DeltaSol® CS / 4

11204295

*11204295*

Montaje Conexión Ejemplos de sistema Manejo Búsqueda de errores

es Gracias por comprar este aparato de RESOL. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones para poder aprovechar óptimamente el rendimiento de este equipo. Conserve el manual de instrucciones cuidadosamente.

Manual www.resol.com

Advertencias de seguridad

A quien se dirige este manual

Por favor, preste atención a las siguientes advertencias de seguridad para evitar Este manual de instrucciones se dirige exclusivamente a técnicos cualificados. riesgos y daños personales y materiales. Los trabajos eléctricos deben ser realizados exclusivamente por un técnico eléctrico autorizado. La primera puesta en marcha del termostato deberá ser realizada por el fabricante Indicaciones a seguir o por su personal técnico ¡Debe respetar los estándares, directivas y legislaciones locales vigentes! Información sobre el producto Uso adecuado El regulador solar está diseñado para el uso en sistemas solares térmicos y sistemas de calefacción en cumplimiento con la información técnica especificada en este manual. El uso inadecuado excluccye cualquier reclamación de responsabilidad. Declaración de conformidad CE es

Este producto cumple con las directivas pertinentes y por lo tanto está etiquetado con la marca CE. La Declaración de Conformidad está disponible bajo pedido. Por favor, contacte con RESOL.

Descripción de los símbolos ¡ADVERTENCIA! ¡Las advertencias se muestran con un triángulo de alerta!

ÎÎ Contienen información sobre cómo evitar los riesgos descritos. Los mensajes de advertencia describen el peligro que puede ocurrir cuando éste no se evita. • ¡ADVERTENCIA! significa que hay riesgo de accidentes con lesiones, incluso peligro de muerte. • ¡Atención! significa que se pueden producir daños en el aparato.

Nota Nota Las notas se indican con un símbolo de información. Fuertes campos electromagnéticos pueden alterar el funcionamiento del regulador. ÎÎ Las flechas indican los pasos de las instrucciones que deben llevarse a cabo. ÎÎ Asegúrese que tanto el regulador como el sistema no estén expuestos a fuertes campos electromagnéticos. Tratamiento de residuos

Sujeto a cambios técnicos. Puede contener errores.

© 20140828_11204295_DeltaSol_CS4.mones.indd

2

• Deshágase del embalaje de este producto de forma respetuosa con el medio ambiente. • Los equipos antiguos, una vez finalizada su vida útil, deben ser entregados a un punto de recogida para ser tratados ecológicamente.  A petición, puede entregarnos los equipos RESOL usados y garantizar un tratamiento ambientalmente respetuoso.

Contenido 1

Visiòn general....................................................................................... 4

2 Instalación............................................................................................. 5 2.1 Montaje............................................................................................................................5 2.2 Conexión eléctrica........................................................................................................5 2.3 Sensor Direct Sensor™ VFD......................................................................................7 2.4 Salida PWM.....................................................................................................................7 2,5 Comunicación de datos / bus......................................................................................7 2.6 Visión general de los esquemas de sistema.............................................................8 3 Manejo y funcionamiento.................................................................. 19 3.1 Teclas de ajuste........................................................................................................... 19 4 Pantalla de monitorización del sistema........................................... 19 4.1 Significado de los parpadeos.................................................................................... 20 5

Puesta en marcha............................................................................... 21 es

6 Canales................................................................................................ 24 6.1 Canales de visualización............................................................................................ 24 6.2 Parámetros de ajuste................................................................................................. 27 7 Búsqueda de errores.......................................................................... 39 7.1 Miscelánea.................................................................................................................... 40 8 Accesorios........................................................................................... 42

3

1

Visiòn general

Suspensión

130

30

62

172

es

• Pantalla de monitoriazción del sistema • Hasta 4 sondas de temperatura Pt1000 • Relés semiconductores para el control de velocidad • 1 entrada para un sensor Grundfos Direct Sensor™ VFD • 3 sistemas básicos a elegir • Balance térmico • VBus® • Control de funcionamiento • Función termostato (temporizada) • Control del sistema mediante el RESOL Service Center Software • Fácil de manejar • Caja fácil de montar y de diseño exclusivo • De muy bajo consumo • Control de bombas de alta eficiencia • Opción drainback

46

110

4

Orificio de fijación

Datos técnicos Entradas: 4 sondas de temperatura Pt1000, 1 sensor Grundfos Direct Sensors™ Salidas: 2 relés semiconductores, 1 salida PWM Frecuencia PWM: 512 Hz Voltaje PWM: 10,5 V Potencia de salida: R1: 1 (1) A 240 V~ (relé semiconductor) R2: 1 (1) A 240 V~ (relé semiconductor) Potencia total de salida: 2 A 240 V~ Alimentación: 100 … 240 V~ (50 … 60 Hz) Tipo de conexión: Y Consumo en modo de espera: < 1 W Funcionamiento: tipo 1.C.Y Ratio de sobretensión transitoria: 2,5 KV Interfaz de datos: VBus® de RESOL Transmisión de corriente VBus®: 35 mA Funciones: control de funcionamiento, contador de horas para la bomba solar, función de captador de tubos, función termostato, control de velocidad y contador de energía Carcasa: de plástico, PC-ABS y PMMA Montaje: sobre pared o en cuadro de conexiones Visualización / Pantalla: pantalla System Monitoring para visualizar el sistema con un campo de 16 segmentos y otro de 7, 8 símbolos para visualizar el estado del sistema y un piloto de control Manejo: con las 3 teclas frontales Tipo de protección: IP 20 / IEC 60529 Categoría de protección: I Temperatura ambiente: 0 … 40 °C Índice de contaminación: 2 Dimensiones: 172 x 110 x 46 mm

2

Instalación Pantalla

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de electrocución!

Sea precavido al abrir la caja del termos­tato: ¡componentes bajo tensión! ÎÎ ¡Desenchufe el equipo antes de abrir la caja del mismo! 2.1

Montaje

Monte el aparato exclusivamente en lugares que cumplen con los siguientes requisitos: • interiores no húmedos • ambientes no agresivos • lejos de campos electromagnéticos

Cubierta

Bridas sujetacables y tornillos

Teclas

Fusible T2A

es

El termostato debe poder ser separado de la red eléctrica mediante un dispositivo suplementario con una distancia mínima de separación de 3 mm a todos los polos, o mediante un dispositivo de separación (fusible) conforme a las normas vigentes. 2.2 Conexión eléctrica ¡Procure mantener el cable de conexión a la red y los cables de las sondas sepa¡ATENCIÓN! ¡Descargas electrostáticas! rados! ¡Las descargas electrostáticas pueden dañar los componentes ÎÎ Desenrosque el tornillo de estrella de la cubierta y extraiga la misma tirándola electrónicos! hacia abajo. ÎÎ ¡Antes de intervenir en el aparato, toque un objeto ÎÎ Marque el punto de suspensión en la pared y prepare un orificio de taladro. metálico (grifo) o con toma de tierra (estufa) para ÎÎ Premonte uno de los tacos suministrados con el tornillo correspondiente. eliminar la electricidad estática que lleva encima. Deje sobresalir un poco la cabeza del tornillo. ÎÎ Cuelgue la caja en el tornillo. Marque el punto de fijaciónen la pared a través Nota del orificio de la caja (la distancia entre los agujeros debe ser de 130 mm). Si utiliza aparatos eléctricos cuya velocidad no es regulable (como por ÎÎ Realice un agujero e introduzca en éste el taco correspondiente. ejemplo válvulas), ajuste la velocidad de los relés correspondientes al ÎÎ Cuelgue la caja y fíjela mediante el otro tornillo a través del orificio. 100 %. ÎÎ Realice las conexiones eléctricas conforme al plano de conexión de los bornes Nota descrito en el capítulo 2.2. ¡El enchufe de conexión a la red eléctrica del regulador se debe conecÎÎ Vuelva a colocar la cubierta en la caja. tar a la toma de tierra del edificio a la que está conectada la tubería del ÎÎ Atornille la cubierta con el tornillo de estrella. circuito solar!

5

IP 20

R1 N L

R1 1 (1) A 240 V~ R2 1 (1) A 240 V~

mp. Sensor Pt1000 S2 S3 S4 VBus 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Las sondas de temperatura (S1 a S4) se deben conectar con cualquier polaridad a los siguientes bornes: 1 / 2 = sonda 1 (p. ej. sonda del captador) 3 / 4 = sonda 2 (p. ej. sonda del acumulador) 5 / 6 = sonda 3 (p. ej. sonda del acumulador parte superior) 7 / 8 = sonda 4 (p. ej. sonda del retorno)

T2A 100 ... 240 V~ 50-60 Hz

Made in Germany

18 19 20

N R2 N

Todas las sondas de temperatura Pt1000 tienen un elemento de medición de platino en su punta. La resistencia del elemento de medición varía en función de la Bornes del conductor de protección, bornes de los consumidores y bornes de conexión a temperatura (véase la tabla en el quinto capítulo). la red Las sondas FKP y FRP se diferencian por el material aislante. El material aislante ¡Conecte siempre el termostato a la red eléctrica por último! del cable de la sonda FKP resiste a temperaturas muy altas; por eso se recomienda La corriente eléctrica que alimenta el termostato debe pasar por un interruptor de utilizar este tipo de sondas en los captadores. Las sondas FRP están indicadas para red externo con un voltaje comprendido entre 100 … 240  V~ (50 … 60 Hz). Fije los la utilización en acumuladores o en tuberías. cables en la caja mediante las bridas sujetacables y los tornillos correspondientes. El termostato incluye dos relés semiconductores a los cuales se pueden conectar T2 Made in Germany aparatos eléctricos como, por ejemplo, bombas, válvulas, etc.: 100 ... 240 V DeltaSol® CS/4

es

• Relé 1 18 = conductor R2 17 = conductor neutro N 13 = conductor de protección

12 13 14

15 16 17

R1 1 (1) A 240 V~ R2 1 (1) A 240 V~

VFD

La conexión a la red eléctrica se realiza mediante los siguientes bornes: 19 = conductor neutro N 20 = conductor L 12 = conductor de protección ⏚

T2A 100 ... 240 V~ 50-60 Hz

Made in Germany

IP 20

PWM

R1 N L

R1 1 (1) A 240 V~ R2 1 (1) A 240 V~

VFD

Temp. Sensor Pt1000 S1 S2 S3 S4 VBus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

18 19 20

N R2 N 12 13 14

15 16 17

VBus® Bornes de las sondas

6

bornes del conductor de protección

bornes de los consumidores

Temp. Sensor Pt1000 S1 S2 S3 S4 VBus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Terminales para sondas S1 … S4

Fusible

DeltaSol® CS/4

IP 20

PWM

• Relé 2 16 = conductor R2 15 = conductor neutro N 14 = conductor de protección

Bornes de conexión a la red

50-60 H

R1 N L

18 19 20

N R2 N 12 13 14

15 16 1

IP 20

PWM

Sensor Direct Sensor™ VFD

2.5

El regulador integra una entrada para los sensores Direct Grundfos™ (VFD) para medir la temperatura y el caudal. La conexión se efectua con el terminal VFD (abajo a la izquierda). 2.4

El control de velocidad de las bombas HE se realiza con una señal PWM. Las bombas se deben conectar tanto a un relé como a la salida PWM del regulador. Las bombas reciben corriente cuando se enciende o se apaga el relé al cual están conectadas. Las dos patas izquierdas del enchufe “PWM” son la salida de control para la conexión de una bomba equipada con entrada PWM. Las dos patas derechas no tienen Made in Germany función. ®

DeltaSol CS/4

IP 20

PWM

VFD

1 = 1era salida PWM, señal de control 2 = 1era salida PWM, GND

VFD

Temp. Sensor Pt1000 S1 S2 S3 S4 VBus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

R1 N L 18 19 20

N R2 N 12 13 14

15 16 17

VBus® Bornes de conexión

Salida PWM

1 2 3 4

Comunicación de datos / bus

R1 1 (1) A 240 V~ R2 1 (1) A 240 V~

Temp. Sensor Pt1000 S1 S2 S3 S4 VBus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

12 13

El termostato está equipado con la interfaz VBus® RESOL para la transmisión de datos y la alimentación eléctrica de módulos externos. Los cables del VBus® RESOL se pueden conectar con cualquier polaridad a los bornes „VBus“. El termostato se puede conectar a uno o varios módulos VBus® RESOL, como por ejemplo: • Panel indicador GA3, SD3 Smart Display • Datalogger DL3 T2A 100 ... 240 V~ • Datalogger DL2 50-60 Hz • Adaptador de interfaz VBus® / LAN o VBus® / USB • Módulo R1de señalización N L de fallos AM1 • Calorímetro WMZ 20 18 19 El termostato también se puede conectar a un ordenador o una red informática mediante un datalogger o un adaptador de interfaz. En la página web N diversas soluciones para la visualización y el control N R2 www.resol.com encontrará remoto 14 de15su equipo. 16 17 Para más información sobre los accesorios, ver el sexto capítulo.

es

2.3

R1 1 (1) A 240 V~ R2 1 (1) A 240 V~

7

2.6

Visión general de los esquemas de sistema

Sistema 1 El termostato calcula la diferencia de temperatura entre la sonda de captador S1 y la sonda de acumulador S2. En cuanto la diferencia es mayor o igual que la diferencia de temperatura de activación ajustada (DT O), el relé 1 activa la bomba solar, y el acumulador es cargado hasta alcanzar la diferencia de temperatura de desactivación (DT F) o la temperatura máxima de acumulador (S MX). Las sondas S3 y S4 pueden conectarse opcionalmente para mediciones. La sonda S3 también

se puede utilizar como sonda de referencia de la opción Desconexión de seguridad del acumulador (ODSA). Si el balance tér­mico (OBT) está activado, las sondas S4 y VFD se pueden utilizar como sondas de avance y de retorno. Si la opción drainback (ODB) está activada, puede utilizarse el rele 2 para activar una bomba booster. Para ello debe estar activada la función booster (OBST).

PWM

VBus 9 10

VFD

es

S1

S1

R1

S4 /  VFD /  TIMP

S3 / TAS R1

S4 /  VFD /  TRET

S2

S4/TR

Ejemplo de sistema drainback (con bomba de refuerzo)

R2 S3 S2

8

Borne S1 S2 S3 S3 S4 S1 / S4 /  VFD S4 / VFD VFD VFD R1 R1 R1 R2 -

Página 24 24 24 24 24 25 24 25 48 48 25 25 25 27 27 27 26 26 26

Parámetros de ajuste Canal Significado INST x Esquema de sistema DT O x Diferencia de temperatura de activación R1 DT F x Diferencia de temperatura de desactivación R1 DT N x Diferencia de temperatura nominal R1 AUM x Aumento R1 BOM x Manejo de bomba R1 nMN x Velocidad mínima R1 nMX x Velocidad máxima R1 A MX x Temperatura máxima del acumulador ODSA x Opción Desconexión de seguridad del acumulador Temperatura de seguridad del captador SEG x Temperatura de seguridad del captador si ODB está activada: ORC x Refrigeración opcional del captador CMX x* Temperatura máxima del captador ORSI x Refrigeración opcional del sistema

Borne 1 6,0 K [12,0 °Ra] 4,0 K [8,0 °Ra] 10,0 K [20,0 °Ra] 2 K [4 °Ra] BSOL 30 % 100 % 60 °C [140 °F] OFF 130 °C [270 °F] 95 °C [200 °F] OFF 110 °C [230 °F] OFF

Página 27 27 28 27 28 29 29 29 30 30 30 30 30 31 31

es

Canales de visualización Canal Significado INIC x* Inicialización de ODB activa CAR x* Tiempo de llenado de ODB activo ESTA x* Estabilización de ODB activa CAP x Temperatura del captador TA x Temperatura del acumulador S3 x Temperatura medida por la sonda 3 TAS x Temperatura de la zona superior del acumulador S4 x Temperatura medida por la sonda 4 TIMP x* Temperatura de la sonda de avance TRET x* Temperatura de la sonda de retorno VFD x* Temperatura del sensor Grundfos Direct Sensor™ L/h x* Caudal medido por el sensor Grundfos Direct Sensor™ n % x* Velocidad de R1 hP x* Horas de funcionamiento R1 hP1 x* Horas de funcionamiento R1 (si OBST está activada) hP2 x Horas de funcionamiento R2 (si OBST está activada) kWh Cantidad de calor en kWh MWh Cantidad de calor en MWh HORA Tiempo

9

es

Canales de visualización Canal Significado DTRO x* Diferencia de temperatura de activación de la refrigeración DTRF x* Diferencia de temperatura de desactivación de la refrigeración ORA x Refrigeración opcional del acumulador OVAC x* Opción de refrigeración en espera por vacaciones TVAC x* Temperatura de refrigeración en espera por vacaciones OCN x Opción de limitación mínima del captador CMN x* Temperatura mínima del captador OAH x Anticongelante opcional CAC x* Temperatura del anticongelante O CT x Captador de tubos de vacío opcional CTIN x* Tiempo de inicio de O CT CTFI x* Tiempo final de O CT CTFU x* Duración de O CT CTPA x* Tiempo de parada de O CT GFD x Sensor Grundfos Direct Sensor™ OBT x Balance térmico opcional SON x* Asignación del sensor VFD CMAX x* Caudal máximo TAC x* Tipo de protección anticongelante %AC x* Concentración de anticongelante (sólo si TAC = propileno o etileno) ODB x Opción "Drainback" tDTO x* ODB condición de activación - periodo tCAR x* ODB tiempo de llenado tSTB x* ODB tiempo de estabilización OBST s* Función booster opcional MAN1 x Modo manual de R1 MAN2 x Modo manual de R2 IDIO x Idioma UNID x Unidad de temperatura RES x Reset - restaurar los ajustes de fábrica ######## Número de versión

Leyenda: Símbolo x x* s*

10

Significado El canal está disponible El canal está disponible si la opción está activada. Es un canal específico del sistema; sólo está disponible si la opción está activada.

Borne 20,0 K [40,0 °Ra] 15,0 K [30,0 °Ra] OFF OFF 40 °C [110 °F] OFF 10 °C [50 °F] OFF 4,0 °C [40,0 °F] OFF 07:00 19:00 30 s 30 min OFF OFF 2 6,0 l/min 1 45 % OFF 60 s 5,0 min 2,0 min OFF Auto Auto dE °C

Página 31 31 32 32 32 33 33 33 33 33 34 34 34 34 35 36 35 36 36 36 36 37 37 37 37 37 37 38 38 38

Sistema 2 El termostato calcula la diferencia de temperatura entre la sonda de captador S1 y la sonda de acumulador S2. En cuanto la diferencia es mayor o igual que la diferencia de temperatura de activación ajustada (DT O), el relé 1 activa la bomba solar, y el acumulador es cargado hasta alcanzar la diferencia de temperatura de desactivación (DT F) o la temperatura máxima de acumulador (S MX). La sonda S3 se utiliza para una función de termostato que conmuta el relé 2 para una calefacción adicional o evacuación del calor excedente en cuanto se alcanza la temperatura de

activación del termostato (CA O) ajustada. Esta función puede combinarse opcionalmente con hasta tres márgenes de tiempo ajustables. La sonda S3 puede utilizarse opcionalmente como sonda de referencia para la función de desinfección térmica (ODT) o para la opción Desconexión de seguridad del acumulador (ODSA). La sonda S4 puede conectarse opcionalmente para mediciones. Si el balance térmico (OBT) está activado, las sondas S4 y VFD se pueden utilizar como sondas de avance o de retorno.

PWM

VBus 9 10

es

VFD

S1

R1 S3 /  TAS

S4 /  VFD /  TIMP S4 /  VFD /  TRET

S2

R2

11

es 12

Canales de visualización Canal Significado INIC x* Inicialización de ODB activa CAR x* Tiempo de llenado de ODB activo ESTA x* Estabilización de ODB activa CAP x Temperatura del captador TAI x Temperatura de la zona inferior del acumulador 1 TAS x Temperatura de la zona superior del acumulador 1 TDES s* Temperatura de desinfección (desinfección térmica) S4 x Temperatura medida por la sonda 4 TIMP x* Temperatura de la sonda de avance TRET x* Temperatura de la sonda de retorno VFD x* Temperatura del sensor Grundfos Direct Sensor™ L/h x* Caudal medido por el sensor Grundfos Direct Sensor™ n % x Velocidad de R1 h P1 x Horas de funcionamiento R1 h P2 x Horas de funcionamiento R2 kWh x* Cantidad de calor en kWh MWh x* Cantidad de calor en MWh CDES s* Cuenta hacia atrás del periodo de monitoriazción (desinfección térmica) HDES s* Visualización del tiempo de inicio (desinfección térmica) DDES s* Visualización del tiempo de calentamiento (desinfección térmica) HORA x Tiempo

Borne S1 S2 S3 S3 S4 S1 / S4 /  VFD S4 / VFD VFD VFD R1 R1 R2 -

Página 24 24 24 24 24 25 24 25 48 48 25 25 25 27 27 26 26 26 26 26 26

Parámetros de ajuste Canal Significado INST x Esquema de sistema DT O x Diferencia de temperatura de activación R1 DT F x Diferencia de temperatura de desactivación R1 DT N x Diferencia de temperatura nominal R1 AUM x Aumento R1 BOM x Manejo de bomba R1 nMN x Velocidad mínima R1 nMX x Velocidad máxima R1 A MX x Temperatura máxima del acumulador ODSA x Opción Desconexión de seguridad del acumulador Temperatura de seguridad del captador SEG x Temperatura de seguridad del captador si ODB está activada: ORC x Refrigeración opcional del captador CMX x* Temperatura máxima del captador ORSI x Refrigeración opcional del sistema DTRO x* Diferencia de temperatura de activación de la refrigeración DTRF x* Diferencia de temperatura de desactivación de la refrigeración ORA x Refrigeración opcional del acumulador OVAC x* Opción de refrigeración en espera por vacaciones TVAC x* Temperatura de refrigeración en espera por vacaciones OCN x Opción de limitación mínima del captador

Borne 2 6,0 K [12,0 °Ra] 4,0 K [8,0 °Ra] 10,0 K [20,0 °Ra] 2 K [4 °Ra] BSOL 30 % 100 % 60 °C [140 °F] OFF 130 °C [270 °F] 95 °C [200 °F] OFF 110 °C [230 °F] OFF 20,0 K [40,0 °Ra] 15,0 K [30,0 °Ra] OFF OFF 40 °C [110 °F] OFF

Página 27 27 28 28 28 29 29 29 30 30 30 30 30 30 31 31 31 31 32 32 32

Borne 10 °C [50 °F] OFF 4,0 °C [40,0 °F] OFF 07:00 19:00 30 s 30 min OFF OFF 2 6,0 l/min 1 45 % 40 °C [110 °F] 45 °C [120 °F] 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 00:00 OFF 60 s 5,0 min 2,0 min OFF 01:00 01:00 60 °C [140 °F] 00:00 Auto Auto dE °C

Página 33 33 33 33 34 34 34 34 35 36 35 36 36 36 14 14 14 14 14 14 14 14 37 37 37 37 14 14 15 15 15 37 37 38 38 38

es

Canales de visualización Canal Significado CMN x* Temperatura mínima del captador OAH x Anticongelante opcional CAC x* Temperatura del anticongelante O CT x Captador de tubos de vacío opcional CTIN x* Tiempo de inicio de O CT CTFI x* Tiempo final de O CT CTFU x* Duración de O CT CTPA x* Tiempo de parada de O CT GFD x Sensor Grundfos Direct Sensor™ OBT x Balance térmico opcional SON x* Asignación del sensor VFD CMAX x* Caudal máximo TAC x* Tipo de protección anticongelante %AC x* Concentración de anticongelante CA O s Temperatura de activación para el termostato CA F s Temperatura de desactivación del termostato t1 O s Tiempo de activación del termostato 1 t1 F s Tiempo de desactivación del termostato 1 t2 O s Tiempo de activación del termostato 2 t2 F s Tiempo de desactivación del termostato 2 t3 O s Tiempo de activación del termostato 3 t3 F s Tiempo de desactivación del termostato 3 ODB x Opción "Drainback" tDTO x* ODB condición de activación - periodo tCAR x* ODB tiempo de llenado tSTB x* ODB tiempo de estabilización ODT s Opción "Desinfección térmica" PDES s* Periodo de monitoriazción DDES s* Periodo de calentamiento TDES s* Temperatura de desinfección HDES s* Hora de inicio MAN1 x Modo manual de R1 MAN2 x Modo manual de R2 IDIO x Idioma UNID x Unidad de temperatura RES x Reset - restaurar los ajustes de fábrica ######## Número de versión

Leyenda: Símbolo x x* s s*

Significado El canal está disponible El canal está disponible si la opción está activada. Canal específico del sistema Es un canal específico del sistema; sólo está disponible si la opción está activada.

13

Funciones específicas de los sistemas Los siguientes parámetros se deben realizar para ajustar las funciones específicas del sistema 2. Los canales descritos no están disponibles en los demás sistemas. Función termostato Utilización del exceso de calor

Calefacción adicional

t1 O, t2 O, t3 O Tiempo de activación del termostato Rango de ajuste: 00:00 … 23:45 Ajuste de fábrica: 0:00



es

La función termostato funciona independientemente de la instalación solar y se puede utilizar, por ejemplo, para aprovechar el exceso de calor o para la calefacción adicional. • CA O < CA F Función termostato utilizada para la calefacción adicional • CA O > CA F Función termostato utilizada para aprovechar el exceso de calor El símbolo ⓶ se visualiza en la pantalla cuando está activado el segundo relé. ¡La sonda de referencia de la función termostato es S3!

t1 F, t2 F, t3 F Tiempo de desactivación del termostato Rango de ajuste: 00:00 … 23:45 Ajuste de fábrica: 0:00 La función termostato incluye tres intervalos horarios (t1 … t3). Si desea activar la función por ejemplo entre las 6:00 y las 9:00 horas, ajuste t1 O a las 6:00 y t1 F a las 9:00. Si desea desactivar la función termostato, ajuste todos los intervalos horarios a las 00:00 horas. Desinfección térmica de la parte superior del acumulador

CA O Temperatura de activación del termostato Rango de ajuste: 0,0 … 95,0 °C [30,0 … 200,0 °F] Ajuste de fábrica 40,0 °C [110,0 °F]

CA F Temperatura de desactivación del termostato Rango de ajuste: 0,0 … 95,0 °C [30,0 … 200,0 °F] Ajuste de fábrica: 45,0 °C [120,0 °F]

14

ODT Función de desinfección térmica Rango de ajuste: ON / OFF Ajuste de fábrica: OFF

PDES Periodo de control Rango de ajuste: 0 … 30:0 … 24:00 (hh:mm) Ajuste de fábrica 01:00

Desinfección térmica con inicio retardado TDES Temperatura de desinfección Rango de ajuste: 0 °C … 95 °C Ajuste de fábrica: 60 °C Esta función ayuda a reducir la propagación de Legionela en acumuladores de ACS activando sistemáticamente la calefacción adicional. HDES Inicio ¡La sonda de referencia de la desinfección térmica es la sonda S3! Rango de ajuste: 00:00 … 24:00 (hh:mm) Para la desinfección térmica, se controla la temperatura de la sonda de referencia. Ajuste de fábrica: 0:00 La protección está garantizada cuando, durante el periodo de control, se supera Debido a la flexibilidad del algoritmo de regulación, no es posible predecir la durade forma continua la temperatura de desinfección durante todo el período de ción exacta de los períodos de desinfección. Si desea establecer una hora de inicio desinfección. para la desinfección, utilice la función de inicio retardado HDES. Si se activa la función desinfección térmica, el período de control empieza cuando En caso de establecer una hora de inicio retardado en el canal HDES, el proceso la temperatura de la sonda de referencia desciende por debajo de la temperatura de desinfección térmica empezará a la hora establecida en vez de comenzar direcde desinfección. Cuando termina el período de control, el relé de referencia asigtamente al acabar el período de control. Si ha ajustado la hora de inicio (HDES) nado activa la calefacción adicional. El período de desinfección empieza cuando por ejemplo a las 18:30 horas y el período de control (CDES) se ha terminado la temperatura de la sonda de referencia supera la temperatura de desinfección. a las 12:00 horas, el relé 2 se conectará a las 18:30 en lugar de las 12:00, es decir Si la temperatura en la sonda de referencia supera la temperatura de desinfección con 6,5 horas de retraso. en más 5 K, el relé de referencia se desconecta hasta que la temperatura disminuya La hora de inicio establecida parpadeará en el canal DES durante el retraso. Para hasta un valor de 2 K por encima de la temperatura de desinfección. desactivar el inicio retardado, ajuste el parámetro HDES a las 00:00 (ajuste de La desinfección térmica sólo se completará cuando se supere la temperatura de fábrica). desinfección durante el período de desinfección sin interrupción. La función ODT está desactivada de fábrica. Cuando la desinfección térmica está Si las condiciones de desinfección se cumplen por la carga solar antes que el períoactivada, los parámetros PDES, TDES, DDES y HDES se visualizan en la pando de control termine, la desinfección térmica se considera realizada y comienza talla. Una vez acabado el proceso de desinfección, sólo se visualiza el periodo de un nuevo período de control. control PDES. 15

es

DDES Periodo de calefacción Rango de ajuste: 00:00 … 23:59 (hh:mm) Ajuste de fábrica: 01:00

Debido a la flexibilidad de la lógica de control, no se puede predecir la hora exacta de la desinfección térmica. Para establecer una hora fija para la ejecutar la desinfección, se tiene que retrasar la Hora de inicio: Si se activa el retraso de la hora de inicio, se puede programar una hora de inicio para la desinfección térmica. La conexión de la caldera de apoyo se retrasa hasta la hora de inicio después que haya terminado el período de control. Si el período de control termina, por ejemplo, a las 12:00 horas, y la hora de inicio se ha programado a las 18:00, el relé de referencia se activará con un retraso de 6 horas a las 18:00 en lugar de a las 12:00. Si, durante el tiempo de espera, se cumplen las condiciones de desinfección con la carga solar, la desinfe­cción térmica será considerará realizada a y comenzará un nuevo período de control.

Sistema 3 El termostato calcula la diferencia de temperatura entre la sonda de captador S1 y la sonda de acumulador S2. En cuanto la diferencia es mayor o igual que la diferencia de temperatura de activación ajustada (DT O), el relé 1 activa la bomba solar, y el acumulador es cargado hasta alcanzar la diferencia de temperatura de desactivación (DT F) o la temperatura máxima de acumulador (S MX). Cuando se alcanza la temperatura máxima del captador (CMX), el relé 1 activa la bomba solar y el relé 2 la válvula de tres vías para evacuar el calor excedente a un sumidero de calor. Por razones de seguridad, el calor excedente sólo se evacúa

PWM

VBus

VFD

9 10

es

S1

R2

R1

S4 /  VFD /  TIMP

S3 / TAS

S4 /  VFD /  TRET S2

16

mientras la temperatura del acumulador está por debajo de la temperatura de desactivación de seguridad de 95 °C [200 °F] no ajustable. Las sondas S3 y S4 pueden conectarse opcionalmente para mediciones. La sonda S3 también se puede utilizar como sonda de referencia de la opción Desconexión de seguridad del acumulador (ODSA). Si el balance térmico (OBT) está activado, las sondas S4 y VFD se pueden utilizar como sondas de avance o de retorno.

Borne S1 S2 S3 S3 S4 S1 / S4 /  VFD S4 / VFD VFD VFD R1 R1 R2 -

Página 24 24 25 24 25 48 48 25 25 25 27 27 26 26 26

Parámetros de ajuste Canal Significado INST x Esquema de sistema DT O x Diferencia de temperatura de activación R1 DT F x Diferencia de temperatura de desactivación R1 DT N x Diferencia de temperatura nominal R1 AUM x Aumento R1 BOM x Manejo de bomba R1 nMN x Velocidad mínima R1 nMX x Velocidad máxima R1 A MX x Temperatura máxima del acumulador ODSA x Opción Desconexión de seguridad del acumulador Temperatura de seguridad del captador SEG x CMX s Temperatura máxima del captador OCN x Opción de limitación mínima del captador CMN x* Temperatura mínima del captador OAH x Anticongelante opcional CAC x* Temperatura del anticongelante O CT x Captador de tubos de vacío opcional CTIN x* Tiempo de inicio de O CT CTFI x* Tiempo final de O CT

Borne 3 6,0 K [12,0 °Ra] 4,0 K [8,0 °Ra] 10,0 K [20,0 °Ra] 2 K [4 °Ra] BSOL 30 % 100 % 60 °C [140 °F] OFF 130 °C [270 °F] 110 °C [230 °F] OFF 10 °C [50 °F] OFF 4,0 °C [40,0 °F] OFF 07:00 19:00

Página 27 27 27 27 28 29 29 29 30 30 30 31 33 33 33 33 33 34 34

es

Canales de visualización Canal Significado CAP x Temperatura del captador TA x Temperatura del acumulador S3 x Temperatura medida por la sonda 3 TAS x Temperatura de la zona superior del acumulador 1 S4 x Temperatura medida por la sonda 4 TIMP x* Temperatura de la sonda de avance TRET x* Temperatura de la sonda de retorno VFD x* Temperatura del sensor Grundfos Direct Sensor™ L/h x* Caudal medido por el sensor Grundfos Direct Sensor™ n % x Velocidad Relé R1 h P1 x Horas de funcionamiento R1 h P2 x Horas de funcionamiento R2 kWh x* Cantidad de calor en kWh MWh x* Cantidad de calor en MWh HORA x Tiempo

17

Canales de visualización Canal Significado CTFU x* Duración de O CT CTPA x* Tiempo de parada de O CT GFD x Sensor Grundfos Direct Sensor™ OBT x Balance térmico opcional SON x* Asignación del sensor VFD CMAX x* Caudal máximo TAC x* Tipo de protección anticongelante %AC x* Concentración de anticongelante (sólo si TAC = propileno o etileno) MAN1 x Modo manual de R1 MAN2 x Modo manual de R2 IDIO x Idioma UNID x Unidad de temperatura RES x Reset - restaurar los ajustes de fábrica ######## Número de versión

es Leyenda: Símbolo x x*

18

Significado El canal está disponible El canal está disponible si la opción está activada.

Borne 30 s 30 min OFF OFF 2 6,0 l/min 1 45 % Auto Auto dE °C

Página 34 34 35 36 35 36 36 36 37 37 38 38 38

3

Manejo y funcionamiento

3.1

Teclas de ajuste

La pantalla de monitoriazción del sistema consta de 3 partes: el indicador de canales, la barra de símbolos y el System-Screen (esquema de sistema activo).

1 Avanzar (+)

Indicador de canales

3 OK (selección / confirmación)

El indicador de canales consta de dos líneas. La línea superior de 16 segmentos es alfanumérica e indica principalmente los nombres de los canales y los submenús. La línea inferior de 7 segmentos indica valores y parámetros. Las temperaturas vienen indicadas con las unidades °C o °F, las diferencias de temperatura con las unidades K o °Ra.

2 Retroceder (-)

es

El termostato se maneja con las 3 teclas situadas debajo de la pantalla. La tecla 1(+) sirve para avanzar en los menús o para aumentar valores de ajuste. La tecla 2 (-) sirve para retroceder en los menús o para disminuir valores de ajuste. Barra de símbolos La tecla 3 (OK) sirve para seleccionar canales y confirmar ajustes. Los símbolos de la barra de símbolos indican el estado actual del sistema. Cuando el sistema funciona en modo normal, la pantalla sólo indica los canales de Estado normal parpadeante visualización. Relé 1 activo ⓵ ÎÎ Para pasar de un canal de visualización a otro, presione las teclas 1 y 2. Relé 2 activo ⓶ Acceso a los canales de ajuste: Temperatura máxima del acumulador sobrepasada ☼ ÎÎ Presione la tecla 1 hasta llegar al último canal de visualización; a continuación Desconexión de seguridad del acumulador activa ⚠+☼ mantenga dicha tecla presionada durante unos 2 segundos. En cuanto la panDesconexión de seguridad del captador activa ⚠ talla indique un canal de ajuste, el símbolo Ⓢ aparecerá a la derecha del Refrigeración del captador activa ⓵ ☼ mismo. Refrigeración del sistema activa ⓵ ☼ ÎÎ Para seleccionar un canal de ajuste, presione la tecla 3. Ⓢ parpadea. Refrigeración del acumulador activa ⓵ + ☼ ÎÎ Establezca el valor deseado con las teclas 1 y 2. ☼ ⚠ ÎÎ Presione brevemente la tecla 3, el símbolo Ⓢ aparece de forma permanen- Refrigeración en espera por vacaciones activada Refrigeración en espera por vacaciones activa ⓵+☼ ⚠ te, el valor establecido queda memorizado. Función de temperatura mínima límite del captador activa ❄ 4 Pantalla de monitorización del sistema Función de anticongelante activada ❄ Función de anticongelante activa ⓵ ❄ Modo manual del relé 1 ON ☛+⓵ ⚠ Modo manual del relé 2 ON ☛+⓶ ⚠ Modo manual del relé 1 / 2 OFF ☛ ⚠ Sonda defectuosa ☍ ⚠ Pantalla de monitoriazción del sistema 19

Visión general del sistema

4.1

Significado de los parpadeos

Parpadeos en el System-Screen • Los símbolos de bomba parpadean cuando están activados los relés correspondientes. • Los símbolos de sonda parpadean una vez seleccionados los canales de visualización correspondientes. Visión general del sistema • Los símbolos de sonda parpadean deprisa en caso de fallo de las sondas correspondientes. La pantalla de monitoriazción del sistema indica el esquema de sistema seleccionado. Consta de varios símbolos que representan los componentes del sistema. • El símbolo de quemador parpadea cuando la calefacción adicional está activa. Éstos pueden aparecer fijos, parpadear o no aparecer del todo según el estado de funcionamiento del sistema.

Sonda de acumulador arriba

Sonda

Captadores con sonda de captador

es Acumulador 1 y 2 con intercambiador de calor

Captador 1

Válvula

Bombas

Símbolo adicional para el funcionamiento con quemador Calefacción adicional con símbolo de quemador

Intercambiador de calor

Acumulador

Acumulador 2 o calefacción adicional (con símbolo adicional)

Sonda inferior de acumulador

20

Válvula de 3 vías Se indica el sentido de flujo o la posición de conmutación actual Sonda de temperatura

Bomba Calefacción adicional con símbolo de quemador

5

Puesta en marcha 1 Avanzar (+) OK (selección /

3 confirmación)

IDIO Selección del idioma Selección: dE, En, Fr, ES, It Las tres teclas de ajuste del termostato CS / 4 Ajuste de fábrica: dE 1. Idioma ÎÎ Conecte el regulador a la corriente ÎÎ Seleccione el idioma deseado en este canal. El regulador arranca la fase de inicialización. • dE Deutsch (alemán) Cuando se pone en marcha el control por primera vez, o cuando se realiza un re• En Englisch (inglés) set, arrancará automáticamenteun menú de puesta en servicio. El menú de puesta • Fr Französisch (francés) en serviciodirige al usuario a través de los parámetros de ajustemás importantes • ES Spanisch (español) necesarios para el funcionamientodel sistema. • It Italienisch (italiano) Cómo utilizar el menú de puesta en marcha: ÎÎ Para seleccionar canales de ajuste, presione la tecla 3.; la palabra Ⓢ parpadea. ÎÎ Presione las teclas 1 y 2 para establecer valores. ÎÎ Presione de nuevo la tecla 3 para confirmar el valor establecido. UNID La palabra Ⓢ aparece de nuevo de forma permanente. ÎÎ Para acceder al canal de ajuste siguiente o anterior, presione las teclas 1 y 2. Selección de la unidad de temperatura Selección: °F, °C Ajuste de fábrica: °C 2. Unidad ÎÎ Seleccione la unidad de temperatura deseada para indicar la temperatura y las diferencias de temperatura del sistema.

HORA Hora en tiempo real 3. Hora ÎÎ Ajuste las horas y los minutos por separado (primero las horas y luego los minutos). 21

es

2 Retroceder (-)

INST Selección del sistema Rango de ajuste: 1 … 10 Ajuste de fábrica: 1 INST 1

INST 2

INST 3

es

Visión general de los esquemas: INST 1: Sistema de energía solar estándar INST 2 : Sistema de energía solar con calefacción adicional INST 3: Sistema de energía solar estándar con evacuación del calor excedente 4. Sistema ÎÎ Ajustar el esquema del sistema de energía solar previsto Véase el capítulo 1.4. para una descripción detallada de los esquemas de sistema que se pueden seleccionar. Si cambia el esquema de sistema seleccionado después de realizar ajustes, éstos no quedarán memorizados. Por este motivo, el termostato le pedirá que confirme cada operación de ajuste en el canal INST. ¡Confirme los ajustes realizados sólo si realmente desea cambiar el esquema de sistema! Mensaje de confirmación:

ÎÎ Presione la tecla 3 para confirmar los ajustes realizados.

22

A MX Temperatura máxima del acumulador Rango de ajuste: 4 … 95 °C [40 … 200 °F] INST 3: 4 … 90 °C [40 … 190 °F] Ajuste de fábrica: 60 °C [140 °F] 5. Temperatura máxima del acumulador ÎÎ Establezca un valor máximo de temperatura para el acumulador. Nota El termostato incluye una función de desconexión de seguridad para desactivar el sistema cuando la temperatura del acumulador alcanza unos 95 °C [200 °F]. La función no se puede ajustar.

BOM Tipo de manejo de la bomba Selección: OnOF, PULS, SOL, CAL Ajuste de fábrica: SOL 6. Tipo de manejo de la bomba ÎÎ Ajuste el tipo de manejo de bomba deseado Los siguientes tipos están disponibles: Manejo de las bombas estándares sin control de velocidad • OnOF (bomba activada / bomba desactivada) Para reducir el número de procesos de arranque de la bomba de alta eficiencia, el regulador está dotado de una función de prolongación del relé que se activa automáticamente cuando la señal de control de velocidad no es transmitida por el propio relé (BOM = SOL o CAL). El relé correspondiente permanecerá conectado durante una hora después que las condiciones de desconexión se hayan cumplido.

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descargas eléctricas!

Durante la prolongación, el símbolo de relé desaparece de la pantalla y la bomba se queda parada; ¡sin embargo, el relé sigue llevando tensión! ÎÎ ¡Desconecte siempre el equipo de la corriente antes de intervenir en él! Manejo de las bombas estándares con control de velocidad • PULS (control por impulsos mediante el relé semiconductor) Manejo de las bombas de alta eficiencia energética (HE) • SOL (curva PWM para una bomba solar de alta eficiencia energética) • CAL (curva PWM para una bomba de calefacción de alta eficiencia energética)

nMX Velocidad máxima Rango de ajuste: (10) 30 … 100 % Ajuste de fábrica: 100 % 8. Velocidad máxima ÎÎ Establezca la velocidad máxima de la bomba deseada. Nota Si utiliza equipos eléctricos cuya velocidad no es regulable (por ejemplo válvulas), ajuste el relé al 100 % o seleccione el manejo OnOF para desactivar el control de velocidad. Confirmación es

nMN Velocidad minima Rango de ajuste: (10) 30 … 100 % Ajuste de fábrica: 30 % 7. Velocidad mínima ÎÎ Ajuste la velocidad mínima de la bomba.

Cómo cerrar el menú de puesta en marcha Después de acceder al último canal del menú de puesta en marcha, se visualizará un mensaje de confirmación para confirmar los ajustes realizados. Nota ÎÎ Presione la tecla 3 para confirmar los ajustes realizados en el menú de puesta Si utiliza aparatos eléctricos cuya velocidad no es regulable (por ejemplo en marcha. válvulas), ajuste el relé al 100 %. Ahora el termostato está listo para su uso con los ajustes específicos del esquema de sistema seleccionado. Los ajustes realizados en el menú de puesta en marcha se pueden modificar en cualquier momento, incluso una vez puesto en marcha el sistema. También se pueden activar y ajustar funciones y opciones adicionales (véase el capítulo 4.2).

23

6

Canales

6.1

Canales de visualización

Visualización de la temperatura del captador

Nota Algunos valores y parámetros de ajuste dependen del esquema de sistema, funciones y opciones seleccionados y sólo se visualizan en el caso de haber introducido previamente la clave de experto. Indicación de los periodos drainback Inicialización

CAP Temperatura del captador Rango visualizado: -40 … +260 °C [-40 … +500 °F] Este canal indica la temperatura del captador. Visualización de la temperatura del acumulador

es

INIC Inicialización de ODB en proceso Este canal indica el tiempo que queda para que se acabe el periodo establecido en el parámetro tDTO.

TA,TAI,TAS,TDES Temperatura del acumulador Rango visualizado: -40 … +260 °C [-40 … +500 °F] Este canal indica las temperaturas de acumulador. • TA : Temperatura del acumulador • TAI : Temperatura del acumulador - parte inferior • TAS : Temperatura del acumulador - parte superior CAR • TDES : Temperatura de desinfección térmica Tiempo de llenado de ODB activo Este canal indica el tiempo que queda para que se acabe el periodo establecido en (sólo INST = 2; sustituye TAS si el periodo de calentamiento DDES está activo el parámetro tCAR. durante la desinfección térmica) Tiempo de llenado

Estabilización

ESTA Estabilización de ODB activa Este canal indica el tiempo que queda para que se acabe el periodo establecido en el parámetro tSTB. 24

Visualización de la temperatura medida por las sondas 3, 4 y VFD

Indicación del caudal

S3, S4,VFD Temperatura de las sondas Rango visualizado: -40 … +260 °C [-40 … +500 °F] VFD: 0 … 100 °C [32 … 212 °F] Este canal indica la temperatura medida por las sondas adicionales (sin función en el sistema). • S3 : Temperatura medida por la sonda 3 • S4 : Temperatura medida por la sonda 4 • VFD : Grundfos Direct Sensor™

l/h Caudal Rango visualizado: según el tipo de sonda utilizado Visualiza el caudal actual medido por la sonda VFD. El rango visualizado depende del tipo de sonda seleccionado. Indicación de la velocidad actual de la bomba

es

Nota Las sondas S3 y S4 sólo se visualizan cuando están conectadas al termostato. La sonda VFD sólo se visualiza si se ha conectado y activado un n % Velocidad actual de la bomba sensor Grundfos Direct Sensor™. Rango visualizado: 30 … 100 % Visualización de otras temperaturas Visualiza la velocidad actual de la bomba.

TIMP,TRET Otras temperaturas medidas Rango visualizado: -40 … +260 °C [-40 … +500 °F] Estos canales muestran las temperaturas de las sondas correspondientes. • TIMP : Temperatura de avance • TRET : Temperatura de retorno Nota TIMP/TRET sólo se visualiza si se ha activado previamente la opción Balance térmico (OBT).

25

es

kWh/MWh Cantidad de calor en kWh/MWh Canal de visualización Este canal indica la cantidad de calor producida en el sistema una vez activada la opción „Balance térmico“ (OBT). El balance térmico se puede realizar de 2 formas (vea remisión en p. 57): con un caudal fijo o con un sensor Grundfos Direct Sensor™ VFD. Se visualiza en kWh en el canal kWh y en MWh en el canal MWh. El rendimiento térmico total se obtiene añadiendo las candidades de ambos canales. El contador de kWh y MWh se puede volver a poner a cero. En cuanto seleccione uno de los canales arriba mencionados, la palabra Ⓢ aparecerá indicada en la pantalla. ÎÎ Para activar el modo de RESET del contador, mantenga presionada la tecla 3 durante unos 2 segundos. La palabra Ⓢ parpadea y el contador se pone a 0. ÎÎ Para finalizar la operación RESET, presione la tecla 3. Para interrumpir la operación RESET, no presione ninguna tecla durante aproximadamente 5 segundos: el termostato pasa automaticamente al modo de visualización.

HDES Indicación de la hora de inicio Rango visualizado: 00:00 … 24:00 (hh:mm) Cuando la opción de desinfección térmica (ODT) está activada y se ha establecido una hora de inicio retardado, la hora establecida parpadea en el canal HDES.

DDES Indicación del periodo de calefacción Rango visualizado: 00:00 … 24:00 (hh:mm) Cuando la opción de desinfección térmica (ODT) está activada y el periodo de calefacción ya ha empezado, el tiempo que queda para que se acabe dicho periodo aparece indicado (en horas y minutos) en el canal DDES.

HORA Este canal indica la hora actual. ÎÎ Para ajustar las horas, mantenga presionada la tecla 3 durante dos segundos. CDES Cuenta atrás del periodo de control ÎÎ Ajuste las horas con las teclas 1 y 2. Rango visualizado: 0 … 30:0 … 24 (dd:hh) ÎÎ Para ajustar los minutos, presione la tecla 3. Cuando la opción de desinfección térmica (ODT) está activada y el periodo de ÎÎ Ajuste los minutos con las teclas 1 y 2. control ya ha empezado, el tiempo que queda para que se acabe dicho periodo ÎÎ Para memorizar la hora establecida, presione la tecla 3. aparece indicado (en días y horas) en el canal CDES.

26

Contador de horas de funcionamiento

6.2

Parámetros de ajuste

Selección del sistema

Mensaje de confirmación ÎÎ Presione la tecla 3 para para confirmar los ajustes realizados. Ajuste ∆T

DT O Diferencia de temperatura de conexión Rango de ajuste: 1,0 … 20,0 K [2,0 … 40,0 °Ra] Ajuste de fábrica: 6,0 K [12,0 °Ra] El termostato funciona como un termostato diferencial estándar. Cuando la diferencia de temperatura entre el captador y el acumulador alcanza el valor establecido para la conexión de la bomba, ésta entra en funcionamiento. Cuando dicha diferencia es menor o igual que el valor establecido para la desconexión de la bomba, ésta se para. Nota La diferencia de temperatura de conexión siempre debe ser superior a la diferencia de temperatura de desconexión en 0,5 K.

INST Selección del sistema deseado Rango de ajuste: 1 … 3 Ajuste de fábrica: 1 Este canal permite seleccionar esquemas de sistemas predefinidos. Cada esquema incluye opciones y parámetros predeterminados que se pueden activar y modificar. Si cambia el esquema de sistema seleccionado después de realizar ajustes, éstos no quedarán memorizados. Por eso, el termostato le pedirá que confirme cada operación de ajuste en el canal  INST. ¡Confirme los ajustes realizados sólo si realmente desea cambiar el esquema de sistema! 27

es

h P Contador de horas de funcionamiento Canal de visualización El contador de horas de funcionamiento cuenta las horas de funcionamiento del relé al cual está conectada la bomba (h P / h P1 / h P2). El termostato indica las horas sin los minutos. El contador de horas se puede volver a poner a cero. En cuanto seleccione un parámetro en el contador, la palabra Ⓢ aparecerá en la pantalla. ÎÎ Para acceder al modo RESET del contador, presione la tecla 3 durante unos 2 segundos. La palabra Ⓢ parpadea y el contador se pone a 0. ÎÎ Para finalizar la operación RESET, presione la tecla 3. Para interrumpir la operación RESET, no presione ninguna tecla durante aproximadamente 5 segundos: el termostato pasa automaticamente al modo de visualización.

DT F Diferencia de temperatura de desconexión Rango de ajuste: 0,5 … 19,5 K [1,0 … 39,0 °Ra] Ajuste de fábrica: 4,0 K [8,0 °Ra]

es

Nota La opción drainback ODB adapta los ajustes de fábrica de los parámetros DT O, DT F y DT N a los valores óptimos para los sistemas drainback: DT O = 10 K [20 °Ra] DT F = 4 K [8 °Ra] DT N = 15 K [30 °Ra] Esta opción no tiene en cuenta los ajustes realizados en los parámetros arriba mencionados. Por lo tanto, vuelva a ajustar los mismos al desactivar la opción ODB. Control de velocidad

AUM Aumento Rango de ajuste: 1 … 20 K [2 … 40 °Ra] Ajuste de fábrica: 2 K [4 °Ra ] Nota Para regular la velocidad de la bomba, ajuste el relé correspondiente en la posición Auto (canal MAN1 / MAN2). Cuando la diferencia de temperatura de conexión alcanza el valor establecido, la bomba entra en funcionamiento a la máxima velocidad (100 %) durante 10 segundos. Pasados esos 10 segundos, la velocidad de la bomba disminuye hasta alcanzar el valor mínimo de velocidad (ajuste de fábrica = 30 %). Cuando la diferencia de temperatura de conexión alcanza el valor nominal establecido, la velocidad de la bomba aumenta un 10 %. Cuando la diferencia de temperatura de conexión aumenta del valor AUM, la velocidad de la bomba aumenta también un 10 % hasta alcanzar el valor máximo (100 %). Nota La diferencia de temperatura de conexión siempre debe ser inferior al valor nominal en al menos 0,5 K [1°Ra].

DT S Diferencia de temperatura nominal Rango de ajuste: 1,5 … 30,0 K [3,0 … 60,0 °Ra] Ajuste de fábrica: 10,0 K [20,0 °Ra]

28

Velocidad minima

BOM Tipo de manejo de la bomba Selección: OnOF, PULS, SOL, CAL Ajuste de fábrica: SOL Este parámetro permite establecer el modo en que se realiza el control de velocidad de la bomba. Los siguientes tipos están disponibles: Manejo de las bombas estándares sin control de velocidad • OnOF (bomba activada / bomba desactivada) Manejo de las bombas estándares con control de velocidad • PULS (control por impulsos mediante el relé semiconductor) Manejo de las bombas de alta eficiencia energética (HE) • SOL (curva PWM para una bomba solar de alta eficiencia energética) • CAL (curva PWM para una bomba de calefacción de alta eficiencia energética)

nMN Velocidad minima Rango de ajuste: (10) 30 … 100 % Ajuste de fábrica: 30 % En el parámetro nMN puede ajustarse la velocidad mínima relativa para la bomba conectada a la salida de relé R1.

Para reducir el número de procesos de arranque de la bomba de alta eficiencia, el regulador está dotado de una función de prolongación del relé que se activa automáticamente cuando la señal de control de velocidad no es transmitida por el propio relé (BOM = SOL o CAL). El relé correspondiente permanecerá conectado durante una hora después que las condiciones de desconexión se hayan cumplido.

nMX Velocidad máxima Rango de ajuste: (10) 30 … 100 % Ajuste de fábrica: 100 % En el parámetro nMX puede ajustarse la velocidad máxima relativa para la bomba conectada a la salida de relé R1.

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descargas eléctricas!

Durante la prolongación, el símbolo de relé desaparece de la pantalla y la bomba se queda parada; ¡sin embargo, el relé sigue llevando tensión! ÎÎ ¡Desconecte siempre el equipo de la corriente antes de intervenir en él!

es

Nota Si utiliza aparatos eléctricos cuya velocidad no es regulable (por ejemplo válvulas), ajuste la velocidad mínima del relé al 100 %.

Indicación: Si utiliza equipos eléctricos cuya velocidad no es regulable (por ejemplo válvulas), ajuste el relé al 100 % o seleccione el manejo OnOF para desactivar el control de velocidad

29

Temperatura máxima del acumulador

A MX Temperatura máxima del acumulador Rango de ajuste: 4 … 95 °C [40 … 200 °F] INST 3: 4 … 90 °C [40 … 190 °F] Ajuste de fábrica: 60 °C [140 °F] Cuando la temperatura del acumulador sobrepasa el valor máximo establecido, el termostato desconecta la bomba solar para que éste deje de calentarse y no provoque quemaduras y daños materiales. La temperatura máxima del acumulador está establecida con una histéresis de 2 K [4 °Ra]. Cuando la temperatura medida por la sonda 2 (acumulador) sobrepasa el valor máximo establecido, ☼ aparece indicado en la pantalla. es

Nota Cuando las funciones Refrigeración del captador o Refrigeración del sistema están activadas, la temperatura del acumulador puede sobrepasar el valor máximo establecido. El termostato integra una función de desconexión de seguridad del acumulador que desactiva el sistema para evitar daños materiales cuando la temperatura del acumulador alcanza 95 °C [200 °F]. Opción Desconexión de seguridad del acumulador

ODSA Desconexión de seguridad del acumulador Rango de ajuste: ON, OFF Ajuste de fábrica: OFF Esta opción permite utilizar la desconexión de seguridad integrada en la sonda superior del acumulador. Si la temperatura medida por la sonda de referencia (S3) supera 95 °C [200 °F], el acumulador queda bloqueado y deja de llenarse hasta que dicha temperatura es inferior a 90 °C [190 °F]. Nota La sonda de referencia es la sonda S3. 30

Temperatura límite del captador Desconexión de seguridad del captador

SEG Temperatura límite del captador Rango de ajuste: 80 … 200 °C [170 … 390 °F] Ajuste de fábrica: 130 °C [270 °F] Cuando se excede la temperatura límite ajustada para la desconexión de seguridad del captador (SEG), el termostato desconecta la bomba solar (R1 / R2) para proteger el sistema de sobrecalentamiento. Está definida una histéresis de 10 K [20 °Ra] para la temperatura límite del captador. Cuando se excede la temperatura límite del captador, se visualiza ⚠ (parpadeante) en el display. Nota Cuando la opción drainback ODB está activada, el límite de temperatura del captador SEG está comprendido en el intervalo de 80 °C y 120 °C [170 °F y 250 °F]. El valor límite predeterminado es 95 °C [200 °F]. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de daños materiales por golpes de ariete!

Si utiliza agua como medio caloportador en un sistema sin presión, el agua comenzará a hervir a 100 °C [212 °F]. ÎÎ ¡Si utiliza agua como medio caloportador en un sistema sin presión, no establezca la temperatura límite del captador SEG con un valor mayor que 95 °C [200 °F]! Funciones de refrigeración El termostato incluye varias funciones de refrigeración: la refrigeración del captador, la del sistema y la del acumulador. La siguiente nota vale para las 3 funciones de refrigeración: Nota Las funciones de refrigeración no se activan cuando el acumulador se puede calentar.

Refrigeración del sistema

ORC Opción „Refrigeración del captador“ Rango de ajuste: ON / OFF Ajuste de fábrica: OFF

ORSI Opción „Refrigeración del sistema“ Rango de ajuste: ON / OFF Ajuste de fábrica: OFF

CMX Temperatura máxima del captador Rango de ajuste: 70 … 160 °C [150 … 320 °F] Ajuste de fábrica: 110 °C [230 °F] La función „Refrigeración del captador“ permite mantener el captador a la temperatura de funcionamiento. Cuando la temperatura del acumulador alcanza el valor máximo establecido, éste deja de calentarse. Si la temperatura del captador alcanza a su vez el valor máximo predeterminado, la bomba solar permanece activada hasta que la temperatura del captador sea de nuevo inferior al valor máximo en 5 K [10 °Ra]. Mientras tanto, la temperatura del acumulador puede seguir aumentando, pero sólo hasta 95 °C [200 °F] (temperatura de desconexión de seguridad del acumulador). Cuando esta función está activada, los símbolos ⓵ y ☼ parpadean en la pantalla.

DTRO Diferencia de temperatura de conexión Rango de ajuste: 1,0 … 30,0 K [2,0 … 60,0 °Ra] Ajuste de fábrica: 20,0 K [40,0 °Ra] La refrigeración del sistema sirve para mantener el sistema de calefacción solar activado durante un tiempo prolongado. Esta función no tiene en cuenta el valor máximo de temperatura establecido para el acumulador con el fin de reducir la carga térmica del captador en días de fuerte radiación solar. Si la diferencia de temperatura de activación DTRO está especificada el sistema de energía solar sigue activo aunque se excede la temperatura máxima del acumulador (A MX). La carga solar continua hasta que se alcanza la temperatura del acumulador de 95 °C [200 °F] (desconexión de seguridad del acumulador), la diferencia de temperatura cae por debajo del valor ajustado en DTRF o se alcanza la temperatura de seguridad del captador SEG. Nota Esta función sólo está disponible cuando la función „Refrigeración del Si la refrigeración del sistema está activa, se visualizan ⓵ y ☼ (parpadeantes) en el display. sistema“ está desactivada. Nota En el sistema 3, el parámetro CMX está disponible independientemente de la función ORC. El sistema 3 utiliza la temperatura establecida en el parámetro CMX para activar la función de evacuación del calor excedente. Dicho sistema no requiere ninguna otra condición de activación.

31

es

Refrigeración del captador

DTRF Diferencia de temperatura de desconexión Rango de ajuste: 0,5 … 29,5 K [1,0 … 59,0 °Ra] Ajuste de fábrica: 15,0 K [30,0 °Ra]

es

TVAC Temperatura de refrigeración en espera por vacaciones Rango de ajuste: 20 … 80 °C [70 … 175 °F] Ajuste de fábrica: 40 °C [110 °F] La función de refrigeración del acumulador permite enfriar el acumulador durante Nota Esta función sólo está disponible cuando la función „Refrigeración del la noche para prepararlo al llenado del día siguiente. Cuando la temperatura del acumulador sobrepasa el valor máximo predetermicaptador“ (ORC) está desactivada. nado (S MX) y la temperatura del captador es menor que la del acumulador, el Refrigeración del acumulador sistema se activa de nuevo para enfriar el acumulador. Esta función permanece activada hasta que la temperatura del acumulador es inferior al valor máximo establecido (S MX). La función de refrigeración del acumulador está ajustada con una histéresis de 2 K [4 °Ra]. Los umbrales de referencia de la temperatura de refrigeración del acumulador son DT E y DT F. ORA Opción „Refrigeración del acumulador“ Si no piensa consumir agua industrial durante un tiempo prolongado, active la opRango de ajuste OFF / ON ción „Refrigeración en espera por vacaciones“ OVAC para reforzar la refrigeraAjuste de fábrica: OFF ción del acumulador. Cuando la opción OVAC está activada, el termostato utiliza la temperatura ajustada en el parámetro TVAC en vez de la temperatura máxima del acumulador (S MX) para desactivar la función „Refrigeración del acumulador“. Cuando esta función está activada, los símbolos ☼ y ⚠ parpadean en la pantalla. Cuando esta función entra en funcionamiento, los símbolos ⓵, ☼ y ⚠ parpadean en la pantalla. OVAC Temperatura de refrigeración en espera por vacaciones Rango de ajuste: OFF / ON Ajuste de fábrica: OFF

32

Opción „Temperatura mínima límite del captador“

CAC Temperatura anticongelante del captador Rango de ajuste: -40,0 … +10,0 °C [-40,0 … +50,0 °F] Ajuste de fábrica: +4,0 °C [+40,0 °F] Cuando la temperatura del captador es inferior al valor anticongelante establecido, la función anticongelante activa el circuito de calefacción entre el captador y el acumulador para que el fluido térmico no se congele ni se „espese“. Cuando la temperatura del captador sobrepasa el valor establecido en 1 K [2 °Ra], la función desactiva dicho circuito. Cuando la función anticongelante está activada, ❄ aparece indicado en la pantalla. Cuando esta función está activada, los símbolos ⓵ y ❄ parpadean en la pantalla.

CMN Temperatura mínima del captador Rango de ajuste: 10 … 90 °C [50 … 190 °F] Nota Ajuste de fábrica: 10 °C [50 °F] Dado que esta función sólo dispone de la poca cantidad de calor del Cuando la función „Temperatura mínima límite del captador“ está activada, el teracumulador, se aconseja utilizarla sólo en regiones con bajo riesgo de mostato sólo conecta la bomba (R1) cuando la temperatura del captador sobrecongelación. La función anticongelante se desactiva cuando la temperatura pasa el valor mínimo establecido. Dicha función impide que la bomba solar entre del acumulador cae por debajo de +5 °C [+40 °F] para proteger el mismo en funcionamiento con demasiada frecuencia debido a temperaturas muy bajas del de daños causados por el hielo. captador. Esta función está ajustada con una histéresis de 5 °K [10 °Ra]. Cuando Función „Captador de tubos de vacío“ esta función está activada, el símbolo ❄ parpadea en la pantalla. Nota La función „Temperatura mínima límite del captador“ se desactiva cuando la opción ORA o OAH está activa. En este caso, la temperatura del captador puede caer por debajo del valor CMN. Anticongelante opcional

O CT Captador de tubos de vacío Rango de ajuste: OFF / ON Ajuste de fábrica: OFF

OAH Función anticongelante Rango de ajuste: OFF / ON Ajuste de fábrica: OFF 33

es

OCN Limitación mínima del captador Rango de ajuste: OFF / ON Ajuste de fábrica: OFF

es

CTIN Función „Captador de tubos de vacío“ Inicio Rango de ajuste: 00:00 … 23:45 Ajuste de fábrica: 07:00 Esta función tiene en cuenta la posición desfavorable de las sondas, como por ejemplo en el caso de sondas instaladas en captadores de tubos de vacío. Esta función permanece activada durante un intervalo horario predeterminado (el cual empieza por CTIN y acaba en CTFI). La función activa la bomba del circuito del captador durante un tiempo previamente establecido (CTFU) incluido entre intervalos de parada predeterminados (CTPA) para recuperar el retraso de medición de la temperatura por la sonda debido a su posición desfavorable. Si el tiempo CTFU establecido es superior a 10 segundos, la bomba inicia el funcionamiento a la máxima velocidad (100 %) durante los 10 primeros segundos. Pasados esos 10 segundos, la velocidad de la bomba disminuye hasta alcanzar el valor mínimo establecido (nMN). Si la sonda del captador es defectuosa o el captador está bloqueado, la ejecución de la función se interrumpe.

CTFU Función „Captador de tubos de vacío“ Tiempo de funcionamiento Rango de ajuste: 5 … 500 s Ajuste de fábrica: 30 s

CTPA Función „Captador de tubos de vacío“ Tiempo de parada Rango de ajuste: 1 … 60 min Ajuste de fábrica: 30 min Nota El parámetro CTFU no está disponible cuando la opción drainback ODB está activada. En este caso, la duración es determinada por los parámetros tCAR y tSTB. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! ¡Riesgo de daños materiales por

CTFI Función „Captador de tubos de vacío“ Fin Rango de ajuste: 00:00 … 23:45 Ajuste de fábrica: 19:00

34

brotes de presión! Si un sistema drainback es llenado por medio de la función de captador de tubos de vacío y el medio caloportador fluye en captadores muy calientes, pueden causarse brotes de presión. ÎÎ ¡Si se utiliza un sistema drainback sin presión, hay que ajustar CTIN y CTFI de modo que no se llene el sistema en tiempos de radicación intensiva!

Activación del sensor Grundfos Direct Sensor™

Balance térmico

CMAX Caudal en l/min Rango de ajuste: 0,5 … 100,0 Ajuste de fábrica: 6,0 Nota El parámetro CMAX sólo está disponible en caso de haber seleccionado OFF en el parámetro SON o si no se ha activado ningún sensor VFD Grundfos Direct Sensor™. Balance térmico con un sensor VFD Grundfos Direct Sensor™ Este tipo de balance térmico se puede realizar en todos los sistemas. Para realizar el balance térmico, proceda como se indica a continuación: ÎÎ Active el sensor VFD Grundfos Direct Sensor™ en el parámetro GFD. ÎÎ Establezca la posición del sensor VFD Grundfos Direct Sensor™ en el parámetro SON. ÎÎ Establezca el caloportador y el contenido anticongelante deseados en los parámetros TAC und y %AC.

es

GFD Activación del sensor Grundfos Direct Sensor™ Selección: OFF, 12, 40, 40F Ajuste de fábrica: OFF Activacción de un sensor digital de caudal para realizar un balance térmico OFF : sin sensor Grundfos Direct Sensor™ 12 : VFD 1 - 12 (sólo en mezclas de agua y glicol propilénico) 40 : VFD 2 - 40 40F : VFD 2 - 40 Fast (sólo en agua)

OBT Balance térmico Rango de ajuste: OFF / ON Ajuste de fábrica: OFF Cuando se activa OBT, se puede calcular y visualizar la cantidad de calor producida. SON El balance térmico se puede realizar de 2 formas (vea más abajo): con un caudal fijo Sensor digital para medir el caudal (sólo si GFD = 12, 40 o 40 F) Selección: OFF, 1, 2 o con un sensor Grundfos Direct Sensor™ VFD. Ajuste de fábrica: 2 Balance térmico con un caudal fijo Tipo de medida del caudal: Este tipo de balance térmico se puede realizar en combinación con un caudalíme- OFF : caudal fijo (caudalímetro) tro. Para realizar el balance térmico, proceda como se indica a continuación: 1 : Grundfos Direct Sensor™ en el avance ÎÎ Lea el caudal indicado en l/min en el caudalímetro cuando la bomba funcione 2 : Grundfos Direct Sensor™ en el retorno a la máxima velocidad e introdúzcalo en el parámetro CMAX. Asignación de las sondas para realizar balances térmicos: ÎÎ Seleccione el caloportador y el contenido anticongelante deseados en los paSON 1 2 OFF rámetros TAC y %AC. Sistema SAV SRE SAV SRE SAV SRE 1 2 3

GFD GFD GFD

S4 S4 S4

S4 S4 S4

GFD GFD GFD

S1 S1 S1

S4 S4 S4

35

La opción drainback ODB permite que el fluido caloportador drene por gravedad hacia el tanque de retención cuando el sistema no disponga de temperatura suficiente para cargar el depósito solar. TAC Caloportador Rango de ajuste: 0 … 3 Ajuste de fábrica: 1 Caloportadores: 0 : agua 1 : glicol propilénico 2 : glicol etilénico 3 : Tyfocor® LS / G-LS

Cuando la opción drainback ODB está activada, la bomba entra en funcionamiento a la máxima velocidad (100 %) durante el tiempo tFLL predeterminado para llenar el sistema con el fluido caloportador contenido en el tanque de retención.Pasado ese periodo y en función del ∆T, la velocidad de la bomba aumenta o disminuye hasta alcanzar el valor maximo (100%) o el mínimo (nMn). Si el ∆T de paro es igual o inferior al ajustado el sistema en lugar de parar entra en fase de estabilización tSTB establecido para no desactivarse prematuramente, sí pasado este tiempo no se incrementa el ∆T, la bomba deja de funcionar. Los siguientes canales de ajuste (tDTO, tCAR y tSTB) están disponibles cuando la opción drainback está activada:

es %AC: contenido anticongelante en % de vol. (%AC no se visualiza cuando TAC está ajustado en 0 o en 3.) Rango de ajuste: 20 … 70 % Ajuste de fábrica: 45 % Nota Si se ha seleccionado el sistema 3 y activado la opción OBT, el balance térmico se interrumpe cuando la válvula de 3 vías se pone en posición de disipación del exceso de calor. Si está realizando un balance con un sensor VFD Grundfos Direct Sensor, esto no afectará su realización. Opción „Drainback“ Nota Los sistemas drainback requieren componentes adicionales, como por ejemplo un tanque de retención. La opción drainback sólo se debe activar una vez instalados correctamente los componentes adicionales. Nota La función drainback sólo está disponible en los sistemas 1 y 2.

36

ODB Opción drainback Rango de ajuste: OFF / ON Ajuste de fábrica: OFF Nota Cuando la opción drainback ODB está activada, la funciones de refrigeración ORC, ORSI y OSP y la función anticongelante no están disponibles. Si ha activado las funciones ORC, ORSI, ORA o OAH, éstas se desactivarán en cuanto active la función ODB. Permanecerán desactivadas incluso cuando desactive dicha función. Nota La opción drainback ODB modifica los valores establecidos en los parámetros DT O, DT F y DT N (diferencias de temperatura) y en nMN / n1MN (velocidad mínima) una vez activada. También modifica el rango de ajuste y el ajuste de fábrica de la función „Desconexión de seguridad del captador“ SEG (para más información remítase a los canales descritos aqui abajo ). Esta opción no tiene en cuenta los ajustes realizados en los parámetros arriba mencionados. Por lo tanto, vuelva a ajustar los mismos si desactiva la opción ODB.

Periodo - condición de activación

Opción booster

tDTO Periodo - condición de activación Rango de ajuste 1 … 100 s Ajuste de fábrica 60 s El parámetro tDTO permite establecer el intervalo de tiempo en el que las condiciones de conexión de la bomba se deberán reúnir para que ésta se ponga en marcha.

OBST Opción booster Rango de ajuste: OFF / ON Ajuste de fábrica: OFF Esta función sirve para activar una bomba adicional durante el llenado del sistema. Una vez activado dicho llenado, el relé R2 entra en funcionamiento al mismo tiempo que R1. Pasado el tiempo de llenado (tCAR), el relé R2 se desconecta.

Tiempo de llenado

Nota La función booster sólo está disponible en el sistema 1 (INST = 1) y cuando está activada la función booster. es

Modo de funcionamiento tCAR Tiempo de llenado Rango de ajuste: 1,0 … 30,0 min Ajuste de fábrica: 5,0 min MAN1 / MAN2 El parámetro tCAR permite establecer el tiempo de llenado del sistema. Durante Modo de funcionamiento dicho tiempo, la bomba queda ajustada a la máxima velocidad (100 %). Rango de ajuste: OFF,  Auto, ON Ajuste de fábrica:  Auto Estabilización Si desea activar o desactivar los relés manualmente para realizar operaciones de mantenimiento y control, seleccione el canal MAN1 (para R1) o MAN2 (para R2). Éste le permite realizar los siguientes ajustes: tSTB Estabilización Rango de ajuste: 1,0 … 15,0 min Ajuste de fábrica: 2,0 min Transcurrido el tiempo de llenado, el parámetro tSTB permite establecer el intervalo de tiempo en el que no se tendrán en cuenta las condiciones de desconexión de la bomba.

• MAN1 / MAN2 Modo de funcionamiento OFF : relé desactivado ⚠ (parpadeo) + ☛ Auto : relé en modo automático ON : relé activado ⚠ (parpadeo) + ☛ + ⓵ / ⓶ Nota Después de realizar operaciones de mantenimiento y control del sistema de calefacción solar, establezca de nuevo el modo de funcionamiento automático (Auto). En caso contrario, el sistema no funcionará correctamente. 37

Idioma

Reset

IDIO Selección del idioma Selección: dE, En, Fr, ES, It Ajuste de fábrica: dE Este canal sirve para seleccionar el idioma del menú. • dE : Alemán • En : Inglés • Fr : Francés • ES : Español • It : Italiano

RES Reset La función de reset permite restablecer los ajustes de fábrica. ÎÎ Para realizar un reset, presione la tecla 3. ¡Se borrarán todos los ajustes previamente realizados! Por esta razón, siempre se visualizará un mensaje de confirmación después de seleccionar la función de reset. ¡Confirme los ajustes realizados sólo si realmente desea cambiar el esquema de sistema!!

Unidad es

Mensaje de confirmación ÎÎ Para confirmar el proceso de RESET presione la tecla 3. UNID Selección de la unidad de temperatura Selección: °F, °C Ajuste de fábrica: °C Este canal permite seleccionar la unidad de medida con la que se visualiza la temperatura y las diferencias de temperatura. Los grados °C / K se pueden convertir en grados °F y °Ra y viceversa. Las temperaturas y las diferencias de temperatura vienen indicadas con las unidades °C. Los valores medidos en °F y °Ra aparecen sin la unidad de medida correspondiente.

38

Nota Después de haber hecho un reset, se activa de nuevo el menú de puesta en servicio (véase el capítulo 3).

Búsqueda de errores Fusible

DeltaSol® CS/4

T2A 100 ... 240 V~ 50-60 Hz

Made in Germany

IP 20

PWM

VFD

Temp. Sensor Pt1000 S1 S2 S3 S4 VBus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

18 19 20

888.8

- 88.8

N R2 N 12 13 14

15 16 17

Bornes del conductor de protección

Bornes de los consumidores

En cuanto ocurra un fallo, se visualizará un código de error mediante los símbolos en el display:

Símbolos de advertencia

Cortocircuito. Controle el cable de la sonda.

Ruptura del cable de la sonda. Controle el mismo. Bornes de red

VBus® Bornes de las sondas

Sonda defectuosa. Se muestra Sonda defectuosa. Se muestra el mensaje de error !Error sonda en lugar de la temperatura de la sonda en su línea de visualización.

R1 N L

R1 1 (1) A 240 V~ R2 1 (1) A 240 V~

El símbolo ☍ aparece en la pantalla y el símbolo ⚠ parpadea

Se puede comprobar una sonda de temperatura Pt1000, una vez desconectada con un ohmímtero. Por favor, compruebe los valores de resistencia según la tabla siguiente es

7

°C

°F

Ω

°C

°F

Ω

-10

14

961

55

131

1213

-5

23

980

60

140

1232

0

32

1000

65

149

1252

5

41

1019

70

158

1271

10

50

1039

75

167

1290

15

59

1058

80

176

1309

20

68

1078

85

185

1328

25

77

1097

90

194

1347

30

86

1117

95

203

1366

35

95

1136

100

212

1385

40

104

1155

105

221

1404

45

113

1175

110

230

1423

50

122

1194

115

239

1442

Valores de resistencia de las sondas Pt1000

39

La bomba entra en funcionamiento con retraso.

La pantalla permanece apagada. Verifique el suministro eléctrico del regulador. ¿Hay suministro?

¿Está establecida con un valor demasiado alto la diferencia de temperatura de conexión DT O?

si

no

Busque la causa y restablezca la corriente.

El fusible del regulador podría estar quemado. Sustituya el fusible. El potafusibles (que también sujeta el fusible de recambio) está accesible cuando se retira la tapa.

7.1

Miscelánea

La bomba se calienta aunque el captador no le transmita el calor al acumulador; el avance y el retorno están igual de calientes; aparición eventual de burbujas en la tubería. ¿Hay aire en el sistema? es

no

si

¿Están deterioradas las válvulas simples / antirretorno? si

Purgue el sistema; aumente la presión como mínimo hasta el valor de la presión estática más 0,5 bares; siga aumentándola en caso necesario; conecte y desconecte brevemente la bomba. Recámbielas.

La bomba entra en funcionamiento, se para, vuele a entrar en funcionamiento, se vuelve a parar, y así sucesivamente. ¿Es demasiado pequeña la diferencia de temperatura establecida en el termostato? no

si

¿Está colocada en un lugar equivocado la sonda del captador? no

si

Realice un control de validez de las opciones „Captador de tubos de vacío“ y „Anticongelante“. 40

no

si

Modifique DT O y DT F estableciendo valores adecuados.

¿Está mal colocada o colocada en un lugar equivocado la sonda del captador (por ejemplo sonda plana en vez de una sonda de inmersión)? no

si

Active la función de captador de tubos de vacío en caso necesario. o.k.

Limitación de la temperatura mínima activa.

La diferencia de temperatura entre el acumulador y el captador aumenta mucho cuando el sistema está activado; el circuito del captador no evacua el calor. ¿Está deteriorada la bomba del circuito del captador o la válvula de zona? no

si

Contrólela / recámbiela.

¿Tiene cal el intercambia­dor de calor? ¿Modifique DT O y DT F estableciendo valores adecuados. Problema resuelto? no

o.k.

no

Límpielo.

¿Está atascado el intercambiador de calor? no

Colóquela en el circuito de avance solar (salida más caliente del captador) y utilice una vaina de inmersión adecuada.

si

si

¿Es demasiado pequeño el intercambiador de calor? si

Límpielo.

Calcule de nuevo el dimensionado.

a

El acumulador se enfría durante la noche.

no

si

De noche, la temperatura del captador es mayor que la temperatura exterior. no

si

¿Está suficientemente aislado el acumulador? si

no

Verifique el estado de funcionamiento del termostato. ¿Está activado el modo manual? Están activadas la funciones „Captador de tubos de vacío, „Refrigeración del acumulador“ o „Anticongelante? Controle las válvulas antirretorno en los circuitos de avance y retorno.

Refuerce el aislamiento.

no

Cambie el aislamiento o refuércelo.

¿Son estancos los racores del acumulador? si

no

¿Sale hacia arriba el agua? no

si

¿Circula durante mucho tiempo el agua caliente? no

si

Desconecte la bomba de recirculación y cierre las llaves de cierre durante una noche; ¿hay menos pérdidas ahora? si

no

La circulación natural del agua es demasiado fuerte; utilice una válvula antirretorno más robusta o monte una válvula eléctrica de dos vías detrás de la bomba de circulación; ésta se quedará cerrada cuando la bomba

¿Está encendida la pantalla? si

no

¿Entra en funcionamiento la bomba cuando está en modo manual?

Aíslelos bien. Coloque la toma de agua de lado o utilice un sifón (con el codo hacia abajo); ¿hay menos pérdidas ahora? no

no

o.k.

Limpie o recámbielas. entre en funcionamiento, por lo demás estará abierta; conecte la bomba y la válvula de dos vías a la vez; active de nuevo la circulación (¡la función de control de velocidad debe estar desactivada!)

La bomba del circuito solar no funciona; sin embargo, el captador está mucho más caliente que el acumulador.

¿Está bien colocado el aislamiento Sdel acumulador? si

si

Controle también las bombas conectadas al acumulador solar.

si

Utilice la bomba de circulación en combinación con un temporizador y un termostato de desconexión (circulación de bajo consumo). Compruebe que la bomba funciona por la noche y verifique el estado de funcionamiento de las válvulas antirretorno; ¿problema resuelto?

no

si

¿Le transmite la corriente a la bomba el termostato? no

si

No hay corriente; controle los fusibles / recámbielos y verifique el suministro eléctrico.

es

¿Permanece activada durante la noche la bomba del circuito del captador?

b

Controle las válvulas antirretorno en la tubería de circulación del agua caliente - o.k.

La diferencia de temperatura establecida para la conexión de la bomba es demasiado alta; establezca el valor adecuado. ¿Se ha bloqueado la bomba? si Actívela moviendo su árbol con un destornillador; ¿ahora funciona?

¿Funcionan correctamente los fusibles del termostato? no Recámbielos.

si

no Bomba defectuosa - recámbiela. Termostato defectuoso - devuélvalo y cámbielo.

no a

b

41

8

Accesorios

Sondas de temperatura Nuestra gama de productos incluye sondas de alta temperatura, sondas planas, sondas de temperatura exterior, sondas de temperatura ambiente y sondas para tubos; éstas están disponibles también como sondas completas con vainas de inmersión. Para más información, consulte nuestro catálogo y nuestra página web.

es Protección contra sobretensiones Se recomienda utilizar la caja de protección contra sobretensiones SP10 RESOL para proteger las sondas sensibles instaladas en el captador o cerca del mismo contra sobretensiones externas (debidas, por ejemplo a tormentas en los alrededores de la instalación solar).

Grundfos Direct SensorsTM  VFD Los sensores Grundfos Direct SensorTM VFD son sensores para medir la temperatura y el caudal. 42

Smart Display SD3 El RESOL Smart Display SD3 se ha diseñado para ser conectado a todos los termostatos RESOL equipados con el RESOL VBus®. Permite visualizar la temperatura del captador y del acumulador comunicada por el termostato, así como el rendimiento energético del sistema de calefacción solar. Sus diodos luminosos potentes y su vidrio antirreflector proporcionan una gran brillantez y permiten leer el panel de lejos e incluso en ambientes con difíciles condiciones de visibilidad. No necesita fuente de alimentación eléctrica adicional.

Panel indicador GA3 El GA3 es un módulo indicador que permite visualizar la temperatura del captador y del acumulador así como el rendimiento térmico del sistema de calefacción solar. Sus diodos luminosos de alta eficacia y su vidrio antirreflector proporcionan una gran brillantez y permiten leer el panel de lejos e incluso en ambientes con difíciles condiciones de visibilidad.

es

Datalogger DL3 Ya se trate de reguladores de energía solar térmica, de calefacción, o de producción instantánea de ACS, con el DL3 de RESOL podrá grabar fácil y cómodamente los datos del sistema de hasta 6 reguladores. Obtenga una completa visión general de todos los reguladores conectados gracias a la gran pantalla gráfi ca. Transfi era los datos a una tarjeta de memoria SD o utilice la interfaz LAN para visualizar y procesar los datos en su PC.

Adaptador de interfaz VBus® / LAN El adaptador de interfaz VBus® / LAN permite conectar el termostato a un PC o a un enrutador para acceder cómodamente a los datos del termostato a través de la red local del usuario, configurar el sistema de calefacción solar mediante el RESOL ServiceCenter Software y realizar balances de los datos registrados. El adaptador de interfaz VBus® / LAN está indicado para todos los termostatos equipados con el RESOL VBus®. Se suministra con el software especial RESOL ServiceCenter Software en la versión completa.

Datalogger DL2 Este módulo adicional permite grabar mayores cantidades de datos (por ejemplo valores medidos y valores de balance del sistema de energía solar) durante un largo período de tiempo. El DL2 se puede leer y configurar con un browser estándar mediante la interfaz web que integra. Los datos grabados en la memoria interna del DL2 se pueden transmitir a un PC mediante una tarjeta SD. El DL2 está adaptado para todos los termostatos equipados con el VBus® RESOL. Módulo de señalización de fallos  AM1 Se puede conectar directamente a un PC o a un enrutador para consultar datos de fallos AM1 se ha desarrollado para ser conectado a la a distancia y controlar el rendimiento del sistema o localizar fallos cómodamente. El módulo señalización interfaz VBus® del termostato. Señala los fallos producidos en el sistema de calefacción mediante un piloto LED rojo. El módulo AM1 incluye una salida de relé para la conexión a la red domótica (para emitir una señal centralizada en caso de fallo).

Adaptador de interfaz VBus® / USB El nuevo adaptador VBus® / USB sirve de interfaz entre el termostato y el PC. Gracias al mini-puerto USB estándar con el que está equipado, el adaptador permite transmitir, presentar y archivar los datos del sistema de calefacción rápidamente y configurar el termostato mediante el VBus®. El adaptador se suministra con el software especial RESOL ServiceCenter en la versión completa. 43

Su distribuidor:

RESOL – Elektronische Regelungen GmbH Heiskampstraße 10 45527 Hattingen / Germany Tel.: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 0 Fax: +49 (0) 23 24 / 96 48 - 755 www.resol-espana.com [email protected]

Nota importante Los textos y dibujos de este manual han sido realizados con el mayor cuidado y esmero. Como no se pueden excluir errores, le recomendamos leer las informaciones siguientes: La base de sus proyectos deben ser esclusivamente sus propias calculaciones y planificaciones prestando atención a las normas y prescripciones DIN vigentes. Los dibujos y textos publicados en este manual son solamente a título informativo. La utilización del contenido de este manual será por cuenta y riesgo del usuario. Por principio declinamos la responsabilidad por informaciones incompletas, falsas o inadecuadas, así como los daños resultantes.

Nota Nos reservamos el derecho de modificar el diseño y las especificaciones sin previo aviso. Las ilustraciones pueden variar ligeramente de los productos. Pie de imprenta Este manual incluidas todas sus partes está protegido por derechos de autor. La utilización fuera del derecho de autor necesita el consentimiento de la companía RESOL – Elektronische Regelungen GmbH. Esto es válido sobre todo para copias, traducciones, microfilmaciones y el almacenamiento en sistemas electrónicos. Editor: RESOL – Elektronische Regelungen GmbH

Manual DELTA SOL CS4 castellano.pdf

Manual DELTA SOL CS4 castellano.pdf. Manual DELTA SOL CS4 castellano.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu. Displaying Manual DELTA SOL ...

3MB Sizes 6 Downloads 207 Views

Recommend Documents

Chrysler delta user manual
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. Chrysler delta ...

Manual Delta ASDA-B_EN.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. Manual Delta ...

sol invictus.indd
Leadership Effects. Regardless of her Caste, every. Solar Exalt is a natural leader — only the style of this leadership is shaped by her Caste. As such,. Solars of every Caste ...... Resource management is the linchpin of Exalted combat. At its cor

sol invictus.indd
many more;. Vin and Ross, for living with me during the key ffnal stages;. Casey, for everything. Sol Invictus is an unauthorized derivative work of Exalted and its ..... to some degree. Because they are universal, the standard rules do not apply to

CS4 Spec Sheet.pdf
Advanced design. software allows ... Designed and Optimized for Post 2009 Digital TV Frequencies. The ClearStreamTM 4 ... CS4 Spec Sheet.pdf. CS4 Spec ...

Adobe Illustrator CS4 Reviewer's Guide
Adobe Digital Publishing Suite (DPS) enables publishers to provide their content to readers in the Peoples. Republic of China (the Territory) once they have ...

Delta Electronics (Thailand) PCL DELTA - Settrade
Aug 18, 2017 - a Technology. Electronic Components ... Davidson is guided by Morningstar, Inc.'s Code of Ethics and Personal Securities. Trading Policy in ...

El Sol Sanchez.pdf
There was a problem loading this page. El Sol Sanchez.pdf. El Sol Sanchez.pdf. Open. Extract. Open with. Sign In. Main menu. Displaying El Sol Sanchez.pdf.

SOL Notes GEN.pdf
Thompson – discovered electron, plum pudding model,. cathode ray tube experiment. • Rutherford – discovered nucleus, gold foil experiment. • Bohr – planetary ...

HS Science SOL WIDA Standards
b) advantages and disadvantages of various energy sources; ..... continues to be placed on the skills necessary to examine alternative scientific explanations,.

Sol de medianoche.pdf
Procuro no escucharlos si puedo evitarlo. Lo intento con todas mis fuerzas, claro, pero aún así... me entero de cosas. Page 3 of 291. Sol de medianoche.pdf.

Paska CS4 Opening 11.15.17.pdf
Archana Pancholi. Member Engagement Program Manager. Victoria Nayiga. Youth Engagement Program Manager. Nikki Ulrich. Member Program Manager ... Michael Simpson. Director of Information Technology. Timothy Daly. Revised 7/21/17. Page 4 of 10. Paska C

Sol solito.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. Sol solito.pdf.

Delta Electronic (Thailand) - Settrade
Jul 19, 2018 - Operating EBITDA. 1,671. 1,751. (4.6). 1,443. 15.8. 3,114. 3,458. (10.0). Non-Operating Inc./(Exp.) (51). (571) ..... Operating Cash Flow. 5,529.

Delta Electronic (Thailand)
Nov 27, 2017 - 535. 584. 613. 626. 526. 529. 493. 598. 438. 483. 480. Huawei. 86. 88. 93. 118. 106. 123. 134. 150. 131. 140. 163. 266. 157. 176. 145. Inspur. 81. 58. 91. 91. 92. 82. 99. 140. 109. 120. 120. 144. 139. 158. 173. Lenovo/IBM. 231. 269. 24

HS Science SOL WIDA Standards
for student success in achieving science literacy are 1) Goals; 2) K-12 Safety; ..... The student will investigate and understand the characteristics of Earth and the solar system. ... b) advantages and disadvantages of various energy sources;.

Delta Kapp.pdf
There was a problem previewing this document. Retrying... Download. Connect more apps... Try one of the apps below to open or edit this item. Delta Kapp.pdf.

Delta Electronic (Thailand) - Settrade
Feb 1, 2018 - Hong Kong. 41/F CentralPlaza, 18 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong ... KGI policy and/or applicable law regulations preclude certain types ...

Delta Electronic (Thailand) - Settrade
Apr 27, 2018 - http://research.kgi.com; Bloomberg: KGIT Please see back .... *The Company may be issuer of Derivative Warrants on these securities.

DELTA INSTRUMENTS
Type of business or sector. MARINE AND RIVER RADAR ... PROBLEMS IN MICRO SENSORIAL WIRELESS NETWORKS” SINCE. OCTOBER 2006 (USWN ...

Descargar photoshop cs4 identi
... virtual dj nuevosefectos.descargar whatsapp parazter239.descargar pdf unlocker ... descargar.descargar whatsapp para windows phone nokia.descargar ...