batterie et ne mettez rien à leur intérieur. • Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni par notre société. • Si elles sont surchargées, les piles au lithium peuvent exploser. • Ne pas jeter dans un feu. INSTRUCTIONS POUR CHARGER LA BATTERIE • Trouvez le compartiment à piles à l’arrière de l’appareil. • Assurez-vous qu’il est complètement sec. • Connectez le chargeur de la batterie au réseau électrique (100V-240V; 50,60Hz), assurez-vous qu’il est allumé et connectez l’autre extrémité du chargeur à l’appareil. • Le voyant de contrôle rouge sur la charge de la batterie signifie qu’il se charge correctement. • Lorsque le voyant de contrôle passe du rouge au vert, la batterie est complètement chargée, vous pouvez déconnecter le chargeur. • Temps de charge: 90-150 minutes. • Gardez les contacts du chargeur propres et secs. • Si le compartiment de la batterie n’est pas sec, veuillez ne

pas charger l’appareil. REMARQUE: SI LA BATTERIE RESTE EN CHARGE PENDANT DES PÉRIODES EXCESSIVEMENT LONGUES, SA DURÉE DE VIE SERA RÉDUIT. TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE ET SPÉCIFICATIONS Pour fonctionner efficacement, la température de la batterie doit être comprise dans la gamme indiquée ci-dessous et la température, avant et après la charge, doit être dans la gamme recommandée. L’efficacité du processus de chargement sera maximisée si les conditions suivantes sont respectées. Une température qui est excessivement élevée ou faible augmente le temps de charge et réduit l’efficacité. Batterie: Lithium Ion. Temps de chargement: environ 90-120 minutes. Voltage: 36V. Capacité: 4,3Ah Température d’utilisation: -20 ° C / 60 ° C Température de chargement: 0 ° C / 45 ° C TransporT des BaTTeries Les batteries au lithium sont considérées comme des matériaux dangereux. Le transport des batteries au lithium est régi par les lois de chaque pays. La livraison et vente de piles au lithium individuellement est interdite en vertu du droit international. Si vous envoyez votre appareil, la batterie doit être à l’intérieur. LA BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE ENVOYÉE SÉPARÉMENT • Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, lors du chargement, installez l’appareil uniquement dans une pièce avec une température et une humidité contrôlées sans agents conducteurs. • Lors de la charge, l’appareil doit être placé dans une pièce entièrement anti-feu (garder loin des planchers en bois, des meubles, du papier, des canapés, des tapis, des liquides inflammables, etc.) Avec une température et une humidité contrôlées. • Chargez la batterie dans une pièce ventilée pour réduire la surchauffe lors de la charge. • Si la batterie a subit des chocs ou si la batterie ou le cordon d’alimentation n’est pas parfaitement intact, évitez de recharger le dispositif et contactez un centre de service. • Le fabricant et le distributeur ne peuvent être tenus responsables des dommages aux produits de tiers en raison de l’utilisation incorrecte de la batterie, du chargeur ou du dispositif. ConservaTion Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période: • Chargez complètement la batterie car cela empêchera de devenir complètement éppuisée au fil du temps. • Pendant de longues périodes, retirez la batterie et rechargez-la toutes les trois mois. • Couvrez l’appareil avec un chiffon. La poussière et le sable pourraient entrer dans le moteur et endommager le

dispositif. • Stocker à l’intérieur, à une température sèche et appropriée. Avec une température et une humidité contrôlées. • Ne pas stocker dans un garage ou un entrepôt non chauffé. TOUTE TENTATIVE DE RÉPARER OU DE MODIFIER LE DISPOSITIF ANNULERA AUTOMATIQUEMENT LA GARANTIE. Le produit répond aux exigences de la directive européenne en matière de sécurité. Le produit contient une batterie. À la fin de la durée de vie de la batterie du produit, elle doit être éliminée séparément des déchets génériques (voir introduction). Le produit contient des équipements électriques et électroniques. À la fin de la vie active du produit, il ne peut pas être jeté avec des déchets urbains normaux et doit être envoyé à une collecte séparée (voir introduction). Utilisez toujours des systèmes de protection homologué (casques, gants, genouillères, coudières, etc.) Produit déconseillée pour des enfants de moins de 16 ans sans la supervision d’un adulte. Charge maximale (utilisateur et charge supplémentaire): 100 kg. Charge minimale (utilisateur et charge supplémentaire): 20kg. Ne pas utiliser le dispositif plus d’une personne à la fois. Respectez en tout moment les règles de circulation lorsque vous utilisez l’appareil. Voir ainsi la possibilité de circuler exclusivement dans des zones privées. Ne pas utiliser après la consommation de substances qui inhibent la capacité d’équilibre et les réflexes. L’utilisation du dispositif peut être dangereux et la perte de contrôle du véhicule, des collisions ou des chutes, pourrait occasionner des blessures graves ou même la mort. pour réduire ces risques, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements contenues dans le manuel de l’utilisateur. précautions d’emploi.

Materialien zu erhalten. HOVERBOARD

GEBRAUCHSANWEISUNGEN Vielen Dank für die Wahl dieses Unotec Produkt. Das elektronische Benutzerhandbuch kann von der Unotec Website unter http://soporte.unotec.es heruntergeladen werden. TeCHnisCHer supporT Dieses Produkt ist nach den geltenden Gesetzen gerechtfertigt; Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, wenn Sie technische Unterstützung und / oder Garantieservice benötigen. anWeisunGen fÜr die umWeLT Dieses Produkt kann Stoffe enthalten, die für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein können, wenn sie nicht ordnungsgemäß entsorgt werden. Wir stellen daher die folgenden Informationen zur Verfügung, um die Freisetzung solcher Stoffe zu verhindern und die Nutzung der natürlichen Ressourcen zu verbessern. Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sollten ordnungsgemäß gesammelt werden, um ordnungsgemäß verarbeitet zu werden. Das Symbol des gekreuzten Behälters auf dem Produkt und auf dieser Seite ist es, Sie daran zu erinnern, dass Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer ordnungsgemäß entsorgen müssen. Auf diese Weise können wir eine unspezifische Behandlung der in diesen Produkten enthaltenen Stoffe verhindern oder eine unsachgemäße Verwendung von Teilen, die zu schädlichen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit führen. Darüber hinaus können Sie dazu beitragen, die Wiederherstellung, Recycling und Wiederverwendung von vielen der Materialien, aus denen diese Produkte. Aus diesem Grund organisieren die Hersteller und Vertreiber von Elektro- und Elektronik-Systemen die ordnungsgemäße Sammlung und Entsorgung der Geräte selbst. Am Ende der Lebensdauer des Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Die Entsorgung des Produkts auf andere Weise haftet den Strafen, die durch die in dem Land, in dem das Produkt entsorgt wird, geltenden Gesetze. Darüber hinaus empfehlen wir, zusätzliche umweltfreundliche Maßnahmen zu ergreifen: Recycling der Innen- und Außenverpackung und Entsorgung aller gebrauchten Batterien. Mit Ihrer Hilfe können wir die Menge an natürlichen Ressourcen reduzieren, die bei der Herstellung von Elektro- und Elektronikgeräten verwendet werden, minimieren den Einsatz von Deponien zur Produktentsorgung und verbessern die Lebensqualität, indem sie die Freisetzung von potentiell gefährlichen Stoffen in die Umwelt verhindern. BaTTerie enTsorGunG Das Produkt enthält eine Batterie, die getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Werfen Sie den Akku in die dafür vorgesehenen Behälter. Die Sammlung und das Recycling von Batterien hilft, die Umwelt zu schützen und die Materialressourcen durch die Wiederherstellung von wertvollen

GaranTie GÜLTiGkeiT • Ein Jahr, wenn das Produkt von einer natürlichen oder juristischen Person erworben wird, die es als Unternehmer, Vertriebsbeauftragter, Handwerker oder Fachmann oder Vermittler betreibt. • Zwei Jahre, wenn das Produkt von einem Verbraucher oder Benutzer gekauft wird (die natürliche Person, die es nicht im Geschäft als Unternehmer, Vertriebsmitarbeiter, Handwerker oder Fachmann nutzt). • Sechs Monate auf der Batterie, unabhängig von der Besetzung des Produktkäufers. • Die Garantie erstreckt sich auf Fabrik- oder Sachmängel. • Produktunterstützung und Garantie: Besuchen Sie http: soporte.unotec.es, um mehr zu erfahren. GaranTieBesCHrÄnkunGen Die Garantie erlischt in folgenden Fällen: • kein Kaufbeleg (Rechnung oder Quittung). • Manipulation oder Veränderung von Teilen. • sonstige Mängel durch: unsachgemäße Verwendung, unbefugte Änderungen, Betriebs- oder Lagerungsvorgänge, die nicht den technischen Produktspezifikationen entsprechen; Falsche Wartung; Mängel, die durch die Verwendung anderer als die gelieferten und alle Elemente, die nicht für die Verwendung mit dem Produkt verwendet werden, Technische Arbeit durch unbefugtes Personal durchgeführt. Das oben genannte bezieht sich auf Konsumgütergarantiegrundsätze gemäß Richtlinie 1999/44 / EG. CE-Logo und / oder WEEE-Logo, in einigen Geräten, ist nicht vollständig mit der Mindestabmessungen der europäischen Richtlinie aufgrund der begrenzten Aufkleberfläche konform. Wir empfehlen Ihnen, die Originalverpackung aufzubewahren. ZUR GARANTIERUNG IHRER SICHERHEIT UND SICHERHEIT VON ANDEREN, BITTE LESEN SIE DIESE BENUTZERHANDBUCH SORGFÄLTIG; VERWENDUNG DES GERÄTS KANN GEFÄHRLICH UND VERLUST DER STEUERUNG DES FAHRZEUGS, KOLLISIONEN ODER FÄLLE ERGEBEN WERDEN, KÖNNEN IN ERNSTEN VERLETZUNGEN ODER TOD ERGEBEN WERDEN. ZUR VERMEIDUNG DIESER RISIKEN, LESEN UND FOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE, DIE IN DER BENUTZERHANDBUCH ENTHALTEN WERDEN. WARNHINWEISE. Beachten Sie die folgenden Warnhinweise sorgfältig. Benutzen Sie das Gerät sinnvoll und verantwortungsvoll. Das Gerät ist ein Transportmittel mit einem Doppel-Trittbrett, das eine selbstausgleichende Technologie nutzt. Obwohl es ein hochtechnologisches Produkt ist, kann es zu falschen oder unsachgemäßen Verwendungen kommen. Um die Risiken aller Typen zu minimieren, empfehlen wir, die folgenden Warnungen sorgfältig zu beachten: • Tragen Sie immer Schuhe, einen Helm und entsprechende Sicherheitsausrüstung, wie Knieschoner, Ellenbogen-Pads und Handgelenksschützer. Wir empfehlen die Verwendung eines gut befestigten Skateboardhelms, der Schutz für den Kopf bietet. • Nicht ohne geeignete Schulung verwenden und bitte das Handbuch beachten Bevor ich es benutzt habe. Andernfalls kann es zu einem Verlust der Kontrolle und Stürze kommen.

• Bitte denken Sie daran, dass die Nutzung nur für Ihre persönliche Unterhaltung Und jede andere Verwendung ist verboten. • Nicht in Fahrbahnen verwenden, die für motorbetriebene Fahrzeuge reserviert sind. • Es sollte nicht von Menschen unter 16 Jahren verwendet werden und wird nicht für schwangere Frauen und Menschen mit Behinderungen empfohlen. • Verwenden Sie es nicht unter den Auswirkungen von Alkohol, Drogen oder anderen Substanzen, die Könnte die Reflexe des Benutzers verändern. • Transportieren Sie keine Gegenstände während des Gebrauchs. • Sei vorsichtig mit Gegenständen um dich herum, wenn du in Bewegung bist. Die Aufrechterhaltung einer guten Sicht auf den Raum, in dem Sie es verwenden, ist wichtig, um es unter Kontrolle zu halten. • Wenn Sie sich bewegen, stellen Sie sicher, dass beide Füße korrekt auf dem Trittbrett positioniert sind. • Wir empfehlen, bequeme Kleidung zu tragen, wenn Sie das Gerät benutzen. • Das Gerät wurde gebaut, um nur eine Person zu transportieren. Es sollte nicht von mehr als einer Person zur gleichen Zeit verwendet werden. • Es ist ratsam, das Fahrzeug nicht plötzlich oder übermäßig scharf zu beschleunigen oder zu stoppen, da dies zu einem Verlust der Kontrolle führen kann. • Verwenden Sie es nicht in dunklen oder schlecht beleuchteten Orten. • Vergewissern Sie sich, dass die Geschwindigkeit, mit der das Gerät verwendet wird, Sie jederzeit und in jeder Situation stoppen kann. • Wir empfehlen Ihnen, bei der Benutzung des Gerätes einen geeigneten Sicherheitsabstand von anderen Fahrzeugen zu behalten. • Wenn Sie auf dem Gerät stehen, wird die Höhe des Benutzers 12 cm mehr sein. Berücksichtigen bei besonders niedrigen Decken und Türen diesen Unterschied. • Es ist streng verboten, es in brennbaren Umgebungen zu verwenden. • Versuche keine Tricks oder Erfolge. • Legen Sie keine Gegenstände auf die Fußbretter, außer den Füßen, da diese die Überwachungssysteme stören könnten. • Schalten Sie das Gerät nicht aus, wenn es in Bewegung ist. Es ist unbedingt erforderlich, dieses Handbuch für eine korrekte Benutzung des Gerätes zu lesen und mögliche Verletzungsrisiken zu reduzieren. VOR DER VERWENDUNG SIND SICHER, DASS DIE BATTERIE VOLLSTÄNDIG AUFGEFÜHRT WIRD. siCHerer verWendunG Wir sind sicher, dass Sie das Gerät mit absoluter Seelenfrieden nutzen und viel Spaß haben können. Alles was Sie brauchen ist ein wenig Übung am Anfang, um dieses neue Transportmittel voll zu beherrschen: Sie haben wahrscheinlich schon gelernt, ein Fahrrad zu fahren, ein Skateboard und Skifahren zu benutzen. Diese Erfahrungen helfen Ihnen, Ihren Roller in kurzer Zeit zu beherrschen. • Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. • Bevor Sie es zum ersten Mal verwenden, stellen Sie sicher, dass die Reifen nicht beschädigt sind und dass keine fehlenden mechanischen Teile vorhanden sind. • Verwenden Sie es niemals mit dem Ziel, Menschen oder

Dinge zu beschädigen. • Die mechanischen Teile nicht wechseln. Da es sich um ein hochtechnologisches Gerät handelt, kann jede Manipulation oder Änderung zu unregelmäßiger Leistung führen. Bei der Benutzung des Gerätes unbedingt alle notwendigen Sicherheitsmaßnahmen treffen. Insbesondere erinnern wir uns noch einmal daran, dass man einen Helm, Knieschoner, Ellenbogenkissen, Handschuhe usw. tragen muss. GeWiCHTsGrenzen fÜr den TreiBer Es gibt zwei grundlegende Gründe für die Gewichtsgrenze: Sicherstellen der Sicherheit des Fahrers. Reduzieren Sie die Überlastung des Gerätes. • Das maximale Gewicht des Fahrers beträgt 100 kg. • Das Mindestgewicht des Fahrers beträgt 20 kg. erLauBTe HÖCHsTGesCHWindiGkeiT • Die Höchstgeschwindigkeit des Gerätes beträgt 10 km / h. • Unterhalb dieser Geschwindigkeit hält das Gerät die Balance des Fahrers leicht aufrecht. • Wenn die Geschwindigkeit die angegebene Grenze überschreitet, verlangsamen Sie bitte und bringen Sie die Fahrzeuggeschwindigkeit wieder in den Sicherheitsbereich. • Wenn die Höchstgeschwindigkeit überschritten wird, macht das Gerät einen Alarmton. ENTFERNUNGEN, DIE SIE REISEN KÖNNEN • Wenn das Gerät auf flachem Gelände angetrieben wird, erhöht sich der Abstand, der abgedeckt werden kann. • Wenn das Gelände nicht flach ist, wird die Distanz, die Sie abdecken können, kleiner sein. • Das Gewicht des Fahrers beeinflusst die Distanz, die abgedeckt werden kann. • Die korrekte Aufladung und Wartung des Akkus erhöhen die Batterielebensdauer. Das Gegenteil trifft bei fehlerhafter Aufladung und Wartung zu. • Ein Fahrstil mit kontinuierlichen Beschleunigungen und Bremsen reduziert die Dauer der Batterie. sCHLÖsser • Verwenden Sie das Gerät nicht auf Strecken mit Steigungen von mehr als 15 Grad. • Wenn der Gradient 15 Grad überschreitet, riskieren Sie, die Kontrolle über das Gerät zu verlieren. vorsCHrifTen fÜr verWendunG auf pfLeGe BEI DER ANWENDBAREN RECHTSVORSCHRIFTEN IN DEN LÄNDERN IST DER BENUTZER ERFORDERLICH, DIE RECHTSVORSCHRIFTEN ÜBER DIE STRASSENVERSORGUNG ZU ÜBER DAS LAND ZU ÜBERPRÜFEN, IN DEM DAS GERÄT VERWENDET WIRD. ÜBERPRÜFEN SIE DEN MÖGLICHKEITEN, DASS SIE NICHT IN DEN PRIVATEN BEREICHEN ODER AUSSERHALB DER MÖGLICHKEIT UND DER RESPEKTIVEN BEDEUTUNG DER UMFASSUNG AUF ÖFFENTLICHES LAND ZU SCHREIBEN. sCHuTzfunkTionen Dies ist eine Liste der Anomalien, die dazu führen können, dass die Schutzfunktionen des Gerätes aktiviert werden. Während des Gebrauchs, wenn das System das Vorhandensein von Fehlern oder den Verlust des Gleichgewichts bemerkt, wird es den Benutzer von diesen Anomalien, durch Kontrollleuchten und intermittierende Alarmsignale warnen.

Beispiel: • Fahren auf Hängen mit einer Steigung von mehr als 15 Grad. • Wenn die Spannung der Batterie zu niedrig ist. • Im Falle einer übermäßig hohen Geschwindigkeit. • Wenn die Batterie erschöpft ist. • Im Falle einer Schwingung vorwärts und rückwärts für mehr als 30 Sekunden. Wenn das System in den Schutzmodus wechselt, schalten die Alarmsensoren ein und die Kontrollleuchten beginnen zu klingen. Wenn der Akku eine Spannung erreicht, die niedriger als der Minimalwert des Schutzes ist, schaltet sich das Gerät nach 15 Sekunden automatisch ab. Im Falle der Blockierung der Räder, nach 2 Sekunden, schaltet das Gerät automatisch ab. Bei Aktivitäten, die einen erheblichen Energieverbrauch mit sich bringen (langwierige Aufstiege, besonders steile Abfahrten), könnte das Fahrzeug den automatischen Abschaltmodus aktivieren. IN DEN OBEN UMSTÄNDEN ERHALTEN SIE AUS DEM VORRICHTUNG UND STOPPEN SIE DEN BENUTZUNG VON IHNEN: DAS AUTO-BALANCING MUSS NICHT FUNKTION KORREKT UND POTENTIELL ÜBER IHNEN ZU FALLEN. faHren praXis und siCHeres faHren Bevor Sie das Fahrzeug auf der Straße oder in einem externen Bereich benutzen, stellen Sie sicher, dass Sie es ausreichend gemeistert haben: • Es ist ratsam, bequeme Kleidung und Schuhe zu tragen, um sich freier und flexibler zu bewegen. • Es ist nicht ratsam, das Fahrzeug in Freiflächen zu benutzen, wenn man nicht alle Funktionen vollständig erlernt hat (Bewegungen vorwärts / rückwärts, rechts / links, Start / Stopp). • Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche für den Gebrauch des Fahrzeugs geeignet ist. • Das Fahrzeug kann auf verschiedenen Oberflächen verwendet werden, wenn es jedoch auf unregelmäßigem Gelände oder Benutzern ohne viel Erfahrung eingesetzt wird, empfehlen wir Ihnen, es bei niedrigen Geschwindigkeiten zu verwenden. • Für unerfahrene Benutzer empfehlen wir, überfüllte Orte zu vermeiden, wo es Hindernisse oder Faktoren gibt, die eine Gefahr für den Benutzer oder andere Personen darstellen könnten. • Kinder, ältere Menschen und schwangere Frauen sollten das Gerät nicht benutzen. • Fahren Sie nicht, wenn Sie betrunken sind oder unter dem Einfluss von Arzneimitteln oder Drogen. • Entspannen Sie Ihre Beine beim Fahren, beugen Sie die Knie leicht. Dies wird Ihnen helfen, die richtige Balance auf unregelmäßigem Gelände zu halten. • Transportieren Sie keine Gegenstände beim Fahren. • Vergewissern Sie sich, dass Ihre Füße immer auf den Trittbrettern sind. Verlust des Kontaktes mit einem Trittbrett verursacht das sofortige Ungleichgewicht des Gerätes. • Das Gerät wurde konzipiert und entworfen, um von einer einzigen Person benutzt zu werden. Es wird niemals von mehr als einer Person benutzt. • Nicht starten oder plötzlich aufhören. • Das Gewicht des Fahrers darf die in der Anleitung angegebene Höchstlast nicht überschreiten. Das Fahrzeug könnte beschädigt werden oder Benutzer könnten fallen. • Das Gewicht darf nicht kleiner sein als das in den Anweisungen angegebene Mindestgewicht, da das Gerät das Vor-

handensein einer Person an den Sensoren nicht korrekt bemerkt; Seien Sie besonders vorsichtig, besonders wenn Sie bergab fahren, wo hohe Geschwindigkeiten erreicht werden können, ohne die korrekte Kontrolle des Fahrzeugs. • Halten Sie eine Geschwindigkeit, die geeignet ist, das Gerät in geeigneter Weise anzuhalten. • Wenn Sie in der Nähe eines anderen ähnlichen Geräts oder eines ähnlichen Fahrzeugs unterwegs sind, müssen Sie einen sicheren Abstand zwischen den 2 Fahrzeugen halten, um Kollisionen zu vermeiden. • Wenn Sie durch Türen gehen, denken Sie daran, dass Ihre Höhe etwa 12 cm höher ist. • Bei Kurven vorsichtig auf den Schwerpunkt deines Körpers achten. Eine plötzliche Variation könnte zu einem Sturz führen. • Fahren Sie nicht unter den Regen. • Fahren Sie nicht nach hinten für lange Distanzen oder mit hohen Geschwindigkeiten. • Das Gerät ist kein medizinisches Mobilitätsgerät und es ist nicht gleichbedeutend mit motorisierten Rollstühlen für Behinderte oder mit Fahrrädern versehen. • Vermeiden Sie das Fahren in engen Räumen oder Gebieten mit Hindernissen. BaTTerienuTzunG Wir werden uns nun die Mittel des Aufladens und der Aufrechterhaltung der Batterie anschauen, sowie mögliche Probleme, die es gibt. Für die Sicherheit des Verbrauchers und zur Verlängerung der Dauer und zur Verbesserung der Leistung der Batterie, folgen Sie bitte den folgenden Anweisungen: • Wenn die Batterieanzeige rot leuchtet, bedeutet dies, dass die Ladung nicht ausreicht. Wir empfehlen das Stoppen des Gerätes. • Wenn die Stromversorgung niedrig ist, gibt es nicht genügend Energie, um normal zu fahren. Das Gerät hört automatisch auf und wird die 2 Pedale neigen, um zu verhindern, dass die Leute anziehen und so den Gebrauch entmutigen. • Verwenden Sie den Akku nicht in folgenden Fällen: 1. Starker Geruch und / oder übermäßige Hitze. 2. Wenn es Flüssigkeit verliert. • Die Demontage und Wartung des Akkus darf nur von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. • Berühren Sie keine Substanz, die aus der Batterie kommt. • Lassen Sie Kinder und Tiere nicht mit der Batterie berühren. • Das Gerät kann nicht verwendet werden, wenn der Akku geladen wird. • Die Batterien enthalten gefährliche Stoffe. Öffnen Sie den Akku nicht und legen Sie nichts in sie hinein. • Verwenden Sie nur das von uns gelieferte Ladegerät. • Wenn sie überladen sind, können Lithiumbatterien explodieren. • Nicht in ein Feuer werfen. HinWeise zur aufLadunG der BaTTerie • Finden Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes. • Stellen Sie sicher, dass es vollständig trocken ist. • Schließen Sie das Batterieladegerät an das Stromnetz (100V-240V; 50,60Hz) an, stellen Sie sicher, dass es eingeschaltet ist, und schließen Sie das andere Ende des Ladegeräts an das Gerät an. • Die rote Kontrollleuchte auf der Akkuladung bedeutet, dass sie korrekt aufgeladen wird.

• Wenn die Kontrollleuchte von rot nach grün wechselt, ist der Akku vollständig aufgeladen, also ziehen Sie das Akku-Ladegerät ab. • Ladezeit beträgt ca. 90-150 Minuten. • Halten Sie die Ladekontakte sauber und trocken. • Wenn das Batteriefach nicht trocken ist, laden Sie das Gerät nicht auf. BITTE BEACHTEN SIE: WENN DIE BATTERIE IHRER LEBENSZYKLUS ZURÜCKZUFÜHRT WIRD, TemperaTur der BaTTerie und spezifikaTionen Um effizient zu arbeiten, muss die Temperatur der Batterie innerhalb des unten gezeigten Bereichs liegen und die Temperatur vor und nach dem Laden muss innerhalb des empfohlenen Bereichs liegen. Die Effizienz des Ladevorgangs wird maximiert, wenn die folgenden Bedingungen eingehalten werden. Eine Temperatur, die übermäßig hoch oder niedrig ist, erhöht die Ladezeit und reduziert die Effizienz. Batterie: Lithium-Ion Ladezeit: ca. 90-120 Minuten Volt: 36 Ampere: 4,3 Ah Verwenden Sie die Temperatur: -20 ° C / 60 ° C Ladetemperatur 0 ° C / 45 ° C TransporT der BaTTerien Lithiumbatterien gelten als gefährliches Material. Der Transport von Lithiumbatterien unterliegt den Gesetzen jedes einzelnen Staates. Die Lieferung von Einzel-Lithium-Batterien ist nach internationalem Recht verboten. Wenn du dein Gerät schickst, muss die Batterie drinnen sein. DIE BATTERIE KANN NICHT SEHEN. • Um Brandgefahr oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät beim Laden nur in einem Raum mit kontrollierter Temperatur und Feuchtigkeit ohne Leitfähige Mittel jeglicher Art. • Beim Aufladen sollte das Gerät in einen vollständig feuerfesten Raum gestellt werden Weg von Holzböden, Möbeln, Papier, Sofas, Teppichen, brennbaren Flüssigkeiten usw.) Mit kontrollierter Temperatur und Feuchtigkeit. • Laden Sie den Akku in einem belüfteten Raum auf, um die Überhitzung beim Laden zu reduzieren. • Wenn der Akku Stöße erlitten hat oder wenn der Akku oder das Netzkabel nicht perfekt ist Intakt, Vermeidung von Aufladung und Kontakt mit einem Service-Center. • Der Hersteller und der Vertriebspartner haften nicht für Schäden an Dritten Party-Produkte aufgrund von unsachgemäßen Akku und Ladegerät verwenden. erHaLTunG Wenn Sie erwarten, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen: • Laden Sie den Akku vollständig auf, da dies verhindert wird, dass er vollständig wird Im Laufe der Zeit erschöpft. • Per lange Zeiträume entfernen Sie den Akku und führen Sie ihn herunter / laden Sie ihn auf

drei Monate. • Das Gerät mit einem Tuch abdecken. Staub und Sand könnten in den Motor gelangen und beschädigen • Im Innenbereich bei trockener und geeigneter Temperatur lagern. • Nicht in einer unbeheizten Garage oder im Lager lagern. JEDE MÖGLICHKEIT ZUR REPARATUR ODER ÄNDERUNG DER VORRICHTUNG UND ALLE TAMPERING ERGEBEN IN DER AUTOMATISCHEN STORNIERUNG DER GARANTIE. Das Produkt entspricht den europäischen Sicherheitsrichtlinien. Das Produkt enthält eine Batterie. Am Ende der Akkulaufzeit im Produkt muss es separat von generischen Abfällen entsorgt werden (siehe Einleitung). Das Produkt enthält elektrische und elektronische Geräte. Am Ende der Produktarbeitszeit kann es nicht mit normalen städtischen Abfällen verworfen werden und muss separat gesammelt werden (siehe Einleitung). Tragen Sie geeignete Sicherheitsausrüstung wie Knieschoner, Ellenbogenpolster und Handgelenkbänder. Verwenden Sie einen gut geschnallten Helm, der Schädlingsschutz bietet. Es ist verboten für Minderjährige unter 16 Jahren. Andernfalls ist eine erwachsene Betreuung erforderlich. Mindestgewicht für Gebrauch 20 kg, maximales Gewicht 100 kg .. Das Gerät wurde konzipiert und entworfen, um von einer einzigen Person benutzt zu werden. Es wird niemals von mehr als einer Person benutzt. Der Benutzer ist verpflichtet, die Gesetze über den Straßenverkehr in Bezug auf das Land zu überprüfen, in dem das Gerät verwendet werden soll. Überprüfen Sie auch die Möglichkeit, ausschliesslich in Privaträumen oder sogar die Möglichkeit und die jeweiligen Umwälzungsmittel auf öffentlichem Gelände zu zirkulieren. Verwenden Sie das Gerät nicht unter der Wirkung von Alkohol, Drogen oder anderen Substanzen, die die Reflexe des Benutzers verändern könnten. Wenn Sie das Gerät fahren, riskieren Sie Verletzungen durch Verlust von Kontrolle, Kollision und Sturz. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen und Warnungen im Benutzerhandbuch.

HOVERBOARD

AVVERTENZE D’USO Grazie per aver scelto questo prodotto Unotec. Il manuale utente elettronico può essere scaricato dal sito web di Unotec all’indirizzo http://soporte.unotec.es.

supporTo TeCniCo Questo prodotto è garantito in conformità alla legislazione vigente; Contattare il rivenditore per assistenza tecnica e / o assistenza tecnica. isTruzioni per iL amBienTe Questo prodotto può contenere sostanze che possono essere dannose per l’ambiente e per la salute umana, se non vengono smaltite in modo corretto. Di conseguenza, forniamo le seguenti informazioni al fine di prevenire il rilascio di tali sostanze e migliorare l’utilizzo delle risorse naturali. I prodotti elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti nei normali rifiuti domestici, ma devono essere raccolti correttamente per essere trattati correttamente. Il simbolo del contenitore incrociato mostrato sul prodotto e in questa pagina ricorda la necessità di disporre correttamente del prodotto alla fine della sua vita. In questo modo possiamo impedire un trattamento non specifico delle sostanze contenute in questi prodotti o un utilizzo improprio di parti che portano a conseguenze nocive per l’ambiente e la salute umana. Inoltre, puoi contribuire al recupero, al riciclaggio e al riutilizzo di molti dei materiali che costituiscono questi prodotti. Per questo i costruttori e distributori di sistemi elettrici ed elettronici organizzano la corretta raccolta e lo smaltimento dell’apparecchiatura stessa. Al termine della durata del prodotto, rivolgersi al proprio rivenditore per istruzioni sullo smaltimento. Lo smaltimento del prodotto in qualsiasi altro modo sarà soggetto alle sanzioni previste dalle leggi vigenti nel paese in cui il prodotto viene smaltito. Inoltre, suggeriamo di adottare ulteriori misure ecologiche: riciclare l’imballaggio interno ed esterno e smaltirne correttamente le batterie usate. Con il tuo aiuto possiamo ridurre la quantità di risorse naturali utilizzate nella produzione di apparecchiature elettriche ed elettroniche, ridurre al minimo l’utilizzo delle discariche per lo smaltimento dei prodotti e migliorare la qualità della vita prevenendo l’immissione nell’ambiente di sostanze potenzialmente pericolose. disposizione deLLa BaTTeria Il prodotto contiene una batteria che deve essere smaltita separatamente dai rifiuti domestici generici. Gettare la batteria nei contenitori appropriati. La raccolta e il riciclaggio delle batterie aiutano a proteggere l’ambiente e preservare le risorse materiali, attraverso il recupero di materiali preziosi. vaLidiTa deLLa Garanzia • Un anno se il prodotto viene acquistato da una persona fisica o giuridica che lo usa nell’impresa come imprenditore, rappresentante di vendita, artigiano o professionista o suo intermediario.

• Due anni se il prodotto è acquistato da un consumatore o da un utente (la persona fisica che non lo usa come imprenditore, rappresentante commerciale, artigiano o professionista). • Sei mesi sulla batteria, indipendentemente dall’occupazione dell’acquirente del prodotto. • La garanzia copre difetti di fabbrica o materiali. • Supporto del prodotto e garanzia: visitare http: soporte. unotec.es per ulteriori informazioni.

LimiTazioni di Garanzia La garanzia è nullo nei seguenti casi: • Nessuna prova dell’acquisto (fattura o ricevuta). • Manomissione o alterazione di parti. • Altri difetti dovuti a: uso improprio, modifiche non autorizzate, operazioni o stoccaggio non conformi alle specifiche tecniche del prodotto; Manutenzione errata; Difetti dovuti all’uso diverso da quello fornito e tutti gli elementi non progettati per essere utilizzati con il prodotto; Lavoro tecnico eseguito da personale non autorizzato. Quanto sopra si riferisce ai principi di garanzia dei beni di consumo ai sensi della direttiva 1999/44 / CE. Il marchio CE e / o il logo WEEE, in alcuni dispositivi, non sono pienamente conformi alle norme minime per la direttiva europea a causa della limitata area adesiva. Ti consigliamo di mantenere l’imballaggio originale. PER GARANTITARE LA SICUREZZA E LA SICUREZZA DEGLI ALTRI, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE UTENTE; L’UTILIZZO DEL DISPOSITIVO PUÒ ESSERE PERICOLOSO E LA PERDITA DI CONTROLLO DEL VEICOLO, COLLISIONI O PUNTI, POSSONO ESSERE RISULTATI IN OCCASIONI SERIE O MORTE. PER RIDURRE QUESTI RISCHI, LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL MANUALE UTENTE. AVVERTENZE PER L’USO.

Attenersi scrupolosamente alle seguenti avvertenze per l’uso. Utilizzare il dispositivo in modo sensibile e responsabile. Il dispositivo è un mezzo di trasporto con una doppia pediera che utilizza una tecnologia di auto-equilibratura. Anche se è un prodotto altamente tecnologico, un uso errato o inappropriato potrebbe causare lesioni. Al fine di ridurre al minimo i rischi di tutti i tipi si consiglia di osservare attentamente le seguenti avvertenze: • Indossare sempre scarpe, un casco e attrezzature adeguate di sicurezza, come le ginocchia, i gomiti e le poltrone. Si consiglia l’uso di un casco da skateboard ben fissato che offre protezione per la testa. • Non utilizzare senza formazione adeguata e consultare il manuale Prima di utilizzarlo. La mancata esecuzione potrebbe provocare una perdita di controllo e cadute. • Ricordi che l’uso è esclusivamente per il tuo intrattenimento personale E qualsiasi altro utilizzo è vietato. • Non utilizzare in corsi riservati ai veicoli a motore. • Non deve essere usato da persone sotto i 16 anni e non è consigliato per le donne in gravidanza e le persone con disabilità. • Non utilizzarlo sotto gli effetti di alcool, droghe o altre

sostanze che Potrebbe alterare i riflessi dell’utente. • Non trasportare oggetti durante l’uso. • Fare attenzione agli oggetti intorno a te quando si sta muovendo. Mantenere una buona visuale dello spazio in cui lo si utilizza è essenziale per mantenerlo sotto controllo. • Quando si muove, assicurarsi che entrambi i piedi siano posizionati correttamente sulla pedana. • Consigliamo di indossare abiti confortevoli quando si utilizza il dispositivo. • Il dispositivo è stato costruito per trasportare solo una persona. Non deve essere utilizzato da più persone contemporaneamente. • Si consiglia di non accelerare o arrestare il veicolo in modo improvviso o in modo eccessivo, in quanto ciò potrebbe provocare una perdita di controllo. • Non utilizzarla in luoghi scuri o poco illuminati. • Assicurarsi che la velocità con cui si utilizzi il dispositivo consente di fermarla in qualsiasi momento e in qualsiasi situazione. • Si consiglia di mantenere una distanza di sicurezza adeguata da altri veicoli quando si utilizza il dispositivo. • Quando si è in piedi sul dispositivo l’altezza dell’utilizzatore sarà di 12 cm di più; Tenere conto di questa differenza in caso di soffitti e porte particolarmente bassi. • È strettamente proibito utilizzarlo in ambienti combustibili. • Non provare trucchi o abilità di agilità. • Non appoggiati oggetti sulle pedane tranne i piedi poiché potrebbero interferire con i sistemi di monitoraggio. • Non scendere dall’apparecchio quando è in movimento. È fondamentale leggere questo manuale per un uso corretto del dispositivo e per ridurre i rischi potenziali di lesioni. PRIMA DI UTILIZZARE, ASSICURARSI CHE LA BATTERIA sia completamente carica. uTiLizzo siCuro Siamo sicuri che potrai utilizzare il dispositivo con la massima tranquillità e divertirti. Tutto ciò che serve è una pratica praticata all’inizio, per capire completamente questo nuovo mezzo di trasporto: probabilmente avete già imparato a guidare una bicicletta, utilizzare uno skateboard e uno sci. Queste esperienze ti aiuteranno a padroneggiare il tuo scooter in un breve periodo di tempo. • Leggere attentamente il manuale. • Prima di utilizzarlo per la prima volta, assicurarsi che i pneumatici non siano danneggiati e che non ci siano parti meccaniche mancanti. • Non usare mai con l’obiettivo di danneggiare persone o cose. • Non modificare le parti meccaniche. Poiché è un dispositivo altamente tecnologico, qualsiasi manomissione o modifica potrebbe provocare prestazioni irregolari. Durante l’uso del dispositivo assicurarsi di adottare tutte le misure di sicurezza necessarie; In particolare ricordiamo, ancora una volta, che si consiglia di indossare un casco, ginocchiere, cuscinetti a gomito, guanti, ecc. LimiTi di peso per iL driver Ci sono due ragioni fondamentali per il limite di peso: assicurare la sicurezza del conducente. Ridurre il sovraccarico

del dispositivo. • Il peso massimo del conducente è di 100 kg. • Il peso minimo del conducente è di 20 kg. LimiTe di veLoCiTÀ • La velocità massima del dispositivo è di 10 km / ora. • Al di sotto di questa velocità, il dispositivo mantiene facilmente il bilanciamento del conducente. • Quando la velocità supera il limite specificato, rallentare e riportare la velocità del veicolo all’interno dell’intervallo di sicurezza. • Se viene superata la velocità massima, il dispositivo emette un suono di allarme. DISTANZE POTREBBERO VIAGGIARE • Se il dispositivo è azionato su un terreno pianeggiante, la distanza che può essere coperta aumenta. • Se il terreno non è piatto, la distanza che potrai coprire sarà più piccola. • Il peso del conducente influenza la distanza che può essere coperta. • La carica corretta e la manutenzione della batteria aumentano la durata della batteria. Il contrario è vero nel caso di ricarica e manutenzione non corretti. • Lo stile di guida con accelerazioni continue e frenata riduce la durata della batteria. pisTe • Non utilizzare il dispositivo su percorsi con gradienti di oltre 15 gradi. • Se la pendenza supera i 15 gradi, rischi di perdere il controllo del dispositivo. reGoLe per L’uso su pavemenTi PER QUANTO RIGUARDA LE LEGISLAZIONI APPLICABILI IN QUALSIASI PAESE, L’UTENTE È OBBLIGATORIO CONTROLLARE LE LEGISLAZIONI SULLA CIRCOLAZIONE STRADALE RELATIVE AL PAESE IN CUI L’UTILIZZO DEVE ESSERE UTILIZZATO. OSSERVARE ANCHE LA POSSIBILITA ‘DI ESSERE IN CIRCOLO ESCLUSIVAMENTE IN AREE PRIVATE O ANCHE LA POSSIBILITÀ E I RISPETTIVI MEZZI DI CIRCOLAZIONE SULLA TERRA PUBBLICA. funzioni di proTezione Si tratta di un elenco delle anomalie che potrebbero portare alle funzioni di protezione del dispositivo attivato. Durante l’uso, se il sistema nota la presenza di errori o la perdita di equilibrio, avverte l’utente di queste anomalie, tramite le luci di controllo e suoni di allarme intermittenti. Esempio: • Guidare su pendii con gradienti di oltre 15 gradi. • Quando la tensione della batteria è troppo bassa. • In caso di velocità eccessivamente elevata. • In caso di esaurimento della batteria. • In caso di oscillazione avanti e indietro per più di 30 secondi. Se il sistema entra in modalità di protezione, i sensori di allarme si accendono e le luci di controllo iniziano a suonare. Se la batteria raggiunge una tensione inferiore al valore minimo di protezione, dopo 15 secondi il dispositivo si spegne automaticamente. In caso di blocco delle ruote, dopo 2 secondi, il dispositivo si spegne automaticamente.

In caso di attività che comportano un notevole consumo di energia (lunghe salite, in particolare pendenze ripide), il veicolo potrebbe attivare la modalità di spegnimento automatico. NELLE SUE CIRCOSTANZE SI TROVANO DAL DISPOSITIVO E STOP L’UTILIZZO DI IT: L’AUTO-BILANCIAMENTO NON PUÒ FUNZIONARE CORRETTAMENTE E POTENZIALMENTE CAUSA DI FALL. praTiCa di Guida e Guida siCuro Prima di utilizzare il veicolo in strada o in un’area esterna, assicurarsi di averla sufficientemente acquisita: • Si consiglia di indossare abiti e scarpe comodi in modo da spostarsi più liberamente e in modo flessibile. • Non è consigliabile utilizzare il veicolo in spazi aperti, se non avete completamente imparato tutte le funzioni (movimenti avanti / indietro, a destra / sinistra, avviamento / arresto). • Assicurarsi che la superficie sia adatta all’utilizzo del veicolo. • Il veicolo può essere utilizzato su vari tipi di superfici, tuttavia, se viene utilizzato su terreni irregolari o da utenti senza molta esperienza, si consiglia di utilizzarlo a basse velocità. • Per gli utenti inesperti, si consiglia di evitare posti affollati, dove ci sono ostacoli o fattori che potrebbero rappresentare un pericolo per l’utente o altre persone. • I bambini, le persone anziane e le donne in gravidanza non dovrebbero usare il dispositivo. • Non guidare quando è ubriaco o sotto l’influenza di prodotti farmaceutici o farmaci. • Rilassatevi le gambe quando guidate, piegate leggermente le ginocchia. Questo ti aiuterà a mantenere il giusto equilibrio su un terreno irregolare. • Non trasportare oggetti durante la guida. • Assicurarsi che i piedi siano sempre sui pedane; La perdita di contatto con una pediera causa l’immediato squilibrio del dispositivo. • Il dispositivo è stato concepito e progettato per essere utilizzato da una sola persona. Non è mai usato da più di una persona contemporaneamente. • Non avviare o arrestare improvvisamente. • Il peso del conducente non deve superare il carico massimo specificato nelle istruzioni; Il veicolo potrebbe essere danneggiato o gli utenti potrebbero cadere. • il peso non deve essere inferiore al peso minimo specificato nelle istruzioni in quanto il dispositivo non avrebbe notato correttamente la presenza di una persona sui sensori; Essere particolarmente attenti a questo, soprattutto quando si scende in discesa, dove è possibile raggiungere alte velocità, senza il corretto controllo del veicolo. • Tenere una velocità adeguata per arrestare il dispositivo in modo appropriato. • Se si sta viaggiando vicino ad un altro dispositivo simile, o un veicolo simile, è necessario mantenere una distanza di sicurezza tra i 2 veicoli per evitare collisioni. • Quando si passa attraverso le porte, ricorda che l’altezza sarà di circa 12 cm più in alto. • Durante le curve, prestare attenzione al centro di gravità del corpo. Una variazione improvvisa potrebbe causare una caduta.

• Non guidare sotto la pioggia. • Non guidare indietro per lunghe distanze o ad alta velocità. • Il dispositivo non è un dispositivo di mobilità medica e non è equivalente alle sedie a rotelle motorizzate per disabili o pedali assistiti biciclette. • Evitare di guidare in spazi confinati o aree con ostacoli. uTiLizzo deLLa BaTTeria Ora guarderemo i mezzi di ricarica e di manutenzione della batteria, così come i potenziali problemi che potrebbero esserci. Per la sicurezza del consumatore e per estendere la durata e migliorare le prestazioni della batteria, attenersi alle seguenti istruzioni: • Quando l’indicatore della batteria è rosso, significa che la carica non è sufficiente. Si consiglia di fermare l’apparecchio. • Quando l’alimentazione è bassa, non c’è abbastanza energia da guidare normalmente. Il dispositivo si arresterà automaticamente e inclinerà i 2 pedali, al fine di impedire alle persone di ottenere e quindi scoraggiare l’uso. • Non utilizzare la batteria nei seguenti casi: 1. forte odore e / o calore eccessivo. 2. Se sta perdendo liquidi. • Lo smontaggio e la manutenzione della batteria devono essere effettuati esclusivamente da un professionista autorizzato. • Non toccare alcuna sostanza che esce dalla batteria. • Non consentire ai bambini e agli animali di toccare la batteria. • Il dispositivo non può essere utilizzato quando la batteria si sta caricando. • Le batterie contengono sostanze pericolose. Non aprire la batteria e non mettere niente dentro di loro. • Utilizzare solo il caricabatterie fornito dalla nostra azienda. • Se sono sovraccaricati, le batterie al litio possono esplodere. • Non gettare in un incendio. isTruzioni per La CariCa deLLa BaTTeria • Trovare lo scomparto batteria sul retro del dispositivo. • Assicurarsi che sia completamente asciutto. • Collegare il caricabatterie alla rete elettrica (100V-240V; 50,60Hz), assicurarsi che sia acceso e collegare l’altra estremità del caricatore al dispositivo. • La spia rossa del carica della batteria indica che sta caricando correttamente. • Quando la spia di controllo passa da rosso a verde, la batteria è completamente carica, quindi scollegare il carica batteria. • Il tempo di ricarica è di circa 90-150 minuti. • Tenere i contatti di ricarica puliti e asciutti. • Se il vano batteria non è asciutto, non caricare il dispositivo. NOTA BENE: SE LA BATTERIA SARA TAGLIATA PER PERIODI ESISTENTI E LUNGHE, IL CICLO DI VITA SARÀ RIDOTTO.

TemperaTura deLLa BaTTeria e speCifiCHe Per funzionare in modo efficace, la temperatura della batteria deve essere nell’intervallo indicato di seguito e la temperatura, prima e dopo la ricarica, deve essere entro il range consigliato. L’efficienza del processo di carica sarà massimizzata se vengono rispettate le seguenti condizioni. Una temperatura che è eccessivamente alta o bassa aumenta il tempo di carica e riduce l’efficienza. Batteria: Ione di litio Tempo di ricarica: circa 90-120 minuti Volt: 36 Amplificatori: 4.3 Ah Temperatura d’uso: -20 ° C / 60 ° C Temperatura di carica 0 ° C / 45 ° C TrasporTo deLLe BaTTerie Le batterie al litio sono considerate come materiali pericolosi. Il trasporto delle batterie al litio è regolato dalle leggi di ogni singolo Stato. La consegna di batterie singole di litio è vietata ai sensi del diritto internazionale. Se si invia il dispositivo, la batteria deve trovarsi all’interno di esso. LA BATTERIA NON PUÒ ESSERE RICEVUTA SEPARATAMENTE. • Per evitare rischi di incendio o scosse elettriche, durante il caricamento, inserire l’apparecchio in una stanza con temperatura e umidità controllata senza Agenti conduttori di qualsiasi tipo. • Durante la ricarica, il dispositivo deve essere collocato in una stanza completamente ignifuga (mantenimento Lontano da pavimenti in legno, mobili, carta, divani, tappeti, liquidi infiammabili, ecc.) Con temperatura e umidità controllata. • Caricare la batteria in una stanza ventilata per ridurre il surriscaldamento durante la ricarica. • Se la batteria ha subito shock o se la batteria o il cavo di alimentazione non sono perfettamente Intatta, evitare di caricare e contattare un centro di assistenza. • Il produttore e il distributore non possono essere ritenuti responsabili per danni a terzi I prodotti del partito dovuti all’uso improprio della batteria e del caricabatterie. Conservazione Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo: • Caricare completamente la batteria, in quanto ciò impedirà di diventare completamente Esaurito nel tempo. • Per lunghi periodi di tempo rimuovere la batteria e farla scorrere / ricaricare ogni volta tre mesi. • Coprire il dispositivo con un panno. Polvere e sabbia potrebbero entrare nel motore e danni • Conservare in ambienti interni, ad una temperatura secca e adatta. • Non conservare in un garage o in un magazzino non riscaldato.

QUALSIASI ATTEMPT PER RIPARARE O MODIFICARE IL DISPOSITIVO E TUTTI I TAMPERI RISULTANO ALLA AUTOMATICA CANCELLAZIONE DELLA GARANZIA. Il prodotto soddisfa i requisiti della direttiva europea sulla sicurezza. Il prodotto contiene una batteria. Al termine della durata della batteria nel prodotto, deve essere scartato separatamente dai rifiuti generici (vedi introduzione). Il prodotto contiene apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al termine della vita lavorativa del prodotto, non può essere scartato con i rifiuti urbani normali e deve essere inviato alla raccolta separata (vedi introduzione). Indossare apparecchiature di sicurezza adeguate come i rilievi del ginocchio, i rilievi del gomito e le bande dei polsi. Utilizzare un casco ben avvolto che fornisce protezione cranica. L’uso è vietato ai minori di età inferiore ai 16 anni. Altrimenti, è necessaria una supervisione adulta.

i

Peso minimo per uso 20 kg, peso massimo 100 kg .. Il dispositivo è stato concepito e progettato per essere utilizzato da una sola persona. Non è mai usato da più di una persona contemporaneamente. L’utente è tenuto a controllare le leggi sulla circolazione stradale relative al paese in cui deve essere utilizzato il dispositivo. Controllare anche la possibilità di circolare esclusivamente in aree private o anche la possibilità e il rispettivo mezzo di circolazione su terreni pubblici. Non utilizzare il dispositivo sotto l’effetto di alcool, droghe o altre sostanze che possono alterare riflessi dell’utente Ogni volta che si guida il dispositivo si rischia di pregiudicare la perdita di controllo, collisione e caduta. Leggere e seguire tutte le istruzioni e avvertenze contenute nel manuale utente.

HOVERBOARD

AVISOS DE USO Obrigado por escolher este produto Unotec. O manual do usuário eletrônico pode ser baixado do site da Unotec em http://soporte.unotec.es.

suporTe TéCniCo Este produto é garantido de acordo com a legislação vigente; Entre em contato com seu revendedor se precisar de assistência técnica e / ou serviço de garantia. insTruções para meio amBienTe Este produto pode conter substâncias que podem ser prejudiciais ao meio ambiente e à saúde humana, se não forem descartadas adequadamente. Fornecemos, portanto, as seguintes informações para evitar a liberação de tais substâncias e para melhorar o uso de recursos naturais. Os produtos elétricos e eletrônicos não devem ser descartados em lixo doméstico normal, mas devem ser devidamente coletados para serem processados corretamente. O símbolo do compartimento cruzado mostrado no produto e nesta página é para lembrá-lo da necessidade de descartar o produto no final da vida. Desta forma, podemos evitar um tratamento não específico das substâncias contidas nesses produtos, ou um uso indevido de partes que levem a consequências nocivas para o meio ambiente e a saúde humana. Além disso, você pode contribuir para a recuperação, reciclagem e reutilização de muitos dos materiais que compõem esses produtos. É por isso que os fabricantes e distribuidores de sistemas elétricos e eletrônicos organizam a adequada coleta e disposição dos próprios equipamentos. No final da vida útil do produto, entre em contato com seu revendedor para obter instruções sobre a eliminação. A eliminação do produto de qualquer outra forma será responsável pelas sanções estabelecidas pelas leis em vigor no país onde o produto é descartado. Além disso, sugerimos a adoção de medidas ambientais adicionais: reciclando a embalagem interna e externa e eliminando corretamente as baterias usadas. Com a sua ajuda, podemos reduzir a quantidade de recursos naturais utilizados na fabricação de equipamentos elétricos e eletrônicos, minimizar o uso de aterros sanitários para a eliminação de produtos e melhorar a qualidade de vida, evitando a liberação no meio ambiente de substâncias potencialmente perigosas. disposiçÃo de BaTeria O produto contém uma bateria, que deve ser descartada separadamente do lixo doméstico geral. Jogue a bateria nos recipientes apropriados. A coleta e reciclagem de baterias ajuda a proteger o meio ambiente e preservar os recursos materiais, através da recuperação de materiais valiosos. vaLidade da GaranTia • Um ano se o produto for comprado por uma pessoa física ou jurídica que o use em negócios como empresário, representante de vendas, artesão ou profissional ou seu interme-

diário. • Dois anos se o produto for comprado por um consumidor ou usuário (a pessoa física que não o usa no negócio como empresário, representante de vendas, artesão ou profissional). • Seis meses na bateria, independentemente da ocupação do comprador do produto. • A garantia cobre os defeitos da fábrica ou do material. • Suporte ao produto e garantia: visite http: soporte.unotec. es para saber mais.

resTrições de GaranTia A garantia é nula e sem efeito nos seguintes casos: • Nenhuma prova de compra (fatura ou recibo). • Adulteração ou alteração de peças. • Outros defeitos devido a: uso inapropriado, mudanças não autorizadas, operações ou armazenamento não conforme as especificações técnicas do produto; Manutenção incorreta; Defeitos devido a uso diferente do fornecido e todos os elementos não projetados para serem usados com o produto; Trabalho técnico realizado por pessoal não autorizado. O que se segue refere-se aos princípios de garantia de bens de consumo de acordo com a Diretiva 1999/44 / CE. O logotipo da CE e / ou o logotipo WEEE, em alguns dispositivos, não são totalmente compatíveis com o requisito de dimensões mínimas para a Diretiva Européia devido à área limitada de adesivos. Recomendamos que você mantenha a embalagem original. PARA GARANTIR SUA SEGURANÇA E A SEGURANÇA DE OUTROS, LEIA ESTE MANUAL DE USUÁRIO CUIDADOSAMENTE; O USO DO DISPOSITIVO PODE SER PERIGOSO E PERDA DE CONTROLO DO VEÍCULO, COLISÕES OU QUESTÕES, PODERIA RESULTAR EM LESÕES GRAVES OU MORTE. PARA REDUZIR ESTES RISCOS, LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES E AVISOS CONTIDOS NO MANUAL DO USUÁRIO. ADVERTÊNCIAS PARA USO.

Acompanhe cuidadosamente os seguintes avisos para uso. Use o dispositivo de forma sensata e responsável. O dispositivo é um meio de transporte com um footboard duplo que usa uma tecnologia de auto-balanceamento. Embora seja um produto altamente tecnológico, o uso incorreto ou inadequado pode resultar em ferimentos. Para minimizar os riscos de todos os tipos, recomendamos observar atentamente os seguintes avisos: • Sempre use sapatos, um capacete e equipamentos de segurança adequados, como joelhos, cotovelos e protetores de pulso. Recomendamos o uso de um capacete de skate bem fechado que ofereça proteção para a cabeça. • Não use sem treinamento adequado e consulte o manual Antes de usá-lo. A falta de tal pode resultar em perda de controle e queda. • Lembre-se de que o uso exclusivamente para o seu entretenimento pessoal E qualquer outro uso é proibido. • Não use em pistas reservadas para veículos a motor. • Não deve ser usado por pessoas com menos de 16 anos e não é recomendado para mulheres grávidas e pessoas com deficiência. • Não o use sob os efeitos de álcool, drogas ou outras substâncias que

Poderia alterar os reflexos do usuário. • Não transporte objetos durante o uso. • Tenha cuidado com objetos ao seu redor quando estiver se movendo. Manter uma boa visão do espaço em que você está usando é essencial para mantê-lo sob controle. • Quando você se move, certifique-se de que ambos os pés estão posicionados corretamente no footboard. • Recomendamos usar roupas confortáveis quando usar o dispositivo. • O dispositivo foi construído para transportar apenas uma pessoa. Não deve ser usado por mais de uma pessoa ao mesmo tempo. • É aconselhável não acelerar ou parar o veículo de forma súbita ou excessivamente afiada, pois isso pode resultar em perda de controle. • Não o use em locais escuros ou mal iluminados. • Certifique-se de que a velocidade com que o dispositivo está sendo usado permite que você o pare em qualquer momento e em qualquer situação. • Recomendamos que você mantenha uma distância de segurança adequada de outros veículos quando estiver usando o dispositivo. • Quando você estiver parado no dispositivo, a altura do usuário será 12 cm mais; Tenha em conta esta diferença em caso de tectos e portas particularmente baixos. • É estritamente proibido usá-lo em ambientes combustíveis. • Não tente truques ou feiras de agilidade. • Não incline nenhum objeto nas placas de pé, exceto os pés, pois estes podem interferir nos sistemas de monitoramento. • Não apague o dispositivo quando estiver em movimento. É essencial ler este manual para uma utilização correta do dispositivo e reduzir os possíveis riscos de ferimentos. ANTES DO USO, CERTIFIQUE-SE DE QUE A BATERIA ESTÁ TOTALMENTE CARREGADA. uso seGuro Estamos certos de que você poderá usar o dispositivo com absoluta paz de espírito e se divertir muito. Tudo o que você precisa é um pouco de prática no início, a fim de dominar plenamente esse novo meio de transporte: você provavelmente já aprendeu a andar de bicicleta, use um skate e esqui. Essas experiências irão ajudá-lo a dominar sua scooter em um curto período de tempo. • Leia atentamente o manual. • Antes de usá-lo pela primeira vez, certifique-se de que os pneus não estejam danificados e que não haja peças mecânicas que faltam. • Nunca use-o com o objetivo de danificar pessoas ou coisas. • Não altere as peças mecânicas. Uma vez que é um dispositivo altamente tecnológico, qualquer adulteração ou alteração pode resultar em desempenho irregular. Ao usar o dispositivo, certifique-se de tomar todas as medidas de segurança necessárias; Em particular, lembramos, mais uma vez, que é recomendado usar um capacete, joelho, cotovelo, luvas, etc. LimiTes de peso para o ConduTor Existem dois motivos fundamentais para o limite de peso:

assegure a segurança do condutor. Reduza a sobrecarga do dispositivo. • O peso máximo do condutor é de 100 kg. • O peso mínimo do condutor é de 20 kg. LimiTe de veLoCidade • A velocidade máxima do dispositivo é de 10 km / hora. • Abaixo desta velocidade, o dispositivo mantém facilmente o equilíbrio do driver. • Quando a velocidade exceder o limite especificado, desacelere e retorne a velocidade do veículo dentro do alcance de segurança. • Se a velocidade máxima for excedida, o dispositivo produzirá um som de alarme. DISTÂNCIAS VOCÊ PODE VIAJAR • Se o dispositivo for movido em terreno plano, a distância que pode ser coberta aumenta. • Se o terreno não for plano, a distância que você poderá cobrir será menor. • O peso do condutor afeta a distância que pode ser coberta. • O correto carregamento e manutenção da bateria aumentam a vida da bateria. O contrário é verdadeiro no caso de carga e manutenção incorretas. • Um estilo de condução com acelerações contínuas e travagem reduz a duração da bateria. inCLinações • Não use o dispositivo em rotas com gradientes com mais de 15 graus. • Se o gradiente exceder 15 graus, corre o risco de perder o controle do dispositivo. reGras para uso em pavimenTos RELATIVAMENTE ÀS LEIES APLICÁVEIS EM CADA PAÍS, O USUÁRIO É REQUERIDO PARA VERIFICAR AS LEIS SOBRE A CIRCULAÇÃO DA ESTRADA RELATIVA AO PAÍS EM QUE O DISPOSITIVO DEVE SER USADO. TAMBÉM VERIFICAR A POSSIBILIDADE DE CIRCULAR EXCLUSIVAMENTE EM ÁREAS PRIVADAS OU MESMO A POSSIBILIDADE E OS MEIOS RESPECTIVOS DA CIRCULAÇÃO NA TERRA PÚBLICA. funções de proTeçÃo Esta é uma lista das anomalias que podem levar a que as funções de proteção do dispositivo sejam ativadas. Durante o uso, se o sistema observar a presença de erros ou a perda de equilíbrio, avisará o usuário dessas anomalias, através de luzes de controle e sons de alarme intermitentes. Exemplo: • Condução em encostas com um gradiente de mais de 15 graus. • Quando a tensão da bateria é muito baixa. • Em caso de velocidade excessivamente elevada. • No caso de a bateria estar esgotada. • No caso de oscilação para frente e para trás por mais de 30 segundos. Se o sistema entrar no modo de proteção, os sensores de alarme se desligam e as luzes de controle começam a tocar. Se a bateria atingir uma tensão inferior ao valor mínimo de proteção, após 15 segundos o dispositivo

desligará automaticamente. No caso de as rodas ficarem bloqueadas, após 2 segundos, o dispositivo desligará automaticamente. No caso de atividades que envolvam um consumo significativo de energia (longas subidas, especialmente descidas íngremes), o veículo pode ativar o modo de desligamento automático. NA CIRCUNSTÂNCIA ACIMA DESLIGUE DO DISPOSITIVO E PARE DO USO: O AUTO-EQUILIBRIO NÃO PODE FUNCIONAR CORRECTAMENTE E POTENCIALMENTE CAUÁ QUE DEVE CAIR.

dade do seu corpo. Uma variação repentina pode causar uma queda. • Não conduza sob a chuva. • Não dirija para trás por longas distâncias ou a altas velocidades. • O dispositivo não é um dispositivo de mobilidade médica, e não é equivalente a cadeiras de rodas motorizadas para pessoas com deficiência ou bicicletas assistidas por pedal. • Evite dirigir em espaços confinados ou áreas com obstáculos.

prÁTiCa de ConduçÃo e ConduçÃo seGura Antes de usar o veículo na estrada, ou em uma área externa, certifique-se de ter dominado o suficiente: • É aconselhável usar roupas e sapatos confortáveis para se mover de forma mais livre e flexível. • Não é aconselhável usar o veículo em espaços abertos, se ainda não aprendeu completamente todas as funções (movimentos para frente / para trás, para a direita / esquerda, start-up / stop). • Certifique-se de que a superfície é adequada para o uso do veículo. • O veículo pode ser usado em vários tipos de superfícies, no entanto, se ele é usado em terreno irregular ou por usuários sem muita experiência, recomendamos que você o use a baixas velocidades. • Para usuários inexperientes, recomendamos evitar lugares lotados, onde há obstáculos ou fatores que possam representar um perigo para o usuário ou outras pessoas. • Crianças, idosos e mulheres grávidas não devem usar o dispositivo. • Não conduza quando bebido ou sob a influência de produtos farmacêuticos ou drogas. • Relaxe as pernas ao dirigir, dobre seus joelhos ligeiramente. Isso o ajudará a manter o equilíbrio certo em terrenos irregulares. • Não transporte objetos ao dirigir. • Certifique-se de que seus pés estão sempre nas bancadas; A perda de contato com um calçado causa o desequilíbrio imediato do dispositivo. • O dispositivo foi concebido e projetado para ser usado por uma única pessoa. Nunca será usado por mais de uma pessoa ao mesmo tempo. • Não comece ou pare de repente. • O peso do driver não deve exceder a carga máxima especificada nas instruções; O veículo pode ser danificado ou os usuários podem cair. • O peso não deve ser inferior ao peso mínimo especificado nas instruções, pois o dispositivo não perceberá a presença de uma pessoa nos sensores; Seja extremamente cuidadoso com isso, especialmente quando viaja para baixo, onde altas velocidades podem ser alcançadas, sem o controle correto do veículo. • Mantenha a velocidade apropriada para parar o dispositivo de forma adequada. • Se você estiver viajando perto de outro dispositivo similar, ou um veículo similar, você precisa manter uma distância segura entre os 2 veículos para evitar colisões. • Quando você passa pelas portas, lembre-se de que sua altura será de cerca de 12 cm maior. • Durante curvas, tenha cuidado com o centro de gravi-

uso da BaTeria Vamos agora olhar para os meios de carregar e manter a bateria, bem como problemas potenciais que possam existir. Para a segurança do consumidor e para prolongar a duração e melhorar o desempenho da bateria, siga as seguintes instruções: • Quando o indicador da bateria estiver vermelho, significa que a carga não é suficiente. Recomendamos parar o dispositivo. • Quando a energia é baixa, não há energia suficiente para conduzir normalmente. O dispositivo irá parar automaticamente e irá inclinar os 2 pedais, para evitar que as pessoas se acenda e assim desencorajar o uso. • Não use a bateria nos seguintes casos: 1. Cheiro forte e / ou calor excessivo. 2. Se estiver perdendo líquido. • A desmontagem e manutenção da bateria devem ser realizadas exclusivamente por um profissional autorizado. • Não toque qualquer substância que saia da bateria. • Não permita que crianças e animais toquem a bateria. • O dispositivo não pode ser usado quando a bateria está sendo carregada. • As baterias contêm substâncias perigosas. Não abra a bateria e não coloque nada dentro delas. • Use apenas o carregador de bateria fornecido pela nossa empresa. • Se eles estão sobrecarregados, as baterias de lítio podem explodir. • Não jogue fogo. insTruções para CarreGar a BaTeria • Encontre o compartimento da bateria na parte de trás do dispositivo. • Certifique-se de que esteja completamente seco. • Conecte o carregador de bateria à rede elétrica (100V-240V; 50,60Hz), verifique se ele está ligado e depois conecte a outra extremidade do carregador ao dispositivo. • A luz de controle vermelha na carga da bateria significa que está carregando corretamente. • Quando a luz de controle passa de vermelho para verde, a bateria está totalmente carregada, então desconecte o carregador de bateria. • O tempo de carregamento é de aproximadamente 90150 minutos. • Mantenha os contatos de carga limpos e secos. • Se o compartimento da bateria não estiver seco, não carregue o dispositivo. POR FAVOR, NOTE: SE A BATERIA ESTÁ MANTEN-

DO CARREGADA POR PERÍODOS EXCESSIVAMENTE PRÓXIMOS, O SEU CICLO DE VIDA SERÁ REDUZIDO.

• Não armazene em uma garagem ou armazém não aquecido.

TemperaTura da BaTeria e espeCifiCações Para operar de forma eficiente, a temperatura da bateria deve estar dentro do intervalo mostrado abaixo e a temperatura, antes e depois do carregamento, deve estar dentro da faixa recomendada. A eficiência do processo de cobrança será maximizada se as seguintes condições forem respeitadas. Uma temperatura que é excessivamente alta ou baixa aumenta o tempo de carregamento e reduz a eficiência. Bateria: Íon de lítio Tempo de carregamento: cerca de 90-120 minutos Volts: 36 Amps: 4,3 Ah Temperatura de uso: -20 ° C / 60 ° C Temperatura de carga 0 ° C / 45 ° C

QUALQUER TENTATIVO DE REPARAR OU MODIFICAR O DISPOSITIVO E TODOS OS TAMPERING RESULTARÃO NA CANCELAMENTO AUTOMÁTICO DA GARANTIA.

TransporTe das BaTerias As baterias de lítio são consideradas como materiais perigosos. O transporte de baterias de lítio é regido pelas leis de cada estado individual. A entrega de pilhas individuais de lítio é proibida pelo direito internacional. Se você enviar seu dispositivo, a bateria deve estar dentro dele. A BATERIA NÃO PODE SER ENVIADA SEPARAMENTE. • Para evitar riscos de incêndio ou choque elétrico, ao carregar, coloque o dispositivo em uma sala com temperatura e umidade controladas sem Agentes condutores de qualquer tipo. • Ao carregar, o dispositivo deve ser colocado em uma sala totalmente à prova de fogo (manter Longe dos pisos de madeira, móveis, papel, sofás, tapetes, líquidos inflamáveis, etc.) Com temperatura e umidade controladas. • Carregue a bateria em uma sala ventilada para reduzir o superaquecimento ao carregar. • Se a bateria sofre choques ou se a bateria ou o cabo de alimentação não estiverem perfeitamente Intacta, evite carregar e entre em contato com um centro de atendimento. • O fabricante e o distribuidor não podem ser responsabilizados por danos a terceiros Produtos de festa devido a uma bateria inadequada e ao uso do carregador. ConservaçÃo Se você espera não usar o dispositivo por um longo período: • Carregue a bateria completamente, pois isso impedirá que ela se torne completamente Exausto ao longo do tempo. • Por longos períodos de tempo, retire a bateria e corrija-a / recarregue-a a cada três meses. • Cubra o dispositivo com um pano. Poeira e areia podem entrar no motor e danificar • Armazenar dentro, a uma temperatura seca e adequada.

O produto cumpre os requisitos da directiva de segurança europeia. O produto contém uma bateria. No final da vida útil da bateria no produto, deve ser descartado separadamente dos resíduos genéricos (ver introdução). O produto contém equipamentos elétricos e eletrônicos. No final da vida útil do produto, não pode ser descartado com resíduos urbanos normais e deve ser enviado para coleta separada (ver introdução). Use equipamento de segurança apropriado, como joelheiras, cotovelos e pulseiras. Use um capacete bem fechado que ofereça proteção craniana. É proibido o uso de menores de 16 anos de idade. Caso contrário, a supervisão do adulto é necessária. Peso mínimo para uso 20 kg, peso máximo 100 kg .. O dispositivo foi concebido e projetado para ser usado por uma única pessoa. Nunca será usado por mais de uma pessoa ao mesmo tempo. O usuário é obrigado a verificar as leis sobre circulação rodoviária relativas ao país em que o dispositivo deve ser usado. Verifique também a possibilidade de circular exclusivamente em áreas privadas ou mesmo a possibilidade e os respectivos meios de circulação em terrenos públicos. Não use o dispositivo sob o efeito de álcool, drogas ou outras substâncias que possam alterar os reflexos do usuário. Sempre que você monta o dispositivo, corre o risco de lesões devido a perda de controle, colisão e queda. Leia e siga todas as instruções e avisos contidos no manual do usuário.

HOVERBOARD

WAARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK Bedankt voor het kiezen van dit Unotec-product. De elektronische gebruikershandleiding kan worden gedownload van de Unotec-website op http://soporte.unotec.es. TeCHnisCHe HuLp Dit product is gegarandeerd in overeenstemming met de huidige wetgeving; Neem contact op met uw dealer als u technische bijstand en / of garantie nodig hebt. insTruCTies voor HeT miLieu Dit product kan stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu en voor de gezondheid van de mens, indien niet correct verwijderd. Daarom verstrekken we de volgende informatie om te voorkomen dat dergelijke stoffen vrijkomen en het gebruik van natuurlijke hulpbronnen verbeteren. Elektrische en elektronische producten mogen niet in normale huishoudelijke afvalstoffen worden verwijderd, maar moeten goed worden verzameld om correct te kunnen worden verwerkt. Het symbool van de kruisbak die op het product staat en op deze pagina is om u eraan te herinneren dat u het product op het einde van zijn levensduur goed moet verwijderen. Op deze manier kunnen we voorkomen dat een niet-specifieke behandeling van de in deze producten voorkomende stoffen of een onjuist gebruik van delen van hen leidt tot schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid. Bovendien kunt u bijdragen aan het hergebruik, recycling en hergebruik van veel van de materialen die deze producten vormen. Daarom organiseren en distribueren van elektrische en elektronische systemen de juiste verzameling en verwijdering van de apparatuur zelf. Neem na afloop van de levensduur van het product contact op met uw dealer voor instructies betreffende de verwijdering. Verwijdering van het product op een andere manier is aansprakelijk voor de sancties die zijn vastgesteld door de geldende wetten in het land waar het product wordt afgezet. Bovendien raden we aan aanvullende milieuvriendelijke maatregelen aan te nemen: recycleer de binnen- en buitenverpakking en verwijder alle gebruikte batterijen correct. Met uw hulp kunnen we de hoeveelheid natuurlijke hulpbronnen die gebruikt worden bij de productie van elektrische en elektronische apparatuur verminderen, het gebruik van stortplaatsen voor productafvoer minimaliseren en de kwaliteit van leven verbeteren door het voorkomen van gevaarlijke stoffen in het milieu te voorkomen. BaTTeriJ verWiJderinG Het product bevat een batterij, die apart verwijderd moet worden van algemeen huishoudelijk afval. Gooi de batterij in de juiste containers. Het verzamelen en recyclen van batterijen helpt het milieu te beschermen en materiële hulp-

bronnen te behouden, door het herstellen van waardevolle materialen. GaranTieGeLdiGHeid • Eén jaar als het product wordt gekocht door een natuurlijke of rechtspersoon die het in bedrijf gebruikt als ondernemer, verkoper, vakman of professioneel of zijn tussenpersoon. • Twee jaar als het product wordt gekocht door een consument of gebruiker (de natuurlijke persoon die het niet gebruikt in het bedrijfsleven als ondernemer, verkoper, vakman of professioneel). • Zes maanden op de batterij, ongeacht de bezetting van de productkoper. • De garantie heeft betrekking op fabrieks- of materiaalafwijkingen. • Productondersteuning en garantie: bezoek http: soporte. unotec.es om meer te leren. GaranTieBeperkinGen De garantie is in de volgende gevallen nietig: • Geen aankoopbewijs (factuur of ontvangstbewijs). • Tampering of wijziging van onderdelen. • Andere gebreken als gevolg van: onjuist gebruik, ongeautoriseerde wijzigingen, bewerkingen of opslag die niet in overeenstemming zijn met de technische productspecificaties; Onjuist onderhoud; Gebreken door gebruik van andere dan die welke zijn geleverd en alle elementen die niet zijn ontworpen om met het product te worden gebruikt; Technisch werk uitgevoerd door onbevoeg personeel. Bovenstaande verwijst naar garantiebeginselen van consumentenproducten overeenkomstig Richtlijn 1999/44 / EG. Het CE-logo en / of WEEE-logo, in sommige apparaten, voldoet niet volledig aan de vereiste minimale afmetingen van de Europese richtlijn door een beperkt stickergebied. Wij raden u aan om de originele verpakking te houden. OM UW VEILIGHEID EN DE VEILIGHEID VAN ANDERE WAARBORGEN, LEES ALLEEN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING NU GEVOLG; GEBRUIK VAN HET APPARAAT KAN GEVAARLIJK EN VERLIES VAN CONTROLE VAN HET VOERTUIG, SAMENSTELLINGEN OF GEVALLEN KUNNEN WORDEN GEVOLG IN GEVAREN SCHADE OF DOOD. OM DEZE RISICO’S TE VERMINDEREN, LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING. WAARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK. Volg de volgende waarschuwingen voor gebruik zorgvuldig. Gebruik het apparaat op een verstandige en verantwoordelijke manier. Het apparaat is een middel van transport met een dual footboard dat gebruik maakt van een zelfbalancerende technologie. Hoewel het een technologisch product is, kan onjuist of ongepast gebruik leiden tot verwondingen. Om risico’s van alle soorten te minimaliseren, raden we aan om de volgende waarschuwingen zorgvuldig te observeren: • Draag altijd schoenen, een helm en een passende veiligheidsuitrusting, zoals kniebanden, elleboogkussens en polswachten. Wij adviseren het gebruik van een goed be-

vestigde skateboardhelm die bescherming biedt voor het hoofd. • Gebruik geen geschikte trainingen en raadpleeg de handleiding Voordat u het gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot verlies van controle en val. • Houd er rekening mee dat deze uitsluitend voor uw persoonlijke entertainment gebruikt worden En elk ander gebruik is verboden. • Niet gebruiken in rijstroken gereserveerd voor motorvoertuigen. • Het moet niet worden gebruikt door mensen jonger dan 16 jaar en wordt niet geadviseerd voor zwangere vrouwen en mensen met een handicap. • Gebruik het niet onder de gevolgen van alcohol, drugs of andere stoffen die Kan de reflexen van de gebruiker wijzigen. • Verplaats geen objecten tijdens gebruik. • Wees voorzichtig met voorwerpen rondom u als u beweegt. Het behoud van een goed zicht op de ruimte waarin u het gebruikt, is essentieel om het onder controle te houden. • Zorg ervoor dat beide voeten op de voetplank correct geplaatst zijn wanneer u beweegt. • Wij raden aan aan het dragen van comfortabele kleding wanneer u het apparaat gebruikt. • Het apparaat is gebouwd om slechts één persoon te vervoeren. Het mag niet meer dan één persoon tegelijk gebruiken. • Het is raadzaam om het voertuig niet plotseling of te scherp te versnellen of te stoppen, aangezien dit kan leiden tot verlies van controle. • Gebruik het niet op donkere of slecht verlichte plaatsen. • Zorg ervoor dat de snelheid waarmee het apparaat wordt gebruikt, u altijd en in elke situatie kan stoppen. • Wij adviseren u een geschikte veiligheidsafstand van andere voertuigen te houden wanneer u het apparaat gebruikt. • Wanneer u op het apparaat staat, zal de gebruiker maximaal 12 cm zijn; Rekening houden met dit verschil bij zeer lage plafonds en deuren. • Het is strikt verboden om het in brandbare omgevingen te gebruiken. • Probeer geen trucjes of behendigheid. • Leg geen voorwerpen op de voetplanken, met uitzondering van uw voeten, aangezien deze de controlesystemen kunnen verstoren. • Zet het apparaat niet uit wanneer het in beweging is. Het is essentieel om deze handleiding te lezen voor een correct gebruik van het apparaat en om mogelijke risico’s op letsel te verminderen. VOORDAT U GEBRUIKT, Zorg ervoor dat het batterij volledig opgeladen is. veiLiG GeBruik We zijn er zeker van dat u het apparaat met absolute gemoedsrust kan gebruiken en veel plezier hebt. Alles wat je nodig hebt is aan het begin een beetje oefening om dit nieuwe transportmiddel volledig te beheersen: je hebt waarschijnlijk al geleerd hoe je een fiets kunt rijden, een skateboot en een ski kunt gebruiken. Deze ervaringen zu-

llen u in korte tijd helpen om uw scooter te beheersen. • Lees de handleiding zorgvuldig door. • Zorg ervoor dat de banden voor het eerst niet worden beschadigd en dat er geen ontbrekende mechanische onderdelen zijn. • Gebruik het nooit met het doel om mensen of dingen te beschadigen. • Wijzig de mechanische onderdelen niet. Aangezien het een technologisch apparaat is, kan elke knoeien of wijziging leiden tot onregelmatige prestaties. Zorg ervoor dat u tijdens het gebruik van het apparaat alle nodige beveiligingsmaatregelen neemt; We herinneren er eens aan, het is aangeraden om een helm, kniebanden, elleboogkussens, handschoenen, enz. Te dragen. GeWiCHT BeperkinGen voor de BesTuurder Er zijn twee fundamentele redenen voor de gewichtsklimaat: zorg voor de veiligheid van de bestuurder. Verminder de overbelasting van het apparaat. • Het maximumgewicht van de bestuurder bedraagt 100 kg. • Het minimumgewicht van de bestuurder bedraagt 20 kg. sneLHeidsLimieT • De maximale snelheid van het apparaat bedraagt 10 km / uur. • Onder deze snelheid houdt het apparaat het saldo van de chauffeur gemakkelijk in stand. • Als de snelheid de gespecificeerde grens overschrijdt, vertraagt u en vertrekt de voertuigsnelheid binnen het veiligheidsbereik. • Als de maximale snelheid wordt overschreden, maakt het apparaat een alarmgeluid. AFSTANDEN JE KAN REIS • Als het apparaat op plat terrein wordt aangedreven, neemt de afstand die kan worden bedekt toe. • Als het terrein niet plat is, zal de afstand die u kunt bedekken kleiner zijn. • Het gewicht van de bestuurder heeft invloed op de afstand die u kunt bedekken. • Correct opladen en onderhoud van de batterij verhogen de levensduur van de batterij. Het tegendeel is waar bij onjuiste laden en onderhoud. • Een rijstijl met voortdurende versnellingen en remmen vermindert de duur van de batterij. HeLLinGen • Gebruik het apparaat niet op routes met gradiënten van meer dan 15 graden. • Als de verloop meer dan 15 graden overschrijdt, loopt u de controle van het apparaat op het spel. reGeLs voor GeBruik op pavemenTs MET BETREKKING TOT DE TOEPASSELIJKE RECHTEN IN IEDERE LAND, MOET DE GEBRUIKER DE WETTEN INZAKE DE WEGWIJZIGING BETREFFENDE HET LAND WAARVOOR HET APPARAAT GEBRUIKT WORDT VERWERKEN. KIJK OOK OP DE MOGELIJKHEID OM UITSLUITEND IN DE PRIVATE GEBIEDEN OF ZELFS DE MOGELIJKHEID EN DE RESPECTIEVE MIDDELEN VAN CIRCULATIE OP

OPENBARE LAND TE CIRCULEREN. BesCHerminGsfunCTies Dit is een lijst van de anomalieën die kunnen leiden tot de beveiligingsfuncties van het apparaat worden geactiveerd. Tijdens gebruik, als het systeem de aanwezigheid van fouten of het verlies aan evenwicht opmerkt, waarschuwt de gebruiker deze onregelmatigheden, door middel van controlelampjes en intermitterende alarmgeluiden. Voorbeeld: • Rijden op hellingen met een gradiënt van meer dan 15 graden. • Wanneer de spanning van de batterij te laag is. • In geval van overmatige snelheid. • Als de batterij leeg is. • Bij oscillatie vooruit en achteruit gedurende meer dan 30 seconden. Als het systeem in de beveiligingsmodus gaat, worden de alarmsensoren ingeschakeld en de controlelampjes beginnen te klinken. Als de batterij een spanning bereikt die lager is dan de minimale beveiligingswaarde, zal het toestel na 15 seconden automatisch uitschakelen. Als de wielen worden geblokkeerd, wordt het apparaat automatisch na 2 seconden uitgeschakeld. Bij werkzaamheden die een aanzienlijk energieverbruik hebben (langdurige beklimmingen, in het bijzonder steile afdalingen), kan het voertuig de automatische uitschakelmodus activeren. IN BOVEN OMSTANDIGHEDEN GAAN UIT HET APPARAAT EN STOP HET GEBRUIK VAN HET: HET AUTO-BALANCEREN KAN NIET FUNCTIE CORRECT EN POTENTIEEL VEROORZOEKEN OM U TE VALEN. drivinG praCTiCe and safe drivinG Voordat u het voertuig op de weg of in een extern gebied gebruikt, moet u ervoor zorgen dat u het voldoende hebt beheerd: • Het is aan te raden om comfortabele kleding en schoenen te dragen om vrijer en flexibeler te kunnen bewegen. • Het is niet raadzaam om het voertuig in open ruimten te gebruiken, als u de functies niet volledig hebt geleerd (bewegingen voorwaarts / achteruit, rechts / links, opstart / stop). • Zorg ervoor dat het oppervlak geschikt is voor het gebruik van het voertuig. • Het voertuig kan op verschillende soorten oppervlakken gebruikt worden, maar als het op onregelmatig terrein of door gebruikers zonder veel ervaring wordt gebruikt, raden wij u aan om het te gebruiken bij lage snelheden. • Voor onervaren gebruikers raden wij aan om te voorkomen dat er volop plaatsen zijn waar er obstakels of factoren zijn die gevaar voor de gebruiker of andere mensen kunnen betekenen. • Kinderen, ouderen en zwangere vrouwen mogen het apparaat niet gebruiken. • Rijd niet dronken of onder invloed van farmaceutische producten of drugs. • Ontspan je benen tijdens het rijden, buig je knieën lichtjes. Dit helpt u bij het behoud van de juiste balans op onregelmatig terrein. • Verplaats geen voorwerpen tijdens het rijden. • Zorg ervoor dat je voeten altijd op de voetplanken staan; Verlies van contact met een voetplank zorgt voor de onmi-

ddellijke onbalans van het apparaat. • Het apparaat is ontworpen en ontworpen om door een enkele persoon te worden gebruikt. Het mag nooit meer dan één persoon tegelijk gebruiken. • Begin niet of stop plotseling. • Het gewicht van de bestuurder mag niet hoger zijn dan de maximale belasting die in de instructies wordt vermeld; Het voertuig kan beschadigd raken of gebruikers kunnen vallen. • Het gewicht mag niet minder zijn dan het in de instructies aangegeven minimumgewicht, aangezien het apparaat de aanwezigheid van een persoon op de sensoren niet correct opmerkt; Wees uiterst voorzichtig hierbij, vooral wanneer u naar beneden reist, waar hoge snelheden kunnen worden bereikt, zonder de juiste controle van het voertuig. • Houd een snelheid die passend is om het apparaat op een passende manier te stoppen. • Als u dichtbij een ander soortgelijk apparaat of een soortgelijk voertuig reist, moet u een veilige afstand houden tussen de 2 voertuigen om botsingen te vermijden. • Als u door de deur gaat, moet u er rekening mee houden dat uw hoogte ongeveer 12 cm hoger zal zijn. • Wees voorzichtig bij het zwaartepunt van uw lichaam tijdens de bochten. Een plotselinge variatie kan leiden tot een val. • Rijd niet onder de regen. • Rijd niet langzaam of langdurig naar achteren. • Het apparaat is geen medisch mobiliteitsapparaat, en is niet gelijk aan gemotoriseerde rolstoelen voor gehandicapten of met pedaalgesteunde fietsen. • Vermijd rijden in een beperkte ruimte of gebieden met obstakels. BaTTeriJ GeBruik We zullen nu kijken naar de mogelijkheden om de batterij op te laden en te onderhouden, evenals eventuele problemen. Voor de veiligheid van de consument en om de duur te verlengen en de prestaties van de batterij te verbeteren, volgt u de volgende instructies: • Wanneer de batterijindicator rood is, betekent dit dat de lading niet voldoende is. We raden aan om het apparaat te stoppen. • Als de stroom laag is, is er niet genoeg energie om normaal te rijden. Het apparaat zal automatisch stoppen en de 2 pedalen hangen om te voorkomen dat mensen opkomen en het gebruik ervan ontmoedigen. • Gebruik de batterij niet in de volgende gevallen: 1. Sterke geur en / of overmatige hitte. 2. Als het vloeibaar is. • De ontmanteling en het onderhoud van de batterij mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd. • Raak geen stof aan die uit de batterij komt. • Laat geen kinderen en dieren de batterij aanraken. • Het toestel kan niet worden gebruikt als de batterij opladen. • De batterijen bevatten gevaarlijke stoffen. Open de batterij niet en doe er niets in. • Gebruik alleen de acculader die door ons bedrijf wordt geleverd. • Als ze overbeladen zijn, kunnen lithiumbatterijen ontploffen.

• Breng geen vuur in. insTruCTies voor HeT Laden van de BaTTeriJ • Zoek het batterijcompartiment aan de achterkant van het apparaat. • Zorg dat het droog is. • Sluit de batterijlader aan op het netsnoer (100V-240V, 50,60Hz), controleer of het is ingeschakeld en sluit het andere uiteinde van de oplader aan op het apparaat. • Het rode controlelampje op de batterijlading betekent dat het correct opladen. • Wanneer het controlelampje van rood naar groen gaat, is de batterij volledig opgeladen, dus verwijder de acculader. • Laadtijd bedraagt ongeveer 90-150 minuten. • Houd de laadcontacten schoon en droog. • Laad het apparaat niet op als het batterijvak niet droog is. OPMERKING: INDIEN DE BATTERIJ KOSTEN VOOR EXCESSIEVE LANG PERIODEN KAN ZIJN LIFE CYCLE VERKOCHT. TemperaTuur van de BaTTeriJ en speCifiCaTies Om efficiënt te functioneren, moet de temperatuur van de batterij binnen het onderstaande bereik liggen en de temperatuur, vóór en na het laden, moet binnen het aanbevolen bereik liggen. De efficiëntie van het laadproces wordt maximaliseerd indien aan de volgende voorwaarden wordt voldaan. Een te hoge of lage temperatuur verhoogt de laadtijd en vermindert de efficiëntie. Batterij: Lithium Ion Laadtijd: ongeveer 90-120 minuten Volt: 36 Ampère: 4,3 Ah Gebruik temperatuur: -20 ° C / 60 ° C Oplaadtemperatuur 0 ° C / 45 ° C vervoer van de BaTTeriJen Lithium batterijen worden beschouwd als gevaarlijk materiaal. Vervoer van lithium batterijen is geregeld door de wetten van elke afzonderlijke staat. Levering van enkele lithium batterijen is verboden volgens de internationale wetgeving. Als u uw apparaat stuurt, moet de batterij erin liggen. de BaTTeriJ kan nieT separaTief zenden. • Om brandgevaar of elektrische schok te vermijden, moet u het toestel alleen in een kamer met een gecontroleerde temperatuur en vochtigheid plaatsen, als u het opladen Geleidende middelen van welke aard dan ook. • Bij het opladen moet het apparaat in een volledig vuurvaste kamer geplaatst worden (houd Weg van houten vloeren, meubels, papier, banken, tapijten, brandbare vloeistoffen, enz.) Met gecontroleerde temperatuur en vochtigheid. • Laad de batterij in een geventileerde kamer om oververhitting te voorkomen bij het opladen. • Als de batterij schokken heeft of als de batterij of het netsnoer niet perfect zijn Intact, vermijd opladen en contacteer een servicecentrum. • De fabrikant en distributeur kan niet aansprakelijk wor-

den gesteld voor schade aan derde Feestartikelen door onjuiste accu en oplader gebruiken. Gesprek Als u verwacht dat u het toestel langere tijd niet gebruikt: • Laad de batterij volledig op, omdat dit voorkomt dat het volledig wordt Uitgeput over de tijd. • Verwijder de batterij voor langere tijd en laat het omlaag / herladen drie maanden. • Bedek het apparaat met een doek. Stof en zand kunnen in de motor komen en beschadigen • Bewaren binnen, op een droge en geschikte temperatuur. • Bewaar niet in een niet verwarmde garage of magazijn. ENIGE AANSTELLING OM HET APPARAAT TE HERSTELLEN OF TE WIJZEN, EN ALLE TEMPERING ZULLEN RESULTATEN IN DE AUTOMATISCHE KANSELLATIE VAN DE GARANTIE. Het product voldoet aan de eisen van de Europese veiligheidsrichtlijn. Het product bevat een batterij. Aan het eind van de levensduur van de batterij in het product moet het apart worden verwijderd van algemeen afval (zie introductie). Het product bevat elektrische en elektronische apparatuur. Aan het eind van het levensduur van het product kan het niet worden verwijderd met normaal stedelijk afval en moet verzonden worden naar aparte verzameling (zie introductie). Draag geschikte veiligheidsuitrusting zoals knieblokken, elleboogkussens en polsbandjes. Gebruik een goed gespannen helm die craniale bescherming biedt. Het gebruik ervan is verboden voor minderjarigen jonger dan 16 jaar. Anders is volwassen toezicht vereist. Minimum gewicht voor gebruik 20 kg, maximum gewicht 100 kg. Het apparaat is ontworpen en ontworpen om door een enkele persoon te worden gebruikt. Het mag nooit meer dan één persoon tegelijk gebruiken. De gebruiker is verplicht de wetten op de wegcirculatie te controleren die betrekking heeft op het land waarin het apparaat wordt gebruikt. Controleer ook de mogelijkheid om uitsluitend in privégebieden of zelfs de mogelijkheid en de betreffende circulatiemiddelen op openbaar terrein te kunnen circuleren. Gebruik het apparaat niet als gevolg van alcohol, drugs of andere stoffen die de reflexen van de gebruiker kunnen veranderen. Wanneer u het toestel rijdt, kan u letsel veroorzaken door verlies van controle, botsing en vallen. Lees en volg alle instructies en waarschuwingen in de gebruikershandleiding.

20.0190 SCOOTER SELF BALANCE UNOTEC TEC2-WHEEL CON ...

20.0190 SCOOTER SELF BALANCE UNOTEC TEC2-WHEEL CON ALTAVOZ.pdf. 20.0190 SCOOTER SELF BALANCE UNOTEC TEC2-WHEEL CON ...

1MB Sizes 0 Downloads 122 Views

Recommend Documents

scooter coloured.pdf
Sign in. Page. 1. /. 5. Loading… Page 1 of 5. Page 1 of 5. Page 2 of 5. Page 2 of 5. Page 3 of 5. Page 3 of 5. scooter coloured.pdf. scooter coloured.pdf. Open.

Scooter Bots Instructions.pdf
Page 1 of 2. Page 1 of 2. Page 2 of 2. Page 2 of 2. Scooter Bots Instructions.pdf. Scooter Bots Instructions.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Details.

20.0204.01.00 RELOJ BLUETOOTH UNOTEC WATCH-BT11 ...
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. 20.0204.01.00 RELOJ BLUETOOTH UNOTEC WATCH-BT11 NEGRO.pdf. 20.0204.01.00 RELOJ BLUETOOTH UNOTEC WATCH-BT11 N

honda scooter pdf manual
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. honda scooter ...

Suzuki v100 scooter manual
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. Suzuki v100 ...Missing:

Wheelchair & Scooter Rental Form.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Wheelchair & ... ntal Form.pdf. Wheelchair & S ... ental Form.pdf.

VCR S1 Scooter Kutac Route.pdf
Rim = red, vehicle roads = purple, logging road trails = dark green, our route = bright green. Page 2 of 2. VCR S1 Scooter Kutac Route.pdf. VCR S1 Scooter ...

Scooter and Wheelchair Rental.pdf
Sign in. Loading… Whoops! There was a problem loading more pages. Retrying... Whoops! There was a problem previewing this document. Retrying.

21.0027.01.00 Transmisor Bluetooth Unotec Airjack.pdf
[email protected]. http://soporte.unotec.es ... oder weiteres Zubehör (zB Headsets.), Die auf ... 21.0027.01.00 Transmisor Bluetooth Unotec Airjack.pdf.

36.0099.01.00 Microfono Karaoke UNOTEC Magic Karaoke.pdf ...
There was a problem loading more pages. Retrying... Whoops! There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. 36.0099.01.00 Microfono Karaoke UNOTEC Magic Kar

cash balance - Kravitz Cash Balance Design
Small and mid-size businesses are driving Cash Balance growth: 87% of ... Cash Balance Plans: Company Contributions to Employee Retirement Accounts. 7 ..... program that will achieve the plan sponsor's goals while passing all IRS tests ...

pautas-para-niños-con-deficit-de-atencion-con-hiperactividad.pdf ...
[X[#DXelXcgXiXgX[i\jp\[lZX$. [fi\j3⁄4%@jXY\cFiaXc\jM`ccXi#\[`kfi`Xc. :\g\%. Page 2 of 2. pautas-para-niños-con-deficit-de-atencion-con-hiperactividad.pdf.

Ansaldi - Soñar con Rousseau y despertar con Hobbes.pdf ...
Whoops! There was a problem loading this page. Ansaldi - Soñar con Rousseau y despertar con Hobbes.pdf. Ansaldi - Soñar con Rousseau y despertar con Hobbes.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu. Displaying Ansaldi - Soñar con Rousseau

PRO/CON
SORT guidelines.5 The protocol-stated primary endpoint was overall survival but .... Because there is no trend toward a melanoma-specific survival difference ...

39.0812.01.18 Android TV Unotec Tivibox 4.pdf
Whoops! There was a problem loading more pages. Retrying... 39.0812.01.18 Android TV Unotec Tivibox 4.pdf. 39.0812.01.18 Android TV Unotec Tivibox 4.pdf.

35.0010.08.00 Cámara deportiva Unotec XTR PRO 360.pdf ...
Page 3 of 26. 35.0010.08.00 Cámara deportiva Unotec XTR PRO 360.pdf. 35.0010.08.00 Cámara deportiva Unotec XTR PRO 360.pdf. Open. Extract. Open with.

Balance Sheet.pdf
10-121 1 PMA INVESTMENTS 0.00. 10-184 1 FIRST NATL ... 10-481-455 1 EDWARD JONES 0.00. 10-481-456 1 ... Balance Sheet.pdf. Balance Sheet.pdf.

Tabulaciones con borde.pdf
Familiar Walt Disney Pictures. Los pingüinos del Sr. Poper 2011 95 EE.UU. Comedia, Familiar 20th Century Fox. Page 2 of 2. Tabulaciones con borde.pdf.